2 Daly, Ottawa, ON Canada K1N 6E2 + 1 613
Transcription
2 Daly, Ottawa, ON Canada K1N 6E2 + 1 613
2 Daly, Ottawa, ON Canada K1N 6E2 + 1 613 233 8699 ottawaartgallery.ca galeriedartdottawa.ca Monday: Closed Tuesday, Wednesday: 10 a.m. – 6 p.m. Thursday, Friday: 10 a.m. – 8 p.m. Saturday, Sunday: 11 a.m. – 6 p.m. Lundi : Fermé Mardi, Mercredi : 10 h à 18 h Jeudi, Vendredi : 10 h à 20 h Samedi, Dimanche : 11 h à 18 h Admission is pay what you can. L’entré est par contribution volontaire. Cover image / Page couverture : En Masse, See Creature (detail / détail), 2011, acrylic on canvas / acrylique sur toile, Collection of the OAG / collection de la GAO, Gift of the artists / Don des artistes, 2013. Contents table des matières About the OAG À propos de la GAO 01 Chair and Director’s Report Rapport du président et de la directrice 02 Strategic Priorities Priorités stratégiques 03 The Ottawa Art Gallery (OAG) was founded in the late 1980s in response to years of lobbying and organizing on the part of Ottawa artists who felt they needed a municipal gallery to better represent the local artistic energy. It was finally achieved in September 1988, with its opening as the Gallery at Arts Court. La Galerie d’art d’Ottawa (GAO) a été fondée à la fin des années 1980 après plusieurs années de lobbying et de mobilisation de la part des artistes d’Ottawa, convaincus qu’ils avaient besoin d’une galerie municipale pour mieux représenter l’énergie artistique locale. Leur objectif a finalement été atteint en septembre 1988 avec l’ouverture de la Galerie à la Cour des arts. Contemporary expositions Expositions d’art contemporain 04 Firestone exhibitions dans la galleries firestone 05 Supporters mécÈnes 06 ART Rental and Sales ART vente et location In 1992, the City of Ottawa was given the Firestone Art Collection (now called the Firestone Collection of Canadian Art) and custodianship of the Collection was transferred to the recently renamed Ottawa Art Gallery, which received designation as Ottawa’s municipal art gallery as part of the agreement. The incorporation of the Gallery as an independent charitable organization took place in 1993, with the election of its first Board of Directors. En 1992, la Ville d’Ottawa s’est vue offrir la Collection d’art Firestone (aujourd’hui la Collection Firestone d’art canadien) et la garde de la Collection fut confiée à la nouvellement rebaptisée Galerie d’art d’Ottawa, désignée galerie d’art municipale dans le cadre de l’entente. La Galerie a été incorporée comme organisme de bienfaisance indépendant en 1993, avec l’élection de son premier conseil d’administration. 07 programming Programmes 08 Acquisitions Acquisitions Since the mid-1990s, the OAG has developed innumerable, compelling exhibitions, public programs and publications. The gallery’s organizational, financial and governance structures have increased significantly over the last 25 years. The OAG is currently involved in the planning for a new, purposebuilt gallery to be operational by 2017. Depuis le milieu des années 1990, la GAO a développé d’innombrables expositions passionnantes, programmes publics et publications. La structure organisationnelle, financière et de gouvernance de la Galerie s’est développée de manière considérable au cours des 25 dernières années. La GAO se consacre actuellement à un projet de construction d’un nouvel immeuble conçu à cet effet qui sera opérationnel dès 2017. OAG Director and CEO Alex Badzak speaks at the June 20 opening of / La directrice de la GAO Alex Badzak s’adresse à la foule, le 20 juin, au vernissage de In the Flesh / En chair et en os : Lance Belanger, Dana Claxton, Brad Isaacs, Meryl McMaster. Photo : Rémi Thériault. 01 Lawson A. W. Hunter and / et Alexandra Badzak. Photo : Rémi Thériault. The Ottawa Art Gallery’s 25th Anniversary was a time to celebrate and reflect on the numerous individual, corporate and government contributions that have shaped us into the forward-thinking cultural institution that we are today. By mapping out these contributions, throughout 2013, on our timeline wall (pictured below), we were able to articulate the approach the gallery has taken to build its programming reputation and sustainable operations. By marking each significant milestone in the gallery’s history, it is clear that the OAG is ready for a major leap forward; we have done our homework, built support and demonstrated our ability to grow our gallery. La GAO marquait en 2013 son 25e anniversaire et ce fut l’occasion de se rappeler et de célébrer les contributions des gens, des entreprises et des gouvernements qui nous ont permis de devenir l’institution culturelle durable, mature et axée sur l’avenir que nous sommes aujourd’hui. En affichant ces contributions sur notre ligne de temps murale (illustrée ci-dessous), nous avons pu exprimer clairement toutes les étapes que la Galerie a empruntées pour bâtir la réputation de ses programmes et la durabilité de ses opérations. Lorsque l’on constate ces jalons importants dans l’histoire de la Galerie, il devient évident que la GAO est prête pour un grand bond vers l’avant. Nos devoirs sont faits : nous avons obtenu l’appui nécessaire et démontré notre habileté à faire grandir la galerie. The OAG is grateful to the numerous public and corporate associations as well as individuals who contributed to the success of 2013. We acknowledge the fundamental support of our government partners: the City of Ottawa, the Ontario Arts Council and the Canada Council for the Arts. The OAG’s loyal donor and membership base must also be acknowledged for their continued belief in the importance of a municipal art gallery. As always, we must thank our arts community for helping us view the world, and our place within it, in new ways. La GAO souhaite exprimer sa reconnaissance aux nombreux organismes publics, entreprises et individus qui ont contribué au succès de 2013. Nous tenons à souligner l’appui essentiel de nos partenaires gouvernementaux : la Ville d’Ottawa, le Conseil des arts de l’Ontario et le Conseil des arts du Canada. Notre gratitude s’adresse également à nos membres fidèles, de plus en plus nombreux, pour leur appréciation constante de l’importance de la galerie d’art municipale. Enfin, nous tenons à remercier la communauté artistique qui offre de nouvelles perspectives sur le monde et la place que nous y occupons. The Ottawa Art Gallery continued to be guided by its Five Strategic Priorities and these goals have provided a logic and structure to our 2013 Annual Report. La Galerie d’art d’Ottawa poursuit ses cinq priorités stratégiques et ses objectifs fournissent la logique et la structure du présent rapport annuel. Sincerely, Sincèrement, Lawson A. W. Hunter, Chair of the Board of Directors Lawson A. W. Hunter, Président du conseil administratif Alexandra Badzak, Director and CEO Alexandra Badzak, Directrice et chef de la direction Twenty-five years of the OAG. / Les vingt-cinq ans de la GAO. Photo : David Barbour. 02 KPMB architect Mitchell Hall points to the model of the new OAG. / L’architecte de KPMB Mitchell Hall pointe à la maquette de la nouvelle GAO. Photo : Rémi Thériault 1. Secure a More Appropriate Facility Obtenir des installations plus adéquates On November 13th, 2013, the OAG Expansion and Arts Court Redevelopment project received the unanimous green light from Ottawa City Council. This major milestone represented years of hard work on behalf of the OAG, Arts Court organizations and the City of Ottawa. Le projet d’agrandissement de la GAO et de réaménagement de la Cour des arts a été approuvé à l’unanimité par le Conseil municipal d’Ottawa le 13 novembre 2013. Cette étape importante est le point culminant de plusieurs années de travail acharné de la part de la GAO, des organisations de la Cour des arts et de la ville d’Ottawa. 3. 2 Maximize the OAG’s Visibility Optimiser la visibilité de la GAO Twenty-thirteen marked the OAG’s 25th or Silver anniversary. The gallery used this year to celebrate milestones, focus on our collection and present the OAG’s future plans. This campaign included an anniversary launch and opening reception of Heart of the Moment: Selections from the Permanent Collection exhibition, a special anniversary brochure with congratulatory messages, and a major lecture series focusing on collecting. La GAO célébrait en 2013 son 25e anniversaire, ou jubilé d’argent. La galerie a profité de l’occasion pour célébrer les jalons dans son histoire, mettre l’accent sur sa collection et présenter ses plans d’avenir. La campagne a compris une soirée de lancement et un vernissage pour l’exposition Au cœur du moment. Sélections de la Collection permanente, un livret d’anniversaire spécial avec messages de félicitations et une importante série de conférences axées sur le collectionnement. Below: OAG’s Curator of Contemporary Art, Ola Wlusek, gives a talk and tour of the gallery’s exhibition Heart of the Moment: Selections from the Permanent Collection on Jan. 26. Photo : Rémi Thériault. Ci-dessous : La commissaire d’art contemporain de la GAO, Ola Wlusek, mène une visite de l’exposition Au cœur du moment. Sélections de la Collection permanente, le 26 janvier. Photo : Rémi Thériault. Build and Strengthen OAG’s Collaborative and Supportive Relationships with the City Bâtir et renforcer les relations de collaboration et d’appui entre la GAO et la ville In collaboration with the City of Ottawa, the OAG marked the 40th anniversary of the Firestone Collection of Canadian Art. This anniversary allowed us to highlight how this important collection has acted as a bridge between new audience members and the gallery as well as between countries as exemplified by a display of Firestone Collection paintings at the American Ambassador’s residence along with works by important American painters. La GAO a souligné le 40e anniversaire de la Collection Firestone d’art canadien en collaboration avec la ville d’Ottawa. Grâce à cet anniversaire, nous avons pu mettre en valeur les rapprochements que cette importante collection a permis entre la galerie et les nouvelles générations de visiteurs ainsi qu’entre pays, comme par exemple la présentation de toiles de la collection Firestone aux côtés d’importants peintres américains dans la résidence de l’ambassadeur des États-Unis. Below: Then Ambassador David Jacobson and his wife Julie with Mayor Jim Watson, Lawson A. W. Hunter and Alexandra Badzak at the Ambassador’s Residence. Photo : Rémi Thériault. Ci-dessous : L’ancien ambassadeur David Jacobson et sa femme Julie avec le maire d’Ottawa Jim Watson, Lawson A. W. Hunter et Alexandra Badzak à la résidence de l’ambassadeur. Photo : Rémi Thériault. 4. Strengthen Links with Artists in the Community Renforcer les liens avec les artistes dans la communauté The OAG implemented a seven-year acquisition plan that allows us to take in large donations and purchases of artists’ works to ensure that gaps within our collection are filled, and that the gallery captures the breadth and depth of an artist’s oeuvre. The OAG increased the number of artworks in the OAG’s Permanent Collection by more than 10 per cent in 2013 with an overall value of approximately $1,000,000. We have also received significant family donations of art including the Miriam and Hudson Sargeant Art Collection in 2013. La GAO a mis en œuvre un plan d’acquisition sur sept ans qui nous permet d’accepter de grands dons et achats, permettant ainsi de combler des lacunes de notre collection et de faire en sorte que toute l’ampleur de la carrière d’un artiste y soit représentée. Le nombre d’œuvres dans la collection permanente de la GAO a augmenté de plus de 10 pour cent en 2013 et cet ajout est évalué à approximativement 1 000 000 $. Nous avons aussi accueilli en 2013 d’importants dons familiaux d’art, dont la Collection d’art Miriam et Hudson Sargeant. Value of acquisitions / valeur des acquisitions Total Value of collection / Valeur globale de la collection Number of Works Acquired / nombre d’œuvres acquises Value of Firestone Collection / valeur de la collection firestone $1, 300,000 $145,000 30 $125,000 24 $40,000 12 $185,000 29 $300,000 Growth of OAG collections / Croissance des collections de la GAO 49 142 5. Attract Broad and Diverse Communities to the Gallery Attirer de vastes et diverses communautés à la Galerie After years of fostering relationships with local and national organizations, the OAG has become a true festival hub and community player. In 2013, the Gallery partnered with eight different local and national festivals and events. These include Canadian Heritage’s Winterlude, the National Art Centre’s Northern Scene, the Creative City Summit hosted by the City of Ottawa, the National Gallery of Canada’s Sakahàn: International Indigenous Art exhibition, the Ottawa International Animation Festival, Nuit Blanche Ottawa-Gatineau, Culture Days, and Arboretum Festival. The OAG also sent its Art Tent to various events and festivals throughout the summer. La GAO développe depuis plusieurs années ses rapports avec des organismes locaux et nationaux, et joue à présent un rôle clé dans la communauté en étant une véritable centrale pour les festivals. La galerie s’est associée avec huit différents festivals et événements d’envergure locale et nationale, en l’occurrence Bal de Neige de Patrimoine canadien, Scène du Nord du Centre national des Arts, le Sommet des villes créatives accueilli par la Ville d’Ottawa, l’exposition Sakahàn. Art indigène international du Musée des beaux-arts du Canada, le Festival international d’animation d’Ottawa, Nuit Blanche Ottawa-Gatineau, la Fête de la culture et le festival Arboretum. La GAO a aussi déployé sa Tente des arts à différents événements et festivals au courant de l’été. As the official launch venue, we welcomed thousands of visitors, from sunset to sunrise, during Nuit Blanche Ottawa-Gatineau on Sept. 21. / Étant le lieu du lancement officiel, nous avons accueillis des milliers de visiteurs du crépuscule à l’aube pour Nuit Blanche Ottawa-Gatineau, le 21 sept dernier. Photo : David Barbour. A crowd listens to the artists, essayist and curator of the exhibition In the Flesh, at the opening on June 19. / Une foule écoute les artistes, la rédactrice et la commissaire de l’exposition En chair et en os au vernissage le 19 juin. Photo : Rémi Thériault. 05 The Ottawa Art Gallery would like to thank all of their supporters. La Galerie d’art d’Ottawa tient à remercier les groupes suivant de leur soutien. Capacity Building Fund, City of Ottawa Ontario Ministry of Culture and Tourism Representatives from RBC with the artists, essayist and curator of the exhibition In the Flesh, summer 2013. / Des représentants de RBC avec les artistes, la rédactrice et la commissaire de l’exposition En chair et en os, été 2013. Photo : Rémi Thériault. Arboretum Festival Artengine Art of Hair Bluemenstudio Bridgehead Byward Market BIA Margaret Chwialkowska Canadian Film Institute / Institut canadien du film Concordia University Council for the Arts in Ottawa / Conseil des arts d’Ottawa Deborah M. Duffy Landscape Design E.R.Fisher Great Canadian Theatre Company Halpenny Insurance Benefits Partners Ltd. Holtz Spa Juniper Kitchen & Wine Bar le café The George Lunan Foundation National Bank of Canada / Banque Nationale du Canada National Capital Commission / Commission de la capitale nationale National Gallery of Canada / Musée des beaux-arts du Canada Norseland Inc. Nuit Blanche Ottawa-Gatineau Ottawa Jazz Festival / Festival de Jazz d’Ottawa Ottawa Public Library / Bibliothèque publique d’Ottawa Pelican Fishery & Grill Pecha Kucha Ottawa Petra Halkes Salon Rama Lotus Yoga Centre Rideau Centre / Centre Rideau ROLAND + RUSSEL Santé Restaurant St-Lawrence College U of O, Faculty of Arts / Faculté des arts de l’UO Walton Capital Management Inc. WestJet Winterlude / Bal de neige DONORS / DONATEURS Friends | Amis Benefactors | Bienfaiteurs Lawson A.W. Hunter Anonymous | Anonyme (1) Patrons | Mécènes Miriam Sargeant Estate of Robert Smith Stonecroft Foundation for the Arts Associates | Associes Dinah Arthur Martin Golland Jerry Grey Christopher Griffin Tom & Jan Houston Jennifer Macklem Paddye Mann Randy Marusyk Leslie McKay Judith Nolte Michèle Provost Jeff Thomas Eric Walker Alex Wyse Janet Yale La ZAC du centre-ville Rideau Victor Duret Sandy Foote Great West Life | La Great-West Greenough Environmental Consulting Inc. Nan & Tony Griffiths Guillermo Trejo Robert Hinchley Farouk Kaspaules Lilly Koltun KPMG LLP John Latour Pauline Lochhead Macquarie Private Wealth Inc. Deborah Margo & Mark Dermer Penny McCann Glenn & Barbara McInnes Reid McLachlan Merkburn Holdings Ltd. Josée Dubeau Marc Ducharme David Elliott Benjamin Gianni Adrian Göllner Shirley Greenberg Anna Griffiths Martha Hanna David Hatton Peter Henshaw Peter Honeywell David Hoye Susan Hutton Inbox Communications John Peters Jeffries Joy B. Kardish Diana Kirkwood Sonia Lismer Arthur Loeb Stephane May Carolyn Maynes Grant McDonald & Carol Devenny Elspeth McKay Barbara Mendel Isabelle Metcalfe Johanna Mizgala Eileen Mlikan Joanne Nelson Monique Oaks Victor Penkov Cathy Phillips Tom Reaume Monica Rosenthal Mark Roundell Sheridan Scott Vivianna E Sigurdson Dale Smith Jeff Stellick Geraldine Taylor Julie Teskey Jeannie Thomas Ruth Watson Ralph Wiesbrock Sheila M. Williams Lawrence Winfield Sifton Anonymous | Anonyme (1) Contributors | Collaborateurs Supporters | Partisans Walter Atkins David Barbour Barry J. Hobin & Associates Architects Bear Witness Gail Bourgeois Business Development Bank Réal Calder Mela Constantinidi Downtown Rideau BIA Stuart Ash Celine Bak Chris Bartle Cynthia Baxter J L Bayne Chantal Bertosa Clark Cada Anne Carlyle Tracey Clark Sharon Clayton Elizabeth Cogan Susannah Dalfen Suzanne Dawes Marilyn Donoghue Lawrence Doshen Susan Doyle Marie-Jeanne Musiol Scotiabank-Gloucester Chandler Swain Norman Takeuchi TD Canada Trust Walton Capital Management Inc. Welch LLP the oag gratefully acknowledges the support of its contributors. le gao remercie chaleureusement ses donateurs pour leur soutien. Marc-Aurèle de Foy Suzor-Coté, Loggers in Quebec [Bûcherons, Québec], c. 1915 / v. 1915, oil on panel / huile sur panneau, 21 x 26.7 cm, Collection of the Ottawa Art Gallery / Collection de la Galerie d’art d’Ottawa, Collection d’art de Miriam & Hudson Sargeant Art Collection, gift of / don de Miriam Sargeant, 2013. Edgar Alis Jane Anne Susan Annis ArnPar Enterprises Stewart Ash Robin Atkinson Carol Badenoch Micheline Beaulieu Crystal Beshara Gabriella Borg Julia Brady Camrose Burdon Judy Charles Claudia Chowaniec Talia Chung Arthur Cogan Leezah Cohen Jonathan Cook Shelley Coussin Wayne Critchley Maria DeFalco Biagio Dergreco Jennifer Dickson Allison Dingle Diana Dzimbowski Jill Elder David Ennis-Dawson Katherine Faughnan Susan Freen Gylliane Gervais Brian Gibson Carla Gilders Sandra Gillis Harvey Glatt D J Goldberg Maureen Hayes Glenn Hodgins Julie Hodgson Don and Mary Hogarth Jana Hosek Georgette Houle Lisa Isabelle John Jarrett Amy Jenkins Hattie Klotz Nadia Laham Ellen Lahey Irene Langlois Scott Leminski Annette Leung Ewan Lyttle Pat MacDonald Debbie MacDonaldMcGee Maureen Martyn Scott McLean Ellen McLeod James R. Mitchell Yvette Mongeon Patricia Morrell Andrew Morrow Diana Nemiroff Hilary Nicholson Martha Nixon Christopher Ouimet Robert Perch Jackie Philippoussis Barry Padolsky Deanship Projects Louis Ranger Judith Salley Joel Secter Maria Shin Lorna Sierolawski Harvey Allan Slack Doris Manon Smith William Staubi Sandra Stec M Reichert Steinhauer Lyle Stern Evelyn Stone Joannem Sulzenko Jeannie Thomas Carol Wainio Lynne Oreck-Wener & Bob Wener Alexandra Wilson Bonnie Wright Events / événements Le pARTy Art Auction is our premiere annual fundraising event, produced by our hardworking committee and lead by Chair Leslie McKay. The $91,000 raised supported the exhibition and educational programming needs of the Gallery. In 2013, this highly anticipated event brought more than 300 guests including corporate, arts and community members. This auction of 65 original works of art made by some of the city’s most talented artists also includes an Art Lover’s VIP reception and sampling from various high end caterers. The Critics’ Choice panel of local art experts, Paul Gessell, Diana Neimroff and Megan Smith, highlighted three of the works on auction. de la Galerie. En 2013, cet événement très attendu a regroupé plus de 300 invités, y compris des membres de la communauté, du secteur privé et des arts. La soirée comprenait l’encan des 65 œuvres d’art originales créées par les artistes les plus talentueux de la région, une soirée VIP pour les Amants de l’art et des bouchées préparées par des traiteurs haut de gamme. Le Choix du jury a mit en valeur certaines œuvres sélectionnées par un panel comprenant Paul Gessell, Diana Neimroff et Megan Smith. L’encan d’art Le pARTy est notre activité de financement la plus en vue de l’année. Produit par un comité dévoué présidé de Leslie McKay, il a récolté 91 000 $, une somme qui appuiera les expositions et programmes éducatifs Leslie McKay (Chair | Présidente) Melanie Authier Kate Faughnan Artists | Artistes David Barbour Bear Witness Gail Bourgeois Réal Calder David Cation Mustapha Chadid Chikonzero Chazunguza Lori Brethour-Coulter Shannon Craig Lisa Creskey Chantal Dahan Tim Desclouds Colin Muir Dorward Pat Durr Andrew Fay Marion Fischer Tony Fouhse Étienne Gélinas Martin Golland Jerry Grey Christopher Griffin Sarah Hatton Robert Hinchley Jonathan Hobin Danny Hussey Farouk Kaspaules Manon Labrosse Eric Ladouceur John Latour Marcia Lea Ramses Madina Jennifer Macklem Paddye Mann Natasha Mazurka Penny McCann Juliana McDonald Reid McLachlan Meryl McMaster Andrew Morrow Marie-Jeanne Musiol Ron Noganosh Andrew O’Malley Partners in Art Golf Event L’art du golfe et ses partenaires We hosted our final Partners in Art Golf Tournament this year. This successful tournament supports the exhibition and educational programming needs of the Gallery. This event, run by our tireless committee headed by Tom Houston took place Rivermead Golf Club and also included both a silent and live auction. We were delighted that Honourary Patron’s The Honourable John Baird, Foreign Affairs Minister & Mayor Jim Watson supported our efforts. Nous avons présenté notre dernier tournoi L’art du golf et ses partenaires cette année. Ce tournoi des plus réussi appuie les expositions et les programmes éducatifs de la Galerie. L’événement, organisé par un infatigable comité dirigé par Tom Houston, a eu lieu au Club de golf Rivermead et proposait des ventes aux enchères en direct et par écrit. Nous sommes ravis que les Présidents d’honneur l’honorable John Baird, Ministre des affaires étrangères, et le Maire Jim Watson aient soutenu nos efforts. Committee | comité Deborah O’Malley Christos Pantieras Theo Pelmus Michèle Provost Leslie Reid Uta Riccius Andrew Smith Michael Sproule Chandler Swain Norman Takeuchi Laura Taler Genevieve Thauvette Annie Thibault Jeff Thomas Cara Tierney Peter Riehm Monica Rosenthal Dale Smith Guillermo Trejo Jean-Yves Vigneau Carol Wainio Eric Walker Anna Williams Justin Wonnacott Andrew Wright Caterers | Traiteurs Algonquin College Art-Is-In Bakery Barefoot Wine & Bubbly Committee Members | Membres du comités Tom Houston (Chair | Président) Rick Reid Jason Vanderzwan Culinary Conspiracy Epicuria Fine Food Store and Catering Essence Catering Hintonburg Kitchen Les Fougères Mercury Lounge Mixing Bowl The Piggy Market Thyme and Again Presenting Partner Scotiabank Team lead by / Équipe Scotiabank, partenaire principal, mené par Jazon Vanderzwan Event Chair Tom Houston and participants. / Président Tom Houston avec des participants. Staff / Personnel Administration Visitor Services AUX VISITEURS Alexandra Badzak, Director and CEO /Directrice Amy Mersereau, Administrative Coordinator / Coordonnatrice administrative Susan Mok, Finance and Operations Manager Gestionnaire, finances et opérations Megan Bell Erin Wallace Debra Rohac Jaime Douglas Emily Putnam Leona Nikolic Eva Fiedler ART Rental and Sales Jennifer Gilliland, Manager / Gestionnaire (until fall / jusqu’à l’automne) Stephanie Germano, Interim Manager / Gestionnaire intérimaire (as of fall / depuis l’automne) Stephanie Germano, Manager / Gestionnaire (until fall / jusqu’à l’automne) Lindsay Morrison, Officer / Agente (until summer / jusqu’à l’été) Rebecca Basciano, Interim Manager / Gestionnaire intérimaire (as of fall / depuis l’automne) Collections Installation Technicians / TECHNICIENS D’INSTALLATION C. Lea Dunning Andrew Smith Dan Austin Communications & Marketing Taline Bedrossian, Manager, communications & marketing / Gestionnaire, communications et marketing Matt Gale, Graphic Design and Communications Offcier / Graphiste et agent de communications Curatorial / COMMISSAIRES Catherine Sinclair, Senior Curator / commissaire principale Ola Wlusek, Curator of Contemporary Art / commissaire d’art contemporain Development / DÉVELOPPEMENT Joanne Thurlbeck, Manager (until fall / jusqu’à l’automne) Gabriella Borg, Coordinator / Coordonatrice (until summer / jusqu’à l’été) Shelley Levoy, Development & Capital Campaign Manager (as of fall / depuis l’automne) Public, Educational and Community Programs / PROGRAMMES PUBLIcs, ÉDUCATIfs ET COMMUNAUTAIRES Véronique Couillard, Head / Chef Marie-Camille Lalande, Coordinator / Coordonatrice (until summer / jusqu’à l’été) Stephanie Nadeau, Curator / commissaire (as of summer / depuis l’été) Assistants Gabrielle Doiron Andrew Giguère Leona Nikolic Victoria Ransom Facilitators / ANIMATRICES Amy Barker Dominique Boisvenue Interns / STAGIAIRES Adrianna Djie Colleen Tierney Emily Fiszer Hannah van der Est David Kaarsemaker Dorotea Savic Whitney Gattesco Leah McRoberts Volunteers / bÉnÉvoles Adam Jamieson Amy Siu Anita Chowdhury Barbara Fulford Camrose Burden Cindy Francis Cora Sinclair Elizabeth Hanna Georgina Curiel Hajar Mantache Heba Abakar Jenna Li Laura Niblett Jasmine Fenn Julia Bugden Andrea Lalonde Anika Lalonde Kimberly Edgar Kimberly Thompson Kristin Kendall Lauryn Santini Lee Jones Lisa Rodi Lisa Pinto Madeleine Chartrand Manar Abotouk Margaret Bennetto Haruka Maruyama Marie Abbott Melanie Strickland Miliban Keyim Miquelon Deller Narek Martirosyan Gabrielle Doiron Andrew Giguere Leona Nikolic OAG staff and volunteers. / Personnel et bénévoles de la GAO. Lisa Zhong Tara Tse Mariya Lupandina Marie Abbott Samantha Rhedey Rebecca Sullivan Reginald-Yves Lundi Marian Rebeiro Emily Fiszer Morgan Young Melissa Alexandre Rong Lu Laura Moses Émilie Roy Rhiannon Poirier Cristina Wood Amanda Spadafora Crystal Skiehar Roxanne Decelles Sara Nadeau Sheena Kalmakova Tania Gill Tia Zhan Tiffany Savanah Victoria Nolte Board Committee Members FROM THE COMMUNITY MEMBRES DE COMITÉS du conseil DE LA COMMUNAUTÉ Tom Houston Jonathan Browns Tim DesClouds Barbara Gamble Glen Bloom Leslie Reid 06 OAG’s ART Rental and Sales is a service that strives to promote local contemporary artists through the sale, rental and exhibition of their work. As an important showcase for established and emerging artists, it continually accepts original submissions for jury in all media. Revenue generated from this service is shared between the participating artists and the OAG. ART vente et location est un service qui souhaite faire connaître le travail d’artistes contemporains de la région par la vente, la location et l’exposition de leurs œuvres. Il accepte continuellement des œuvres originales, d’une variété de médiums, à soumettre aux membres de son jury. Le service ART vente et location est une importante vitrine pour les artistes établis et en début de carrière, car tous les profits d’ART vente et location sont partagés entre les artistes et la GAO. Exhibitions and Events New Works by / Nouvelles œuvres de Amy Thompson 24 JA – 23 FE 2013 Urban Inuit, works by / Inuit urbain, œuvres de Barry Pottle 2 AL – 27 MA Talk about Art with / Parlons d’art avec Andrea Sutton 11 JN Insinuating One’s Self Into History / S’immiscer dans l’histoire Works by / œuvres de Christopher Lea Dunning 20 JN – 20 JL Talk about Art with / Parlons d’art avec Chayle Cook 7 AU Stop Motion 10 SE – 20 OC Robotica: Works by / œuvres de Dan Austin 10 SE – 9 NO Murray St + Stefan Thompson 21 SE (during / lors de la Nuit Blanche Ottawa-Gatineau) Art & Parcel / Art emballant 13 NO 2013 – 18 JA 2014 In the fall, we held our first artwork raffle where participants could win one of Dan Austin’s fantastic robots (pictured here with ART Rental and Sales Manager Stephanie Germano). / L’automne dernier, nous avons organisé notre premier tirage d’une œuvre d’art de Dan Austin (en photo : ses robots et la gestionnaire d’ART vente et location.) AMY THOMPSON, See Your West, Yosemite (detail / détail), 2012, mixed media on polypropylene / techniques mixtes sur polypropelène, 59 x 81 inches / pouces, courtesy of the artist / avec la permission de l’artiste. Hearl of the Moment: Selections from the Permanent Collection Au coeur du moment. Selections de Ia collection permanente Meredith Snider: Fruitless I lnfructueux MFA Thesis Exhibition I Exposition de memoire 24 JA- 7 AL 26 JA: Curatorial Walkthrough I Parcours avec les commissaires Curator I commissaire: Ola Wlusek and I et Jennifer Gilliland Dave Heath: A Heritage of Meaning, An Introspection Dave Heath. Un heritage de sens, une introspection 20 SE 2013 - 26 JA 2014 Guest Curator I commissaire invite: Michael Schreier Larger Than Life: Contemporary Art from the Yukon Plus grand que nature. Art contemporain du Yukon 18 AL- 24 MA Curator I commissaire: Ola Wlusek 20 SE : Artist and Curator in Conversation I Rencontre avec !'artiste et le commissaire Ia I at the School of Photographic Arts: Ottawa 28 SE : Drop-in tours with the curator I Visites libres avec le commissa ire 5 OC : Exhibition Walkthrough I Parcours de !'exposition a 27 AL: Artists in Conversation I Rencontre avec les artistes 9 MA: Curatorial Walkthrough I Parcours de !'exposition Charles Stankievech: The Soniferous Jlfther of The Land Beyond The Land Beyond I L'Ether sonifere des terres au-de/a des terres au-de/a 26 AL- 2 JN Curators I commissaires :Christopher Rohde and I et Ola Wlusek Sook-Yin Lee: WeAre Light Rays Sook-Yin Lee. Nous, rayons de lumiere 20 SE 2013 - 26 JA 2014 Curator I commissaire: Ola Wlusek 19 SE :Artist in Conversation I 26 AL: Artist Talk I Rencontre avec !'artiste 12 MA: Exhibition tour with the curators I Vi site guidee avec commissaires A publication was co-produced for this exhibition in April 2013 by City Hall Art Gallery in partnership with National Art Centre's Northern Scene, SAW Video, and the City of Ottawa. I Une publication a paru en avril 2013 !'occasion de cette exposition, en collaboration avec Ia Galerie d'art de l'h6tel de ville, Scene du Nord du Centre national des arts, SAW Video et Ia Ville d'Ottawa. a Rencontre avec !'artiste 20 SE: Performance with I Presentation avec Benjamin Kamino Chris St.Arnand : Porta/edge Presented during I presente lors de Nuit Blanche 21SE Curator I commissaire: Ola Wlusek TOURING EXHIBITION I EXPOSITION ITINERANTE In the Flesh: Lance Belanger, Dana Claxton, Brad Isaacs, Meryl McMaster En chair et en os. Lance Belanger, Dana Claxton, Brad Isaacs, Meryl McMaster 20 JN - 8 SE Curator I commissaire: Ola Wlusek 20 JN :Artists in Conversation, with essayist I Rencontre avec les artistes et Ia redactrice 28 JN : Curatorial Walkthrough I Parcours de !'exposition A publication was produced for this exhibition in December 2013. I Une publication a paru en decembre 2013 !'occasion de cette exposition. a Decolonize Me I Deco/onisez-moi Guest Curator I commissaire invitee: Heather lgloliorte Sponsors I Commanditaires :RBC "Foundation, Ontario Arts Council I Conseil des arts de !'Ontario 9 JA -16 MR: Foreman Art Gallery of Bishop's University, Lennoxville, QC 20 JN - 9 SE :Art Gallery of Windsor, Windsor, ON Condensed Financial Statements / États financiers abrégés CONDENSED STATEMENT OF FINANCIAL POSITION/ÉTATS FINANCIERS ABRÉGÉS 2013 2012 Total Assets/Actif total Total Liabilities/Passif total $338,487 $265,249 $320,016 $284,246 Net Assets/Actif net Unrestricted/Non affecté Net assets internally restricted for new building/Affecté à l'interne pour nouveau bâtiment ($26,357) $43,595 ($25,325) $61,095 Net assets internally restricted for Capital Campaign/Affecté à l’interne pour campagne de financement Total Liabilities and Net Assets/Passif total et actif net $56,000 $338,487 $320,016 2013 2012 $886,847 $556,343 $76,964 $1,520,154 $795,340 $549,083 $65,406 $1,409,829 $421,989 $661,561 $372,097 $65,539 $1,521,186 $390,381 $656,793 $324,507 $60,622 $1,432,303 ($1,032) ($22,474) $52,283 $69,783 ($17,500) $56,000 $37,468 $10,000 $16,778 ($6,778) AS AT DECEMBER 31/AU 31 DÉCEMBRE Condensed Statement of Operations/États des résultats abrégés for the year ended December 31/se terminant le 31 décembre Revenue/Recettes Grants/Subventions Sponsorships, fundraising, and other/Commandites, financement et autres Art rental/Location d'œuvres Expenditure/Dépenses Operating/Fonctionnement Program/Programmes Acquisitions/Acquisitions Art Rental/Location d'œuvres Excess Revenue (Expenditure)/Excédents des recettes (dépenses) Capital Campaign / Campagne de financement Revenue/Recettes Expenditure/Dépenses Donations - restricted/dons affecté pour campagne de financement Maurice Cullen, Summer Beaupré | Été, Beaupré, 1899, Oil on canvas | Huile sur toile, 33 x 40.6 cm, Collection of the Ottawa Art Gallery | Collection de la d’Ottawa, Gift of | don de/Miriam Sargeant, 2013 PhotoGalerie : Rémi d’art Thériault. Workshop with artist Atelier avec l’artiste Sonja Ahlers ($29,252) This condensed financial information has been extracted from the full financial statements, which have been audited by Welch & Co. LLP, Chartered Accountants. Anyone wishing to examine the full financial statements or the auditors’ report may do so by contacting the Gallery office. Cette information financière abrégée est extraite des états financiers complets vérifiés par Welch & Co. s.r.l., comptables agréés. Toute personne désireuse d’examiner les états financiers complets ou le rapport des vérificateurs peut le faire en communiquant avec l’administration de la Galerie. 08 acquisitions André Biéler, Sous bois, 1951, oil on canvas / huile sur toile, 81.2 x 61 cm Donated by / don de : Roger Bell Natasha Mazurka Cultivation, 2013, oil on canvas / huile sur toile, 182.88 x 121.92 cm. Purchased by the OAG* Ghitta Caiserman Description: 8 works on paper / 8 œuvres sur papier Donated by / don de : Kathe Roth Miriam and Hudson Sargeant ART Collection Description: 23 works by Canadian artists / 23 œuvres d’artistes canadiens Donated by / don de : Miriam Sargeant Pat Durr Burning Bush, 1974-75, ink and gouache on Mayfair paper / encre et gouache sur papier Mayfair, 66 x 50.8 cm (x 6, each / chaque) Culture Trash, 2003, rope lighting and neon sign / éclairage fluorescent en corde, dimensions variable / dimensions variables Donated by / don de : the artist / l’artiste Snowflakes of Industry, 2002, graphite and coloured pencils on thin rag paper / mine de plomb et crayons de couleur sur papier mince en chiffon, 45.7 x 55.9 cm Sedun II, 1966, coloured pencils and graphite on Mayfair paper / mine de plomb et crayons de couleur sur papier Mayfair, 49 x 30 cm Sedun III, 1966, graphite on Mayfair paper / mine de plomb sur papier Mayfair, 55.9 x 49.5 cm Purchased by the OAG* Michael Schreier Description: 25 photographs / photographies Donated by / don de : Ida Miller, Jim des Rivieres, Kathryn Finter and Irwin Reichstein Juan Geuer Description: Collection including 46 installation artworks and various mixed media / Collection comprenant 46 installations artistiques et médias mixtes Donated by / don de : Else Geuer–Vermeÿ En Masse Multi-artist collaborative, See Creature, 2011, acrylic on canvas / acrylique sur toile, 152.4 x 487.6 x 2.5 cm. Donated by / don de : En Masse Jane Martin After Martha’s Card, Triptych, oil paint on gesso on wood panel / peinture d’huile sur gesso sur panneau de bois, 153cm x 61 cm (each panel / chaque panneau: 51cm x 61cm) Donated by / don de : Roger Bell Penny McCann Lake Ontario (in myhead), 2006, 16mm, 5:12 mins/colour/sound Donated by/ don de :the artist Crashing Skies, 2012, HD video, 5:02 mins, Filmed at the / Tourné au Independent Imaging Retreatin MountForest, ON. Sound design / son : Edmund Eagan. Purchased bythe OAG* Gerald Trottier, Pilgrimage I, 1980, acrylic on canvas / acrylique surtoile, 40 x 60 inches / pouces, Collection of the OAG / collection de la GAO, gift of / don de Irma Trottier, 2013. photo : David Barbour Frank Shebageget Flight Patterns (Body, Tail, Fin, Wing, Pontoon), 2008, graphite on paper / mine de plomb sur papier, 9.44 x 14.17 cm. Purchased by the OAG* Gerald Trottier Description: Easter Series 8 large paintings, 19 associated sketches / 8 grandes toiles, 19 croquis associés Donated by: Irma Trottier Factory and Trucks, 1943, watercolour on paper / aquarelle sur papier, 6.80 x 5.11 cm Houses, 1943, watercolour on paper / aquarelle sur papier, 4.8 x 7.18 cm. Purchased by the OAG* loans to institutions / PRêts aux institutions Kamloops Art Gallery Smithsonian National Museum of the American Indian The City of Ottawa, Karsh-Masson Gallery Judith and Norman Alix Art Gallery Canadian War Museum Conservation Algonquin College – Conservation Award / Prix de la conservation Artworks / œuvres : Edwin Holgate, Sitting Nude, 1944, graphite on paper, 27.9 x 21.6 cm and Robert Pilot, Black Moor, Hampshire, 1918, graphite on paper, 15.7 x 23.8 cm Description: Algonquin students provided conservation to both works / Des étudiants du collège ont conservés ces deux œuvres. * Purchased with the support of the Canada Council for the Arts Acquisition Assistance Program, Glen Bloom and OAG’s Acquisition Endowment Fund / Acheté avec l’appui du programme de subventions d’acquisitions du Conseil des arts du Canada, Glen Bloom, et le fonds de dotation de la GAO
Documents pareils
close listening - Ottawa Art Gallery
The right people at the right time and with the right plan can create major
change for an organization, and the Ottawa Art Gallery is no exception.
Guided by a five-year strategic plan (2010–2014),...
ottawa art gallery: 2015 annual report galerie d`art d`ottawa : rapport
throughout 2015, the Board of Directors and
staff undertook a review of all aspects of
the organization. This exercise resulted in a
new vision statement and strategic priorities,
as well as new ap...
Lisez le rapport en format PDF
arts community; a recent example of this
is The Factory Reading Series, a poetry reading series sponsored by span-o (the small
press action network — Ottawa) and hosted
by the Gallery.
OAG has an i...