Solutions de connexion pour batteries|Battery - Multi
Transcription
Advanced Contact Technology Applications Catalogues spéciaux Special Catalogues Solutions de connexion pour batteries Battery connection solutions Exemples d’applications et produits Application examples and products B Advanced Contact Technology Solutions de connexion pour batteries Battery connection solutions Les systèmes de batteries sont de plus en plus exigeants avec la sécurité, la fiabilité et les performances des connecteurs. Multi-Contact développe constamment son savoir-faire, afin de proposer des solutions de connecteurs adaptées aux exigences spécifiques propres à chaque application électrique. Du fait de l’absence d’entretien d’un nombre croissant de batteries, les composants adjacents doivent également répondre à ces exigences sans présenter de point faible. Les connecteurs de Multi-Contact remplissent ce critère en fonctionnant sans entretien, même dans le cas d’un nombre élevé de cycles d’embrochage-débrochage réalisés dans des conditions ambiantes exigeantes. Le contact rapide et sûr garantit un système favorable au client. Nous attachons une grande importance à un encombrement aussi faible que possible et à un poids réduit, tant pour le montage que pour le fonctionnement, afin de pouvoir proposer une solution compacte à nos clients. Battery systems make ever more exacting demands with regard to safety, reliability and capabilities of plug connectors. Multi-Contact is constantly developing its know-how to provide plug connector solutions that meet the specific needs every kind of electrical application. As batteries become increasingly maintenance-free, their ancillary components must keep abreast of this development if they are not to be weak points in the system. Multi-Contact plug connectors meet this criterion as a result of their maintenancefree operation even after large numbers of mating cycles and under rugged environmental conditions. They permit fast and safe connection, thereby guaranteeing a customer-friendly system. We have attached with great importance for assembly and operation the smallest and lightest possible design in order to provide our customers a compact solution. Segments de marché: Dans le cas des applications pour batteries, Multi-Contact se concentre sur les segments de marché suivants: ■■ Véhicules ■■ Production, transmission et distribution d’énergie ■■ Outils électriques portatifs ■■ Équipement industriel ■■ Fabrication de batteries Market segments: Multi-Contact concentrates on the following battery application market segments: ■■ Vehicles ■■ Power generation, transmission and distribution ■■ Hand-held tools ■■ Industrial equipment ■■ Battery manufacturing 2www.multi-contact.com Advanced Contact Technology Remplir les exigences des clients Meeting customer requirements Forts de plus de 50 ans d’expérience dans le développement et la fabrication de connecteurs électriques performants, nous proposons aussi bien des produits standard que des solutions spécifiques au client. En tant que fournisseur de solutions, nous développons des concepts, conjointement avec nos clients, et fournissons des solutions adaptées qui répondent aux exigences propres à des cas d’applications spéciaux. De cette façon, nous accompagnons nos clients dans la réussite du développement de produits innovants quel que soit le champ d’application, y compris ceux des marchés de niche. With more than 50 years of experience in the design and development of high-performance electrical connectors, we offer both standard products and customer-specific solutions. As solution providers, we collaborate with our customers in developing designs and providing tailor-made solutions that meet the needs of special applications. In this way we support our customers in the successful development of new fields of application including ones in niche markets. Technologie du contact à lamelles MC: des possibilités illimitées MULTILAM are strips of highly resistant copper alloy with a special geometry which are silver- or gold-plated according to their application. The constant spring pressure of the MULTILAM ensures a permanent contact with the contact surface, resulting in a low and constant transmission resistance. MULTILAM technology enables us to offer a wide range of solutions that meet the most exacting electrical (up to several kA) and thermal (up to 350 °C) requirements, as well as fulfilling high mechanical demands with a contact life of up to 1 million mating cycles. Les contacts à lamelles sont des bandes résistantes en alliage de cuivre et de forme particulière, argentées ou dorées en fonction de l’application. La pression constante exercée par les lamelles assure un contact permanent avec la surface de contact, offrant ainsi une résistance de passage basse et constante. La technique de contact à lamelles nous permet de proposer un grand nombre de solutions et de satisfaire aux conditions les plus exigeantes sur le plan électrique (jusqu’à plusieurs kA), thermique (jusqu’à 350 °C) et mécanique, avec un contact stable jusqu’à un million de cycles d’embrochage-débrochage. www.multi-contact.com MULTILAM technology: Unlimited possibilities 3 Advanced Contact Technology Connecteur pour batterie Le connecteur pour batterie BCC garantit des connexions stables à long terme grâce à une qualité élevée, habituelle à MC. Pour les applications stationnaires et mobiles, la connexion des batteries peut être établie de manière sûre et rapide, grâce à ce connecteur facile et rapide à enclencher. De par sa conception, cette solution est compacte et peu encombrante. Les applications pour batteries exigent une fiabilité élevée: les contacts à lamelles MC, le traitement de surface et l’ajustage géométrique de tous les composants de connecteurs jouent ici un rôle essentiel. La longue durée de vie du BCC est due à l’utilisation de surfaces de contact argentées, des matériaux optimisés pour les éléments de contact ainsi qu’à nos techniques de sertissage longuement éprouvées. Les systèmes de batteries ne nécessitant pas ou peu d’entretien bénéficient ainsi d’une technologie de connexion optimale. Battery Cable Connector Through its customary MC quality, the Battery Cable Connector BCC ensures the long-term stability of the connections. With its quick and simple operation, it allows the fast and safe connection of batteries for stationary or mobile applications. It also has a particularly space-saving compact design. Battery applications demand high dependability and the MULTILAM, together with the electroplating and configuration of all plug connector components, makes a decisive contribution to the fulfilment of this requirement. The long service life of the BCC system is a result of the silverplated contact surfaces, an optimum choice of materials for the contact elements and crimping techniques which have proven their worth over many years. This guarantees an optimum connection technology for low-maintenance or maintenance-free battery systems. 4www.multi-contact.com Advanced Contact Technology Le stockage d’énergie gagne en importance suite à l’augmentation de la part d’énergie renouvelable. The importance of energy storage is growing in line with the proportion of renewable energy. Connexion en série de packs batteries pour les applications de stockage d’énergie. Serial connection of battery packs in storage applications. www.multi-contact.com 5 Advanced Contact Technology Connecteur BCC BCC Cable Connector Comme tous les connecteurs Multi-Contact, le connecteur BCC garantit une résistance de passage réduite et constante, même pendant une longue période, ce qui accroît la fiabilité de l’application. Par ailleurs, la manipulation rapide et intuitive entraîne une économie de coûts et de temps au moment du montage et de l’entretien de l’application. Le BCC continue à garantir une sécurité plus élevée grâce à la protection au toucher IP2X à 0l’état connecté. Avantages: ■■ Faible résistance de contact ■■ Conception compacte ■■ Système de verrouillage rapide ■■ La protection IP2X à l’état connecté assure la sécurité de l’utilisateur ■■ Montage rapide ■■ Forces d’embrochage et de débrochage réduites ■■ Nécessite peu d’espace pour embrocher et débrocher ■■ Solution complète incluant les câbles Like all Multi-Contact plug connectors, the BCC connector guarantees a constantly low contact resistance over a long period. This enhances the reliability of the application. The rapid and intuitive operation of the connector also saves time and costs in the installation and maintenance of the application. Furthermore, BCC ensures greater safety as a result of touch protection IP2X when mated. Advantages: ■■ Low contact resistance ■■ Compact design ■■ Rapid locking system ■■ Touch protection IP2X in mated condition ensures safety for users. ■■ Time-saving installation ■■ Low plugging and withdrawal forces ■■ Small space requirement for plugging and unplugging ■■ Available as complete solution including cable Données générales: General data: Tension assignée Intensité assignée Degré de protection, connecté déconnecté Matière de l‘isolant Température limite (selon IEC 61984), inférieure supérieure Tension d’essai (1min / 50Hz) Degré de pollution Section du câble Longueur du câble Ø nominal broche/douille Rated voltage Rated current Degree of protection, mated unmated Insulation material Limiting temperature (IEC 61984), lower upper Test voltage (1 min / 50 Hz) Pollution degree Conductor cross section Conductor length Nominal-Ø pin/socket Diagramme de Derating Le diagramme a été tracé par Multi-Contact AG conformément à la norme IEC 60512. Elle concerne les pièces métalliques situées à l’intérieur des connecteurs. 300 V 165 A IP2X IP00 PA -30 °C +70 °C 3,31 kV 3 50 mm2 300 mm 10 mm Derating diagram The diagram was determined by Multi-Contact according to IEC 60512. It relates to the metal parts in the interior of the plug connector. Derating BCC 175 Courant de mesure Rated Current [A] 150 125 100 75 50 25 0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 Température ambiante / Ambient [°C] Pin with reduction / Pin mit Temperature Reduktion Ich bin Man sen, eine sollte bevor Montageanleitung. mich unbedingt le- man das Produkt ver- Ich beinhalte wertvoll wendet! Hinweise e zur korrekten Montag e und zum richtigen Einsatz des Produktes. Schrift aber gut Im Moment ist zwar ein bischen später zu geht das dann lesen, die klein, ganz da die MA dann Instructions de montage MA088 MA www.multi-contact.com Ich bin Man sen, eine sollte bevor Montageanleitung. mich unbedingt le- man das Produkt ver- Ich beinhalte wertvoll wendet! Hinweise e zur korrekten Montag e und zum richtigen Einsatz des Produktes. Schrift aber gut Im Moment ist zwar ein bischen später zu geht das dann lesen, die klein, ganz da die MA dann Assembly instructions MA088 MA www.multi-contact.com 6www.multi-contact.com Advanced Contact Technology MC-BCC-K50SO/B10/B10/030 BCC-S10/M10 Ø 10mm BCC-BP10/50-KIT Type Type No de commande Order No. Description Description Longueur du câble cm *Couleurs Lead length cm *Colors MC-BCC-K50SO/B10/B10/030 15.2550-030222121 Connecteur pour câble de batterie Battery cable connector 3001) BCC-S10/M10 15.5222 Broche de contact Contact pin BCC-BP10/50-KIT 15.2551-* Kit de connecteur batterie côté femelle Battery connection kit socket side Autres longueurs disponibles 21 22 Other lengths available 1) 1) Adaptation spécifique au client La conception de la broche de contact (côté utilisateur) peut être adaptée aux besoins spécifiques du client, afin de garantir des prescriptions telles que le filetage, la protection au toucher IP2X, les lignes de fuite, etc. pour chaque application. Customer-specific adaptation The design of the contact pin (user side) can be adapted to the specific needs of the customer in order to meet specifications such as thread diameter, IP2X touch protection, creepage distances etc. in all kinds of applications. Ich bin Man sen, eine sollte bevor Montageanleitung. mich unbedingt le- man das Produkt ver- Ich beinhalte wertvoll wendet! Hinweise e zur korrekten Montag e und zum richtigen Einsatz des Produktes. Schrift aber gut Im Moment ist zwar ein bischen später zu geht das dann lesen, die klein, ganz da die MA dann Instructions de montage MA094 MA www.multi-contact.com www.multi-contact.com Ich bin Man sen, eine sollte bevor Montageanleitung. mich unbedingt le- man das Produkt ver- Ich beinhalte wertvoll wendet! Hinweise e zur korrekten Montag e und zum richtigen Einsatz des Produktes. Schrift aber gut Im Moment ist zwar ein bischen später zu geht das dann lesen, die klein, ganz da die MA dann Assembly instructions MA094 MA www.multi-contact.com 7 Advanced Contact Technology Batteries dans les installations de production et de test Des systèmes de connecteurs modulaires sont utilisées pour la production et le contrôle des batteries ou des systèmes alimentés par batterie. La gamme CombiTac propose un large choix de contacts à configurer et moduler en fonction des besoins spécifiques de nos clients. Batteries in production and test installations Modular plug connector systems are used in the production and testing of batteries or battery-powered systems. CombiTac offers a wide range of modules which are specifically configured to meet the specific needs of customers. 5000 V 300 A Batteries pour véhicules électriques Batteries in electric vehicles Le système 10BV est un connecteur robuste qui ne nécessite aucun entretien même lors des opérations de maintenance des véhicules. Avec sa protection au toucher IP2X à l’état connecté, il permet d’effectuer des travaux en toute sécurité sur le véhicule. Pouvant atteindre 250 A, le 10BV est idéal pour les applications exigeantes. The 10BV system offers a robust, maintenance-free plug connector that is fully in line with the long service intervals of modern vehicles. It has IP2X touch protection in the unmated state, thus allowing work on the vehicle to be carried out safely. With its high current-carrying capacity of 250 A, the 10BV is ideally suited for heavy-duty applications. 1000 V 250 A 8www.multi-contact.com Advanced Contact Technology Sous-marins Submarines Dans le cas des sous-marins à propulsion électrique, des courants élevés doivent être transmis de manière fiable et en fonction de la puissance. L’interface de la batterie vers le chargeur et le convertisseur est réalisée au moyen d’une solution spécifique remplissant les exigences élevées en matière de performances. In electrically powered submarines, heavy currents in line with the high power levels must be transmitted. The interface to the battery and the inverter is a customer-specific solution which fulfils the high performance requirements. Sports nautiques Water sports Les systèmes de batteries interchangeables offrent une solution optimale permettant de répondre rapidement et de manière flexible à la consommation élevée en énergie des équipements nautiques. Pour cela, un contact facile à utiliser et fiable pendant de nombreux cycles d’embrochage-débrochage est indispensable. L’élaboration d’une solution spécifique à notre client remplit ces exigences et permet de compenser les tolérances élevées au niveau du logement de l’appareil. Interchangeable battery systems are an ideal way of meeting the high energy consumption of water sports equipment. These require a simple and reliable means of connection with a life of many contact cycles. Our customer-specific development fulfils these requirements and compensates for the large tolerances in the connecting sockets of the equipment. 60 V 200 A www.multi-contact.com 9 Advanced Contact Technology Sports motorisés Motor sports Les applications liées aux sports motorisés sont suivies par une équipe de spécialistes Stäubli. Les connecteurs bipolaires sont dédiés à la connexion des batteries mobiles de démarrage aux véhicules de course et satisfont aux exigences les plus élevées des sports motorisés. Nous attachons la plus grande importance à fournir une prestation globale à nos clients. The technical aspects of the motor sport sector is managed by our Stäubli market specialists. The insulated 2-pole plug connectors that link cars and bikes to the mobile starter battery stations conform to the most rigorous demands of motor racing. We attach the highest importance to the provision of a comprehensive customer service. 1000 V 180 A Outils électriques portatifs Power tools Le branchement d’un bloc de batteries à un sécateur électrique exige un contact fiable et durable, dans les conditions ambiantes les plus diverses. MC a développé une solution spécifique au client: un connecteur coaxial bipolaire assure la fiabilité de la liaison entre le chargeur et la batterie et de celle-ci vers l’outil. The power supply from the battery pack to the electric pruning tool demands a reliable contact which is maintained under a wide range of environmental conditions. MC has developed a 2-pole coaxial plug connector as a customer-specific solution that ensures a dependable connection from the charger to the battery and from there to the tool. 48 V 15 A 10www.multi-contact.com Advanced Contact Technology Technique médicale Medical Dans le domaine de la technique médicale, les solutions de connecteurs multipolaires doivent remplir les exigences les plus élevées en matière de fiabilité et de robustesse. Les connexions entre les blocs de batteries et les contrôleurs des défibrillateurs et des autres appareils permettant le maintien en vie et le sauvetage doivent transmettre de manière fiable et ininterrompue la puissance et les signaux, afin d’assurer le fonctionnement irréprochable des appareils. Multi-pole plug connector solutions for medical applications must meet the most exacting standards of reliability and robustness. Connectors between battery packs and control units of defibrillators and other devices to preserve and save life must transmit power and signals reliably and without interruption in order to ensure the faultless operation of the equipment. Transport Transport L’électrification des véhicules utilitaires pose d’importants défis techniques au niveau des batteries et de l’ensemble du système d’alimentation. Pour cela, des solutions fiables et à faible perte sont nécessaires, simplifiant tant l’installation que la maintenance, tout en présentant une sécurité maximale pour l’utilisateur. The electrification of utility vehicles makes heavy demands upon the batteries and the whole power supply system. This calls for reliable, low-loss systems that simplify installation and servicing and at the same time offer the greatest possible safety for the user. 1000 V 250 A www.multi-contact.com 11 Advanced Contact Technology Multi-Contact Deutschland GmbH Hegenheimer Straße 19 Postfach 1606 DE – 79551 Weil am Rhein Tel. +49/76 21/6 67 - 0 Fax +49/76 21/6 67 - 100 mail [email protected] Multi-Contact Essen GmbH Westendstraße 10 Postfach 10 25 27 DE – 45025 Essen Tel. +49/2 01/8 31 05 - 0 Fax +49/2 01/8 31 05 - 99 mail [email protected] Multi-Contact France SAS 4 rue de l’Industrie BP 37 FR – 68221 Hésingue Cedex Tel. +33/3/89 67 65 70 Fax +33/3/89 69 27 96 mail [email protected] Multi-Contact USA 100 Market Street US – Windsor, CA 95492 Tel. +1/707/838 - 0530 Fax +1/707/838 - 2474 mail [email protected] www.multi-contact-usa.com Multi-Contact Handelsges.m.b.H. Austria Hauptplatz 3b AT – 3452 Heiligeneich Tel. +43/2275/56 56 Fax +43/2275/56 56 4 mail [email protected] Multi-Contact Italia c/o Stäubli Italia S.p.A. Via Rivera, 55 IT – 20841 Carate Brianza (MB) Tel. +39/0362/94 45 01 Fax +39/0362/94 43 82 mail [email protected] Multi-Contact Benelux c/o Stäubli Benelux N.V. Meensesteenweg 407-409 BE – 8501 Bissegem Tel. +32/56 36 41 00 Fax +32/56 36 41 10 mail [email protected] Multi-Contact Poland c/o Stäubli Lodz ul. Okólna 80/82, Łagiewniki Nowe PL – 95-002 Smardzew Tel. +48/42/636 85 04 Fax +48/42/637 13 91 mail [email protected] Multi-Contact Brazil c/o Stäubli Comércio, Importação, Exportação e Representações Ltda. Rua Henri Dunant, 137 - Conj. D BR – 04709-110 São Paulo Tel. +55/11/2348 7400 Fax +55/11/5181 8334 mail [email protected] Multi-Contact India c/o Stäubli Tec Systems India Pvt Ltd Stäubli House Plot No° 55, Road No° 15 / 17 M.I.D.C. Industrial Area Andheri (East) IND – 400093 Mumbai Tel. +91/22/282 39 343 - 345 Fax +91/22/282 35 484 mail [email protected] Multi-Contact Czech c/o Stäubli Systems, s.r.o. Hradecká 536 CZ – 53009 Pardubice Tel. +420/466/616 126 Fax +420/466/616 127 mail [email protected] Multi-Contact Portugal c/o Stäubli Portugal Representaçoes Lda Via Central de Milheirós, 171-A PT – 4475-330 Milheirós / Maia Tel. +351/229 783 950 Fax +351/229 783 958 mail [email protected] Multi-Contact Española c/o Stäubli Española S.A.U. C/Reina Elionor 178, 1º ES – 08205 Sabadell Tel. +34/93/720 65 50 Fax +34/93/712 42 56 mail [email protected] Multi-Contact (UK) Ltd. Multi-Contact House Presley Way, Crownhill, Milton Keynes GB – Buckinghamshire MK8 0ES Tel. +44/1908 26 55 44 Fax +44/1908 26 20 80 mail [email protected] Multi-Contact Turkey c/o Staubli Sanayi Makina ve Aksesuarlari Tic. Ltd. Şti. İstanbul Tuzla Organize Sanayi Bölgesi Tepeören Mahallesi, 9.Cadde No:3, Tuzla 34956 TR – İstanbul Tel. +90 216 5648800 mail [email protected] Multi-Contact Russia OOO STAUBLI RUS Pulkovskoe shosse 28A RU – 196158 Saint Petersburg Tel. +7 812 622 17 73 Fax +7 812 622 17 74 mail [email protected] www.multi-contact-russia.ru Multi-Contact China c/o Stäubli Mechatronic Co., Ltd. Hangzhou Economic and Technological Development Zone No. 123 Weiken Street CN – 310018 Hangzhou Tel. +86/400 66 700 66 Fax +86/571/86 91 25 22 mail [email protected] Multi-Contact Korea c/o Stäubli Korea Co., Ltd. INNOBIZ TOWER 13F 559, Dalseo-daero, Dalseo-gu, KR – Daegu, 704-919 Tel. +82/53/753/0075 Fax +82/53/753/0072 mail [email protected] Multi-Contact Hongkong c/o Stäubli (H.K.) Ltd. Room A1, 33/F, TML Tower, 3 Hoi Shing Road, Tsuen Wan HK – Hong Kong Tel. +852/2366 0660 Fax +852/2311 4677 mail [email protected] Multi-Contact (South East Asia) Pte. Ltd. 215 Henderson Road #01-02 Henderson Industrial Park SG – Singapore 159554 Tel. +65/626 609 00 Fax +65/626 610 66 mail [email protected] Multi-Contact Taiwan c/o Stäubli (H.K.) Ltd. Taiwan Branch 6F., No. 143, Xinhu 1st Rd., Neihu Dist., TW – Taipei City 11494 Tel. +886/2/8791 9696 Fax +886/2/8791 9596 mail [email protected] Multi-Contact Thailand c/o Staubli (Thailand) Co., Ltd. 33/4, The 9th Towers Grand Rama 9, 24th Floor, TNA 02-03, Huay Kwang Sub-District, Huay Kwang District, TH – Bangkok 10310 Tel. +66/2/168 14 24 Fax +66/2/168 14 27 mail [email protected] Votre représentant Multi-Contact: Your Multi-Contact representative: Trouvez vos contacts sous You will find your local partner at www.multi-contact.com © Multi-Contact, 09.2016 (0) Web – B Applications – Marketing Communications – Sous réserve de modifications / Subject to alterations Headquarters: Multi-Contact AG Stockbrunnenrain 8 CH – 4123 Allschwil Tel. +41/61/306 55 55 Fax +41/61/306 55 56 mail [email protected] www.multi-contact.com
Documents pareils
Connecteur blindé 21BV-GS / 600A, 1000V¦Shielded - Multi
Hegenheimer Straße 19
Postfach 1606
DE – 79551 Weil am Rhein
Tel. +49/76 21/6 67 - 0
Fax +49/76 21/6 67 - 100
mail [email protected]
Coffret de sertissage avec accessoires¦Crimping tool - Multi
crimping tool together with the MC crimping dies for crimping
the MC contacts. This tool guarantees a safe and high quality
Technique médicale Exemples d`applications - Multi
connectors based on the MULTILAM contact element technology, which are characterized by high levels of reliability and
efficiency and low contact resistance. Connectors with MULTILAM enable mainten...
MC SEAL con TACT Module de connexion pour jeux de barres
do not ensure a reliable current transmission due to the fact
that there are very few defined contact points over the surface.
These few points heat up at high current. The higher temperature accel...
Verbindungslösungen für die Verteidigungsindustrie¦Connection
A key requirement in the aviation industry is low weight coupled with high vibration and shock resistance. Multi-Contact is
involved in the development of new onboard network architecture with the ...