volume1 - Pyeongchang 2018
Transcription
volume1 - Pyeongchang 2018
VOLUME 1 Introduction Introduction La promesse de l’avenir n’a pas pour fondement une voix, une vision ou un dessein unique. Elle s’appuie sur l’acceptation et le respect de la mosaïque en constante mutation que constitue l’humanité, sur le recueil de voix, d’idées et de principes qui composent cette mosaïque. En effet, c’est en reconnaissant et saluant le rôle vital que joue chacun de nous parce qu’il entre dans la composition de ce tout coloré – en tant que membre d’un peuple, d’une communauté, d’une nation – que nous ressentons plus intensément le lien qui nous relie mutuellement. Alors, nous nous motivons, les uns les autres, à voir des possibilités inconnues et à atteindre des sommets nouveaux. C’est là que sont ancrés les idéaux olympiques d’espérance, de tolérance et d’amitié. Alors qu’ils entament leur troisième millénaire, ces idéaux intemporels sont aussi per tinents aujourd’hui, voire encore davantage, qu’ils l’étaient au moment de leur conception originale. La vision de PyeongChang pour les Jeux Olympiques et les Jeux Paralympiques de 2018, les Nouveaux Horizons, est l’incarnation de ces idéaux, et leur donne une interprétation contemporaine, incomparablement adaptée au Mouvement olympique d’aujourd’hui et aux sports d’hiver. Nous ouvrirons de Nouveaux Horizons en apportant les Jeux Olympiques et les Jeux Paralympiques d’hiver à une nouvelle génération et à une partie du monde traditionnellement sous-développée en matière d’accès et de pratique des sports d’hiver, et nous diffuserons l’esprit olympique dans l’Asie tout entière, et au-delà. PyeongChang a eu l’honneur d’être candidate deux fois auparavant aux Jeux d’hiver. Au fil de ces expériences, nous avons écouté la famille olympique et tiré des enseignements, utilisé le savoir recueilli afin d’affiner notre projet pour les Jeux d’hiver de 2018 et d’aller au-delà des attentes du CIO. Nous avons tenu chacune des promesses faites lors des candidatures précédentes pour démontrer notre engagement envers le Mouvement olympique et notre valeur en tant que partenaire olympique. Les sites et installations, telles la station d’Alpensia, fruit d'un budget de 1,4 milliard de dollars, et d'autres infrastructures sont des exemples concrets de notre engagement et de notre persévérance. Le plan des sites de compétitions de PyeongChang 2018 est l'un des plus compact qu’aient jamais connu les Jeux Olympiques d’hiver. Pour accueillir les épreuves, nous prévoyons 13 sites ultramodernes, construits spécialement, répartis dans deux pôles à seulement une demi-heure l'un de l'autre : le pôle d’Alpensia, dans la chaîne du Baekdu, et le pôle côtier, à Gangneung, une fenêtre ouverte sur le bleu cristallin de la mer. L’Asie n'a accueilli les Jeux d’hiver qu’à deux reprises, un honneur que n’a jamais eu la Corée. C’est en Asie que se trouve la jeunesse la plus nombreuse au monde, marquée par la croissance la plus rapide de tous les continents ; pourtant, en 2018, les jeunes Asiatiques de moins de 20 ans n’auront aucun souvenir des Jeux Olympiques et des Jeux Paralympiques d’hiver de Nagano, en 1998. Pour ces jeunes, PyeongChang 2018 représentera un nouvel élan vers les sports d’hiver. PyeongChang 2018 représentera aussi les premiers « Rêve vert : Jeux d’hiver O 2 Plus » de l'histoire olympique. Par tous ses aspects, notre projet met en exergue les principes d'un aménagement respectueux de l’environnement, apportant la garantie que les Jeux d'hiver transmettront aux futures générations un environnement sain et un développement durable. Notre système intégré et multimodal pour les transports – à base d’autoroutes, de trains à grande vitesse, de voies ferrées et de routes nationales – assurera des liaisons rapides et sûres entre les aéroports et les sites d’hébergement ou de compétitions. Plus de 90 % des Coréens appuient totalement notre candidature et le gouvernement, à tous les échelons, a garanti de façon inconditionnelle la totalité des dépenses de notre budget ainsi que la totalité des coûts de développement des sites et des infrastructures. Ce que PyeongChang 2018 propose au Mouvement olympique pour 2018 est authentiquement exceptionnel. Il s’agit à la fois d’un choix historique et d’une occasion historique d’avancer vers de Nouveaux Horizons et de faciliter l’accès aux sports d'hiver en créant des passerelles nouvelles, là où elles font défaut. The promise of the future is not based on a single voice, vision or purpose. It is based on acceptance and respect for the everchanging mosaic that is humanity, of the collection of voices, ideas and principles that make up this mosaic. For it is in recognising and honouring the vital part we each play in comprising the colourful whole—as people, as communities, as nations—that we feel our connection to each other more deeply and inspire each other to see new possibilities and reach new heights. It is here the Olympic ideals of hope, tolerance and friendship are rooted. Timeless ideals that are, even as they enter their third millennium, as relevant today as they were when first conceived; indeed, perhaps even more so. PyeongChang’s vision for the 2018 Olympic and Paralympic Winter Games, New Horizons, embodies these ideals in a modern interpretation, uniquely suited for today’s Olympic Movement and for winter sport. We will open up New Horizons by bringing the Olympic and Paralympic Winter Games to a new generation and to an area of the world historically underdeveloped in winter sport access and participation, spreading the Olympic Spirit across Asia and beyond. PyeongChang has had the honour of bidding two times previously for the Winter Games. We have listened to and learned from the Olympic Family throughout these experiences, using this knowledge to refine our 2018 Winter Games plans to exceed IOC expectations. We have delivered on every promise made in our previous bids to demonstrate our commitment to the Olympic Movement and our value as an Olympic partner. Venues and facilities such as the USD 1.4 billion Alpensia Resort and other infrastructure development are tangible examples of our commitment and perseverance. Asia has hosted the Winter Games only two times, and Korea has never hosted them. Asia is home to the world’s youngest and fastest-growing population, yet in 2018, young Asians under 20 will have no recollection of the 1998 Nagano Olympic and Paralympic Winter Games. PyeongChang 2018 will provide these young people with a new impetus for winter sport. PyeongChang 2018 will also be the first ‘Green Dream : O 2 plus Winter Games’ in history. Our plan outlines the principles of environmentally friendly development in every aspect, ensuring a Winter Games that achieves sustainable development and a healthy environment for future generations. Our integrated, multimodal transportation system consisting of highways, high-speed rail, railroads and national roads will link airports to accommodations and competition venues for fast and safe transportation services. Over 90% of Koreans fully support our bid, and all levels of government have unconditionally guaranteed all expenditures in our budget and all related venue and infrastructure development costs. PyeongChang 2018 offers something truly exceptional for the Olympic Movement in 2018. This is both an historic choice and an historic chance to embrace New Horizons and build new bridges of winter sport where they have never existed before. This is our New Horizon of opportunity. PyeongChang 2018’s competition venue plan is one of the most compact in Olympic Winter Games history. Events will be held in 13 state-of-the-art, purpose-built competition venues located in two Clusters, only 30 minutes apart: the Alpensia Cluster, which stands in the Baekdu Mountain Range, and the Coastal Cluster in Gangneung, which has an open view of the crystal-blue East Sea. Voilà notre Nouvel Horizon de possibilités. 002 003 December 27, 2010 The Honorable Dr. Jacques Rogge President International Olympic Committee Château ver Vidy CH-1007 Lausanne Switzerland Lee Myung-bak Président de la République de Corée President of the Republic of Korea Dear Dr. Rogge: First of all, I would like to pay tribute to you for your dedicated endeavors to promote the unity of all peoples and the dissemination of the Olympic Movement. I am very delighted to have this chance to express to you the yearning of the Korean people to host the 2018 Olympic and Paralympic Winter Games in PyeongChang. Over the past decade, PyeongChang has made steady, impeccable preparations for this greatest winter sports festival. The Korean Government and people have all along stood behind the city of PyeongChang providing all available assistance. I take this opportunity to give my full support to the efforts of PyeongChang. Every PyeongChang City infrastructure project involving the construction of facilities and necessary transportation systems for the 2018 Winter Games will be guaranteed by the Central Government. The Government’s warranty, the passion of the Korean people and the candidate city’s diligence are as firm and constant as ever. With its vision for the Olympics, dubbed New Horizons, PyeongChang is poised to spread the Olympic Movement and its ideals to the new areas that have so far been impacted minimally by the Movement. The new motto is aimed at giving young people in those areas fresh dreams and hopes through participation in winter sports. I personally assure you that if Korea’s bid is successful, the 2018 PyeongChang Olympic and Paralympic Winter Games will open a New Horizon. I humbly urge you to continue to give the same kind of positive interest and support to the wishes of the Korean people as you have in the past. As an avid advocate of Olympism, I thank you very much. Sincerely yours, Lee Myung-bak President of the Republic of Korea Cher docteur Rogge, Permettez-moi, tout d'abord, de vous rendre hommage pour vos efforts assidus en faveur de l’union de tous les peuples et de la diffusion du Mouvement olympique. Je suis particulièrement ravi que l’occasion me soit donnée d’exprimer le désir ardent du peuple coréen d’accueillir les Jeux Olympiques et les Jeux Paralympiques d’hiver de 2018 à PyeongChang. Au cours de la décennie écoulée, PyeongChang s’est livrée à des préparatifs constants et irréprochables en vue d’organiser le plus formidable festival des sports d’hiver. Pendant tout ce temps, le gouvernement et le peuple de la Corée ont épaulé la ville de PyeongChang et lui ont fourni toute l’assistance nécessaire. Je saisis l’occasion qui m’est donnée pour accorder mon soutien plein et entier aux initiatives de PyeongChang. Le gouvernement central garantira tous les projets d’infrastructure de la ville qui s'accompagneront de la construction d'installations et de la création de réseaux de transport pour les Jeux d'hiver de 2018. Cette caution gouvernementale, la passion du peuple coréen et l'application de la ville candidate sont aussi déterminées et constantes qu’au premier jour. Avec sa vision pour les Jeux Olympiques qu’exprime le concept de « Nouveaux Horizons », PyeongChang n'attend plus que de diffuser le Mouvement olympique et ses idéaux dans des régions qu'ils n'ont encore touchées que de façon très marginale. Notre nouveau slogan vise à permettre aux jeunes de ces régions de trouver rêves et espoirs nouveaux dans la pratique des sports d’hiver. Je vous donne l’assurance personnelle, si la candidature de la Corée aboutit, que les Jeux Olympiques et les Jeux Paralympiques d’hiver de 2018 à PyeongChang révéleront un Nouvel Horizon. C’est avec humilité que je vous invite instamment à accorder derechef l’intérêt et le soutien bienveillants dont vous avez déjà fait montre envers les vœux du peuple coréen. En ma qualité de partisan passionné de l’Olympisme, je vous exprime ma profonde gratitude. Veuillez agréer, cher docteur Rogge, l’expression de mes salutations. 004 005 Kwang-Jae LEE Gouverneur de la province de Gangwon Governor of Gangwon province Jacques Rogge International Olympic Committee Jacques Rogge International Olympic Committee December 14, 2010 December 9, 2010 Dear President Rogge, As Governor of Gangwon Province, it is both an honour and a pleasure to have this opportunity to express to you and the members of the International Olympic Committee PyeongChang’s passion for and commitment to fulfilling its dream of hosting the 2018 Olympic and Paralympic Winter Games. Dear President Rogge, As mayors of PyeongChang, Gangneung, and Jeongseon, we would first like to express our sincere gratitude to you and the members of the International Olympic Committee for your contributions to global harmony through the Olympic Movement. We are greatly honoured that PyeongChang is being considered as the Host City for the 2018 Olympic and Paralympic Winter Games, and are excited to announce our committed participation in and support of PyeongChang’s bid. I was born and raised in PyeongChang, which makes my city’s dream of hosting the Olympic and Paralympic Winter Games one that is very close to my heart. I have been truly inspired to see with what passion PyeongChang has been pursuing its dream of hosting the Winter Games, and I have supported my city in this dream every step of the way. Although PyeongChang’s previous two bids were unsuccessful, this has not dampened this great city’s spirit. On the contrary, it has given PyeongChang a greater will to persevere—strengthening its aspirations and commitment to hosting the Olympic and Paralympic Winter Games. Over the years PyeongChang has constructed spectacular sporting facilities and accommodation that meet Olympic standards; has continued in its endeavours to build a faster and more convenient transportation network; and has strengthened programmes to connect the Olympic Movement to areas of the world unexposed to winter sports—all firm stepping stones toward realising New Horizons of growth in winter sports. If PyeongChang is chosen as the 2018 Host City, the city, Gangwon Province and Korea as a whole will create an amazing Olympic atmosphere where the world’s people will unite to share the many moving and unforgettable moments of the Winter Games. As Governor of Gangwon Province, I pledge to you that PyeongChang will fulfil all promises made to the International Olympic Committee and deliver an Olympic and paralympic Games like no other. I would like to ask the International Olympic Committee to place its trust in PyeongChang in 2018, and allow my city to finally realise its dream of hosting the Winter Games. Seok-Rae LEE Maire de PyeongChang Mayor of PyeongChang PyeongChang has a distinctive vision for the 2018 Winter Games. The city will use the amazing opportunity of hosting the 2018 Winter Games to popularise winter sport in a relatively new, nontraditional market and among Asian youth—potential winter sports athletes. PyeongChang, Gangneung, and Jeongseon truly offer outstanding facilities and an amazing environment in which to host the Winter Games—from ideal weather conditions to world-class Olympic facilities. In particular, the Alpensia Resort—completed through bold investments and unwavering dedication, stands testament to the promises we have kept from our previous two bids. This fact, coupled with the cities’ excellent transport networks and sports venues that exceed IOC requirements, will ensure an unforgettable Winter Games experience. We can state with full confidence that PyeongChang 2018 will provide athletes and spectators alike with unparalleled conditions in which to pursue their dreams. We very much look forward to delivering a global celebration of human achievement that will inspire the world. Myung-Hee CHOI Maire de Gangneung Mayor of Gangneung We sincerely hope that 2018 will be the year PyeongChang is given the opportunity to share with you all it has to offer. Yours sincerely, PyeongChang looks excitedly forward to welcoming the world in 2018. Yours sincerely, Kwang-Jae LEE Governor of Gangwon Province Cher président Rogge, En ma qualité de gouverneur de la province de Gangwon, c’est à la fois un honneur et un privilège d'avoir la possibilité de vous faire part, à vous et aux membres du Comité International Olympique, de la passion de PyeongChang et de sa volonté de concrétiser son rêve en organisant les Jeux Olympiques et les Jeux Paralympiques d'hiver de 2018. Je suis né et j’ai grandi à PyeongChang, d'où l'écho très profond que suscite en moi le rêve de ma ville d'accueillir les Jeux Olympiques et les Jeux Paralympiques. Je trouve une réelle motivation dans la passion que PyeongChang déploie pour essayer de concrétiser son rêve olympique et j'ai appuyé ma ville et ses espoirs à chaque étape. L’échec de nos deux tentatives précédentes n’a pas entamé l’enthousiasme prodigieux de cette ville prodigieuse. Bien au contraire, il a renforcé la volonté de PyeongChang de réussir – accroissant la vigueur de son désir et de son engagement d’accueillir les Jeux Olympiques et les Jeux Paralympiques d’hiver. Au fil du temps, PyeongChang a construit des installations sportives et des sites d’hébergement spectaculaires qui répondent aux normes olympiques les plus élevées et la ville a poursuivi ses efforts en vue de mettre en place un réseau de transport plus rapide et plus pratique ; la ville a aussi renforcé ses programmes destinés à relier le Mouvement olympique à des régions du monde dépourvues de contact avec les sports d’hiver. Elle a ainsi posé une succession de jalons qui permettront d’offrir aux sports d’hiver de Nouveaux Horizons de croissance. Si PyeongChang est élue ville hôte de 2018, elle s’associera à la province de Gangwon et à l'ensemble de la Corée pour créer une ambiance olympique extraordinaire où les peuples du monde entier se rassembleront pour vivre ensemble les nombreux moments émouvants et inoubliables des Jeux d’hiver. En ma qualité de gouverneur de la province de Gangwon, je vous donne l’assurance que PyeongChang tiendra toutes les promesses faites au Comité International Olympique et livrera une édition des Jeux Olympiques et Paralympiques à nulle autre pareille. J’aimerais demander au Comité International Olympique d'accorder sa confiance à PyeongChang en 2018 et de permettre à ma cité de concrétiser enfin son rêve d'accueillir les Jeux d'hiver. Seok-Rae LEE Mayor of PyeongChang Myung-Hee CHOI Mayor of Gangneung Seung-Jun CHOI Mayor of Jeongseon Cher président Rogge, En tant que maires des villes de PyeongChang, Gangneung et Jeongseon, nous tenons tout d’abord à exprimer notre sincère gratitude à vous-même ainsi qu’aux membres du Comité International Olympique, pour votre contribution à l’harmonie planétaire par le biais du Mouvement olympique. Nous sommes fort honorés que PyeongChang soit envisagée comme ville hôte des Jeux Olympiques et des Jeux Paralympiques d’hiver de 2018 et c’est avec enthousiasme que nous affirmons notre volonté de participer à la candidature de la ville et de la soutenir. PyeongChang possède une vision originale pour les Jeux d’hiver de 2018. La ville profitera de la prodigieuse occasion que représentera l’accueil des Jeux d’hiver de 2018 pour populariser les sports d’hiver sur un marché relativement neuf et échappant à la tradition, ainsi que parmi les jeunes de l’Asie, de futurs athlètes potentiels des sports d’hiver. PyeongChang, Gangneung et Jeongseon offrent un ensemble et un environnement authentiquement extraordinaires – des conditions météorologiques idéales aux infrastructures olympiques de la plus haute qualité – pour accueillir les Jeux d’hiver. La station d’Alpensia, notamment, fruit d’investissements audacieux et d’un dévouement absolu, témoigne de notre respect des promesses faites à l’occasion de nos deux candidatures précédentes. Associés à l'excellence de nos réseaux de transport et de nos sites sportifs – qui vont au-delà des exigences du CIO – ces facteurs contribueront à faire vivre une expérience inoubliable, lors des Jeux d’hiver. Nous n’hésitons pas à affirmer que PyeongChang 2018 offrira tant aux athlètes qu’aux spectateurs des conditions incomparables où chacun pourra aller au bout de ses rêves. Nous sommes très impatients de faire vivre une célébration planétaire des prouesses humaines qui sera une source d’inspiration pour le monde entier. Nous espérons sincèrement que 2018 sera, pour PyeongChang, l’année où elle pourra vous faire partager tout ce qu’elle peut offrir. Veuillez agréer nos salutations sincères, C’est avec exaltation que PyeongChang attend d’accueillir le monde entier en 2018. Veuillez agréer mes salutations sincères, 006 007 Seung-Jun CHOI Maire de Jeongseon Mayor of Jeongseon Yong sung PARK Président du Comité Olympique coréen President of the Korean Olympic Committee Jacques Rogge International Olympic Committee Jacques Rogge International Olympic Committee December 8, 2010 December 10, 2010 Dear President Rogge, The Korean Olympic Committee extends its heartfelt appreciation to you and to the International Olympic Committee members for the valuable opportunity to participate in the bid for the 2018 Olympic and Paralympic Winter Games. It is with pride that we express our full support of PyeongChang’s bid. Dear President Rogge, Over the past decade, PyeongChang has moved forward with one goal in mind: to host the Olympic and Paralympic Winter Games. Thus, it is with great pleasure that the Korean Paralympic Committee offers its full and active support of PyeongChang’s bid for the 2018 Olympic and Paralympic Winter Games. Korea understands the ideals and the goals of the International Olympic Committee, and has actively made efforts to realise them. Ours is a country that has always embraced the Olympic Games as a celebration of human achievement and global harmony. For the Helsinki Olympic Games in 1952, the Korean people banded together—donating their own money to ensure our country had the opportunity to participate in such an important global festival. The 1988 Seoul Olympic Games displayed to the world how far our country had come—economically, socially and politically—and stands as an illustrious legacy in the history of the International Olympic Committee. PyeongChang’s bid for the 2018 Olympic and Paralympic Winter Games is the culmination of all we have achieved, and represents our dreams of surpassing those achievements, if given the opportunity to become the Host City. The Korean Olympic Committee will actively support PyeongChang to provide a Winter Games for athletes and all participants that is outstanding and memorable in every way. PyeongChang has worked diligently and with full commitment to bringing the Winter Games to the city, and we sincerely hope that this will be PyeongChang’s year; the year our dream of hosting the Olympic and Paralympic Winter Games in PyeongChang comes true. PyeongChang will celebrate with the world a Winter Games unlike any other in Olympic history. It is our hope that PyeongChang is awarded for its commitment to the Olympic Movement with the privilege of hosting the 2018 Olympic and Paralympic Winter Games. Although PyeongChang was unsuccessful in its previous two bids, these experiences only served to strengthen the city’s resolve to succeed in its quest to host the Olympic and Paralympic Winter Games. PyeongChang offers an unparalleled environment for Paralympians to achieve their best performances, with completely accessible, state-of-the-art competition venues and accommodation facilities, and a technologically advanced, safe and speedy transportation network. Since 2004, PyeongChang has been delivering on its promise to the International Olympic Committee through the ‘Dream Programme’—under which youth from around the world are invited to PyeongChang to experience winter sports. From 2011, PyeongChang will expand the programme to include the participation of youth with disabilities through the ‘Dream Programme Phase 2’, offering New Horizons of winter sports to a new generation and to new areas of the world. The Korean Paralympic Committee is fully committed to assisting PyeongChang in delivering a Paralympic Games that is impeccably organised and presented. We will create an optimal environment for athletes with disabilities, where achievements are the focus, not limitations. Indeed, PyeongChang’s will truly be an inspirational Paralympic Games that will touch the hearts of all who experience it. The PyeongChang 2018 Olympic and Paralympic Winter Games will open up New Horizons for the Paralympic Movement, and the Korean Paralympic Committee is fully committed to working with PyeongChang to realise an outstanding Paralympic Winter Games. We truly hope PyeongChang is given the opportunity to share the excitement of the Olympic and Paralympic Winter Games with the world in the winter of 2018. Yours sincerely, Yours sincerely, Yong sung PARK President of the Korean Olympic Committee Seok-yong YOON President of the Korean Paralympic Committee Cher président Rogge, Reconnaissant d'avoir la possibilité précieuse de prendre part à la candidature aux Jeux Olympiques et aux Jeux Paralympiques d'hiver de 2018, le Comité National Olympique coréen souhaite vous exprimer, à vous-même ainsi qu'aux membres du Comité International Olympique ses remerciements les plus vifs. C’est avec fierté que nous exprimons notre soutien total à la candidature de PyeongChang. Cher président Rogge, Au cours de la décennie écoulée, PyeongChang s’est dirigée vers l’avenir animée d’une seule ambition : accueillir les Jeux Olympiques et les Jeux Paralympiques d'hiver. C’est donc avec grand plaisir que le Comité National Paralympique coréen offre son soutien total et actif à la candidature de PyeongChang aux Jeux Olympiques et aux Jeux Paralympiques d'hiver de 2018. La Corée connaît bien les idéaux et les objectifs du Comité International Olympique et s’efforce depuis toujours de les concrétiser. Notre pays a toujours apprécié vivement les Jeux Olympiques, les considérant comme une célébration de l'harmonie planétaire et de ce que l’homme peut réaliser de mieux. A l’occasion des Jeux Olympiques d’Helsinki, en 1952, le peuple coréen s’est rassemblé, faisant un don collectif d’argent pour veiller à donner à son pays la possibilité de prendre part à un festival mondial d’une si grande importance. Les Jeux Olympiques de Séoul, en 1988, ont montré au monde entier la prodigieuse progression de notre pays dans les domaines économique, social et politique et ils se sont inscrits dans l’histoire du Comité International Olympique comme un glorieux héritage. La candidature de PyeongChang aux Jeux Olympiques et aux Jeux Paralympiques d’hiver de 2018 est l’éminente synthèse de toutes nos réalisations passées et incarne notre rêve d’aller encore plus loin, si l’occasion est donnée à notre cité de devenir la ville hôte. Bien qu’elle ait échoué lors de ses deux candidatures précédentes, la ville de PyeongChang s’est servie de ces expériences pour affermir sa volonté de faire venir les Jeux Olympiques et les Jeux Paralympiques. Le Comité National Olympique coréen soutiendra activement PyeongChang, afin de faire vivre à tous les athlètes et à tous les participants des Jeux d'hiver en tous points extraordinaires et mémorables. PyeongChang a travaillé assidûment et fait preuve d’un engagement total à faire venir les Jeux d’hiver et nous espérons sincèrement que ce sera l’année de PyeongChang, l’année où notre rêve d’accueillir les Jeux Olympiques et les Jeux Paralympiques d’hiver à PyeongChang deviendra réalité. PyeongChang fêtera avec le monde entier des Jeux d’hiver comme l’histoire olympique n’en a encore jamais connus. Nous formons le vœu que PyeongChang verra son engagement en faveur du Mouvement olympique récompensé par le privilège d'accueillir les Jeux Olympiques et les Jeux Paralympiques d'hiver de 2018. Veuillez agréer mes salutations sincères, PyeongChang offre aux Paralympiens un environnement incomparable qui leur permettra de réaliser leurs meilleures performances ; elle leur propose des sites de compétitions et des logements totalement accessibles et à la pointe du progrès, ainsi qu’un réseau de transport de haute technologie, sûr et rapide. Depuis 2004, PyeongChang a tenu la promesse faite au Comité International Olympique dans le cadre de son programme « Rêve », grâce auquel des jeunes du monde entier sont invités à venir vivre les sports d'hiver à PyeongChang. A partir de 2011, PyeongChang élargira son programme pour y faire participer des jeunes handicapés ; cette phase 2 du programme « Rêve » ouvrira de Nouveaux Horizons aux sports d’hiver, à une génération à venir et à des régions nouvelles du monde. Le Comité Paralympique coréen est fermement résolu à aider PyeongChang à livrer des Jeux Paralympiques d’une organisation et d’une présentation parfaites. Nous créerons, pour les athlètes handicapés, un environnement optimal où l’accent sera mis sur la performance et la réalisation, pas sur les limites. PyeongChang sera bien l’occasion de Jeux Paralympiques authentiquement motivants, qui iront droit au cœur de tous ceux qui les vivront. Les Jeux Olympiques et les Jeux Paralympiques d'hiver de PyeongChang 2018 ouvriront de Nouveaux Horizons au Mouvement paralympique, et le Comité Paralympique coréen est fermement résolu à coopérer avec PyeongChang à la livraison de Jeux Paralympiques d’hiver hors du commun. Nous espérons sincèrement que PyeongChang jouira de la possibilité de faire partager l’exaltation des Jeux Olympiques et des Jeux Paralympiques au monde entier, pendant l’hiver 2018. Veuillez agréer mes salutations sincères, 008 009 Seok-yong YOON Président du Comité Paralympique coréen President of the Korean Paralympic Committee LE MONDE / THE WORLD LA COREE ET L’ASIE / KOREA AND ASIA 010 011 Volume 1 Introduction Animée de passion et de détermination, PyeongChang s’est employée à contribuer à promouvoir la vision du CIO et le Mouvement olympique dans toute la Corée et dans le monde entier. Notre programme « Rêve » est l’illustration parfaite de notre engagement. Ce programme soutient les espoirs et les rêves des jeunes résidant dans des régions où les sports d’hiver sont moins accessibles. PyeongChang a également accueilli maintes compétitions de sports d’hiver, afin de développer son expérience en vue des Jeux d’hiver de 2018, et nous sommes allés encore plus loin dans certains de nos engagements relatifs à l'infrastructure, pour les sites de compétitions et les routes notamment. PyeongChang possède désormais des installations du plus haut niveau ainsi que l’expérience nécessaire pour accueillir brillamment les Jeux Olympiques et les Jeux Paralympiques d’hiver de 2018. PyeongChang 2018 entrera dans l’histoire pour devenir un élément important de l’héritage du CIO, un catalyseur qui accélérera le développement local, donnera force et vigueur au secteur des sports d’hiver dans la région et fera apprécier les sports d’hiver à des générations nouvelles, en Asie et au-delà. PyeongChang propose le concept l'un des plus compact de l’histoire des Jeux d’hiver, avec la possibilité d'aller du stade olympique à la totalité des sites en un maximum de 30 minutes. Une telle compacité offrira à la famille olympique, aux spectateurs et aux médias un environnement idéal. Volume 1 Introduction PyeongChang 2018 sera fidèle à la Charte olympique et aux obligations du Contrat ville hôte, veillant à ce que toutes les mesures légales soient prises pour protéger les droits de propriété intellectuelle olympique. Par ailleurs, nous proposerons à la famille olympique des services de douane et d’immigration rapides et pratiques, ainsi qu’un mouvement fiable du matériel vers tous les sites olympiques. Magnifique et propre, la ville de PyeongChang est souvent appelée le « poumon vert de la Corée ». Afin de préserver son environnement naturel d’une prodigieuse beauté, PyeongChang 2018 a élaboré un plan environnemental qui servira de modèle à de futurs Jeux d’hiver respectueux de la nature. PyeongChang a travaillé en étroite collaboration avec tous les niveaux du gouvernement et avec les entreprises privées, afin de préparer des plans financiers stables, fiables et réalistes, et elle ne cesse de promouvoir le programme de marketing olympique pour garantir la sauvegarde des droits des partenaires de marketing du CIO. P yeongChang ouvrira de Nouveaux Horizons pour les Jeux Olympiques et Paralympiques d’hiver, avec des mesures légales fiables, une approche écologique large et des plans financiers solides. With passion and determination, PyeongChang has been working diligently to help promote the IOC’s vision and the Olympic Movement throughout Korea and around the world. Our Dream Programme is a perfect example of our commitment. This programme encourages the hopes and dreams of youth living in regions with less accessibility to winter sport. PyeongChang has also hosted many international winter sporting events in order to increase our experience in preparation for the 2018 Winter Games, and we have expanded various infrastructure commitments including competition venues and roads. PyeongChang now possesses world-class facilities and the experience to successfully host the 2018 Olympic and Paralympic Winter Games. PyeongChang 2018 will make history and become an important part of the IOC’s heritage, acting as a catalyst to accelerate local development, vitalise the winter sports industry in the region and promote winter sports to new generations in Asia and beyond. PyeongChang 2018 will be faithful to the Olympic Charter and the obligations of the Host City Contract and will ensure all legal measures to protect Olympic intellectual property rights. We will also provide quick and convenient customs and immigration ser vices for the Olympic Family and reliable movement of equipment to all Olympic venues and sites. A beautiful and clean city, PyeongChang is often referred to as the ‘lungs of Korea’. To preserve its breathtaking natural environment, PyeongChang 2018 has prepared an environmental plan that will serve as the model for future eco-friendly Winter Games. PyeongChang has worked closely with all levels of government and private businesses to formulate stable, reliable and practical financial plans, and is steadily promoting the Olympic marketing programme to ensure protection of the rights of IOC marketing partners. P yeongChang will open New Horizons in the Olympic and Paralympic Winter Games with reliable legal measures, an expansive eco-friendly approach and stable financial plans. PyeongChang offers one of the most compact concept in Winter Games history, with all venues accessible within 30 minutes from the Olympic Stadium. This compact layout will provide an ideal environment for the Olympic Family, spectators and the media. The high level of public support for PyeongChang 2018 in Korea and the government’s pledge to provide full support and assistance are powerful driving forces behind our bid for the Winter Games. Le niveau élevé de soutien dont jouit PyeongChang 2018 auprès du public de Corée et l’engagement du gouvernement à accorder un appui et une assistance absolus sont une formidable locomotive qui fait progresser notre candidature aux Jeux d’hiver. 012 013 Table des matieres Table of Contents volume 1 volume 1 INTRODUCTION 012 INTRODUCTION 012 THEME 1. Vision, héritage, communication 016 THEME 1. Vision, legacy and communication 016 THEME 2. Concept général des jeux olympiques 030 THEME 2. Overall concept of the Olympic Games 030 THEME 3. structure et climat politiques et économiques 044 THEME 3. Political and economic climate and structure 044 THEME 4. Aspects juridiques 062 THEME 4. Legal aspects 062 THEME 5. Immigration et formalités douanières 070 THEME 5. Customs and immigration formalities 070 THEME 6. Environnement et météorologie 078 THEME 6. Environment and meteorology 078 THEME 7. Finances 106 THEME 7. Finance 106 THEME 8. Marketing 128 THEME 8. Marketing 128 014 015
Documents pareils
16 - Pyeongchang 2018
Korea is a leader in the field of information technology. The country has displayed its outstanding
technologies in major international events such as the 2002 FIFA World Cup™ Korea/Japan and
the 2...
07 - Pyeongchang 2018
garantie conjointe que les tarifs hôteliers soumis au CIO seraient
respectés et qu'il n’y aurait aucune obligation de durée minimale de
séjour avant, pendant et après les Jeux. Cette garantie est i...
vision, LeGAcY And communicATion
VISION, LEGACY and COMMUNICATION
The PyeongChang 2018 Olympic and Paralympic Winter Games aspire to open up New Horizons
of growth for the Olympic Movement and for winter sports across Asia, exposi...