16 - Pyeongchang 2018
Transcription
16 - Pyeongchang 2018
XVI. Technologie XVI. Technology 16 Technologie La Corée occupe une position de premier plan dans le domaine des technologies de l’information. Le pays a mis en avant ses technologies d’exception lors de manifestations majeures de portée internationale, comme la Coupe du monde ™ de la FIFA Corée/Japon, en 2002, et le sommet du G20, en 2010. Aussi la Corée est-elle enthousiaste à l'idée de montrer de nouveau son savoir-faire technologique lors des Jeux Olympiques et des Jeux Paralympiques d’hiver de PyeongChang 2018. Les fournisseurs coréens de services dans les domaines des technologies de l’information et des télécommunications, notamment, ont accumulé une vaste expérience et une connaissance approfondie de la gestion de leurs services, lors de manifestations de dimension planétaire ; ainsi, ils garantiront un environnement d'exception pour les technologies de l’information et les télécommunications des Jeux d’hiver de 2018. En outre, le système révolutionnaire de convergence entre les télécommunications et la radiodiffusion qui caractérise la Corée – une caractéristique unique au monde – sera déployé dans tous les secteurs touchant aux Jeux d'hiver. Il sera supervisé par une entité administrative unique qui œuvrera en étroite collaboration avec les sponsors TOP afin de livrer l'édition des Jeux d’hiver la plus avant-gardiste du point de vue technologique de toute l’histoire olympique. L’infrastructure de communication ultramoderne de la Corée donnera vie à la vision des Nouveaux Horizons de PyeongChang 2018 et créera de multiples options technologiques qui permettront à un public le plus large possible de vivre et ressentir le Mouvement olympique. Technology Korea is a leader in the field of information technology. The country has displayed its outstanding technologies in major international events such as the 2002 FIFA World Cup™ Korea/Japan and the 2010 G20 Seoul Summit, and looks excitedly forward to showcasing its technological expertise once again at the PyeongChang 2018 Olympic and Paralympic Winter Games. Information and telecommunications service providers in Korea, in particular, have accumulated broad experience and knowledge in managing services for large-scale global events, ensuring an outstanding information and telecommunications environment for the 2108 Winter Games. Moreover, Korea’s revolutionary telecom-broadcasting convergence system—unique in the world—will be applied across all areas of the Winter Games. It will be overseen by a single administrative entity, which will work closely with TOP sponsors to deliver the most technologically advanced Winter Games in Olympic history. Korea’s progressive information technology infrastructure will bring PyeongChang 2018’s New Horizons vision alive, providing multiple technological channels through which the Olympic Movement can be experienced by the widest possible audience. 16 105 XVI. Technologie XVI. Technology 16 TELECOMMUNICATIONS 16-2 16-1 Fournisseurs de services de télécommunications Marché des télécommunications telecommunications 16-2 16-1 Telecommunications Service Providers Telecommunications Market Le gouvernement coréen a libéralisé le marché des télécommunications nationales et l’a ouvert tant aux fournisseurs de services locaux qu’aux fournisseurs étrangers, afin de promouvoir un développement solide des technologies de l’information et de communication et d’améliorer le bien-être général grâce à la libre concurrence. Les fournisseurs locaux offrent des services avancés de haute qualité. Les fournisseurs étrangers offrent aussi différents services à l’intérieur des frontières nationales. Sur le marché des communications filaires, les fournisseurs de services coréens s’imposent à la fois sur le marché traditionnel de la communication vocale et sur les marchés émergents de l’Internet à large bande, la téléphonie VoIP et l’IPTV. De nombreuses entreprises CATV offrent un accès Internet à large bande et des services VoIP, en plus des chaînes télévisées. Tous les fournisseurs de services de communications filaires bénéficient à ce titre de la libre concurrence. Le marché des télécommunications mobiles fournit déjà des services 3G et 3,5G sur l’ensemble du territoire. Différents tests – tels que ceux réalisés sur les terminaux, réseaux d’abonnés et connexions de transmission dans le but d’introduire les communications mobiles 4G en Corée, avant tout autre pays – progressent comme prévu. La connexion Wifi en Corée, classée parmi les meilleures au monde, continue à se développer pour offrir un accès Internet sans fil dans les lieux publics. WiBro, un service Internet sans fil à large bande qui a tout d’abord été développé et commercialisé en Corée, est également en train d’étendre sa couverture. Grâce à de telles infrastructures, de nouveaux services de convergence permettant de déployer des fonctions multimédias sur de nombreuses plateformes – tel le service DMB (Digital Multimedia Broadcasting) pour les téléphones mobiles – sont constamment en train de gagner en popularité. Le gouvernement coréen soutient la libre concurrence sur le marché des communications par des choix politiques, comme la portabilité des numéros dans les services fixes et sans fil et l’égalité d’accès aux lignes de transmission. Le gouvernement national a également mis en place un système unifié pour gérer efficacement les ressources de communication, comme la bande de fréquences, qui intéresseront les Jeux d’hiver, garantissant ainsi une concurrence loyale et une répartition équitable des ressources. Lors des Jeux Olympiques et des Jeux Paralympiques d’hiver de PyeongChang 2018, l’infrastructure et l’environnement de pointe que la Corée offre aux communications assurera la mise en place progressive de services de convergence créatifs et de technologies d’avant-garde. Ainsi, la famille olympique, les médias, les spectateurs et les citoyens du monde entier auront la faculté de vivre les Jeux sur de nombreuses plateformes différentes. 106 1) les opérateurs propriétaires d’installations qui doivent être équipés d’infrastructures indépendantes et obtenir les licences du gouvernement, et 2) les opérateurs télécom dits « de revente » qui peuvent fournir des services après avoir loué des installations à bail auprès d’entreprises tierces et s’être enregistrés auprès du gouvernement. En juin 2010, le gouvernement avait déjà approuvé la licence de 135 opérateurs propriétaires d’installations et de 716 opérateurs télécom de revente. Ces opérateurs fournissent des services sur l’ensemble du territoire et/ou dans des régions spécifiques. Une centaine d’entreprises parmi les opérateurs propriétaires d’installations, dont des opérateurs de chaînes câblées, offrent des services de télécommunications fixes (communications téléphoniques et Internet à large bande). Trois de ces entreprises, Korea Telecom (KT), SK Telecom (SKT) et LG U+, ont la licence nécessaire pour fournir des services de communication mobile 2G, 3G ou 3.5G sur l’ensemble du pays. KT et SKT offrent également WiBro, le premier service Internet sans fil à large bande commercialisé au monde et ils développent actuellement leur couverture pour desservir l’ensemble du pays. 16-3 Organisme de régulation Par le passé, la Corée exploitait un système de gestion unique sous la houlette du ministère de l’Information et des communications (MIC) pour garantir la croissance libre et équitable du marché de l’information et des communications. Cependant, face à la tendance des services de télécommunications et de diffusion à former un ensemble d’industries complémentaires, le gouvernement a créé la commission coréenne des communications (KCC) en mars 2008, placée sous la responsabilité directe du président de la corée. La KCC est l’organisme de contrôle principal qui délivre les licences au secteur de l’information et des communications, rôle précédemment assumé par le MIC. Elle intègre les fonctions de promotion, gestion et contrôle en relation avec la technologie, l’industrie et l’administration des télécommunications et de la diffusion. Pour les Jeux Olympiques d’hiver de 2018, la KCC sera chargée d’appuyer les services d’information et de diffusion de manière efficace et cohérente. The National Government liberalised its regulations on the domestic telecommunications market, opening it to both local and foreign ser vice providers in order to promote sound development of information and communications technology and improve public welfare through free market competition. Local providers offer high quality, advanced services, and foreign providers also offer various services within the country’s boundary. In the wired communications market, Korean service providers compete in both the traditional market of voice communication and in the newly emerging markets of broadband Internet, VoIP and IPTV. Many CATV businesses offer broadband Internet and VoIP services in addition to television channels. As such, all wired communication service providers enjoy free market competition. The mobile communications market already provides 3G and 3.5G services throughout the country, and various tests such as those on terminals, subscriber networks and transmission connections to introduce 4G mobile communications before any other nation are progressing smoothly. Korea’s WiFi connection, ranked as one of the best in the world, is being further expanded to allow access to wireless Internet in public places, and the WiBro service, a broadband wireless Internet service first developed and commercialised in Korea, is also being augmented to cover a wider area. Owing to such infrastructures, new convergence services that allow multimedia functions across many platforms (like the Digital Multimedia Broadcasting (DMB) service for mobile phones) are becoming increasingly popular. The National Government suppor ts free competition in the communications market through such policies as number portability in wired and wireless services, and equal access to transmission lines. The National Government has established a liaison to efficiently manage communications resources as they relate to the Winter Games, thus ensuring fair competition and distribution of these resources. Korea’s advanced communications environment and infrastructure will ensure the smooth introduction of creative convergence services and state-of-the-art technologies during the 2018 PyeongChang Olympic and Paralympic Winter Games, allowing the Olympic Family, media, spectators and people around the world to enjoy the Winter Games across a variety of platforms. Service providers in Korea are classified into the following two categories: 1) Facility-based operators that must be equipped with independent facilities and acquire government licenses; and 2) Resale telecom operators that can provide services after leasing facilities from third-party businesses and registering with the government. As of June 2010, the government had approved licenses for 135 facility-based operators and had registered 716 resale telecom operators. These operators provide services nationwide and/or in specific regions Over 100 corporations among the facility-based operators, including cable TV operators, provide wired telecommunications services such as telephone communication and broadband Internet. Korea Telecom (KT), SK Telecom (SKT) and LG U+ have been licensed to provide 2G, 3G or 3.5G mobile communications across the country. KT and SKT also offer WiBro, the world’s first commercialised wireless broadband Internet, and are expanding their service coverage to reach the entire nation. 16-3 Regulatory Body In the past, Korea maintained a single management system under the Ministry of Information (MIC) to guarantee free and fair growth of the information and communications market. However, in response to the trend of telecommunications and broadcasting developing into a complementary set of industries, the government established the Korea Communications Commission (KCC) in 2008 directly under the President of korea. The KCC is the main supervisory body that issues information and communications industry licenses, a role previously carried out by the MIC. It integrates the functions of promotion, management and supervision as they relate to technology, industry and administration in telecommunications and broadcasting. For the 2018 Winter Games, the KCC will be responsible for providing efficient and coherent support of information and broadcasting services. 107 XVI. Technologie XVI. Technology 16 16-4 16-4 Figure 16-4.1 Réseau de données Infrastructures Intérnet VPN IPTV Les services de communications fixes et sans fil sont fournis de façon homogène sur l’ensemble du territoire, y compris dans la province de Gangwon où se tiendront les Jeux d’hiver. Plusieurs fournisseurs de services d’information différents en Corée, tels que KT, LG U+ et SKBB, exploitent des réseaux nationaux indépendants entièrement composés de câbles à fibres optiques, garantissant la viabilité des réseaux en cas d’urgence. L’infrastructure de communications fixes en Corée se compose de réseaux téléphoniques, de données et Internet à large bande ainsi que d’un réseau principal de transmission. Le réseau Internet coréen à large bande affiche notamment une rapide évolution, passant du type DSL (Digital Subscriber Line), qui utilise la même infrastructure que les réseaux téléphoniques, au système FTTH (Fibre-to-the-Home), qui nécessite un réseau distinct de câbles à fibres optiques. Ces réseaux fournissent des services de communication vocale à plus de 20 millions d’abonnés et des services VoIP à plus de deux millions d’abonnés simultanément, attestant de la stabilité des services et des infrastructures de la Corée pour les communications. Le réseau de communications fixes de la province de Gangwon, où se trouve PyeongChang, est un réseau multiplexe situé à la jonction de trois centres nerveux : à Chuncheon, à Wonju et à Gangneung, ville qui abrite le pôle côtier. Deux directions sont possibles pour rejoindre le pôle d’Alpensia, site principal des Jeux d’hiver, car il est situé entre Wonju et Gangneung. Les sites de compétition et autres sites olympiques existants sont déjà équipés d’une infrastructure de communications double. Les nouvelles infrastructures comporteront en outre des plans détaillés pour les réseaux de communication, dès la phase de conception. KT, premier fournisseur coréen de services de communications fixes, exploite un réseau de câbles à fibres optiques double sur l’ensemble du pays. LG U+ et SKBB entretiennent également des réseaux à fibres optiques séparés compatibles avec ceux de KT, ce qui permet un usage complémentaire des réseaux entre les différents opérateurs. L’accès international est sécurisé car KT, LG U+, SKBB et Onse Telecom conservent tous des ensembles distincts de réseaux de câbles sous-marins ou de télécommunication par satellite, tandis que les opérateurs étrangers disposent également de câbles sousmarins qui rejoignent la Corée. Toile mondiale Infrastructure Internet VPN IPTV Global Internet Wired and wireless communications services are provided evenly across the country including in Gangwon Province, where the Winter Games will be held. Chuncheon Chuncheon Several different information service providers in Korea such as KT, LG U+ and SKBB are operating independent nationwide networks composed entirely of fibre optic cables, guaranteeing network viability against any emergency. Hyehwa Guro Wonju Gangneung PyeongChang Jeongseon Figure 16-4.2 Réseau de transmission Transmission internationale Hyehwa Guro Chuncheon Wonju PyeongChang Gangneung Yeongwol WDM80G MSPP Câbles sous-marins Satellites Donghae Jeongseon Samcheok Taebaek Figure 16-4.3 Réseau international Hyehwa WDM80G WDM2.5G Câbles sous-marins Satellites Guro Transmissions internationales Daejeon EX 400G La Corée fournit des services de télécommunications et de diffusion dans tout le pays et dessert aussi certaines régions d’Asie avec deux satellites indépendants. Ces deux satellites viendront compléter les réseaux existants durant les Jeux Olympiques et les Jeux Paralympiques d’hiver de PyeongChang 2018. Fig. 16-4.1 Data Network Kumsan 250G Busan Geoje 15 antennes Busan EX 3 câbles Wired communications infrastructure in Korea is composed of networks for telephone, data, broadband Internet and transmission backbone. In particular, the country’s broadband Internet network is changing rapidly from the Digital Subscriber Line (DSL) type, which adopts the same infrastructure as telephone networks, to the Fibreto-the-Home (FTTH) system, which utilises a separate network of fibre optic cables. These networks provide voice communication services for more than 20 million subscribers and VoIP services for more than 2 million subscribers at the same time, proving the stability of Korea’s communications infrastructure and services. Hyehwa Guro PyeongChang Jeongseon WDM80G MSPP Submarine Cables Satellites International Transmission Hyehwa Guro Chuncheon Wonju PyeongChang Gangneung Yeongwol Donghae Jeongseon Samcheok Taebaek Fig. 16-4.3 International Network Korea provides communications and broadcasting services across the country and to some regions in Asia through two independent satellites. These two satellites will serve to complement existing networks during the 2018 PyeongChang Olympic and Paralympic Winter Games. Guro Daejeon EX International Transmission Kumsan 5 câbles Boeun 6 Antennas 109 Busan EX 250G Busan Geoje 15 Antennas Boeun WDM80G WDM2.5G Submarine Cables Satellites Hyehwa 400G 6 antennes 108 Gangneung Fig. 16-4.2 Transmission Network The wired communications network in the area of Gangwon Province, including PyeongChang, is a multiplex network between three hubs, Chuncheon, Wonju and Gangneung (where the Coastal Cluster will be located). The Alpensia Cluster, the main site for the Winter Games, is situated between Wonju and Gangneung and as such can be accessed from two directions. Existing competition and non-competition venue facilities are already equipped with dual communications infrastructure, and newly built facilities will include detailed plans for communications networks from the design stage. KT, the largest fixed communications service provider in Korea, operates a dual fibre optic cable network throughout the country, and LG U+ and SKBB also maintain separate fibre optic networks that are compatible with KT’s, allowing complementary use of networks among separate operators. International access is secure since KT, LG U+, SKBB and Onse Telecom all retain separate networks of either submarine cables or satellite communication networks; foreign operators also have submarine cables landed in Korea. Wonju 3 Cables 5 Cables XVI. Technologie XVI. Technology 16 16-5 Réseaux mobiles Trois fournisseurs de services mobiles – SK T, K T et LG U+ – exploitent des réseaux mobiles 2G, 3G et 3,5G dans la plupart des régions habitées et renforcent en permanence leurs infrastructures pour prendre en charge les augmentations de la quantité des données transmises. Ces fournisseurs de services assureront les communications mobiles pendant les Jeux Olympiques et les Jeux Paralympiques d’hiver de PyeongChang 2018. Des infrastructures de communications mobiles ont déjà été mises en place sur tous les sites existants des Jeux d’hiver et au niveau des routes d’accès aux sites, garantissant une couverture de télécommunications sans faille. Ces infrastructures se verront néanmoins renforcées pour les Jeux d’hiver sur la base d’estimations précises des besoins supplémentaires en services de communications mobiles et de convergence, au moment des Jeux. Le volume de communications simultanées pouvant être géré par les services de communication sans fil dépend du type de service, de l'emplacement de l'appelant et de la répartition des appelants. La capacité en communications simultanées de chaque site de compétitions et de chaque site autre est indiquée dans le tableau cidessous pour l’année 2010. Les sites de compétition et autres sites olympiques existants pour les Jeux d’hiver sont actuellement équipés d’une infrastructure Wifi qui permet un accès Internet à large bande. Les nouveaux sites seront équipés sur le même modèle. Le nombre et la capacité de ces installations augmenteront pour les Jeux d’hiver de PyeongChang 2018 afin d’assurer un accès Internet pratique sur les sites et le long des routes d’accès. L’accroissement de la vitesse et de la capacité de connexion que permettra l’introduction du réseau mobile 4G, actuellement en cours de développement en Corée, se retrouvera dans l ’ in f r a s t r u c t u r e p r in cip ale p o ur le s J e u x Ol y m piqu e s e t Paralympiques d’hiver de PyeongChang 2018 et contribuera à leur réussite. 16-5 Mobile Networks Three mobile service providers, SKT, KT and LG U+, maintain 2G, 3G and 3.5G mobile networks in almost all inhabited areas, and are continuously enhancing their infrastructures to accommodate data transmission increases. These service providers will be responsible for mobile communications during the 2018 PyeongChang Olympic and Paralympic Winter Games. Infrastructure for mobile communications has already been established in all existing Winter Games facilities and on access roads to venues, guaranteeing seamless telecommunications coverage. However, this infrastructure will be augmented for the Winter Games based on accurate estimates of the additional need for mobile communication and convergence services at Winter Games time. The amount of simultaneous communications that can be handled by wireless communication services varies depending on service type, caller location and caller distribution. The capacity of each competition and non-competition venue for simultaneous communications in 2010 is shown in the table below. Table 16-5 Location Alpensia Cluster Coastal Cluster Venue Biathlon Centre, Nordic Centre, Sliding Centre, Jumping Park, Olympic Village, Media Village, IBC/MPC, YongPyong Alpine Venue Average Amount of Simultaneous Communications 1,440 Gangneung Indoor Ice Rink, Gyeongpo Ice Hall, Union Hockey Centre 960 Science Oval, Gangneung Youngdong College 480 Olympic Village, Media Village Jungbong Alpine Venue Bokwang Phoenix Park Freestyle and Snowboard Venue 1,440 240 1,440 Tableau 16-5 Lieu Pôle d’Alpensia Pôle côtier Site Centre de biathlon, centre nordique, centre de glisse, parc de saut à ski village olympique, village des médias, CIRTV / CPP, site alpin d’YongPyong\ Volume moyen de communications simultanées 1 440 Patinoire couverte de Gangneung, palais des glaces de Gyeongpo, centre Union de hockey 960 Ovale de la science, université Youngdong de Gangneung 480 Village olympique, village des médias 1 440 Jungbong Site alpin Bokwang Phoenix Park Site de ski acrobatique et de snowboard 240 1 440 Il est prévu que la capacité en services de communication sans fil simultanés soit décuplée d’ici à 2013 avec la mise en place de la norme 4G à base LTE (Long Term Evolution), une progression technique par rapport à la norme 3G WCDMA utilisée actuellement. En conséquence, sans même attendre 2018, PyeongChang sera pleinement dotée des services de communication nécessaires aux Jeux d’hiver. Cependant, chaque entreprise de télécommunications déploiera des moyens supplémentaires lorsque le besoin s’en fera sentir, accroissant ainsi la capacité de chaque site de compétitions et de chaque site autre. 110 The capacity for simultaneous wireless communication services is expected to increase ten-fold by 2013 with the application of 4G LTE (Long Term Evolution), an upgrade over the 3G WCDMA currently being used. Accordingly, PyeongChang will be fully equipped with the communications services necessary for the Winter Games even before 2018. However, each telecommunications carrier will provide additional facilities when the necessity arises according to the capacity of each competition and non-competition venue. The existing competition and non-competition venues to be used for the Winter Games are currently equipped with WiFi facilities that enable broadband Internet access, and newly built venues will be similarly equipped. These facilities will increase in number and capacity for the 2018 PyeongChang Winter Games to ensure convenient Internet access in venues and on access roads. The increased connection speed and capacity that will be realised through the introduction of the 4G mobile network that is currently being developed in Korea will also serve as a main infrastructure of the 2018 Winter Games, contributing to the success of the festival. 111 XVI. Technologie XVI. Technology 16 16-6 16-8 16-6 16-8 Infrastructures supplémentaires Garantie en matière d’attribution des fréquences Additional Infrastructure Guarantee for Frequency Allocation The current infrastructure of existing competition and noncompetition venues and related facilities is at a level more than satisfactory for the successful hosting of the Olympic and Paralympic Winter Games. Concerning future facilities not yet built, there is an on-going plan to establish wired and wireless infrastructure in line with the venue development plan. The KCC will allocate the necessary frequencies for the 2018 Winter Games according to the relevant regulatory procedures, and initiate management and supervision of frequency use at the request of POCOG. The guarantee is included in the Guarantee File. All three licensed carriers will bear the cost for the construction and implementation of wired and wireless infrastructures. These costs will be based on estimates of the increased demand for wired and wireless communications and related convergence services at Winter Games time. Importantly, this infrastructure will serve as a legacy for the region and will continue to be used after the Winter Games are over. 16-9 L’infrastructure actuelle des sites de compétition, des sites autres et des installations connexes existants est plus que satisfaisante pour accueillir avec succès les Jeux Olympiques et les Jeux Paralympiques d’hiver. En ce qui concerne les futures installations à construire, un plan a été engagé pour créer une infrastructure fixe et sans fil conforme au plan d’aménagement des sites. Les entreprises de télécommunications individuelles prendront en charge les coûts de construction et de mise en œuvre des infrastructures pour les communications fixes et sans fil. Le calcul de ces coûts s’appuiera sur des évaluations de l’accroissement de la demande en communications fixes et sans fil et en services de convergence au moment des Jeux d’hiver. Il est important de signaler que cette infrastructure constituera un legs qui pourra bénéficier à la région non seulement au moment des Jeux, mais aussi quand la flamme se sera éteinte. Les entreprises de télécommunications fourniront des infrastructures supplémentaires si la demande excède les prévisions, en déployant des équipements mobiles qui viendront appuyer l’infrastructure existante. Le COJOP se verra facturer l’utilisation du service sur la base des tarifs en vigueur, sans surcoût pour l’infrastructure supplémentaire. CONTROLE DES FREQUENCES La KCC attribuera les fréquences nécessaires aux Jeux d’hiver de 2018, conformément aux procédures réglementaires applicables ; elle engagera la gestion et le contrôle des fréquences utilisées lorsque le COJOP le demandera. Cette garantie est incluse dans le dossier de garanties. 16-9 Garantie de mise à disposition gratuite des fréquences Le gouvernement national appliquera la loi spéciale, qui couvrira toutes les questions liées à l’organisation des Jeux, y compris les télécommunications. La KCC, chargée de planifier, d’allouer et de gérer les fréquences utilisées, garantit que toutes les catégories de clients indiquées par le CIO bénéficieront de l’utilisation gratuite des fréquences allouées pendant une période commençant un mois avant la cérémonie d’ouverture des Jeux Olympiques d’hiver et prenant fin une semaine après la cérémonie de clôture des Jeux Paralympiques d’hiver. Cette garantie est incluse dans le dossier de garanties. 16-7 Allocation des fréquences / organismes de réglementation 16-10 La KCC est responsable de la planification, de l’attribution et du contrôle des fréquences nécessaires aux transmissions radio en Corée. Par le passé, le MIC a alloué les fréquences adéquates pour soutenir l’organisation de nombreuses manifestations internationales de premier plan en Corée, tels les Jeux asiatiques d’hiver de Gangwon, en 1999 et la Coupe du monde ™ de la FIFA Corée/Japon, en 2002. La KCC affectera les bandes de fréquences nécessaires pour appuyer l’organisation des Jeux d’hiver dans le respect de la législation et empêchera toute transmission radio illicite durant les Jeux d’hiver. Procédures de mise à disposition des fréquences La KCC est chargée de planifier, d’attribuer et de gérer les fréquences utilisées. Dans le cadre de l’utilisation des fréquences, le COJOP constituera une équipe spéciale composée de la KCC, des entreprises de télécommunications, des diffuseurs, du gouvernement et des organismes publics de gestion des situations d’urgence. Cette équipe sera chargée d’examiner les demandes de fréquences et de consulter les différentes catégories de clients des Jeux Olympiques et des Jeux Paralympiques d’hiver. Le COJOP soumettra les résultats à la KCC six mois avant la cérémonie d’ouverture des Jeux Olympiques d’hiver et les fréquences seront attribuées dans le respect de l’ensemble des procédures légales. Carriers will provide additional infrastructures if the demand proves higher than expected by deploying movable equipment that complement the existing infrastructure. POCOG will charge usage fees according to the standard rate system without any burden of extra cost for additional infrastructure. frequency control 16-7 Guarantee for Free Provision of Frequencies The National Government will enact the Special Act, which will cover all matters related to staging the Winter Games including communications. The KCC, responsible for planning, allocating and managing frequency use, has guaranted that all client groups as listed by the IOC will be granted free use of the allocated frequencies beginning one month before the Opening Ceremony of the Olympic Winter Games until one week after the Closing Ceremony of the Paralympic Winter Games. The guarantee is included in the Guarantee File. Frequency Allocation / Regulation Authorities 16-10 KCC is in charge of planning, allocating and regulating the frequencies necessary for radio transmissions in Korea. The MIC has allocated adequate frequency to support Korea’s successful hosting of many major international events such as the 1999 Gangwon Asian Winter Games and the 2002 FIFA World Cup™ Korea/Japan. The KCC is responsible for planning, allocating and managing frequency use. Concerning frequency use, POCOG will set up a task force team consisting of the KCC, carriers, broadcasters, and government and public emergency organisations. This team will be in charge of examining the frequency demand and consulting with client groups of the Olympic and Paralympic Winter Games. POCOG will deliver the results to the KCC six months prior to the Opening Ceremony of the Olympic Winter Games and frequencies will be allocated following all legal procedures. The KCC will allocate the necessary frequency bands to support the Winter Games according to law and will prevent illegal radio transmissions during the Winter Games. Procedures for Frequency Provision The KCC has guaranteed the allocation of necessary frequencies to the constituent groups from one month before the Opening Ceremony of the Olympic Winter Games until one week after the Closing Ceremony of the Paralympic Winter Games. The guarantee is included in the Guarantee File. La KCC garantit que l’attribution des fréquences nécessaires aux groupes constitutifs sera valable pendant une période commençant un mois avant la cérémonie d’ouverture des Jeux Olympiques d’hiver et prenant fin une semaine après la cérémonie de clôture des Jeux Paralympiques d’hiver. Cette garantie est incluse dans le dossier de garanties. 112 113 XVI. Technologie XVI. Technology 16 RESEAUX RADIO PRIVES ELECTRICITE private radio networks electrical power 16-11 16-14.1 16-11 16-14.1 Attribution des fréquences de type « trunk » (réseaux radio à ressources partagées) Fournisseurs d’électricité et système de gestion TRS Frequency Allocation Electricity Provider and Management System Les fréquences de bande passante 380 MHz et 800 MHz de type « trunk » (réseaux radio à ressources partagées) ont été attribuées à six fournisseurs de services en Corée, ce qui permet la couverture commerciale de l’ensemble du pays. Une fréquence de 800 MHz sera allouée aux services de type « trunk » pendant les Jeux d'hiver de 2018. 16-12 Le groupe Korea Electric Power Corporation (KEPCO), créé par la loi KEPCO, est chargé de la production, de l’acheminement et de la distribution de l’électricité en Corée. KEPCO est une société mère qui détient une participation de 100 % dans six filiales : Korea Hydro & Nuclear Power Co., Ltd. (KHNP), pour la production d’hydroélectricité et d’énergie nucléaire, et cinq entreprises de production d’énergie thermique dont Korea South-East Power Co., Ltd. (KOSEP). KEPCO fournit l’électricité produite par ces filiales sur l’ensemble du territoire via son réseau d’acheminement et de distribution d’électricité. Réseaux radio de type « trunk » Le gouvernement national détient une participation de 51 % dans KEPCO. L’entreprise comprend six divisions placées sous le contrôle direct de son directeur général et emploie 19 718 personnes. Les effectifs de ses six filiales se chiffrent à 17 871. En Corée, le réseau commercial de type « trunk » est exploité par six fournisseurs de services. L’un des fournisseurs couvre l’ensemble du territoire, tandis que les cinq autres opérateurs se concentrent sur cinq provinces, parmi lesquelles la province du Gyeongsang du sud, la province du Gyeongsang du nord, l’île Jeju et la province de Gangwon, où auront lieu les Jeux Olympiques d’hiver, si PyeongChang est élue ville hôte. 16-14.2 Les services administratifs, telles que l’agence nationale de la police de Corée et l’agence nationale de gestion des situations d’urgence, utilisent un réseau public distinct de type « trunk » pour les communications et la prévention des catastrophes. Le réseau commercial « trunk » a été utilisé avec brio pendant la Coupe du monde ™ de la FIFA Corée/Japon en 2002 ainsi que lors du sommet du G20, en 2010. Le COJOP utilisera des réseaux « trunk » commerciaux et publics pour les Jeux d’hiver de PyeongChang 2018. Organisme de réglementation En consultation avec le ministère de la Stratégie et des finances, le ministère de l’Economie du savoir exerce les droits dont est investi le gouvernement national en tant qu’actionnaire de KEPCO, comme le prévoit la loi KEPCO. En sa qualité d’actionnaire majoritaire détenant plus de 51 % des actions de KEPCO, le gouvernement national régule et gère KEPCO. Cela lui permet de s’assurer que l’entreprise remplit effectivement son rôle original, qu’elle propose à sa clientèle des services satisfaisants et un approvisionnement stable en électricité grâce à une infrastructure électrique suffisante. Frequencies of 380MHz and 800MHz bandwidth for Trunk Radio Systems (TRS) have been allocated to six service providers in Korea, allowing for commercial services nationwide. An 800MHz bandwidth frequency will be allocated for TRS services during the 2018 Winter Games. 16-12 TRS Networks Six service providers operate the commercial TRS network in Korea. One provider covers the whole country while the other five operate locally in five provinces, including South Gyeongsang Province, North Gyeongsang Province, Jeju Island and Gangwon Province—where the 2018 Olympic and Paralympic Winter Games will be held, if PyeongChang is named the Host City. Administrative branches such as the Korean National Police Agency (KNPA) and the National Emergency Management Agency (NEMA) utilise a separately established public TRS network for communications and disaster prevention. The commercial TRS network was used successfully during the 2002 FIFA World Cup™ Korea/Japan and the 2010 G20 Seoul Summit. POCOG will utilise both commercial and public TRS networks for the 2018 PyeongChang Winter Games. The Korea Electric Power Corporation (KEPCO), which was established by the KEPCO law, is responsible for the production, transmission and distribution of electricity in Korea. KEPCO is a mother company that holds a 100% stake in six subsidiaries: Korea Hydro & Nuclear Power Co., Ltd. (KHNP) (hydro and nuclear power generation), and five thermal power generation companies including Korea South-East Power Co., Ltd. (KOSEP). KEPCO supplies the electricity produced by these subsidiaries nationwide through its electricity transmission and distribution network. The National Government owns a 51% stake in KEPCO. The company is composed of six divisions under the immediate control of its CEO and has 19,718 employees. There are 17,871 employees in total in its six subsidiaries. 16-14.2 Regulatory Body The Ministry of Knowledge Economy (MKE) exercises the National Government’s stockholder rights in KEPCO in consultation with the Ministry of Strategy and Finance (MOSF) according to the KEPCO law. As the controlling shareholder that owns more than 51% of shares in KEPCO, the National Government regulates and manages KEPCO to ensure that the company fulfils the purpose of its establishment, which is to provide satisfactory customer services through the adequate development of electricity facilities and the stable supply of electricity. 16-13 TRS Subscribers 16-13 Abonnés aux réseaux radio de type « trunk » The number of commercial TRS subscribers stood at 357,801 as of March 2010. The number of public TRS network users is not included. Le nombre d’abonnés commerciaux aux réseaux radio « trunk » s’élevait à 357 801 en mars 2010. Le nombre d’usagers publics des réseaux radio « trunk » n’est pas inclus dans ce total. 114 115 XVI. Technologie XVI. Technology 16 16-15.1 16-15.3 16-15.1 Réseaux d’acheminement, réseaux de distribution et centrales de production existants Crédibilité du système de production d’électricité Existing Transmission and Distribution Networks, and Power Generation Facilities KEP CO exploite 20 centrales nucléaires, 27 centrales hydroélectriques et 188 autres centrales électriques, dont des centrales thermiques ou éoliennes, acheminant l’électricité produite via des axes principaux 765 KV et 345 KV et des réseaux locaux 154 KV. La région de PyeongChang possède notamment 10 stations génératrices, dont quatre sous-stations (deux à PyeongChang, une à Gangneung et une à Jeongson) et la centrale éolienne de Daegwallyeong, qui assurent une fourniture stable en électricité. KEPCO a déployé un système d’automatisation de la distribution au niveau national et a concrétisé en 2009 un plan d’unification de la tension distribuée, la fixant à 22 900 V, pour maintenir un système de distribution stable. Le taux de perte de l’ensemble des systèmes d’acheminement et de distribution est limité à 4,07 % et le taux de maintien de la tension régulée est à 99,9 %, le plus élevé au monde. KEPCO est reconnue dans le monde entier pour sa grande efficacité en termes de charge, d’utilisation et de limitation des pertes de puissance et des durées de coupure. Elle garantit la stabilité de son réseau électrique grâce à des lignes de transmission automatisées, son savoir-faire opérationnel, des systèmes de supervision et de contrôle efficaces, un réseau de communication indépendant et à fibres optiques et la technologie PLC (Power Line Communication). Son réseau électrique intelligent garantit une alimentation électrique efficace et stable, qui est en mesure de répondre rapidement à la demande. KEPCO operates 20 nuclear power plants, 27 hydro power plants and 188 other power plants including thermal and wind power plants, transmitting the power generated through 765K V and 345KV trunk routes and 154KV local networks. In particular, the PyeongChang region has 10 power generating facilities including four substations (two in PyeongChang, one in Gangneung, and one in Jeongson) and the Daegwallyeong wind power plant, ensuring a stable supply of electricity. KEPCO implemented the Distribution Automation System (DAS) nationwide and completed a plan in 2009 for unified distribution voltage of 22,900V, thereby maintaining a stable distribution system. The loss rate of whole transmission and distribution systems is maintained at 4.07% and the maintenance rate of regulated voltage at 99.9%, the highest level in the world. 16-15.2 Additional Power Electrical power production, transmission and distribution systems in Korea are not affected by specific local and regional demand as KEPCO’s nationwide multi-loop transmission grid transports electrical power produced by power plants evenly distributed throughout the nation. KEPCO is looking ahead and making plans to meet the additional power demand of the future. Nineteen power plants with a combined generating capacity of 16,306MW will be built by 2017. While there is no need for additional power for the successful hosting of the 2018 Winter Games, should the need arise KEPCO is able to provide stable, additional power with the aid of its nationwide multi-loop transmission grid. 16-15.3 16-15.2 Credibility of Power Generation System Autres sources d’alimentation électrique Les systèmes de production, d’acheminement et de distribution d’électricité en Corée ne sont pas affectés par la demande locale et régionale spécifique, car KEPCO dispose d’un réseau de transport national à plusieurs boucles qui achemine l’énergie électrique produite par des centrales réparties uniformément sur l’ensemble du territoire. 116 KEPCO is recognised worldwide for its high level of efficiency in relation to its power loss, load, outage time and usage rates. It secures the stability of its electrical power network through automated transmission lines, operational expertise, effective monitoring and control systems, an independent fibre optic communications network, and power line communication (PLC). Its smart power grid ensures an efficient and stable power supply that is capable of responding to demand in a timely manner. 117 XVI. Technologie XVI. Technology 16 16-15.4 Équipements temporaires Les Jeux Olympiques et les Jeux Paralympiques d’hiver de PyeongChang 2018 seront alimentés en électricité par des centrales électriques réparties uniformément sur l’ensemble du territoire coréen et leur réseau de transport national à plusieurs boucles. Des infrastructures de production, d’acheminement et de distribution d’électricité supplémentaires ne seront donc pas nécessaires. KEPCO investira néanmoins 20 millions de dollars américains dans la construction de deux sous-stations supplémentaires, près de PyeongChang, et la mise en place de réseaux d’acheminement intelligents dans la région, d’ici à 2017. 16-15.5 Garantie en matière de distribution de courant de haute qualité région métropolitaine de Séoul et dans d’autres grandes villes. Son taux d'accessibilité est passé à 50 % en 2010. D’ici à la mi-2011, la couverture du service WiBro sera étendue à 82 villes de l’ensemble du pays et des services d’itinérance WiBro seront également proposés grâce à une coopération avec des fournisseurs de services étrangers. 16-16.2 Fournisseurs de services Trois entreprises de télécommunications principales offrent actuellement des services mobiles : KT, SKT et LG U+. D’autres opérateurs de réseaux virtuels mobiles sont attendus sur le marché coréen en 2011. Les trois entreprises de télécommunications fournissent toutes actuellement un service Wifi public ; en outre, KT et SKT proposent le service WiBro. 16-16.3 Le courant de haute qualité requiert une solide infrastructure de télécommunications et d’informatique, qui vient appuyer la production, l’acheminement et la distribution d’énergie électrique stable. KEPCO exploite un système d’automatisation de la distribution, la technologie PCL (Power Line Communication) et le système SCADA (télésurveillance et acquisition de données), développés à partir des technologies informatiques avancées de la Corée, pour détecter les points de vulnérabilité. Cela lui permet de réduire les temps de coupure et l’étendue des régions affectées, ainsi que d’exploiter et gérer le système de distribution d’électricité. Toutes les lignes de liaison sont doubles ; des génératrices de secours, des batteries et des systèmes d’alimentation sans coupure seront installés sur tous les sites pour assurer la fourniture de courant de haute qualité. Des installations ultra-fiables fournissant la tension nominale seront utilisées pour les équipements sensibles, tels que le système de mesure des records, la diffusion et l’éclairage. En outre, l’utilisation d’équipements d’imagerie thermique infrarouge servira à améliorer la stabilité des réseaux en réduisant rapidement le nombre de points de vulnérabilité. Services A large bande sans fil 16-16.1 Pénétration des services sans fil Les technologies de type 2G, 3G et 3,5G sont déjà déployées en Corée. Les services 4G, quant à eux, seront disponibles dans tout le pays d’ici à 2013. Les trois entreprises de télécommunications principales de Corée, KT, SKT et LG U+, réalisent actuellement des progrès sensibles en matière de pénétration des services Wifi. Le nombre de points d’accès le between pour le and Wifi public aura atteint 50 000 à la fin de 2010. WiBro, est déployé commercialement dans la 118 Projets d’amélioration des services sans fil Les services sans fil 2G, 3G et 3,5G vont être supplantés à partir de 2011 par le service 4G, offrant une vitesse de transmission des données allant de 100 Mbps à 1 Gbps. Le nombre de points d’accès pour le service Wifi public passera rapidement à 120 000 en 2011. Le service WiBro sera généralisé à l’ensemble du pays pour 2011. Les technologies sans fil de la Corée feront l’objet d’améliorations continues pour permettre aux Jeux Olympiques et aux Jeux Paralympiques d’hiver de PyeongChang 2018 de disposer des services les plus avancés. Les entreprises de télécommunications individuelles prendront en charge les coûts de toute infrastructure supplémentaire requise pour les Jeux d’hiver. 16-16.4 Stratégies de déploiement de services sans fil Le COJOP évaluera la demande en services sans fil prévue sur l’ensemble des sites de compétitions des Jeux d’hiver en coopération avec une équipe spéciale composée de la KCC, des fournisseurs de services de communication, des diffuseurs, du gouvernement et des organismes de gestion des situations d’urgence. Les plans et stratégies du COJOP en matière de services sans fil pour les Jeux d’hiver reflèteront les conclusions de cette évaluation. Le COJOP coopérera étroitement avec le CIO pour veiller à ce que les services sans fil répondent à toutes les exigences de la famille olympique. 16-15.4 16-16.2 Temporary Facilities Service Providers Power plants evenly dispersed throughout Korea and the nationwide multi-loop transmission grid will supply the electrical power for the 2018 PyeongChang Olympic and Paralympic Winter Games. thus, additional power production, transmission and distribution facilities will not be required. However, KEPCO will invest USD 20 million to construct two additional substations near PyeongChang and set up intelligent transmission networks within the region by 2017. Three main carriers are currently providing mobile services: KT, SKT and LG U+. Additional Mobile Virtual Network Operators (MVNO) are expected to enter the Korean market in 2011. All three carriers are currently providing public WiFi service, while KT and SKT provide WiBro. 16-16.3 16-15.5 Assurance of High Quality Power High quality power relies upon strong telecommunications and IT infrastructure, which supports stable electrical power generation, transmission and distribution. KEPCO operates DAS, PLC, and SCADA (Supervisory Control And Data Acquisition), developed on the basis of Korea’s advanced IT technologies, for detecting fault spots, reducing power failure times and the areas affected, and operating and managing the power distribution system. All trunk power lines are dual, and emergency generators, batteries, and UPS will be installed at all venues to ensure the supply of high quality power. Highly reliable facilities providing rated voltage will be used for the operation of sensitive equipment such as the record measurement system, and for broadcasting and lighting. In addition, infrared thermal imaging equipment will be used to enhance network stability by quickly reducing vulnerable spots. Wireless Broadband Services 16-16.1 Wireless Service Penetration Currently, 2G, 3G and 3.5G technologies are already in service in Korea, and 4G services will be provided throughout the country by 2013. Korea’s three main carriers, KT, SKT and LG U+ are making noticeable progress in increasing the penetration rate of WiFi service. The number of access points (AP) for public WiFi will reach 50,000 by the end of 2010. WiBro, a commercial mobile broadband Internet service also known as mobile WIMAX, is in service in the Seoul Metropolitan Area and other large cities and has a 50% accessibility rate as of 2010. By the first half of 2011, WiBro service coverage will be expanded to 82 cities nationwide, and WiBro roaming services will also be made available through cooperation with overseas service providers. Wireless Service Upgrade Plan 2G, 3G and 3.5G wireless services will be upgraded to the 4G service with a 100Mbps ~ 1Gbps data transmission rate from 2011. The number of APs for public WiFi service will rapidly increase to 120,000 in 2011. The WiBro service will be available nationwide by 2011. Wireless service technologies in Korea will be continuously improved to provide the most advanced services for the 2018 PyeongChang Olympic and Paralympic Winter Games. Individual carriers will bear the cost of any additional infrastructure required for the Winter Games. 16-16.4 Strategies for Providing Wireless Services POCOG will research the expected demand for wireless services for the Winter Games across all venues in cooperation with a task force team comprised of the KCC, communication service providers, broadcasters, government, and emergency control organisations. The results will be reflected in POCOG’s plans and strategies for wireless services for the Winter Games. POCOG will work closely with the IOC to ensure that wireless services meet all the requirements of the Olympic Family. 119
Documents pareils
vision, LeGAcY And communicATion
The plan for developing PyeongChang into a hub of winter sports
in Asia is supported by the National Government's ‘4th National
Comprehensive Territorial Plan (2000-2020)’, the Gangwon Provincial
G...
volume1 - Pyeongchang 2018
First of all, I would like to pay tribute to you for your dedicated endeavors to promote the unity of all
peoples and the dissemination of the Olympic Movement.
I am very delighted to have this cha...