february fevrier - The European Olympic Committees
Transcription
february fevrier - The European Olympic Committees
S O M PE ES IT OLYMPIQUES E A N O LYMPI C C OM M EE UR IT T NS EE OP T HE EU 2006 R LE S CO FEBRUARY N. 52 FEVRIER EOC COE Magnificent Games It is with these words that Jacques Rogge summed up the XX Olympic Winter Games in Turin, during the Closing Ceremony on the evening of 26 February that brought two weeks of sport and festivities to a close. The event was based on Carnival and the Italian Commedia dell’Arte and was enthusiastically watched by the 30,000 spectators in the stadium - among them Italian Prime Minister Silvio Berlusconi and dignitaries from all over the world - and millions of TV viewers in the five continents who followed the final moments of this great adventure. Our congratulations go to the whole of the TOROC team who, together with the Italian Government and the people of the Region of Piedmont have given the whole world so many truly unforgettable emotions – in true Italian style! Our congratulations also go to the athletes, the officials, and the volunteers, who gave of their very best. Out of a total of 80 NOCs present in Turin, 47 teams were European and of these 20 took home at least one medal. First place once again went to Germany. Our Continent won 178 medals out of a total of 252, close on 70.6%. A flattering success no doubt, but one that Europe will have to fight to maintain in the face of the increasingly amazing results obtained by athletes from other continents. Over and above the competitions, the programme for the XX Olympic Winter Games also included some important cultural events, comprising art and music, that the city of Turin was able to show to a worldwide public. At the end of the Games, the Mayor of Turin Sergio Chiamparino gave Jacques Rogge a gold medal on behalf of the city, who in turn, in recognition of the excellent organisation, gave the Mayor and the citizens of Turin the Olympic Cup, an award instituted by the founder of the modern Olympics Pierre de Coubertin in 1906.Together with Jacques Rogge were the Italian Government Supervisor for the Games Mario Pescante, and TOROC President Valentino Castellani, who gave the Mayor the Olympic Flame. Des Jeux vraiment magnifiques C’est ainsi que Jacques Rogge a résumé les XXes Jeux Olympiques d’hiver de Turin, lors de la cérémonie de clôture qui le soir du 26 février a baissé le rideau sur deux semaines de sport et de fête. Une cérémonie de clôture à l’enseigne du carnaval et de la commedia dell’arte qui a enthousiasmé les 30.000 spectateurs présents dans le stade – parmi eux le Premier Ministre italien Silvio Berlusconi et de nombreux chefs d’état du monde entier – ainsi que les millions de téléspectateurs qui dans les cinq continents ont suivi les derniers moments de cette grande aventure. Félicitations à toute l’équipe du TOROC qui conjointement au gouvernement italien et aux habitants de la région du Piémont ont su offrir au monde entier des émotions inoubliables - à l’italienne! Félicitations aux athlètes, aux officiels, aux volontaires qui ont su donner le meilleur d’eux-mêmes. Sur un total de 80 CNO présents à Turin, 47 équipes venaient d’Europe et 20 d’entre elles ont remporté une médaille. La première place est revenue une fois encore à l’Allemagne. Notre continent a obtenu 178 médailles sur un total de 252 médailles en lice, soit environ le 70,6%. Un succès flatteur sans doute, mais que l’Europe devra veiller à maintenir, face à l’avancée éclatante des sportifs d’autres continents. Au-delà des émotions des compétitions sportives, le programme des XXes Jeux d’hier a réservé des moments forts de culture, d’art et de musique que la ville de Turin a su offrir au public du monde entier. Au terme des Jeux, Sergio Chiamparino, maire de Torino, a décerné la médaille d'or de la Ville à Jacques Rogge, qui à son tour a offert au maire et aux habitants de Turin la Coupe Olympique, une récompense instituée par le rénovateur des Jeux Olympiques Pierre de Coubertin en 1906. Aux côtés de Jacques Rogge étaient présents le superviseur des Jeux pour le gouvernement italien, Mario Pescante, et le président du TOROC, Valentino Castellani, qui a offert au Maire la flamme olympique. EOC-COE ● Villino Giulio Onesti ● Via della Pallacanestro, 19 ● 00194 Roma - Italia Tel. +39 06 36857828 ● Fax +39 06 36857666 ● [email protected] ● www.eurolympic.org 2 EOC COE NewsLetter FEBRUARY -FEVRIER 2006 The Olympic flag was handed over to Vancouver, Canada, who will organise the XXI Edition of the Olympic Winter Games in 2010. Arrivederci Torino, See you in Vancouver. Le drapeau olympique est maintenant confié à Vancouver, Canada, qui organisera la XXIe édition des JO d’hiver en 2010. Arrivederci Torino, See you Vancouver. The Torino 2006 Games in numbers – 2,573 athletes from 80 different countries – 18,000 volunteers (as well as 3,000 volunteers for the Paralympic Games and a further 6,000 for the Ceremonies) –2,500 employees – 900,000 tickets sold for a total of 69.4 million euro – 930,000 watched the competitions and training sessions, 400,000 travellers used public transport for excursions to the mountains whilst a further 530,000 used transport in the city; the 1,200 special Olympic buses and trains were used by a total of 290,000 people. The Games were followed worldwide thanks to 1,000 hours of live TV and the Torino 2006 website, which had 667,258,000 hits during the 15 days of the Games. Lastly, 540,000 official products were sold for a total income of 11,000,000 euro. Les JO de Torino en chiffres - 2 573 athlètes en provenance de 80 pays différents – 18 000 bénévoles (en plus des 3 000 bénévoles des Jeux Paralympiques et des 6 000 autres pour les cérémonies) -2 500 employés - 900 000 billets vendus pour une recette totale de 69,4 millions d’Euros - 930 000 personnes aux assisté aux compétitions et aux entraînements et ont emprunté les transports en commun, soit 400 000 en montagne et 530 000 en ville ; 1 200 bus et les Trains Olympiques » ont transporté près de 290 000 voyageurs. Dans le monde entier, ces Jeux ont pu être suivis grâce à 1 000 heures de télévision en direct et au site Internet de Torino 2006 qui a enregistré un total de 667 258 000 pages visitées en 15 jours. Enfin, 540 000 produits officiels ont été vendus, soit une recette de 11 000 000 Euros. COMMISSIONS COMMISSIONS The Athletes’ Commission, chaired by Claudia Bokel (GER), will meet in Lisbon on March 11, further to an invitation from the Portuguese Member Diogo Cayolla. La commission des athlètes des COE, présidée par Claudia Bokel (GER) se réunira à Lisbonne le 11 mars sur invitation de son membre portugais, Diogo Cayolla. ENOCs CNOE BELGIUM – on February 18, the COIB launched the celebrations scheduled for its 100th Anniversary. For the occasion, the world of Belgian sport was invited to the Hotel Ravenstein where, exactly 100 years ago, the COIB, originally called Belgian Olympic Committee, was incorporated by Baron Edouard de Laveleye and Cyrille Van Overbergh. Numerous personalities from the Belgian Olympic Movement and world of sport, as well as the Ministers for Sport Isabelle Weykmans, Bert Anciaux, and Claude Eerdekens, but also Freddy Thielemans the Burgomaster and Bertin Mampaka the Councillor for Sport for the city of Brussels, were also present. IOC President Jacques Rogge, who was in Italy for the Olympic Winter Games in Turin, expressed his recognition to the men and women who made the history of the COIB in its 100 years of existence by means of a video. The ceremony on February 18 – the first of a long series that will take place in months to come - took place at the new Passage Olympique officially inaugurated at the “Sportimonium” museum, where, among other items, a large collection of medals, sports equipment and photographs, once the property of Belgian sports heroes, are exhibited. BELGIQUE - Les célébrations programmées pour le 100ème anniversaire du COIB ont débuté le 18 février. A cette occasion, le monde sportif belge fut invité à l’Hôtel Ravenstein à Bruxelles où, il y a tout juste 100 ans, l’acte de fondation du COIB dont la dénomination était encore à l’époque « Comité Olympique Belge » fut signé par le Baron Edouard de Laveleye et Cyrille Van Overbergh. De nombreuses personnalités du mouvement olympique et sportif belge, ainsi que les ministres des sports, Isabelle Weykmans, Bert Anciaux, Claude Eerdekens, mais aussi Freddy Thielemans, bourgmestre et Bertin Mampaka, échevin des sports de la Ville de Bruxelles ont assisté à la cérémonie. Jacques Rogge, président du CIO, retenue en Italie pour les Jeux Olympiques d’hiver à Turin, a exprimé par le biais d’un message vidéo toute sa reconnaissance pour les hommes et les femmes qui firent l’histoire du COIB ces 100 dernières années. La cérémonie du 18 février- la première d’une longue série qui sera organisée dans les mois qui viennent – s’est achevée au nouveau Passage Olympique officiellement inauguré au musée des sports : « le Sportimonium », où sont exposés; entre autres, une grande collection de médailles, des équipements de sport ainsi que des photos ayant appartenu aux héros olympiques belges. GREAT BRITAIN – 1924 curling team awarded Gold medals 82 years after their victory- The International Olympic Committee announced this month that Britain's victorious 1924 curling team will receive official recognition as Olympic champions - rather than their previous classification as winners of a demonstration sport. GRANDE BRETAGNE – Des médailles d’or attribuées à l’équipe de curling de 1924, 82 ans après leur victoire.- Le Comité International Olympique a annoncé que les membres de l’équipe de curling de Grande-Bretagne, victorieuse en 1924, seront officiellement reconnus comme champions olympiques – ils étaient jusque là classés comme vainqueurs d‘un sport de démonstration. 2006 EOC COE NewsLetter FEBRUARY -FEVRIER 3 The team of Willie and Laurence Jackson, Robin Welsh and Tom Murray won the competition at the inaugural Olympic Winter Games in Chamonix. . They defeated Sweden 38-7 and France 46-4 inoutdoor matches lasting 18 ends - but never got the chance to defend their title as curling disappeared from the Olympic programme until 1998. L’équipe de Willie et Laurence Jackson, Robin Welsh et Tom Murray avait remporté l’épreuve au cours des Jeux Olympiques d’hiver à Chamonix, battant la Suède par 38 à 7 et la France par 46 à 4, au cours de 18 matchs outdoor, mais n’avait jamais eu la chance de défendre son titre, car le curling a disparu du programme olympique jusqu’en 1998. ISRAEL – I have a dream: waiting for the 2012 London Olympic Games The "Team 2012" project was officially initiated at the Sheraton-Moriah Hotel in Tel Aviv (a sponsor of the Olympic Committee) last 6 February. The project aims to promote athletic talents in view of the London 2012 Olympic Games. The group consists of 60 young athletes who represent 18 sports and who were selected further to recommendations from their associations, given on the basis of their athletic achievements in recent years. The event was attended by the Israeli Olympic medallists and Zvi Varshaviak, President of the Olympic Committee of Israel, who stressed that this is the Committee’s "flag project" as it is designed to create a broader basis for the Olympic Team. ISRAEL – J’ai un rêve: en attendant les Jeux Olympiques de London 2012 Le projet "Team 2012" a débuté officiellement le 6 février au Sheraton-Moriah Hotel à Tel Aviv, partenaire du comité olympique. Le projet entend promouvoir les talents athlétiques en vue des Jeux Olympiques de 2012 qui se dérouleront à Londres. Le groupe d’athlètes comprend 60 jeunes athlètes représentant 18 sports, sélectionnés sur recommandation de leurs associations pour leurs performances athlétiques. Assistaient à la manifestation les médaillés olympiques et Zvi Varshaviak, président du CNO israélien, qui a souligné l’importance du projet phare pour élargir la base de la future l’équipe olympique. ITALY - The Art and Sport Competition, that the Fondazione Giulio Onesti and the Italian Olympic Academy organise every two years, was won by the young painter Gianni Moretti, a student at the Brera Academy of Fine Arts in Milan, with the work “The Illustrated Life of the Perfect Athlete”, and the young sculptor Giacomo Del Monte a student at the Academy of Fine Arts at Urbino. The 41 works exhibited by the various Italian academies of fine arts have been exhibited at the Foro Italico, the Olympic complex in Rome, where the Italian NOC has its HQ. ITALIE - Le Concours Art et Sport organisé tous les deux ans par la Fondation Giulio Onesti et l’Académie Olympique Italienne a été remporté par le jeune peintre Gianni Moretti ,élève de l’Académie des Beaux Arts de Brera , Milan, avec l’oeuvre «la vie illustrée du parfait athlète » et le jeune sculpteur Giacomo Del Monte élève de l’Académie des Beaux Arts de Urbino. Les 41 oeuvres présentées par les différentes écoles des Beaux Arts italiennes ont été exposées au Foro Italico, le complexe olympique de Rome, siège du CNO italien. IOC CIO The 118th IOC Session took place in Turin on the eve of the Games. Among the more important decisions taken, it was decided to: select Copenhagen (DEN) as host city for the 2009 IOC Session and 13th Olympic Congress; elected 5 new Members (Beatrice Allen, VicePresident of the NOC of Gambia, Nicole Hoevertz Secretary General of the NOC of Aruba, HRH Prince Tunku Imran, President of the NOC of Malaysia, Francesco Ricci Bitti, President of the Italian Tennis Federation, and Hein Verbruggen from the Netherlands, Executive Vice-President of the International Cycling Union. Thomas Bach (GER) was elected IOC Vice-President, and Mario Pescante (ITA) and Sam Ramsamy (South Africa) were elected members of the Executive Board. Kikis Lazarides, the President of the NOC of Cyprus, was awarded the IOC Order of Merit. Our congratulations to one and all! On February 26, day of the closing of the Games, a last meeting of the Session ratified the election of the two athletes nominated by a record 80% of their peers at the Olympic Village and who will join the IOC Athletes’ Commission and will become IOC Members for eight years: the cross-country skiing silver medallist Beckie Scott (CAN) and the ice hockey player Saku Koivu (FIN). La 118e Session du CIO s’est tenue à Turin à la veille des Jeux. Parmi les principales décisions prises: choix de Copenhague (Danemark) comme ville-hôte de la Session du CIO de 2009 et du 13e Congrès Olympique - élection de 5 nouveaux membres : Beatrice Allen (Gambie) vice présidente du CNO, Nicole Hoevertz (Aruba) secrétaire générale du CNO, SAR le Prince Tunku Imran (Malaisie), président du CNO, Francesco Ricci Bitti (Italie) président de la FI de Tennis et Hein Verbruggen (Pays-Bas) vice président exécutif de l’Union Cycliste Internationale – Thomas Bach (Allemagne) a été élu vice président du CIO, tandis que Mario Pescante (Italie) et Sam Ramsamy (Afrique du Sud) on été élus membres de la commission exécutive. Enfin, pour ce qui concerne l’Europe, Kikis Lazarides (Chypre) président du CNO et membre sortant du CIO, a reçu l’Ordre du Mérite du CIO. Félicitations à tous ! Le 26 février, jour de clôture des Jeux, une dernière réunion de la Session a permis de ratifier l’élection des deux athlètes élus par 80% de leurs pairs au Village olympique – une participation record : Beckie Scott (Canada) médaille d’argent en ski de fond et Saku Koivu (Finlande) hockey sur glace, qui entrent à la Commission des athlètes et deviennent membres du CIO pour une durée de huit ans. 4 EOC COE NewsLetter FEBRUARY - FEVRIER 2006 OLYMPIC GAMES JEUX OLYMPIQUES BEIJING 2008 – the Turin Games having come to a close, the organisers of Beijing 2008 have now taken the stage – preparations are going ahead in all fields. In mid January a worldwide competition for the design of the Beijing Olympic Games medals was officially launched and will last till 26 March 2006. BOCOG have published the regulations and application form for the competition on their official website (www.beijing2008.com) and through the media. Furthermore, BOCOG and the Chinese Ministry for Education plan to join forces in running a series of activities concerning Olympic education in the course of 2006. BEIJING 2008 – Les Jeux de Turin terminés, les organisateurs de Beijing 2008 prennent résolument le devant de la scène. Les travaux de préparation se poursuivent dans tous les secteurs. A la mi-janvier, la collecte des projets de conception pour les médailles des Jeux Olympiques de Beijing 2008 à l'échelle mondiale a été officiellement lancée et durera jusqu'au 26 mars 2006. A cet effet, le BOCOG publie, par le biais de son site Internet officiel (www.beijing2008.com) et des médias, les règlements régissant cette activité et le formulaire de participation. D'autre part, le BOCOG et le ministère de l'Education comptent rejoindre leurs efforts pour déployer en 2006 une série d'activités touchant à l'éducation olympique. VANCOUVER 2010 – “Come play with us!” this was the invitation launched by the organisers of the 2010 Games to the world at the closure of the Turin Games. After having officially received the Olympic Flag – that was handed over to the Mayor of Vancouver Sam Sullivan - Canada and VANOC gave an eight minute presentation in celebration of Canada’s passion for winter sports and team spirit. The preparations for the XXI Olympic Winter Games, that had hitherto been out of the limelight, are now on the forefront of the scene. VANCOUVER 2010 – «Venez jouer avec nous ! » telle a été l’invitation lancée au monde entier par les organisateurs des Jeux de 2010 lors de la clôture des Jeux de Turin. Après avoir officiellement reçu le drapeau olympique – qui a été remis au maire de Vancouver Sam Sullivan - le Canada et le COVAN ont offert une présentation de huit minutes célébrant la passion du Canada pour les sports d’hiver et le travail d’équipe. Jusqu’ici quelque peu en sourdine, les préparatifs des XXIes Jeux d’Hiver sont désormais bien engagés. EUROPEAN UNION UNION EUROPEENNE EOC President Mario Pescante and European Commissioner responsible for Sport, Jan Figel, met on the occasion of the Torino Olympic Games and discussed topical issues and more particularly actual problems after the Bosman case and nationality items. Marc Theisen, President of the NOC of Luxembourg and EOC legal expert was in attendance. In this context, the EOC intends organising a Forum on EU issues. Le Président Pescante et le commissaire européen chargé du sport Jan Figel ont eu un entretien à l’occasion des Jeux Olympiques de Turin. Ils ont examiné les différents dossiers d’actualité et notamment les effets de la sentence Bosman et les problèmes liés à la nationalité des athlètes. A cet effet les COE envisagent l’organisation d’un Forum plus particulièrement axé sur ces thèmes. Marc Theisen, président du CNO Luxembourgeois et expert juridique des COE assistait à la réunion. MISCELLANOUS DIVERS In the run up to the Torino 2006 IX Paralympic Winter Games that will start 10 March, the organisers at TOROC are back at work for “ the second round of this great event”, as stated by President Valentino Castellani. The Paralympic Winter Games will use a part of the facilities set up for the Olympic Games: Torino Esposizioni for the ice sledge hockey, the Palaghiaccio at Pinerolo for the curling, Sestriere Borgata for Alpine skiing, and Pragelato Plan for cross-country skiing and biathlon. The Olympic Villages in Turin and Sestriere, and the Sestriere medal plaza, the reference point for all journalists, will continue to function for this second round of Games. The Opening and the Closing Ceremonies will take place in the Olympic Stadium and at Piazza Castello in Turin respectively. About 3,000 volunteers will contribute to the success of the winter Paralympics, which will continue until 19 March. En attendant les IXes Jeux Paralympiques de Torino 2006 qui débuteront le 10 mars, les organisateurs du TOROC se remettent au travail pour « le second rendezvous de ce grand événement» comme l’a toujours affirmé le président Valentino Castellani. Les Jeux Paralympiques se disputeront sur une partie des installations des JO : à Torino Esposizioni pour le hockey sur luge, au Palaghiaccio de Pinerolo pour le curling, à Sestriere Borgata pour le ski alpin, et à Pragelato Plan pour le ski de fond et le biathlon. Le village olympique de Torino, celui de Sestriere, et le centre des médias de Sestriere, lieu de référence pour tous les journalistes, continueront de fonctionner durant ces Jeux. Les Cérémonies d’Ouverture et de Clôture auront respectivement lieu au Stade Olympique et à Piazza Castello. Quelque 3000 bénévoles contribueront à la réussite des Paralympiques d’hiver qui se poursuivront jusqu’au 19 mars
Documents pareils
Newsletter nuova
quadriennal de la Solidarité Olympique. L'après-midi de la première journée sera en effet presque entièrement réservée à la
présentation des nouveaux programmes continentaux et
européens mis en pla...
Newsletter february_Newsletter settembre 05_ver5
vue
de
l’édition
d’été
qui
débute
dans
moins
de
six
mois.
Bon
travail
à
tous!