Liturgical Ministry Ministère liturgique Adult Faith Formation When I
Transcription
Liturgical Ministry Ministère liturgique Adult Faith Formation When I
Quêtes du 30 nov. MERCI!! $4540,00 Réparation $50,00, Mission du Canada $20,00`, Lampe Sanctuaire $110,00, «Pregnancy Centre» $300,00. Nouvelles des C. de C. Grand Chevalier – Hervé Marion 204-347-5280 Député Grand Chevalier – Jean Payette 204-972-0323 Pour aller là où je n’ai pas encore été, je dois prendre un chemin que je n’ai pas encore pris comme il faut… Lampe du sanctuaire: Marcel et Florence Collette Réflexion sur le mariage : L’amour entre époux prend de l’ampleur lorsqu’il est partagé avec d’autres personnes. Considérez participer à l’initiative des paniers de Noël de votre paroisse, ou invitez une personne âgée ou célibataire à vos célébrations du temps des fêtes. Nous aurons nos pratiques de chants pour la messe familiale de Noël (le 24 décembre à 20h) et pour la messe du 28 décembre (la fête de la Sainte Famille), le lundi 22 décembre à 19h30. Tous ceux intéressés peuvent se joindre à nous! Suggestion : les beaux livres Chrétiens feras des beaux cadeaux de Noël. Remarquez les Bibles à un prix très réduit. L’Avent, c’est pour se préparer pour le 25 décembre, le 26 et les jours qui suivront. Dès que tu laisses Jésus régner dans ton cœur, ta vie ne sera plus la même. – Courtney Kissinger. Réflexion d’intendance : « Restez toujours joyeux. Priez sans cesse. En toute condition, soyez dans l’Action de grâces. C’est la volonté de Dieu sur vous dans le Christ Jésus. » 1 Thessaloniciens, 5, 16-18. Ce texte des saintes Écritures résume bien le cœur de l’intendance. « Restez toujours joyeux » signifie placer sa confiance en Dieu : Dieu pourvoira à tous vos besoins. « Priez sans cesse » signifie que la prière devrait être une conversation ininterrompue avec Dieu chaque jour et durant toute la journée. « En toute condition soyez dans l’Action de grâces » signifie remerciez Dieu, même quand ça va mal. Souffrir le moindrement nous tourne déjà par empathie vers ceux et celles qui vivent des situations semblables. Nous remercions les bénévoles qui se donnent et consacre leur temps pour s’occuper de la quête du dimanche. Quelque bénévoles ont démissionné; veuillez appeler la paroisse si c'est quelque chose que vous seraient disponibles pour aider la paroisse. Merci. Ministère liturgique le samedi 13 décembre 2014 à 17h Lecteur/trice: Irène Catellier Servant: Roger Forest le dimanche 14 décembre 2014 à 11h Servant: Famille Ouellet Lecteurs/trices: Wilfrid Gosselin et Denis Fillion Auxiliaires de communion: Jean-Paul Gosselin, Léo Gosselin et Germaine LaPalme le samedi 20 décembre 2014 à 17h Lecteur/trice: Léo Roch Servant: Henri Hamonic le dimanche 21 décembre 2014 à 11h Servant: David Collette Lecteurs/trices: Kathy Marion et Rosanne Courcelle Auxiliaires de communion: Marie-Lynne Catellier, Denis et Réjane Fillion Sunday Offerings for Dec. 7th THANK YOU! $4,540. Repairs $50. Missions of Canada $20. Sanctuary Lamp $110. Pregnancy Centre $300. Adult Faith Formation Sanctuary lamp: Marcel and Florence Collette Is mainstream music bad for you? Can hit songs remind you of the things of God? Matt Smith discusses how we as Christians can judge all different types of music to determine whether or not it is going to lead us closer to The Good The True, and The Beautiful... which is ultimately closer towards God. Marriage Tip: The love between husband and wife expands when shared with others. Consider participating in your parish’s Christmas hamper initiative, or inviting an elderly or single person to your holiday celebrations. Liturgy for children on Dec. 14th and 28th. A new Faith Sharing group based on Catholic Lighthouse CD sharings will start in January 2015. If interested contact Monique 347-5519. Connor Flanagan is a musician and youth minister who has been actively involved in ministry for the last five years. Connor has spent the last several years traveling the country leading retreats and speaking at both youth conferences and parish events. In this presentation, Connor uses his own personal testimony to show how each one of us has what he calls a "God-Sized Hole" within our own hearts. Suggestion : The Christian books would make beautiful Christmas gifts. Please note the bibles a greatly reduced price. Christ Our Saviour Parish, Steinbach: 3-Day Advent Parish Family Retreat – December 14 to 16, 2014. In this day and age, . the family is facing many challenges: finances, addictions, priorities, abortions, euthanasia, alternative lifestyles, infidelity, etc. The Church's response is Christ. We need to turn to Jesus for help in our problems and healing of our relationships. Advent is a time to reflect and to return to the Lord. This Advent, the Sisters of Our Lady Immaculate are coming to Steinbach to conduct a family retreat from Sunday to Tuesday evening, December 14, 15 & 16 at 7:00 PM, Christ our Saviour Parish, 365 Loewen Blvd., Steinbach, Manitoba. Free admission. Free will offering is accepted. For more information, 204-326-3411. Advent is about preparing for December 25, and December 26, and every day after, because life will never be the same once we let Jesus into our hearts. – Courtney Kissinger When I choose one joy over another, I choose one shepherd over another…is He the Good One? This Advent youth retreat for ages 14 to 29 years, with spiritual director, Fr. Dominic La Fleur, will be held on Saturday, December 13 at St. Patrick’s Roman Catholic Church, Fuller Avenue, Manitou, MB, 9:00 AM – 6:30 PM. Suggested cost: $15/person. For more information, Roger or Belita: 242-3107. We would like to thank all the volunteer counters who gave of their time for the Sunday collection. Several volunteers have resigned; please call the parish if this is something you would be available to help the parish out with. Thank you. Liturgical Ministry December 14, 2014 at 9 a.m. Altar Server: Marc Maynard Lectors: Bill Remenda and Marthe Maynard Eucharistic Ministers: Juliette Casson, Marie-Anne Derbowka and Lorelei Catellier Collection: Bill Borsboom, Lorraine and Emile Racine. December 21, 2014 at 9 a.m. Altar Server: Réal and Zara Dequier Lectors: Shirley Rochon and Bill Remenda Eucharistic Ministers: Elaine Remenda, Sheril Cyriac and Carmelle Giesbrecht Collection: Annette Buczko, Madhaven Ravivarma, Zayla and Berrina Dequier COIN DU CURÉ / PASTOR’S CORNER Bien que Jésus vient pour tous, Il veut rencontrer chacun de nous personellement à Noël et chacun à sa réponse personnelle à donner comme son cadeau personalisé de Noël à donner à Jésus/Although Jesus comes to save us all, He wants to meet each person individually at Christmas, and, each person has a gift to give to Him, a personalized Christmas gift for Jesus Horaire de Messes et de Confessions de Noël/Christmas Mass and Confessions Schedule Confessions December 15 décembre-Saint-Jean-Baptiste 19h00/7:00pm Messes de Noël/Christmas Mass Times December 24 décembre Mass 5:00pm English 20h00 français Minuit français(Concert de chants de Noël 23h30) Mass 10:00am English January 1 janvier 9:00am English 11h00 français A Venir! Retraite paroissiale! To come! Parish Retreat! Rencontrer Jésus, se fier à Sa Parole Meeting Jesus, to take Him at His Word A Noël, la Parole devient chair pour nous rencontrer, prenons-nous le temps de nous preparer responsablement à rencontrer Jésus d’une façon spéciale à chaque dimanche? La Paroisse Saint-Malo prépare trois rencontres spéciales pendant cette retraite paroissiale où ensemble nous préparons cette rencontre. Les rencontres seront bilingues. Dimanche après-midi 13h30-15h00(Garderie pour enfants sera offert au sous-sol) Choisissez de venir à l’un, aux deux ou aux trois dimanches: January 25 janvier February 1 février February 8 février Sunday afternoons from 1:30pm-3:00pm(Child supervision will be offered in the Church basement) Choose to come to one, to two or all three Sunday gatherings for this Parish Mission. Le dimanche 14 décembre 2014 Sunday, December 14th, 2014 3e dimanche de l`Avent 3rd Sunday of Advent PAROISSE SAINT- MALO / BLESSED MARGARET CATHOLIC COMMUNITY Heures de bureau/ Office hours: 9h à 16h mardi au jeudi: 9:00 a.m. to 4:00 p.m. Tuesday to Thursday Courriel / Email: [email protected] Téléphone / Telephone: 204-347-5518 Curé / Pastor: Dominic LaFleur Secrétaire / Secretary: Irène Maynard Aide pastorale / Pastoral Aid: Monique Catel- lier lundi / Monday (décembre 15 December) Mardi / Tuesday (décembre 16 December) Pas de messe / no Mass église à 19h Pas de messe / no Mass (Confessions/Retreat in Steinbach) mercredi / Wednesday (décembre 17 December) Chalet à 11h Julien Hébert / Marcel et Irène Maynard jeudi / Thursday (décembre 18 December) Church 7 p.m. Recite the Rosary 6:30 p.m. Adoration 7:30 to 10:00 p.m. vendredi / Friday (décembre 19 December) Chalet à 11h Marcel Trudel / Marcel et Irène Maynard Louis Gosselin / Marcel et Irène Maynard adoration 5h à 22h dans petite chapelle samedi / Saturday (décembre 20 December) église à 17h George Maynard / Marcel et Irène Maynard dimanche / Sunday (décembre 21 December) Church 9 am église à11h Emma Trudeau / Norm & Shirley Rochon Paroissien Noter bien : Rappelez-vous lorsque vous faites vos offrandes du dimanche les taxes et les assurances des les propriétés sont un grand stress financier a ce temps de l`année. Saison d'impôts : «FYI» vous vous êtes rendu compte que si les gens donneraient l'argent dans leurs enveloppes par opposition à donner l'argent comptant, ils recevraient 46% sur le revenu de l'impôt. Reminder: Please keep in mind when you make your Sunday offerings that the property taxes and insurance are financially stressing at this time of year. FYI: Are you aware that if you donate using the offering envelopes instead of loose currency you qualify for a tax receipt and receive 46% revenue on the amount given for income tax. Jusqu’où est-ce que j’irai à la recherché de la vraie joie? Assez loin de toutes les joies que j’ai connu? At Christmas, the Word becomes flesh to encounter us but do we take the time to prepare ourselves responsibly de meet Jesus in a special way every Sunday? Blessed Margaret Parish is preparing three special gatherings where together we prepare this encounter. All three sessions will be bilingual. How far will I go in search of true joy? Far enough away from all known joys so far? Veuillez faire parvenir vos annonces par courriel à la Paroisse [email protected], ou encore, les déposer par écrit au bureau de la Paroisse. Merci! Notez que le bulletin paroissial se trouve sur le site : www.jadorestmalo.ca. Please send your announcements by email to [email protected] or drop them off in writing at the parish office. Thank you! Please Note: Our Parish Bulletin can be found at: www.jadorestmalo.ca
Documents pareils
Que faisaient les bergers pour méri- ter l`apparition et le chant du
At Christmas, the Word becomes flesh to encounter us but do we take the time to prepare ourselves responsibly de meet Jesus in a special way every Sunday? Blessed Margaret Parish is preparing three...
Liturgical Ministry Ministère liturgique Adult Faith Formation
At Christmas, the Word becomes flesh to encounter us but do we take the time to prepare ourselves responsibly de meet Jesus in
a special way every Sunday? Blessed Margaret Parish is preparing this ...
Nouvelles des C. de C. Christmas hampers Adult Faith Education
countries. The Dutch preserved however this custom. The Dutch emigrated to the USA at that time and founded New Amsterdam
which became in 1664, New York. In a few decades, the tradition of the feas...