le 22 mai 2016 / May 22nd 2016
Transcription
le 22 mai 2016 / May 22nd 2016
PRESBYTÈRE / RECTORY 24152 Winter Line Rd., CP / PO Box 29 Pain Court, ON N0P 1Z0 Tel: (519) 352-7078 Fax: (519) 352-7140 BUREAU / OFFICE 24150 Winter Line Rd., CP / PO Box 29, Pain Court, ON N0P 1Z0 Tel: (519) 354-3694 Fax: (519) 354-1131 Email: [email protected] Website: www.icstp.dol.ca ÉNONCÉ DE MISSION Nous sommes membres d’une communauté eucharistique accueillante, ouverte et bienveillante qui célèbre les sacrements dans un milieu essentiellement français et anglais cherchant à répondre aux besoins spirituels des personnes de tous les âges dans l’ensemble de la communauté. MISSION STATEMENT We are a welcoming, caring Eucharistic community which celebrates the sacraments and provides spiritual services in a predominantly French and English atmosphere to meet the needs of all ages in the community at large. ~le 22 mai 2016 / May 22nd 2016 ~ MESSES DOMINICALES / SUNDAY CELEBRATIONS mai / May – juin / June 2016 17 h Saturday français / French 10 h anglais / English Sunday Samedi Dimanche 5 p.m. 10 a.m. Veuillez vérifier le bulletin pour changements d’horaire. / Please check bulletin for changes in the schedule. ÉQUIPE PASTORALE / PASTORAL TEAM Curé – Rev. Michael Michon - Pastor Pastorale jeunesse / scolaire - Jamie Soullière - School / Youth Minister (mardi et jeudi) / secrétaire – Joe Dubuque – secretary (Tuesday / Thursday) (lundi et mercredi) commis / secrétaire - Luanne Myers – bookkeeper / secretary (Monday and Wednesday) CONSEIL PASTORAL PAROISSIAL / PASTORAL PARISH COUNCIL Rev. Michael Michon, Chairperson Robert L’Ecuyer Finance Linda Lachapelle Membres / Members Bernadette Bélanger Hector Myers COMITÉS / COMMITTEES Édifices / Building Liturgie / Liturgy Jérôme Roy John Haggeman Développement et Paix / Development & Peace Louise Roy LA SALLE PAROISSIALE / PARISH HALL Pour renseignements au sujet de la salle Immaculée Conception, téléphonez au bureau paroissial. For information regarding the rental of Immaculée Conception hall, please contact the Parish Office CIMETIÈRES / CEMETERIES Pain Court: Norman Lachapelle Grande Pointe: Leroy Myers HEURES DE BUREAU / OFFICE HOURS L-Mer / M-W: 8: 30- 4:30 (closed lunch time- 12 h -13 h fermé) Mar -Jeu /TU-TH: 8:30 - 4:30 (closed lunch time- 12 h -13 h fermé) Vendredi /Samedi / Friday /Saturday: fermé /closed Confessions jeudi & samedi / Thursday & Saturday Une demi-heure avant la messe ou par rendez-vous / One half hour before mass or by appointment. Les Baptêmes Les baptêmes ont lieu durant les messes dominicales. Il y a deux sessions de préparation pour les parents. Veuillez téléphoner au bureau avant de fixer la date du baptême. Baptisms Baptisms take place during Sunday Masses. There are two sessions of preparation for the parents. Please call the office before choosing the date of the Baptism Les mariages Il faut communiquer avec le prêtre au moins dix (10) mois d’avance pour les préparations nécessaires. Marriages Please contact the Pastor at least ten (10) months in advance, to allow time for the preparation. La Solennité Très Sainte Trinité Solemnity Most Holy Trinity Sunday Objectif-Vie: Nous fêtons la Solennité de la Sainte et Adorable Trinité. L’Église nous fait reconnaître UN SEUL DIEU en trois personnes. Le credo est une des meilleures approches du mystère de la Sainte Trinité. Dieu, nous a créés par amour, le Fils est mort sur la croix pour nous et par sa Résurrection et l’Esprit Saint, nous sanctifie avec ses dons et ses fruits. A tous les jours, on invoque la Sainte Trinité en faisant le signe de la Croix. Nous pouvons prier la Sainte Trinité pour être inspiré, être encouragé car c’est Dieu en entier! Nous sommes envoyés pour aimer à la manière dont Dieu aime : « Aimez-vous les uns les autres comme je vous ai aimé » Nos condoléances Nos sincères condoléances sont offertes à la famille du défunt Marie Theresa Agnes Lozon. Que le Seigneur soit votre soutien dans cette épreuve. Soyez assurés que nos prières sont avec vous durant cette période de deuil. Our sympathies We exten our sympathies to the family of the late Marie Theresa Agnes Lozon. . May the Lord continue to sustain you in this time of sorrow. Be assured that our prayers are with you at this time. Baptêmes / Recent Baptisms Par les eaux du Baptême nous accueillons dans notre famille paroissiale Through the waters of Baptism, we welcome into our parish family: *Owen Parker” MAY 15th, 2015, Garçon de / son of Timothy Parker & Natalie Robert Ladies of St. Anne Dinner Meeting Réunion-repas des Dames de Ste-Anne Wednesday, June 8th @ 6 p.m. SWISS CHALET, Chatham followed by our meeting Please RSVP to Lucille Lucier (519-354-0807) or by email [email protected] by June 3rd!! As always, we welcome all ladies in our parish to join us. Toutes les paroissiennes sont invitées. Goal for the Week! Today, the feast of the Solemnity of the Holy Trinity, invites us to rejoice in God who reveals himself to us as Father Son and Holy Spirit. It is in the grace of Baptism that we know God is Father, life our life in communication with His Son; and our selfish love is transformed by the Holy Spirit. We must believe that all three persons are the same God! One God who exists as three distinct persons. Each person of the Blessed Trinity has all the attributes of God. The Trinity is one God in three divine persons! “O most Holy Trinity, who art dwelling by the grace within my soul, make me love Thee more and more.” Parents de 1ers Communiants, Dimanche prochain 29 mai; grande fête liturgique et pour nos 1ers communiants. Beaucoup de parents n’ont pas encore répondu. Nous attendons votre confirmation pour la messe et le dîner-partage. S’il vous plaît référer à vos lettres courrielles pour les informations. Parents of First Communicants, Next Sunday May 29, important liturgical feast and celebration for our 1st communicants. Many parents have not yet responded. We are still waiting for your confirmation for the Mass and potluck luncheon. Please refer to your e-mails for more information. Nos futurs prêtres, nos séminaristes et agents/agentes de la Pastorale ont besoin de nous! Sachons les supporter non seulement par notre prière mais aussi en répondant à leur appel par nos dons financiers. Our future priests, our seminarians and Pastoral Ministers need us! Let us support them not only by our prayer but also by answering to their fund raising appeal. Permanent Diaconate Inquiry Sessions At the following Inquiry Sessions, the Diocese of London Permanent Diaconate Formation & Study Program will invite inquiries from men considering a call to the permanent diaconate: Sunday, May 29 from 1:30 – 4 pm: St. George, London (1164 Commissioners Rd. W.) If you are interested in applying for admission to the Program, you MUST attend one of the Inquiry Sessions with your wife, if possible, and register as an Inquirer. If you would like more information on the permanent diaconate in the Diocese of London or our Diocesan Permanent Diaconate Formation & Study Program, please pick up a brochure from your Parish Office. La Communauté paroissiale Immaculée Conception et St-Philippe Parish Community Avec les vacances d'été à notre porte, avezvous pensé à utiliser le formulaire de demande de dons préautorisés pour ceux d'entre nous qui souhaitent avoir la configuration du retrait direct? Ainsi vous ne manquerez pas votre don hebdomadaire pour les dimanches où vous serez absents; ils vont vous aider au temps de vos impôts… Pour une paroisse vivante, chacun doit faire sa part! With summer vacation just around the corner, have you thought to add the pre-authorized application form for those of us who wish to have direct withdrawal setup? Just a suggestion so you do not miss on your weekly donation for Sunday. One more thing to cross off the to-do list before a well-deserved vacation! For a vibrant parish each one of us needs to do his/her share! La communauté paroissiale Immaculée Conception & Saint-Philippe Parish Community RÉCEPTIONNISTE/SECRÉTAIRE (BILINGUE) La personne qui occupe ce poste est responsable au curé de la paroisse Immaculée Conception et Saint-Philippe. Son rôle principal est d’offrir les services de réceptionniste et de secrétariat. Les heures de travail, pour ce poste de 12 mois, sont 15 heures par semaine. Le taux de rémunération est fixé selon la grille en vigueur au Diocèse de London Veuillez envoyer votre curriculum vitae et une lettre de couverture à [email protected]. Nous ne communiquerons qu’avec les personnes considérées pour une entrevue. Date de clôture: le 24 mai 2016. BILINGUAL RECEPTIONIST/ SECRETARIAL POSITION The person who holds this position reports to the Pastor of Immaculée Conception and St-Philippe Parish. The main role is to provide receptionist and secretarial services. The number of hours of work for this 12-month position is 15 hours/week. The rate of pay is based on the current Diocese of London Salary Ranges. Please send your resume and cover letter to [email protected]. Only those considered for an interview will be contacted. Closing date: May 24, 2016. ÀMETTRE À TON AGENDA : 28 mai, Jour du Retrofest. Tu viens apprécier les autos d’antan? Arrête aussi à LA GIROUETTE, 150, rue King Ouest, 1) De 9 h à 15 h : portes ouvertes pour une exposition et vente d'arts et d'artisanat. Diane, Lucille, Mireille, Pénélope et les élèves de l'École Secondaire de Pain Court sont au nombre des exposants. Viens découvrir nos nombreux talents! 2) À 20 h : viens voir le film «Rapide et Dangereux» (14 ans avec adulte) seulement 5 $ par personne ou 10 $ par famille et en bonne compagnie à La Girouette. May 28: Retrofest: As you come to appreciate cars of yesteryears, why not stop over at «LA GIROUETTE» 150 King St W. to admire or buy exclusive arts and crafts prepared by our own francophone local artists and youths from our high school ÉSPC. Do stop by! 1) 9 am to 3 pm: open door to all. 2) 8 pm: French Film: «Rapide et Dangereux » for age 14 teens + adult – $5 each or $10 per family. CALENDRIER DE PRIÈRES POUR DIOCÈSE DIOCESAN MINISTERS PRAYER CALENDAR 22 mai 2016 – May 22 2016 dimanche / Sunday lundi / Monday mardi / Tuesday mercredi / Wednesday jeudi / Thursday vendredi / Friday samedi / Saturday Rev. Slawomir Szwagrzyk Decon Frank Prieur Rev. Louis Rivard Rev. William Kornacker Rev. Peter Wojakicwicz, Sisters of Precious Blood Rev. Henryk Chibowski INTENTIONS DE MESSE / MASS INTENTIONS Lorsqu’il y a une messe de funérailles durant la semaine, sauf les jeudis, la messe est annulée et les intentions sont remises à une autre date. When a Funeral Mass occurs on a weekday, other than Thursdays, the Mass is cancelled and the intentions are re-scheduled. mardi 24 mai Tuesday, May 24 8:00 a.m. (F) Noreen Smith Louise Roy Clifford Couture Roland Pinsoneault Tracey Couture Bridget Goure On Friday, June 3, the Solemnity of the Sacred Heart of Jesus, the priests of the Diocese of London, along with Bishop Ronald Fabbro and Bishop Joseph Dabrowski, will gather for a day of prayer and reflection in celebration of the Year of Mercy. This gathering will take place at Blessed Sacrament Church in Chatham. Mass will be celebrated by Bishop Fabbro with the priests concelebrating at 11:45 a.m. All the faithful are invited and welcome to attend this Mass. With thanks! Father Paul Baillargeon Chancellor Diocese of London RÔLES LITURGIQUES LITURGICAL MINISTRIES 28 Mai ________________ 5:00 p.m. (F) C Louise Roy L Elise Johnston E Carrie Myers Louis Roy Ray Koekuyt 29 mai mercredi 25 mai Wednesday, May 25 8:00 a.m. (F) Norman Goure Mary Goure & family Rosita Blais Joanne Griffore et famille Ginette Marquis François & Mae Caron jeudi 26 mai Thursday, May 26 7:00 p.m. (E) Gordon St. Pierre aniv. St. Pierre family Frank Trudell Omer & Marianne Emery Jim Blair Ron and Joan Peltier vendredi 27 mai Friday, May 27 8:30 a.m. (F) (ESPC) Chantelle Sekerak Rosalie Bilodeau samedi 28 mai Saturday, May 28 5:00 p.m. (F) Pour le peuple de Dieu For the people of God dimanche 29 mai Sunday, May 29 10:00 a.m. (E) Pour le peuple de Dieu For the people of God May 28th May 29nd 10 a.m. (E) C Angela Roy L Norm Lachapelle E Linda Lachapelle Norman Lachapelle Angela Roy Residence on the Thames Marie Alexandre Rôle d’accueil / Greeters 5:00 p.m. (F) 10:00 a.m. (E) Carrie Myers & Carol Bushey Norman & Linda Lachapelle P’tite école / Sunday school Christine Merci!!______________Thank you!! OFFRANDES / OFFERTORY 15 mai 2016 / May 15th 2016 ** Amount required: $3,000 per week ** = $1972.00 Projet notre Église / Project Our Church = $115.00 Séminaire St. Pierre / St. Peter’s Seminary =$20.00
Documents pareils
le 19 avril / April 19 2015
Bilingue – facilité verbale et écrite en français et en anglais
Compétences de base en informatique, aptitudes pour l’entrée au clavier, l’édition et la révision, et
le 1 février / February 1 2015
français / French
Saturday
10 h
anglais / English
Sunday
le 13 mars 2016 / March 13th 2016
anglais / English
Saturday
10 h
Sunday
français / French