MENU DEJEUNER Lunch menu
Transcription
MENU DEJEUNER Lunch menu
MENU DEJEUNER Lunch menu ENTREES/Starters 1 Lisette cuisinée au vin blanc/fraîcheur de légumes à la grecque Young mackerel cooked with white wine/fresh vegetables cooked in a greek style Ou/Or Velouté d’os ibérique/quelques coquillages/couteaux/bigorneaux/copeaux de jambon ibérique arrosés d’huile extra vierge Iberico bone velouté/razor shells / periwinkles/slim slices of iberico ham with extra virgin olive oil Ou/Or Pan bagnat revisité par Alain Llorca/soupe de tomates au basilic Revisited Pan Bagnat by Alain Llorca/tomato soup with basil PLATS/Dishes Bœuf mariné aux épices Saté/rouleaux légumes croquants Marinated beef with Sate spices/crispy rolls vegetables Ou/Or Aiguillettes de canard à la plancha/Tatin de pêches/jus court Duck tenderloins cooked on a plancha/peach tart in a Tatin style Ou/Or Aiguillettes de daurade royale cuisinée au four/Epeautre de Sault aux condiments Oven cooked fillets of seabream / spelt from Sault and condiments DESSERTS/Desserts Large choix de pâtisseries de Jean-Michel Llorca à choisir sur notre plateau Large choice of Jean-Michel Llorca’s pastry Ou/Or Vacherin façon « Mystère » vanille/fruits rouges* Vanilla vacherin (ice cake) covered with praliné and red fruits* *A commander en début de repas - Please order at the beginning of your meal 42.00€ TTC/personne – Hors boissons 42.00€TTC/Person – excluding drinks 62.00€ TTC/personne -Boissons comprises (2 verres de vin servis avec votre repas, ½ bouteille d’eau minérale et 1 café) 62.00€TTC/person – drinks including (2 glasses of wine served with your meal, ½ bottle of mineral water, and 1 coffee) LES MENUS MENU DE SAISON / SEASONAL MENU Amuse-bouche de saison Seasonal Appetizer Foie gras chaud de Chalosse cuit à la braise Glacé aux sucs de café et saupoudré de Cazette torréfiée/poêlée de girolles et jus au café Hot foie gras from Chalosse cooked on embers glazed with coffee juice and dusted with grilled hazelnuts/pan-fried chanterels and coffee juice Thon de Méditerranée cuisiné en hamburger/panisse aux olives/ketchup maison Mediterranean tuna hamburger of Mediterranean tuna/Panisse with olives/home-made ketchup La Fraîcheur Fraîcheur de citron basilic et confit de fruits rouges/sablé beurre/sorbet agrumes Citrus fruits butter shortbread with lemon and basil / candied red fruits/citrus sorbet 70.00€ TTC par personne - Hors boissons per person – without any drinks MENU DEGUSTATION Homard bleu juste saisi, Tomates confites, mozzarella et copeaux d’artichauts Blue lobster lightly cooked candied tomatoes, mozzarella and slices of artichokes Loup de Méditerranée Cuisiné au four/épeautre de Sault à la truffe d’été Mediterranean sea bass Oven cooked mediterranean sea bass/spelt from Sault with white summer truffles Pigeon fermier du Tarn Et foie gras de Chalosse cuisinés à la braise/fine tartelette aux champignons des bois/jus court au Porto Farmer Pigeon From the Tarn region and foie gras from Chalosse both grilled/fine tartlet with forest mushrooms/Port wine sauce Le Fromage Sélection de fromages affinés de nos paysans Cheese Selection of matured cheeses Fruits rouges de saison Tartelette aux fruits des bois et citron, émulsion à l’huile d’olive Red fruits Forrest strawberries on a shortbread lemon flavoured emulsion with olive oil 140.00€ TTC par personne - Hors boissons per person – without any drinks LA CARTE LES ENTREES Homard bleu juste saisi, Tomates confites, mozzarella et copeaux d’artichauts Blue lobster lightly cooked candied tomatoes, mozzarella and slices of artichokes 75.00€ ½ portion 40.00€ Poupeton de fleur de courgette farcie Aux champignons et truffe Mélanosporum/beurre de champignons Zucchini flower stuffed with mushrooms and black truffle Melanosporum/mushroom butter sauce 70.00€ Salade d’artichauts violets Une râpée de truffes d’été/noisettes torréfiées/vieux Parmesan Violet artichoke salad grated summer truffles/grilled hazelnuts/old Parmigiano 60.00€ Foie gras de canard de Chalosse Chutney de cerises et amandes fraîches à la verveine Duck foie gras from Chalosse cooked in a terrine served with cherry chutney and fresh almonds with verbena 45.00€ Foie gras chaud de Chalosse cuit à la braise Glacé aux sucs de café et saupoudré de Cazette torréfiée/poêlée de girolles et jus au café Hot foie gras from Chalosse cooked on embers glazed with coffee juice and dusted with grilled hazelnuts/ pan-fried chanterels and coffee juice 45.00€ Pomme de ris de veau Tranchée, finement cuisinée croustillante à la plancha/salade à l’échalote/ Une poêlée de champignons et foie gras confit Heart of sweet bread cut very slim and cooked crunchy on a plancha/salad with shallots pan fried mushrooms and candied foie gras 45.00€ ½ portion 25.00€ Jambon ibérique Pain toasté à la tomate Jamon iberico with a tomato toast 35.00€ Pizzeta Au jambon Ibérique Pizzeta with Jamon iberico, mozzarella and tomatoes 28.00€ LES PLATS / DISHES LA MER / CRUSTACES ET COQUILLAGES/ OFF THE SEA / SHELLFISHES AND CRUSTACEANS Loup de Méditerranée Cuisiné au fenouil et tomate verte au basilic et olives de Saint-Paul de Vence Mediterranean sea bass cooked with fennel and green tomatoes/basil and olives from Saint-Paul de Vence 50.00€ Sole farcie à la Niçoise Fin ragoût aux coquillages et langoustines Stuffed dover sole in a Niçoise style fine ragout of mussels and langoustines 70.00€ Homard bleu Européen Rôti/un risotto cuisiné au melon/sauce aux baies roses European blue lobster roasted blue European lobster/risotto with melon/pink pepper sauce 75.00€ LES SPECIALITES AU GRILL & RÔTISSOIRE GRILL AND ROTISSERIE SPECIALITIES NOS VIANDES ET NOS VOLAILLES/ OUR MEAT AND POULTRY DISHES Pigeon fermier du Tarn Cuisiné sur le coffre au grill à bois/fine tarte gourmande/jus court Farmer pigeon cooked on a grill with wood/fine gourmet tart/Pigeon juice 60.00€ ½ portion 35.00€ Agneau de Provence 60.00€ Pris dans la selle, cuisiné aux condiments Niçois Polenta gratinée et beignets d’anchois jus d’un rôti Lamb from Provence taken from the saddle cooked with local condiments gratinated corn polenta and anchovy fritters Filet de bœuf En pavé épais/petits farcis à la Niçoise/jus de boeuf aux olives Fillet of beef thick fillet of beef/stuffed vegetables Niçoise style/beef juice with olives 58.00€ Filet de bœuf Rossini 73.00€ En pavé épais/tranche de foie gras chaud/petits farcis à la Niçoise/jus de boeuf aux olives Fillet of beef in a Rossini style thick fillet of beef with a hot foie gras on the top Stuffed vegetables Niçoise style /beef juice with olives Origine : bœuf /pigeon/agneau : France/Allemagne Beef /pigeon/lamb from: France/Germany LE PLATEAU DE FROMAGES/ CHEESE PLATTER Le plateau de fromages affinés de nos paysans Selection of matured cheeses 18.00€ Merci d’informer le service en cas d’allergies alimentaires PRIX NETS - TAXES ET SERVICE INCLUS DANS LE PRIX Les plats que nous vous proposons sont soumis aux variations d’approvisionnement du marché et peuvent, par conséquent, nous faire défaut. Please inform us in case of alimentary allergies ALL PRICES WITH TAXES AND SERVICE INCLUDED All dishes proposed could be changed in case of market problems LES DESSERTS Desserts A choisir sur notre plateau de pâtisseries Selection of pastries Tarte aux framboises Crème légère vanille Raspberry tart with a light vanilla cream 15.00€ Chocolat Nougatine Crème brûlée à la vanille/mousse au chocolat noir et caramel black chocolate mousse cake perfumed with caramel and a “crème brûlée” inside 15.00€ Trois chocolats Biscuit brownie/alliance trois grands crus chocolat de Valhrona biscuit brownie with an alliance of three “ grands crus” of Valhrona chocolates 15.00€ Tiramisu crémeux au café Mousse mascarpone / crème au chocolat au lait et café variation of a creamy coffee tiramisu 13.00€ Baba au Rhum pâte à Baba pure beurre/Rhum et chantilly à la vanille pure butter biscuit with Rum and a vanilla chantilly cream 13.00€ Tarte au citron pâte sablée/crème aux citrons de Menton /Meringue à l’ italienne cream of lemon from Menton and an Italian meringue on a short bread 13.00€ Rocher caramel Biscuit noix/mousse au chocolat au lait et caramel avec un caramel coulant nut biscuit with milk chocolate and a caramel mousse perfumed with a caramel coulis 15.00€ Desserts spéciaux – A commander en début de repas Special desserts –Please order at the beginning of your meal Les agrumes/Citrus fruits Fraîcheur de citron et basilic, confit de fruits rouges, sablé au beurre et sorbet aux agrumes Butter shortbread with lemon and basil, candied red fruits, citrus sorbet 20.00€ Fruits rouges de saison /seasonal red fruits Tartelette fraises des bois citron/émulsion à l’huile d’olive Forrest strawberries on a shortbread lemon flavoured/emulsion with olive oil 20.00€ Tentations/Temptations 20.00€ Coque au chocolat noir/crémeux chocolat noir Mandjari/un crumble noisettes amandes une glace à la gousse de vanille de Madagascar Black chocolate shell/black Mandjari chocolate cream/almond and hazelnut crumble/ice-cream with vanilla from Madagascar
Documents pareils
voir la carte - Alain LLorca
En pavé épais/tranche de foie gras chaud/petits farcis à la Niçoise/jus de boeuf aux olives
Fillet of beef in a Rossini style thick fillet of beef with a hot foie gras on the top
Stuffed vegetables...
SEE CARD - Alain LLorca
steamed slices of apricots and of iberico ham
Farmer Pigeon From the Tarn region
and foie gras from Chalosse both grilled/fine tartlet with forest mushrooms/Port wine sauce
Cheese
Selection of matu...