8 novembre 2011 - pac
Transcription
8 novembre 2011 - pac
Comité des citoyens de Limoges / Limoges Citizens Committee Procès verbal – 8 novembre 2011 / Minutes of meeting – November 8, 2011 Présences : Éric Bazinet, Conseiller de Russell Attendance : Rachel Sigouin, trésorière Lise Oleynik, vice présidente Jean-Guy Beaudin (délégation) Robert Joiner Richard Legault, Conseiller de Robert Lanois Jocelyne Joiner la Nation Josée Smeltzer Claudette Cléroux François Sigouin, président (Compte rendu / Minutes) 1. Mot du président - Le président souhaite la bienvenue à tous. 1. Word from the President - The president welcomed all. - Il y aura une clinique immunisation contre la grippe au centre communautaire le 15 nov 16h à 20h - There will be a flu immunization clinic at the Community centre on November 15 between 4 – 8 p.m. - La Guignolée aura lieue le 27 novembre au Centre. Les bénévoles sont recherchés pour la cueillette – contacter Carole Servais ou rendez vous au Centre à 9h00 pour le départ à 9h30. - The Christmas Food Drive will be held on November 27 at the Community centre. Volunteers are sought to participate in the pick up – Contact Carole Servais or show up at the community Centre for departure at 9:30. - Merci à notre conseiller Richard Legault et à la municipalité pour le bon travail d'asphaltage dans le village. - Thanks are extended to our Councillor Richard Legault and the municipality for the much appreciated work of paving in town. - Jour du souvenir le 11 novembre : 11h00 au cimetière Grant et 13h30 au cénotaphe à la caserne sur le ch. Limoges à Mabel. - Remembranceday celebrations will be held on November 11 : at 11:00 a.m. at Grant Cemetery (Larose Forest) and at 1:30 p.m. at the cenotaph at the fire hall on Limoges Rd. and Mabel. - Il y aura un souper de Noël samedi le 17 décembre au Centre communautaire – Billets $20 Suzanne Longpré 443-3096 ou Huguette Valière 443-5575. - There will be a Christmas supper on December 17 at the Community Centre – Tickets $20 Suzanne Longpré 4433096 or Huguette Valière 443-5575. - La parade du Père Noël aura lieue à Embrun le 26 novembre, et à Casselman le 27 novembre. Il y aura aussi - The Christmas parade will be held in Embrun on une parade durant le jour à Russell le 27 à 13h00. November 26 and in Casselman on November 27. There will also be a parade in Russell on the 27th at 1:00 p.m. 2. Adoption de l'ordre du jour «Il est proposé que l'ordre du jour soit adopté« Proposée par : Claudette Cléroux Appuyée par : Robet Lanois 2. Approval of agenda “Proposal is moved to approve the agenda” Moved by : Claudette Cléroux Seconded by : Robet Lanois Adoptée 1 Approved Comité des citoyens de Limoges / Limoges Citizens Committee 3. Compte rendu de réunion «Il est proposé que le compte rendu d'octobre soit adopté« Proposée par : Lise Oleynik Appuyée par : Rachel Sigouin Adoptée 3. Minutes of meeting “Proposal is moved to approve the minutes of meeting for October” Moved by : Lise Oleynik Seconded by : Rachel Sigouin Approved 4. Administration Compte du comité et opérations Voir rapport mensuel à l'annexe 1. 4. Administration Committee account and operations See Annex 1 for monthly report. Nevada Voir le rapport mensuel à l'annexe 2. Nevada See Annex 2 for the monthly report. Le rapport pour la licence précédente soumis à Russell est The report for the previous licence submitted to Russell is inclus à l'annexe 3. Les formulaires de rapport ne sont pas included in Annex.3. The report forms are not included, inclues, seulement un sommaire des transactions. only a summary of transactions. 5. Surveillance de quartier, état Les deux municipalités ont accepté le design des affiches. Basés sur les commentaires reçus, quelques changements ont été faits : «Patrouille de surveillance» sera modifié à «Surveillance de quartier» et les logos seront placés à la fin identifiant les partenaires au lieu de faire parti du logo de surveillance comme tel. 5. Neighbourhood watch, status Both municipalities have accepted the design for the signs. Based on comments received, «Patrouille de surveillance» will be modified to «Surveillance de quartier» and the logos will be placed at the end to identify the partners instead of being part of the watch logo as such. Une demande spécifique sera envoyée à la Nation pour des A specific request for funds will be sent to The Nation. fonds. Une réunion sera tenue sous peu pour former un comité et s'occuper de la formation. A meeting will be held to create a committee and to handle training. 6. Résidence Limoges Les voisins rapportent les problèmes causés par les clients de la résidence sur la rue Ottawa et il semble y avoir un manque de surveillance. Les policiers ont suggérés d'approcher la municipalité pour trouver des solutions possibles. 6. Résidence Limoges Neighbours reported problems caused by clients from the residence on Ottawa Street and it seems there is a lack of surveillance. Police have suggested approaching the municipality to find possible solutions. A delegation will be made to the municipality to present the problem. Une délégation sera faite à la municipalité pour présenter le problème. 2 Comité des citoyens de Limoges / Limoges Citizens Committee 7. Transport en commun L'idée d'un système de transport en commun régional entre villages est discuté. Les municipalités n'ont pas la marge de manœuvre nécessaire pour le financement. Les gens croient que le service ne serait pas rentable mais il faudrait obtenir des données et peut être faire un essai avant de mettre des fonds. 7. Public transportation The idea of a public transportation system between villages is discussed. The municipalities would not be able to fund the service. The members feel that the service would be nice to have but would not be profitable however, more information is required and possibly organize a trial before committing funds. 8. Canton de Russell Budget L'étude de budget se poursuit. Le document qui sera préparé pourra être utilisé pour faire le lien avec les suggestions soumises par le Comité. Le budget sera serré et le grand défi demeure la dette municipale. 8. Russell Township Budget The budget study is proceeding. The document which will be prepared can be used to link the suggestions presented by the Committee. The budget will be tight with the debt which remains the major challenge. Pour le moment, le $31,000 de réserve pour les projets à Limoges est encore dans le budget. At this time, the $31,000 reserve for projects in Limoges is still in the budget. La municipalité a reçu une demande des résidents de la rue The municipality has received a request from King Street King pour le pavage. La municipalité inscrira cette residents asking for paving. The municipality will demande dans les plans futurs. include this request in the future plans. Projet de dépotoir / recyclage Taggart-Miller Le souscomité municipal a mandaté leur contacteur d'étudier et de contribuer aux Termes de référence qui seront produites par T.-M. Le Comité Dump the Dump a critiqué cette approche toutefois, elle permettrais au sous-comité d'avoir des informations à l'avance et faire des commentaires avant la soumission du document. Après la soumission officielle du document au Ministère de l'environnement, la municipalité a seulement 90 jours pour répliquer. Taggart-Miller dump / recycling project The municipal sub-committee appointed their contractor to study and contribute to the Terms of Reference being prepared by T.-M. The Dump the Dump Committee criticized this approach however, this was done to allow the municipal sub-committee to have advance information and provide input to the document before its release. After it's official submission to the Ministry of Environment, the Municipality only has 90 days to respond. Transport en commun Les tarifs augmenterons de $8.00 pour la passe mensuelle. L'annonce se fera bientôt. Public Transportation The monthly passes will increase by $8.00 soon. The announcement will be made shortly. 9. Municipalité de La Nation Budget L'étude se poursuit avec une deuxième session la semaine prochaine. 9. Nation Municipality Budget The budget study is proceeding with a second session next week. Ancienne école (annexe) Le Comité a contacté M. Levac et le conseil scolaire attendait d'être rejoint par la municipalité. De son coté, la municipalité attendait que le Conseil scolaire l'avise qu'elle est maintenant éligible comme acheteur. Il y avait un manque de communication. Le Comité fera un suivi avec le Conseil scolaire et la municipalité. Old school (annexe) The Committee has contacted Mr. Levac and the School Board was waiting for a message from the municipality. The municipality was waiting for a notice form the School Board that they are now eligible as buyer. There was a lack of communications. The Committee will follow-up with the School Board and the Municipality. 3 Comité des citoyens de Limoges / Limoges Citizens Committee Réunion publique – étude eau et égout La réunion publique sera janvier mais la date n'a pas été choisie. Water and sewage study – public meeting The public meeting will be held in January but the date has not been selected. Développement Le groupe Leclair est intéressé à construire un centre de service (médecins, pharmacie, etc.) Development Leclair Group is interested in building a sur le ch. Limoges et l'Érablière. Le changement de service centre (doctor, pharmacy, etc.) on Limoges Rd. at zonage ne sera pas un problème. l'Érablière. The zoning change will not present a problem. Comité pour bureau de médecin Il serait bon de former un Committee for medical practice It would be comité pour travailler à l'ouverture d'un bureau de advantageous to create a committee to help with the médecin. Le Comité serait responsable d'aller chercher des opening of a medical practice. The Committee would be fonds pour aider à attirer un médecin pour notre responsible to gather funds to attract a doctor in our communauté. Le problème est qu'il n'y a pas beaucoup de community. The problem is that there is not a high commerces dans Limoges. number of businesses in Limoges. 10. La prochaine réunion Aura lieue le 13 décembre à 19h00 au Pavillon du parc Rodolphe Latreille. 10. The next meeting Will be held on December 13 at 7:00PM at the Pavilion in the Rodolphe Latreille Park. 11. Levée de l'assemblée Proposée par : Lise Oleynik Appuyée par : François Sigouin 11. Adjournment Moved by : Lise Oleynik Seconded by : François Sigouin Adoptée François Sigouin, président / president 4 Approved Comité des citoyens de Limoges / Limoges Citizens Committee Annexe 1 / Annex 1 Rapport mensuel du compte du Comité / Monthly Committee account report REVENUS, DÉPENSES / REVENUES, EXPENSES Balance fin septembre / end September Frais bancaires / bank fees Encre imprimante(2) / 2 cartridge for printer Balance fin october / end October 6,340.84 -4.95 -45.96 -----------------6,289.93 PLANIFICATION / PLANNING Parc pour chiens, réserve / Unleashed dog park, reserve -528.50 Frais bancaires / bank fees -37.05 Matériel de bureau / office supplies -57.65 Promotion, publications -11.37 Dons, plaques / donations, plaques -772.71 Guignolée / Christmas food drive -329.00 -----------------Total des plans / plans, total -1,736.28 ========= Balance disponible / available 4,553.65 5 Comité des citoyens de Limoges / Limoges Citizens Committee Annexe 2 / Annex 2 Rapport du compte Nevada mensuel / Monthly Nevada account report REVENUS, DÉPENSES / REVENUES, EXPENSES Balance fin septembre / end September Vente billets / ticket sales Frais bancaires / bank fees Balance fin october / end October 21,472.47 1,365.00 -19.47 ----------------22,818.00 PLANIFICATION / PLANNING Plans approuvés / Approved plans Achat de billets Nevada / tickets purchases -1,000.00 Pistes et parcs / Rec. trails and parks -15,917.14 Piste parc – pont / Trail, park – bridge -1,500.00 Bibliothèque / Library -141.20 ----------------Total – approuvés / approved -18,558.34 ========= Disponible, plans / available for plans 4,259.66 6 Comité des citoyens de Limoges / Limoges Citizens Committee Annexe 3 / Annex 3 Rapport de licence précédente soumis à Russell / Report for the previous licence submitted to Russell Licence : M492795, 2011-05-05 - 2011-10-13 Expenses / Revenues / NET Dépenses Revenus Revenu net ----------------- ----------------- ----------------Balance dernière licence Balance ----------------18,882.86 Dépenses / expenses Frais bancaires et admin. / bank and admin. Autres frais d'opérations / Other oper. expenses Achat billets et autres dépenses / ticket purchases Comission au vendeur / sales commission 49.75 180.80 2,819.31 1,980.00 Dons / donations 1,165.71 Revenus / revenues Vente billets (boîtes) / sales (no. boxes) 18 ----------------6,195.57 10,170.00 ----------------10,170.00 ----------------3,974.43 -----------------22,857.29 ========= Balance licence actuelle Dons / Donations Bénificiaire Jour du Canada Jeunes à la bibliothèque Jour du Canada Équipe de balle molle des jeunes Projet Location de tente pour musique Prix pour promotion de la lecture Clown pour peinture faciale Équipement de balle 7 Montant 950.00 84.35 50.00 81.36 -------------$ 1,165.71
Documents pareils
11 Janvier, 2005
Comité des citoyens de Limoges Inc. / Limoges Citizens Committee Inc.
Procès verbal – 11 Janvier, 2005 / Minutes of meeting – January 11th, 2005
Présences / Attendance
François Sigouin, président
R...