SALADES FONDUES SPÉCIALITES FROMAGÈRES RACLETTE
Transcription
SALADES FONDUES SPÉCIALITES FROMAGÈRES RACLETTE
FONDUES Nos fondues sont servies avec charcuterie et salade verte Served with cured meat and salad Min 2 personnes, prix par personne Min. 2 pers, price per person FONDUE SAVOYARDE 22 (Comté, Beaufort) FONDUE SUISSE 24 (Gruyère Suisse, Vacherin) SALADES SOUPE DU CHALET 13 Soupe de légumes servie avec croûtons et fromage râpé Vegetables soup served with croutons and grated cheese SALADE LYONNAISE 17 Salade frisée, foies de volaille, croûtons et œuf mollet Salad, poultry liver, croutons, soft boiled egg RACLETTE Notre raclette est servie avec charcuterie, pommes de terre en robe des champs et salade verte Raclette served with cured meat, baked potatoes and salad Min 2 personnes, prix par personne | Min. 2 pers, price per person RACLETTE VALAISANNE au fromage "Combes 23" 25 SALADE DES ALPILLES 18 Salade verte, pommes de terre, toast de chèvre avec miel et amandes ; jambon cru et pomme Granny Smith Salad, potatoes, goat cheese on toast, honey, almonds, cured ham and Granny Smith apple SALADE DE TRUITE FUMÉE 16 Pommes de terre, crudités et crème aux herbes Smoked trout, potatoes, raw vegetables, cream with herbs Pour nos spécialités fromagères une préparation de 20 à 30 minutes est nécessaire. Merci de votre compréhension. For all our cheese dishes a preparation time of 20 to 30 minutes is necessary. Thanks for your understanding. SPÉCIALITES FROMAGÈRES Nos spécialités sont servies avec une salade verte | Served with salad PATAT’ REBLOCHE À LA POÊLE (min. 2pers) 23 Spécialité de pommes de terre, oignons sautés et Reblochon Signature dish: potatoes, sautéed onions, Reblochon cheese CROÛTE AU FROMAGE 21 Tranches de pain trempées dans du vin blanc, recouvertes de jambon et fromage gratiné Slices of bread soaked in white wine, topped with ham and cheese and grilled in the oven BERTHOUD 23 Fromage d'Abondance fondu, servi avec charcuterie et pommes de terre en robe des champs | Melted Abondance cheese with cured meat & potatoes *Origine de nos viandes France et UE | Meat origin: France and EU NOS PLANCHES PLATS LA PLANCHE MONTAGNARDE 24 ESCALOPE SAVOYARDE 23 Jambon de Savoie, viande des Grisons, saucisson sec, saucisson aromatisé, diot grillé, saucisse au chou, saucisson brioché, fromages et condiments frais Ham, cured meat, saucissons, various types of sausages, cheeses, condiments and pickles Escalope de veau au jambon de pays et Beaufort ; servi avec des fidées Veal escalope filled with ham and Beaufort cheese and served with fidées pasta POTÉE SAVOYARDE 23 Servi en plat unique | Served as main dish Mélange de viande, saucisse fumée, lard fumé coupé en grosses tranches, légumes variés et pommes de terre, cuits dans un bouillon Various meats, smoked sausage, smoked bacon, vegetables and potatoes cooked in a broth LA PLANCHE DE L'ÉCORCE 25 Boitée de fromage de vache fondue cerclé d'une écorce de sapin, servi avec pommes de terre, salade, charcuterie et cervelles de canuts Melted Écorce de sapin cheese served with baked potatoes, salad, cured meat and cervelle des canuts (cottage cheese, goat cheese, fresh herbs spead) POISSONS DE NOS LACS 24 Poissons de nos lacs servis avec légumes du moment. Demander à votre serveur le poisson du jour. Fish from the surrounding lakes served with vegetables. Ask your waiter for today's fish. DESSERTS 7 Pour finir sur une note sucrée, La Pivotte vous propose des desserts maison To finish with a sweet note, La Pivotte suggests homemade desserts MENU MARMOTONS 11,5 Jusqu'à 10 ans | Up and till 10 years old CAROTTE RÂPÉES | Grated carrots ou ASSIETTE DE CHARCUTERIE | Cured meat plate GRATINS DE CROZETS AU COMTÉ OU STEAK SERVI AVEC DES ROSTIES OU POISSON SERVI AVEC DES ROSTIES Crozets pasta from the oven or steak with potatoes rosties or fish with potatoes rosties DESSERT APÉRITIFS Kir au vin blanc de Savoie 4 Kir pétillant 5 Kir royal 10 Coupe de Champagne 10 Martini rouge, Suze, Porto, Martini Blanc, Ricard (5cl) 5 Americano maison (5cl) 7 Bières du Mont Blanc 4.5 DIGESTIFS (5cl) Liqueur de Génepy 6 Liqueur de fruits des bois 6 Eau de vie de poire 6 Eau de vie framboise 6 Eau de vie mirabelle 6 Marc de crepy 6 Sodas, jus de fruits 3.5 Limonade, diabolo 3 Sirop à l'eau 2 Evian 5 | 3.5 Badoit 5 | 3.5 Expresso, noisette, allongé 2 Double expresso, grand crème 4 Thés et infusions Damann 3.5
Documents pareils
Découvrez la carte de la Pivotte - Hiver 2015/2016
saucisson sec, saucisson aromatisé, jambon
blanc, diots grillés, saucisse au chou,
saucisson brioché maison, fromages et
condiments frais