Découvrez la carte de la Pivotte - Hiver 2015/2016
Transcription
Découvrez la carte de la Pivotte - Hiver 2015/2016
FONDUES Servies avec charcuterie et salade verte Served with cured meat and salad Min 2 personnes, prix par personne Min. 2 pers, price per person FONDUE SAVOYARDE (Comté, Beaufort et Gruyère) 22 FONDUE AUX CÈPES | Boletus fondue (Comté, Beaufort et Gruyère) 25 ENTRÉES SOUPE DU MOMENT 13 FONDUE "MOITIÉ-MOITIÉ" (Gruyère Suisse, Vacherin) 24 servie traditionnellement ou à la louche avec des pommes de terre Cheese fondue « half and half » served traditionally or with a ladle and potatoes Soupe de légumes servie avec croûtons et fromage râpé Vegetables soup served with croutons and grated cheese RACLETTE TERRINE MAISON DU CHEF 14 Servie avec toasts, salade et condiments Chef's terrine served with toasts, salade and pickles Servie avec charcuterie, pommes de terre en robe des champs et salade verte Served with cured meat, boiled potatoes and salad Min 2 personnes, prix par personne | Min. 2 pers, price per person SALADE DES ALPILLES 18 RACLETTE AU LAIT CRU 25 Salade verte, pommes de terre, toast de chèvre avec miel et amandes, jambon cru et pomme Granny Smith Salad, potatoes, goat cheese on toast, honey, almonds, cured ham and Granny Smith apple SPÉCIALITÉS FROMAGÈRES Nos spécialités sont servies avec une salade verte | Served with salad SALADE DE TRUITE FUMÉE 16 Pommes de terre, légumes croquants et crème aux herbes Smoked trout, potatoes, crunchy vegetables, cream with herbs Pour nos spécialités fromagères une préparation de 20 à 30 minutes est nécessaire. Merci de votre compréhension. For all our cheese dishes a preparation time of 20 to 30 minutes is necessary. Thanks for your understanding. PATAT’ REBLOCHE À LA POÊLE (min. 2pers) 23 Spécialité de pommes de terre et Reblochon Signature dish: potatoes and Reblochon cheese LA MATOUILLE 28 (min. 2 pers) Tome des Bauges au four servie avec charcuterie et pommes de terre Oven baked Tome des Bauges cheese with cured meat and potatoes BERTHOUD 23 Fromage d'Abondance fondu servi avec pommes de terre et charcuterie Melted Abondance cheese served potatoes & cured meat *Origine de nos viandes France et UE | Meat origin: France and EU NOS PLANCHES PLATS LA PLANCHE MONTAGNARDE 24 ESCALOPE SAVOYARDE 23 Jambon de Savoie, viande de boeuf séchée, saucisson sec, saucisson aromatisé, jambon blanc, diots grillés, saucisse au chou, saucisson brioché maison, fromages et condiments frais Escalope de veau au jambon de pays, Beaufort et champignons servie avec des fidées Veal escalope filled with ham. Beaufort cheese and mushrooms served with fidées pasta POTÉE SAVOYARDE 23 Servi en plat unique | Served as main dish Ham, cured meat, saucissons, various types of sausages, cheeses, condiments and pickles Mélange de viande, saucisse fumée, lard fumé coupé en grosses tranches, légumes variés et pommes de terre, cuits dans un bouillon Various meats, smoked sausage, smoked bacon, vegetables and potatoes cooked in a broth LA PLANCHE DE LA PIVOTTE 25 POISSON DE NOS LACS 25 Boitée de fromage de vache fondue, servie avec pommes de terre, salade, charcuterie et cervelles de canuts Melted cheese box served with baked potatoes, salad, cured meat and "cervelle des canuts" (cottage cheese, goat cheese, fresh herbs spread) Servi avec légumes et féculent du moment Demander à votre serveur le poisson du jour Fish from the surrounding lakes served with side dish. Ask your waiter for today's fish DESSERTS 7 Pour finir sur une note sucrée, La Pivotte vous propose des desserts maison To finish with a sweet note, La Pivotte suggests homemade desserts MENU MARMOTONS 11,5 Jusqu'à 10 ans | Up and till 10 years old CAROTTES RÂPÉES | Grated carrots ou ASSIETTE DE CHARCUTERIE | Cured meat plate GRATIN DE CROZETS AU COMTÉ, STEAK OU POISSON SERVI AVEC UNE GARNITURE Oven baked crozets pasta with comté cheese, steak or fish served with side dish DESSERT APÉRITIFS Kir au vin blanc de Savoie 4 Kir pétillant 5 Kir royal 10 Coupe de Champagne 10 Martini rouge, Suze, Porto, Martini Blanc, Ricard (5cl) 5 Americano maison (5cl) 7 Bières du Mont Blanc 4.5 DIGESTIFS (5cl) Liqueur de Génepy 6 Cognac ou calvados 6 Eau de vie de poire 6 Eau de vie framboise 6 Eau de vie mirabelle 6 Marc de crepy 6 Sodas, jus de fruits 3.5 Limonade, diabolo 3 Sirop à l'eau 2 Evian 5 | 3.5 Badoit 5 | 3.5 Expresso, noisette, allongé 2 Double expresso, grand crème 4 Thés et infusions Damann 3.5
Documents pareils
SALADES FONDUES SPÉCIALITES FROMAGÈRES RACLETTE
grillé, saucisse au chou, saucisson brioché,
fromages et condiments frais
Ham, cured meat, saucissons, various types
of sausages, cheeses, condiments and
pickles