1 mai 2014 1 may 2014 - 2806 Royal Canadian Army Cadets
Transcription
1 mai 2014 1 may 2014 - 2806 Royal Canadian Army Cadets
ORDRES COURANT MENSUELLE 2806 POINTE-CLAIRE (RMR) MONTHLY ROUTINE ORDERS 2806 POINTE-CLAIRE (RMR) DU 1 MAI 2014 AU 31 MAI 2014 FROM 1 MAY 2014 TO 31 MAY 2014 PUBLIÉS AVEC L’AUTORITÉ DU COMMANDANT ISSUED ON THE AUTHORITY OF THE COMMANDING OFFICER 43 1 MAI 2014 1 MAY 2014 TABLE DES MATIÈRES TABLE OF CONTENTS PARTIE I – FONCTIONS ET NOMINATIONS PART I – DUTIES AND APPOINTMENTS 1. 1. LISTE DU PERSONNEL DE SERVICE DUTY PERSONNEL PARTIE II – ARTICLES COURANTS PART II – CURRENT ITEMS 2. ORDRES DE TENUE 2. ORDER OF DRESS 3. EXERCICE AVENTURIER DE PRINTEMPS À FARNHAM 3. SPRING FTX - FARNHAM 4. ANNUAL CADET REVIEW 4. REVUE ANNUELLE DES CADETS PARTIE III – ARTICLES PÉRIODIQUES PART III - PERIODIC ITEMS 5. EXPÉDITION ÉTOILE ARGENT 5. SILVER STAR EXPEDITION 6. PRÉPARATIONS POUR LA REVUE ANNUELLE 6. ANNUAL CADET REVIEW PREPARATION PARTIE IV – ACTIVITIÉS D’INTÉRÊT GÉNÉRAL PART IV – ITEMS OF GENERAL INTEREST Ordres courants Mensuelle 43 Monthly Routine Orders 43 1 mai 2014 1 May 2014 PARTIE I – FONCTIONS ET NOMINATIONS PART I – DUTIES AND APPOINTMENTS 1. 1. LISTE DE PERSONNEL DE SERVICE DUTY ROSTER Voir l’annexe A See Annex A PARTIE II – ARTICLES COURANTS PART II – CURRENT ITEMS 2. 2. ORDRES DE TENUE ORDER OF DRESS Voir l’annexes B & C See Annexes B & C 3. 3. EXERCICE AVENTURIER DE PRINTEMPS À FARNHAM SPRING FTX - FARNHAM Du 16 au 18 mal se tiendra l’exercice aventurier de printemps du CC2806 à Farnham. Voir info à l’annexe D. CC2806 will participate in a spring adventure training weekend from May 16-18 at CFB Farnham. See information at Annex D. 4. 4. REVUE ANNUELLE DES CADETS Le 31 mai se tiendra la revue annuelle des cadets à l’aréna de Dollard-des-Ormeaux. Voir info à l’annexe E. ANNUAL CADET REVIEW On May 31 CC2806 will hold its annual cadet review. See annex E for details. Ordres courants Mensuelle 43 Monthly Routine Orders 43 1 mai 2014 1 May 2014 PARTIE III – ARTICLES PÉRIODIQUES PART III - PERIODIC ITEMS 5. 5. EXPÉDITION ÉTOILE ARGENT SILVER STAR EXPEDITION Une expédition se tiendra pour tous les cadets du niveau d’étoile argent, du 23-25 mai. Cet activité est organisé par le centre d’expédition régionale des cadets. Participation dans cette expédition est obligatoire pour la réussite du niveau d’étoile argent. Voir info à l’annexe F. There will be an expedition for all silver star level cadets May 23-25. This activity is organized by the regional cadet expedition centre and is a mandatory requirement for successful completion of the silver star level training program. See info at annex F. 6. 6. PRÉPARATION POUR LA REVUE ANNUELLE ANNUAL CADET REVIEW PREPARATION Les samedi après-midi se tiendront les préparations et pratiques pour la revue annuelle. L’équipe de précision militaire ainsi que les groupes responsables pour les kiosques (aventurier, tir, premiers soins, fondamentales) travailleront sur leur présentations. Samedi, le 10 mai, TOUS LES CADETS doivent amener leur uniforme de parade, propre et repassé, sur une cintre, ainsi que les bottes de parade cirées, dans un sac en plastique. Tous les uniformes seront inspectés et vont demeurer au corps de cadets jusqu’à la revue annuelle du 30-31 mai. Preparations for the Annual Cadet Review will be held on Saturday afternoons. Drill team as well as the groups responsible for kiosques (bushcraft, marksmanship, first aid, fundamentals) will work on their presentations. Saturday, May 10, ALL CADETS must bring their parade uniform, clean and pressed, on a hanger, as well as their parade boots, polished and in a plastic bag. All uniforms will be inspected and will remain at the cadet corps until the annual review on May 30-31. PARTIE IV – ACTIVITIÉS D’INTÉRÊT GÉNÉRAL PART IV – ITEMS OF GENERAL INTEREST N/A N/A Annexe A Ordres courants Mensuelle 43 Annex A Monthly Routine Orders 43 1 MAY 2014 1 MAI 2014 LISTE DE PERSONNEL DE SERVICE MENSUELLE POUR AVRIL 2014 MONTHLY DUTY ROSTER FOR APRIL 2014 DATE 10 mai ACTIVITÉ/ ACTIVITY Entraînement régulier/regular training OFFICIER DE SERVICE/ DUTY OFFICER OCdt Saenz NCO DE SERVICE / DUTY NCO c/WO Breuner PELOTON DE SERVICE/ DUTY PLATOON 2 Platoon 16-18 mai Exercice de printemps / spring FTX 2Lt Blanchard c/WO Forsyth 1 Platoon 24 mai Entraînement régulier & expedition argent / regular training & silver expedition Revue annuelle/Annual Review Lt Thomas c/WO Cantador Tous/All Lt Simon c/WO Ma Tous/All 30-31 mai Annexe B Ordres courants Mensuelle 43 Annex B Monthly Routine Orders 43 1 MAI 2014 1 MAY 2014 TENUE POUR DES ACTIVITÉS EN MAI 2014 DRESS FOR THE ACTIVITIES IN MAY 2014 DATE 10 mai 16-18 mai 24 mai 30-31 mai ACTIVITÉ ACTIVITY TENUE POUR DES OFFICIERS DRESS FOR OFFICERS TENUE POUR DES NCOs DRESS FOR NCOs Entraînement régulier/regular training Exercice printemps / Spring FTX occupational Entraînement régulier/regular training Revue annuelle / annual review TENUE POUR LES / DRESS FOR ÉTOILE VERTE GREEN STARS ÉTOILE ROUGE RED STARS ÉTOILE ARGENTE SILVER STARS ÉTOILE D’OR GOLD STARS C5 C5 C5 C5 C5 occupational C5 C5 C5 C5 C5 occupational occupational occupational occupational occupational occupational 1A C1 C1 C1 C1 C1 NOTES (EN FRANÇAIS) : 1. POUR DES DÉTAILS DE CHAQUE ORDRE DE TENUE, VOIR L’ANNEXE C. 2. DES CADET(TES) SANS UNE UNIFORME DOIVENT PORTER DES SOULIERS DES SPORTS, DES PANTALONS OU LES JEANS PROPRE ET LEUR T-SHIRT DE COMPAGNIE SI LE TENUE POUR LEUR NIVEAU D’ÉTOILE EST C1, C2, C2A, C3, C3A, C4 ET C4A. 3. DANS LES APRÈS-MIDI DE JOURNÉE D’ENTRAINEMENT REGULIÈRE DES CADETS DOIVENT PORTER LA TENUE DE SPORT. NOTES (IN ENGLISH) : 1. FOR DETAILS ON EACH ORDER OF DRESS, SEE ANNEX C. 2. CADETS WITHOUT A UNIFORM SHOULD WEAR RUNNING SHOES, PANTS OR CLEAN JEANS AND THEIR COMPANY T-SHIRT IF THE DRESS FOR THEIR STAR LEVEL IS C1, C2, C2A, C3, C3A, C4 AND C4A. 3. IN THE AFTERNOONS ON REGULAR TRAINING DAYS, CADETS SHOULD WEAR SPORTS DRESS. Annexe C Ordres courants Mensuelle 43 Annex C Monthly Routine Orders 43 1 MAI 2014 1 MAY 2014 LES ORDRES DES TENUE ORDERS OF DRESS CEREMONIAL DRESS - TENUE DE CÉRÉMONIE C1 COMPOSITION COMPOSANTES Beret, shirt cadet short sleeve with necktie, jacket, trousers with belt, boots. Bérêt, chemise avec cravate, veste, pantalon avec ceinture, bottes Worn with medals on the jacket (no pin on the pocket) Cadet CWO/MWO/WOs/Sgts may wear a sash Name tag to be worn Porté avec les médailles sur la veste (aucune épinglette n’est portée sur la poche) Les cadets/adjuc, adjum, adj et sgt peuvent porter l’écharpe Plaquette d’identité sera portée ROUTINE TRAINING DRESS (SHIRT) - TENUE COURANTE POUR L’ENTRAINEMENT (CHEMISE) C2 COMPOSANTES Bérêt, chemise, veste, pantalon avec ceinture, bottes. Peut être porté avec ou sans la cravate. COMPOSITION Beret, shirt cadet short sleeve, cadet jacket, trousers with belt, boots ankle. May be worn with or without tie. Les rubans de médailles doivent être portés Cravate ou col ouvert tel qu’ordonné. Si la tenue est avec col ouvert, le collet de la chemise sera porté par-dessus le collet de la veste Les cadets/adjuc, adjum, adj et sgt peuvent porter l’écharpe La plaquette d’identité Undress ribbons must be worn Tie or open neck as directed. If open neck order of dress is worn, shirt collar will be outside and over jacket collar. Cadet CWO/MWO/WO/Sgt may wear a sash Nametag ROUTINE TRAINING DRESS (SHIRT) - TENUE COURANTE POUR L’ENTRAINEMENT (CHEMISE) C2A COMPOSANTES Comme la tenue C2, mais sans la veste. COMPOSITION Same as C2 duty dress, less jacket. Les items suivants doivent être portés sur la chemise : The following items must be worn on the shirt: Les pattes d’épaule amovibles; Les rubans de médailles; Les épinglettes d’expédition; et L’épinglette de citation des cadets Plaquette d’identité. Les items suivants ne sont pas portés sur la chemise : Médailles; Épinglette du prix du Duc d’Édimbourg; et Épinglettes de biathlon et de tir. Rank slip-ons; Undress ribbons; Expedition pins; and Cadet citation pin, Name tag. The following are not to be worn on the shirt: Medals; Duke of Edinburg pin; and Biathlon and marksmanship pins. Les ailes de parachutiste en métal peuvent être portées sur la Metal parachutist wings may be worn on the shirt chemise ROUTINE TRAINING DRESS (SWEATER) – TENUE COURANTE POUR L’ENT (CHANDAIL) Annexe C Ordres courants Mensuelle 43 Annex C Monthly Routine Orders 43 1 MAI 2014 1 MAY 2014 C3 COMPOSITION COMPOSANTES Même que la tenue C2 mais remplacer la chemise par le Same as C2 but replace the shirt by the sweater chandail. ROUTINE TRAINING DRESS (SWEATER) – TENUE COURANTE POUR L’ENT (CHANDAIL) C3A COMPOSITION COMPOSANTES Same as C3, less jacket. Même que la tenue C3 mais sans la veste. No ranks, insignia badges, undress ribbons or nametag shall be worn on the sweater Aucun écusson de grade, d’insigne d’épaule, de rubans ou de plaquette d’identité ne doivent être portés sur le chandail ROUTINE TRAINING DRESS (T-SHIRT) – TENUE COURANTE POUR L’ENT (T-SHIRT) C4 COMPOSITION COMPOSANTES Same as C2, but replace the shirt by the corps t-shirt. Même que la tenue C2, mais remplacer la chemise par le tshirt du corps. No ranks, insignia badges, undress ribbons or nametag shall be worn on the t-shirt Aucun écusson de grade, d’insigne d’épaule, de rubans ou de plaquette d’identité ne doivent être portés sur le t-shirt ROUTINE TRAINING DRESS (T-SHIRT) – TENUE COURANTE POUR L’ENT (T-SHIRT) C4A COMPOSITION COMPOSANTES Same as C4, less jacket. Même que la tenue C4, mais sans la veste. No ranks, insignia badges, undress ribbons or nametag shall be worn on the t-shirt Aucun écusson de grade, d’insigne d’épaule, de rubans ou de plaquette d’identité ne doivent être portés sur le t-shirt SPORTS DRESS – TENUE DE SPORT COMPOSITION Civilian or cadet shorts (summer) or jogging pants (fall/winter) Corps t-shirt Running shoes COMPOSANTES Shorts civils ou cadets (été) ou pantalons de jogging (automne/hiver) T-shirt du corps de cadets Espadrilles Annexe C Ordres courants Mensuelle 43 Annex C Monthly Routine Orders 43 1 MAI 2014 1 MAY 2014 UNIFORME D’EXERCISE EN COMPAGNE – FIELD TRAINING UNIFORM C5 COMPOSANTES Pantalon et chemise vert olive; Bottes d’entrainement en campagne (alias bottes de combats) Pattes d’épaule amovibles avec le grade; Beret, chapeau ‘Gilligan’ ou tuque de cadet; T-shirt olive ou du corps de cadets est porté sous la chemise. COMPOSITION Olive-green trousers and shirt; Field Training Boots (aka combat boots); RCAC Slip-ons; Beret, ‘Gilligan’ hat or cadet toque; Corps or olive t-shirt worn under the combat shirt. Annexe D/Annex D Royal Canadian Army Cadet Corps Corps des Cadets de l’Armée Royale Canadienne 2806 RCACC Pointe-Claire (RMR) C/O Sécurité Publique de Pointe Claire 399 Blvd St. Jean Pointe-Claire QC H9R 3J2 514-630-1321 3 May 2014 3 mai 2014 All Parent(s)/Guardian(s), Aux Parent(s)/Tuteur(s), BIVOUAC FIELD TRAINING EXERCISE: 16 – 18 MAY 14 EXERCICE AVENTURIER BIVOUAC : LE 16 – 18 MAI 14 1. 2806 Pointe-Claire (RMR) will conduct a Bivouac Field Training Exercise commencing at 17:00, 16 May 2014 and finishing at 17:00, 18 May 2014 at CFB Farnham. 1. 2806 Pointe-Claire (RMR) va participer à un exercice aventurier de bivouac de 17h00 le 16 mai 2014 jusqu’à 17h00 le 18 mai 2014 à CFB Farnham. 2. Cadets are required to bring the items listed on the reverse side of this letter. Cadets will be issued a sleeping bag, mattress and rucksack. 2. Les cadets devront apporter tous les items qui se trouvent au verso de cette lettre. Les cadets recevront un sac de couchage, un matelas et un sac à dos. 3. All cadets must bring their Medicare Card, medications and permission slip with them in order to participate. Cadets who are diabetic, have allergies or asthma, must have their medication/pump with them. 3. Votre enfant devra apporter sa carte d’assurancemaladie, médicaments et feuille de permission afin de participer. Les cadets étant diabétique, souffrant d’allergies ou d’asthme doivent apporter leurs médicaments/pompes. 4. Departure: 16 May 2014 at 18:30 from the Cadet Corps. Cadets should arrive at the corps before 18:00 for equipment preparation. 4. Départ : Le 16 mai 2014 à 18:30 du corps de cadets. Il est important que votre enfant arrive au corps avant 18:00 pour la préparation de son équipement. 5. Return: 18 May, 2014 at 16:30 at the Cadet Corps. 5. Retour: Le 18 mai 2014 à 16:30 au corps de cadets. 6. Please complete and return this permission slip. 6. SVP, remplir et retourner le formulaire d`autorisation. 7. We encourage all cadets to participate. 7. La participation des cadets est encouragée. Sibyl Brooker Sibyl Brooker Captain Capitaine Commanding Officer Commandant --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------PERMISSION SLIP FORMULAIRE D’AUTORISATION I (name of parent/guardian: Please print) _________________________________, authorize my son/daughter (name of cadet) _________________________________ to participate in the Farnham field training exercise: 16 – 18 May 2014. Je (nom de parent/tuteur: lettres moulées s.v.p.) _________________________________, autorise mon fils/fille (nom du cadet) _________________________________ à participer à l’exercice aventurier à Farnham: 16 – 18 mai 2014. ___________________________________________________ __________________________________________ Signature of Parent/Guardian – Signature du Parent/Tuteur Telephone Number – Numéro de Téléphone Annexe D/Annex D Royal Canadian Army Cadet Corps Corps des Cadets de l’Armée Royale Canadienne 2806 RCACC Pointe-Claire (RMR) C/O Sécurité Publique de Pointe Claire 399 Blvd St. Jean Pointe-Claire QC H9R 3J2 514-630-1321 PERSONAL EQUIPMENT LIST Quantity Item Quantité Item 1 Cadet polar fleece and spring jacket 1 Polaire cadet et veste de printemps 2 Pair of socks 2 Paires de chaussettes 2 Pair of undergarments 2 Sous-vêtements 1 Combat boots 1 Bottes de combat 1 Pair of gloves 1 Paires de gants 2 1 1 1 1 T-Shirts Sweater Pair extra pants Toque Hygiene Kit (toothbrush, toothpaste, soap, facecloth, deodorant) 2 1 1 1 1 T-Shirts Chandail Paires de pantalon supplémentaire Toque Trousse d’hygiène (brosse à dents, dentifrice, savon, débarbouillette, désodorisant) 1 Set of thermal underwear (top & bottom) 1 Combinaison thermique 1 Flashlight 1 Lampe de poche 1 Thermal cup /knife, fork & spoon (KFS) 1 Tasse thermique/couteau, fourchette, cuillère (KFS) 1 Rain gear 1 Imperméable 1 Swiss army knife (optional) 1 Couteau Suisse (facultatif) 2 Large garbage bags 2 Gros sacs à ordures Sun screen, lip balm Crème solaire/baume à lèvres DO NOT BRING: INTERDIT : Ipod, Gameboy, cell phones, jewellery, makeup, others valuables & electronics Ipod, Gameboy, téléphones cellulaires, bijoux, maquillage, autres articles de valeur et items électroniques Smoking & Drug Policy: any cadet with tobacco, alcohol or illegal drugs will be immediately disciplined and their parents will be advised Politique de Tabac, drogue et alcool : les cadets en possession d’alcool, la drogue ou du tabac seront disciplinés et leur parents seront avisés. Annexe E Ordres courants Mensuelle 43 1 MAI 2014 Annex E Monthly Routine Orders 43 1 MAY 2014 Commanding Officer 2806 Pointe-Claire Cadet Corps (RMR) 399 Boulevard St-Jean Pointe-Claire, QC H9R 3J2 Tel: (514) 630-1321 2014-04-26 Dear Parents / Guardians There will be a practice for our Annual Cadet Review on Friday, May 30. All cadets must arrive on Friday at the Dollard-des-Ormeaux Civic Centre, at 6:00 pm. Dismissal will be at 9:00pm. All cadets must bring their entire uniform clean and pressed, on hangers, with polished boots in a plastic bag. Dress is comfortable civilian clothing. Saturday, May 31, all cadets must arrive at the arena at 8:30am for parade practice. Lunch will be provided for everyone. Dismissal after the parade is tentatively 5:00 pm. This is a very important event and all cadets are strongly encouraged to attend. Your support of your child’s participation is greatly appreciated. Sibyl Brooker Sibyl Brooker Captain Commanding Officer (514) 630-1321 Annexe E Ordres courants Mensuelle 43 1 MAI 2014 Annex E Monthly Routine Orders 43 1 MAY 2014 Commandant 2806 Pointe-Claire Cadet Corps (RMR) 399 Boulevard St-Jean Pointe-Claire, QC H9R 3J2 Tel: (514) 630-1321 2014-04-26 Chers Parents / Tuteurs Il y aura une pratique pour la revue annuelle vendredi, le 30 mai. Tous les cadets doivent se présenter au centre civique de Dollard-des-Ormeaux situé au 12001 boul. de Salaberry à 18h00. Les activités termineront à 21h00. Tous les cadets doivent apporter leur uniforme complet, propre et repassé, sur un cintre, avec bottes cirées dans un sac en plastique. La tenue est linge civil confortable. Le samedi, 31 mai, tous les cadets doivent se présenter au centre civique à 8h30 pour la pratique finale. Le lunch sera fourni pour tout le monde. La fin est prévue pour 17h00. Ceci est un événement très spécial et tous les cadets sont fortement encouragés de participer. Votre support et participation pour votre enfant est grandement apprécié. Sibyl Brooker Sibyl Brooker Capitaine Commandant du CC2806 (RMR) (514) 630-1321 Annexe F Ordres courants Mensuelle 43 Annex F Monthly Routine Orders 43 1 MAI 2014 1 MAY 2014 2806 POINTE-CLAIRE CADET CORPS (RMR) 399 boul. St-Jean Pointe-Claire, QC. H9R 3J2 a/s: Sécurité publique de Pointe-Claire 3 mai 2014 Aux parents/tuteurs des cadets du niveau étoile argent. 1. Le Centre d’Expédition Montréal tiendra l’expédition étoile argent (EEA) pour le niveau étoile d’argent le 23, 24 et 25 mai 2014. 2. Les activités du EEA du CE MTL seront constituées du vélo de montagne, randonnée pédestre et géocaching, (endroit précis à venir). 3. Le EEA fait partie du programme d’instruction obligatoire complémentaire des cadets de l’Armée. La participation de votre fils/fille est d’une grande importance en ce qui a trait à leur cheminement à l’intérieur du programme d’étoiles. De plus, la participation au EEA est préalable à la participation aux expéditions. 4. Le depart le 23 mai s’effectue du PCC Longue-Pointe, 6560 rue Hochelaga, Mtl. Les cadets sont attendus pour 18h30 à la bâtisse 212. L’autobus quittera à 19h00. Le retour est prévu pour 15h30 le 25 mai au même endroit. Le covoiturage est recommandé. 5. Chaque cadet devra avoir sa carte d’assurance maladie ainsi que ses médicaments bien identifiés en sa possession au départ. 6. La liste d’équipement est ci-jointe. S.v.p. complêter l’autorisation parentale ainsi que le formulaire Attitude Montagne et les remettre à l’IC Aiden Forsyth, l’officier d’escorte, au départ. May 3, 2014 To parents/guardians of Silver star level cadets 1. The Centre Expédition Montréal will be holding a Silver Star expedition (SSE) for silver star level cadets on May 23, 24 and 25, 2014. 2. The CE MTL SSE will be comprised of mountain biking, hiking and geocaching (location to be advised). 3. The SSE is part of the supplementary required training for Army cadets. Your son’s/daughter’s participation is an integral part of their advancement within the star level program. As well, participation in the SSE is a prerequisite for future expedition programs. 4. Departure will be May 23 from Longue-Pointe, 6560 Hochelaga St., Montreal. Cadets must arrive by 18h30 at building 212. The bus will leave at 19h00. Return is scheduled for May 25 at15h30 at the same location. Carpooling is recommended. 5. Every cadet must have his/her RAMQ health insurance card as well as any medications clearly marked, at departure. 6. The equipment list is attached. Please complete the parental authorization as well as the Attitude Montagne form, both to be handed to CI Aiden Forsyth, the escort officer, at departure. Sibyl Brooker Sibyl Brooker Capt Commanding Officer/Cmdt CC 2806 Annexe F Ordres courants Mensuelle 43 1 MAI 2014 Annex F Monthly Routine Orders 43 1 MAY 2014 LISTE DE L’ÉQUIPEMENT INDIVIDUEL 1. Voici l’équipement que tous les participants aux randonnées devront avoir : a. Sac à dos civil (si possible) backpack; b. Sac de couchage (si possible) sleeping bag ; c. Matelas en mousse (si possible) mattress; d. Habit de pluie ; e. Sacs de poubelle (2 par personne) ; f. Gourdes (1) ; g. Chapeau ou casquette ; h. Chandail chaud pour soirée ; i. Bas de coton et bas de laine ; j. Bottes de randonnée ou combat ; k. Botte de marche ou combat (si possible) ; l. Huile à mouche ; m. Crème solaire ; n. Poudre à pieds ; o. Baume à lèvres ; et p. Équipement personnel (ablutions, vêtements de rechange chaud, etc.). q. Carte d’assurance maladie ;
Documents pareils
Télécharger une copie - 2806 Royal Canadian Army Cadets
There will be a practice for our Annual Cadet Review on Sunday, June 1. All cadets
must arrive on Saturday at the Bob-Birnie Arena, 58 Maywood, Pointe-Claire, at 8:30am.
Dismissal will be at 4:00pm...
Télécharger une copie - 2806 Royal Canadian Army Cadets
2. CADETS WITHOUT A UNIFORM SHOULD WEAR RUNNING SHOES, PANTS OR CLEAN JEANS AND THEIR COMPANY T-SHIRT IF THE DRESS FOR THEIR STAR LEVEL IS C1, C2, C2A, C3,
C3A, C4 AND C4A.
3. IN THE AFTERNOONS ON ...
Télécharger une copie - 2806 Royal Canadian Army Cadets
Please sign and return the permission slip at the
bottom of this letter.