View Extract - Cambridge Scholars Publishing
Transcription
View Extract - Cambridge Scholars Publishing
Giacomo Meyerbeer The Complete Libretti in Eleven Volumes (in the Original and in English Translations by Richard Arsenty with Introductions by Robert Ignatius Letellier) Volume 9 The Meyerbeer Libretti Opéra Comique 1 L'Étoile du Nord Edited by Richard Arsenty (translations) and Robert Letellier (introductions) Cambridge Scholars Publishing The Meyerbeer Libretti: Opéra Comique 1 L'Étoile du Nord, Edited by Richard Arsenty (translations) and Robert Letellier (introductions) This book first published 2006 as part of The Complete Libretti of Giacomo Meyerbeer in Five Volumes. This second edition first published 2008. Cambridge Scholars Publishing 12 Back Chapman Street, Newcastle upon Tyne, NE6 2XX, UK British Library Cataloguing in Publication Data A catalogue record for this book is available from the British Library Copyright © 2008 by Richard Arsenty (translations) and Robert Letellier (introductions) All rights for this book reserved. No part of this book may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior permission of the copyright owner. ISBN (10): 1-84718-968-7, ISBN (13): 9781847189684 As the eleven-volume set: ISBN (10): 1-84718-971-7, ISBN (13): 9781847189714 Giacomo Meerbeer: steel engraving by D. J. Pound after a photograph by Mayall (London, 1855) TABLE OF CONTENTS Preface ........................................................................................................ ix Introduction ................................................................................................ xi The Libretti: L'Étoile du Nord .......................................................................................... 1 PREFACE Giacomo Meyerbeer, one of the most important and influential opera composers of the nineteenth century, enjoyed a fame during his lifetime unrivalled by any of his contemporaries. His four French grand operas were in the standard repertory of every major opera house of the world between 1831 and 1914. But his stage works went into an eclipse after the First World War, and from then until the 1990s were performed only occasionally. Now a rediscovery and reevaluation of his lyric dramas is under way. More performances of his operas have taken place since 1993 than occurred during the previous twenty years. This presents a problem for anyone who wants to study the libretti of his operas. The texts of his early stage works are held by very few libraries in the world and are almost impossible to find, and the libretti of his more famous later operas, when come across, are invariably heavily cut and reflect the performance practices of a hundred years ago. This eleven-volume set, following on from the original five-volume edition of 2004, provides all the operatic texts set by Meyerbeer in one collection. Over half of the libretti have not appeared in print in any language for more than 150 years, and one of the early German works has never been printed before. All of the texts are offered in the most complete versions ever made available, many with supplementary material appearing in addenda. Each libretto is translated into modern English by Richard Arsenty; and each work is introduced by Robert Letellier. In this comprehensive edition of Meyerbeer's libretti, the original text and its translation are placed on facing pages for ease of use. INTRODUCTION L'Étoile du Nord WORLD PREMIÈRE 16 February 1854 Paris, Opéra-Comique Péters / Pierre.......................................................... Charles-Amable Bataille Catherine ............................................................................. Caroline Duprez Danilowitz ...................................................................... (Monsieur) Mocker Gritzenko ............................................................ (Monsieur) Hermann-Léon Prascovia .......................................................................... Caroline Lefebvre George ............................................................................(Monsieur) Jourdan Tchérémétoff ......................................................Charles François Duvernoy Yermoloff ...............................................................................Léon Carvalho Nathalie ............................................................................... (Mlle) Lemercie Ékimona................................................................................. (Mlle) Decroix Ismaïloff ......................................................... (Monsieur) Delaunay-Riquier The Tent Scene in Act 2. xii Giacomo Meyerbeer In the midst of preparations for the première of Le Prophète, Meyerbeer's diary records conferences with Scribe about the Feldlager (29 January, 3 February, 5 April 1849). No sooner had this immense work been brought to its triumphant first night on 16 April, the composer noted receipt of a new libretto, L’Impératrice: act 2 on 10 July; act 3 on 16 July, and act 1 on 18 and 31 July. It was his habit to begin thinking about a new work the moment he had completed a project, and he began composition in the train on his journey from Paris to another curative trip in the Austrian Salzkammergut. Composition on the new text continued on and off over the next four years, with the title changing to La Cantinière (1 August 1848), La Vivandière (20 November 1849), until finally L’Étoile du Nord (5 October 1850). Meyerbeer sought to combine his work with the demands made by his position in Berlin as director of the Royal court concerts and his traveling to Dresden and Vienna to oversee the triumphal progress of Le Prophète. In September 1852 he conferred closely with Scribe on the adaptation of pieces from the Feldlager, mainly the military music from act 2, Vielka's Gypsy Roundelay (act 1) and parts of her Vision (act 3). A series of revisions took place between November 1852 and August 1853. Rehearsals began on 13 September 1853, with the ensemble of the Opéra Comique drilled to a pitch of professional excellence. In spite of the difficulties of the growing political crisis between France and Russia, soon to explode in the Crimean War, and Meyerbeer's personal anxiety over his mother's health, the première of L'Étoile du Nord on 16 February 1854 was another triumph for composer and librettist. Within a year the opera had been given 100 times in Paris. Within four years it was seen in over 60 European cities, and was spreading all over the world. For the Dresden production in late January 1855, Meyerbeer composed two new pieces for the famous tenor Josef Tichatschek who was to sing the character role of Danilowitz: the comic polonaise in act 1 and a tender arioso (cantabile). The texts were written in German by the singer-librettist Johann Christoph Grünbaum, with a French translation by Mornais (April 1855). As with the Feldlager, Meyerbeer did not think the opéra comique format would travel well on the international circuit. He began setting recitatives for the Italian version for Covent Garden (April-May 1855), with German translation by Grünbaum (March 1857). He also composed some new couplets for the famous bass Luigi Lablache when he took over the role of the Cossack Gritzenko. Rellstab provided the text here, with an Italian translation by Prof. Schnackenburg of Berlin. The intention of having the Feldlager material transformed into a very different scenario more adapted to the international stage had of course The Meyerbeer Libretti xiii been present from the very first time composer and librettist had conferred on the opera for Berlin in late 1843. Scribe's principal idea was to relocate the action in Russia during the period of the wars with Charles IX of Sweden (1700-21); the hero was now to be Peter the Great, and the heroine Catherine, the second wife of the tsar, whom he met on his campaigns. Even as Feldlager was based on the flute-playing abilities of Frederick the Great, the core of historical anecdote here was Peter's escapades in disguise as Peter Mikhailov when he visited Deptford, Saardam and Karelia to learn the secrets of shipbuilding. This material had already been successfully exploited by André Grétry in Pierre le Grand (1791), Peter Weigl in Die Jugendjahre Peters des Grossen (1814), Gaetano Donizetti in Il borgomastro di di Saardam (1827), and especially Albert Lortzing in his Zar und Zimmermann (1837), both latter works based on a French play Le Bourgmestre de Sardam, ou Les Deux Pierres by A.-H.-J. Mélesville, J.-T. Merle and E.-C. de Boirie (1818). Now Scribe successfully wove fact and fiction into a romantic story which relates to its predecessor only in certain respects.1 There is the same determining polarity between pastoral and the military worlds, this time with a more pointed dramaturgical implication. The world of the Karelian village where Peter lives and works in happy incognito comes to signify enduring and healing values: gentleness, light, peace, kindliness, family and social harmony, love and integration. Here people are open, able to flourish and find fulfilment in social stability, especially in the allimportant image of marriage. The sphere of military power, the tsar's métier as his real self, is violent, disruptive, unpredictable, confrontational, harsh, potentially mortal. This reflects the real world of psychological and social complexity, of political and armed realities, of power, conspiracy, betrayal, even death. Order imposed by force can easily fall into chaos through the erosion or collapse of moral standards (military hubris, drinking, wenching, conspiring). True order and enlightened rule come through the proper integration of these two worlds, a process in the opera which takes place through patterns of loss and rescue, isolation and integration, disguise and true identity. The old rescue and masking motifs, so prevalent in the Italian libretti of Meyerbeer's youth, return with a more sophisticated application. Catherine saves her community from the marauding Cossacks by disguising herself first as a gypsy and then as a soldier, her brother from 1 Robert LETELLIER, "Che sarà, sarà: The 'Star' of Which Dreams Are Made, Meyerbeer's L'étoile du nord," The Opera Quarterly 18:1 (winter 2002): 40-57. Also in JACOBSHAGEN and POSPÍSIL (eds.). Meyerbeer und die Opéra comique um die Mitte des 19. Jahrhunderts. xiv Giacomo Meyerbeer conscription so that he is free to wed, and the tsar from disaster. Peter and Catherine are constantly engaged in a zig-zagging process of intersection, as each intrudes into the other's life, changing it in the process, and finally finding the point of common meeting and integration. In act 1 Peter is in disguise and Catherine herself; she is able to inspire him and help him realize his potential as leader. In act 2 Peter is himself and Catherine is en travestie; Peter nearly loses his power and his life in the conspiracy and his own incapacitating drunkenness; only the disguised Catherine's cry for help in being dragged away to apparent death helps to bring him to his senses and full potential. In act 3 a mortified Peter is now true ruler, and in a position to see the scene more clearly. He finds Catherine, her sovereign reason clouded by suffering, and through the agency of a staged masque (the recreated Karelian village) and the loving cooperation of their friends, he is able to rescue her now, by bringing about the social psychotherapy which enables Catherine to find her true self again. Their union is a double crowning (of marriage and coronation) that represents the harmonious integration of the two opposing worlds and a celebration of true values. Scribe is particularly adept at using symbolism and motif in constructing this scenario for the world of the opéra comique, so different from that of grand opéra. Apart from the fundamental pastoral and military spheres of action, the plot is held in dramatic tension by prophecy, the prediction by Catherine's dead mother that she will one day find her 'star', the fulfilment of her destiny. The famous theme, a theme of peace, first given to Vielka in Feldlager, becomes the Leitmotif of the new opera, the theme of destiny, prayer and integration. Catherine, chacun a son étoile. La tienne brille au nord, au dessus de tous les autres, et te réserve de bizarres destinées. The disguise motif is also given a new pointedness: who is the real Peter, the tough but kindly shipwright, or the drunken and pathetic ruler who is incomplete as a man? The travesty idea is also developed in using the recurrent stories of women disguised as soldiers. Although Catherine is a weak woman disguised as a man, she is able to exercise true leadership in the story, through her self-sacrificing and rescuing actions. Her madness is the gateway to proper social healing and integration for the tsar, for Peter the man, and for society generally. The wedding in the pastoral context of act 1, the conspiracy in the military context of act 2, and the mad scene and reminiscence scenes which are combined in act 3, were all familiar devices from the Italian and French operas of the time, many of them of Scribe's authorship. In many ways both librettist and composer The Meyerbeer Libretti xv seemed to want to sum up all the conventions of a genre, and give them some kind of new interpretive gloss of their own. Musically it is the same, as if Meyerbeer had wishes to provide a miniature distillation of the worlds of opera semiseria and grand opera in the context of his first venture into the hitherto French preserve of the opéra comique. The musical forms reflect this concern, with the choruses, arias, duets couched in the lighter style and mode of the genre: even here there is remarkable diversity, with the duet for Catherine and Peter in act 1 in the heroic mold, and that for Catherine and Prascovia in a charming comic vein. On the other hand, the ensembles (quintet, sextet), some of the choruses (the conspiracy) and concerted pieces (the act 2 finale with the gathering of the loyal troops, a grandiose counterpointing of four military themes) and the mad scene (a prolonged rondo with thematic reminiscences from the first act) are from the world of grand opéra and the opera seria. The inventive harmony (with fluent enharmonic modulation) and constant changes of rhythmic patterns (often in the choral writing) reveal adventurous formal and tonal developments in the composer’s style. The opening choruses and Gritzenko’s b minor Cossack Song in act 1, for example, provide most original attempts at achieving national color and mood. The basic situation of Feldlager is also reflected musically in L’Étoile du Nord: the unpretentious first and third acts reflect the gemütliche world of the Singspiel, while the grandiose Camp Scene in act 2 requires vast choral and orchestral forces and concerted forms of the grand tradition. The double worlds and the bifurcated stylistic realization is reflected in the overture which was used for both operas: it captures the brassy and pompous military spirit of political determinism, and is contrasted with the mystical pastoral idyll of prophecy, or the spiritual destiny eventually aspired to at the end of both operas. Meyerbeer's first opéra comique, the music of which has "unique density of texture" 2 was performed 100 times at the Opéra Comique in its first year. While this work never attained the vast popularity of the grands opéras, it was perfromed all over the world, and was a particular favourite at Covent Garden where it was given 54 times until 1890. 2 David CHARLTON, The Oxford History of Music, Vol.9: Opera: 1850-1890, p.331. xvi Giacomo Meyerbeer The Librettist Augustin-Eugène Scribe (b. Paris, 14 Dec. 1791; d. Paris, 20 Feb. 1861). He began his theatrical career as a writer of comedies, but by appreciation of the theatrical condition in Paris and of the sensibility of his audience, he gave opéra comique a new strength (Le Maçon, 1825), and animated the genre of French grand opéra (La Muette de Portici, 1828). His keen sense of historical awareness was inherited from Jouy's work for Spontini, and he fully utilized the opportunities for staging on an elaborate scale at the Paris Opéra. His plots draw on historical sources, but are reworked rather than adapted. He often dealt with the clash of religious, national and political issues, and the lives of famous and ordinary people caught up in crisis. He captured an epic sense of the movement of peoples, and gave the chorus a more dramatically functional role. He also used collaborators to write verse for his strong stage situations. The effectiveness of his texts resulted in great success for him and his composers. His brilliant sense of the stage is confirmed by the number of composers who turned to him: Adam (9), Auber (38), Audran (1), Balfe (1), Bellini (1, La Sonnambula), Boieldieu (4, incl. La Dame blanche), Boisselot (1), Cherubini (1), Cilea (1, Adriana Lecouvreur), Clapisson (6), Donizetti (5, incl. L'elisir d'amore and La Favorite), Fétis (1), Gatzambide (1), Gomis (1), Gounod (1, La Nonne sanglante), Grisar (1), Guénée (1), Halévy (6, incl. La Juive), Hérold (2), Kastner (1), Kovarovic (1), Lavrangas (1), Macfarren (1), Marliani (1), Massé (1), Meyerbeer (6), Moniusko (1), Montfort (2), Offenbach (2), Reber (1), Rossi (1), Rossini (2 incl. Le Comte Ory), Setaccioli (1), Södermann (1), Suppé (1), Verdi (2, Les Vêpres siciliennes, Un ballo in maschera), Zandonai (1), and Zimmermann (1) (120 libretti alone or in collaboration). L’ÉTOILE DU NORD OPÉRA-COMIQUE EN TROIS ACTES Paroles de Eugène Scribe Musique de Giacomo Meyerbeer THE NORTH STAR OPERA-COMIQUE IN THREE ACTS Libretto by Eugene Scribe [with German additions by Johann Christoph Grübaum and Ludwig Rellstab, translated into French by Mornais and Schnackenburg respectively] Music by Giacomo Meyerbeer 2 Giacomo Meyerbeer Personnages (Dramatis personae): Péters Michaeloff (Czar Pierre le Grand déguisé), ouvrier charpentier (Peters Mikhailov (Tsar Peter the Great in disguise), a ship’s carpenter) George Skawronski, menuisier et musicien (George Skavronski, wood-joiner and musician) Catherine, soeur de George (Catherine, George’s sister) Prascovia, fiancée de George (Prascovia, George’s fiancée) Danilowitz, pâtissier (Danilowitz, a pastry-chef) Gritzenko, Kalmouk (Gritzenko, a Kalmuck) Maître Reynolds, cabaretier (Master Reynolds, an inn-keeper) Le Colonel Tchéréméteff (Colonel Cheremetev) Le Général Yermoloff (General Yermolov) Nathalie, vivandière (Natalie, a camp provisioner) Ékimona, vivandière (Ekimona, a camp provisioner) Ismaïloff, officier Cosaque (Ismailov, a Cossack officer) Un Ouvrier (A Worker) Choeur de soldats et de recrues, choeur d’ouvriers charpentiers, choeur de villageoises (Chorus of soldiers and recruits, chorus of ship’s carpenters, chorus of villagers). La scène se passe, le premier acte, en Finlande; le deuxième acte au camp russe; et le troisième au palais du czar, à Saint-Pétersbourg. The first act takes place in Finland, the second act in a Russian encampment, and the third act in the Tsar’s palace in SaintPetersburg. WORLD PREMIÈRE 16 February 1854 Paris, Opéra-Comique Péters / Pierre . . . . . . . . . . . . . . . . . Charles-Amable Bataille Catherine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caroline Duprez Danilowitz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Monsieur) Mocker The Meyerbeer Libretti 3 Gritzenko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Monsieur) Hermann-Léon Prascovia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caroline Lefebvre George . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Monsieur) Jourdan Tchérémétoff . . . . . . . . . . . . . . . . . Charles François Duvernoy Yermoloff . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Léon Carvalho Nathalie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Mlle) Lemercier Ékimona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Mlle) Decroix Ismaïloff . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Monsieur) Delaunay-Riquier SOURCES CONSULTED FOR TRANSLATION L’Étoile du Nord; opéra comique en trois actes. Eugène Scribe (paroles), Giacomo Meyerbeer (musique). Paris: Brandus et Cie, 1855. [Second edition of the full orchestral score; published one year after the world première. The composer’s manuscript score is missing.] L’Étoile du Nord; opéra comique en trois actes. Eugène Scribe (paroles), Giacomo Meyerbeer (musique). Paris: Brandus et Cie, 1854. [First edition of the published libretto; used for additional stage directions and scenic descriptions.] NOTES George/Georges and Péters/Pierre: The name of the character George Skawronski is occasionally spelled Georges in both the 1855 score and 1854 libretto. Since the name is spelled George in the “cast of characters” and appears thusly throughout the opera (except for a few instances here and there), the spelling “George” has been adhered to throughout this libretto. The 1855 score and 1854 libretto also seem occasionally to confuse Péters (the name assumed by the Tsar) and Pierre (the Tsar’s real name). In this libretto, “Péters” is used consistently until the Tsar reveals his true identity near the conclusion of the second act, after which he is referred to as “Pierre”. 4 Giacomo Meyerbeer TABLE OF MUSICAL NUMBERS ACTE I Ouverture 1. Introduction 1a. Choeur ...................................... Sous cet ombrage, après l’ouvrage 1b. Air de Danilowitz .......................................... Achetez! voici, voici! 1c. Ensemble ...................................................... Viens, et pour te payer 1d. Choeur des Buveurs ...................................... À la Finlande, buvez! 1e. Suite et Fin de l’Introduction ................................... Eh bien! et toi? 1bis. Mélodrame ......................................... Non! voilà mon professeur 2. Couplets de Catherine .............. Écoutez! écoutez! Pum! pum! pum! 3. Mélodrame .............................Morbleu! — À merveille! de la colère 3bis. Mélodrame ........................................... Et dans ce moment même 4. Air de Prascovia ...................................................... Ah! que j’ai peur 5. Scène et Chanson de Gritzenko .... Personne!... Enfants de l’Ukraine 6. Scène et Ronde Bohémienne ............... Arrière! arrière!... Il sonne et résonne 7. Duo de Catherine et Péters .............................. De quelle ville es-tu? 8. Duo de Catherine et Prascovia .......................... Ah! quel dommage! 9. Final 9a. Choeur de Jeunes Filles et de Ménétriers ............ Prenez vos habits de fête 9b. Couplets de Prascovia .............................. La, la, la! En sa demeure 9c. Choeur de Soldats ....................... Marchez, soldats, marchez au pas 9d. Prière ........................................................... Veille sur eux toujours 9e. Barcarolle ............................................. Vaisseau que le flot balance ACTE II 10. Entr’acte et Introduction 10a. Valse The Meyerbeer Libretti 5 Récitatif ......................................................... Assez dansé, assez valsé! 10b.Chanson de la Cavalerie ................. Beau cavalier au coeur d’acier Récitatif ............................................ Un instant! ce couplet me semble 10c. Chanson de l’Infanterie ................... Grenadiers, fiers Moscovites 11. Choeur des Conjurés ................ Assez d’opprobre, assez d’affronts 12. Trio .......................................................... Joyeuse orgie! vive folie! 13. Quintette et Sextuor 13a. Chant Bachique ............................................. Gentilles vivandières 13b. Couplets des Deux Vivandières .................... Sous les remparts du vieux Kremlin 13c. Scène ................................................................... Il s’éloigne enfin 13d. Quintette ......................................................... Cessez ce badinage 13e. Sextuor ...................................................... Au commandant Péters Mélodrame et Dialogue ............................... Eh bien? quel est ce bruit? 14. Final 14a. Choeur ................................................... Ô ciel! qu’annoncent-ils? 14b. Serment ............................................... Dieu! Dieu vengeur, viens! 14c. La Marche Sacrée 14d. Appel de Pierre à ses Soldats .................. Soldats, qu’on trompe et qu’on égare 14e. Pas Redoublé 14f. Fanfare 14g. Ensemble du Serment, de la Marche Sacrée, du Pas Rédouble et de la Fanfare ACTE III 15. Entr’acte, Récitatif et Romance de Pierre 15a. Entr’acte 15b. Récitatif ...................................................... Pour fuir son souvenir 15c. Romance .............................. Ô jours heureux de joie et de misère 15bis. Mélodrame ......................................................... Elle m’a oublié! 16. Trio ...................................................... Mon devoir est d’apprendre 6 Giacomo Meyerbeer 17. Couplets de Prascovia ............................. Sur son bras m’appuyant 18. Duo de Prascovia et de George ............................... Fusillé! fusillé! Arioso ..................................... Quel trouble affreux règne en son coeur 19. Final 19a. Cavatine ..................................................... L’aurore enfin succède 19b. Réminiscence du Premier Choeur de l’Introduction du Premier Acte 19c. Réminiscence de l’Air de Danilowitz du Premier Acte 19d. Réminiscence du Choeur de la Noce du Premier Acte 19e. Air avec deux Flutes ...................................... La, la, la, air chérie! Suite et Fin du Final ..................................... Ô ma mère, tu disais vrai. 8 Giacomo Meyerbeer Ouverture ACTE PREMIER La scène se passe dans un village aux environs de Wiborg, sur les bords du golfe de Finlande. À gauche du spectateur une maison rustique, celle de George Skawronski; on y monte par un escalier en dehors. À droite, l’entrée d’une église de village. Au fond, des rochers, et à l’horizon le golfe de Finlande. Plusieurs ouvriers charpentiers et autres sont couchés au milieu du théâtre et se reposent pendant la première chaleur du jour. Leurs femmes et leurs filles viennent de leur apporter leur repas dans des paniers et se mettent à les servir. Péters est le seul qui travaille pendant que les autres se reposent. CHOEUR Sous cet ombrage, Après l’ouvrage, Délassez-vous, amis, Délassez-vous de vos travaux! Ah! Heure chérie, Tra la la la, tra la la la, Où tout s’oublie, Tra la la la, tra la la la, Où le bonheur est le repos! Oui, le bonheur c’est le repos!... (Danilowitz sort de la boutique à gauche et entre dans le hangar avec un panier de pâtisseries, qu’il présente tour à tour aux ouvriers et à leurs femmes.) DANILOWITZ Achetez! Voici, voici!... qui veut des tartelettes? Achetez! voyez comme elles sont friandes et bien faites! Des macarons nouveaux Et des jolis gâteaux, The Meyerbeer Libretti Overture ACT ONE The action takes place in a village on the outskirts of Vyborg, on the shores of the Gulf of Finland. On the left is a rustic house belonging to George Skavronski; an exterior staircase leads to the door. On the right, the entrance to a village church. In the background are some rocks and, on the horizon, the Gulf of Finland. Several ship’s carpenters and other workmen are lying around the center of the scene, resting during the early heat of the day. Their wives and daughters enter, carrying baskets of food for them to eat. Peter is the only one working while the others rest. CHORUS Relax in this shade After working, My friends, Relax from your labors! Ah, cherished moment, Tra la la la, tra la la la, When all is forgotten, Tra la la la, tra la la la, When happiness is relaxation! Yes, happiness is relaxation!... (Danilowitz comes out of his shop on the left and enters the work area with a basket of pastries, which he offers to the workmen and their wives one by one.) DANILOWITZ Come buy! Look here, look!... Who wants tartlets? Come buy! See how tasty and appealing they are! Fresh macaroons And pretty cakes, 9 10 Giacomo Meyerbeer Des nougats croustillants, Des échaudés brûlants, Ah! voyez comme ils sont beaux! Voyez, voyez comme ils sont beaux! Surtout, surtout comme ils sont chauds!... Ils sont tout chauds, tout chauds, tout chauds!... (s’adressant aux ouvriers qui boivent) Oui, la pâtisserie Fait valoir le bon vin, Comme femme jolie Embellit un festin! Ouvriers francs lurons, Choisissez sans façons: À crédit l’on m’achète... Sans façons choisissez!... Achetez! Voici, voici, etc. (parlé) Écoutez-moi, jeunes fillettes! [chanté] Amoureux vulgaires, Vos feux ordinaires Ne s’allument guère Que pour quelque jours: Pâtissier modèle, Ma flamme éternelle Et se renouvelle Et dure toujours, toujours! Venez, venez, faites emplettes De ces gâteaux appétissants! Achetez-les, ô jeunes fillettes... Venez, achetez ces gateaux: Comme mon tendre coeur Ils sont brûlants, brûlants!... The Meyerbeer Libretti Crispy almond cookies And hot biscuits, Ah, see how tasty they are! Just see, just see how tasty they are! But above all, above all, how hot they are!... They’re all hot, all of them, all hot!... (to the workmen who are drinking) Yes, pastry Compliments good wine, Like a pretty woman Adorns a party! Good-natured workmen, Choose without any ado; You can buy from me on credit... So choose without any ado!... Come buy! Look here, look here, etc. (spoken) Listen to me, lasses! [sung] Oh, commonplace lovers, Your ordinary fires Burn brightly For only a few days; But as a model pastry-chef, My unquenchable flame Is rekindled every day And lasts forever, forever! Come on, come on, make your selection From these appetizing cakes! Come buy them, young lasses... Come on, buy these cakes; They’re burning hot Like my tender heart!... 11 12 Giacomo Meyerbeer Ah! jeunes fillettes, Venez, achetez! achetez! (Les femmes imitent, en s’en moquant, la tendre expression de Danilowitz.) CHOEUR DE FEMMES Comme son coeur ils sont brûlants!... Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha! DANILOWITZ Ah! Achetez! voici, voici, etc. CHOEUR Allons, pâtissier, voyons la marchandise! DANILOWITZ Voyez, voyez comme ils sont beaux! CHOEUR Allons, pâtissier, voyons la marchandise! DANILOWITZ Voyez, voyez, comme ils sont beaux, Surtout, surtout comme ils sont chauds! Voyez, voyez, comme ils sont chauds! CHOEUR Ah! oui, ces gâteaux sont excellents! DANILOWITZ Tout chauds, tout chauds, tout chauds!... Voyez, voyez comme ils sont chauds! CHOEUR Quel goût exquis, quels excellents gâteaux! Ils sont chauds! UN OUVRIER SEUL (à Danilowitz) Viens, et pour te payer prends un verre de schnik! The Meyerbeer Libretti Ah, young lasses, Come on and buy, buy! (The women make fun of Danilowitz by imitating his amorous words.) CHORUS OF WOMEN They’re burning hot, like his heart!... Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha! DANILOWITZ Ah! Come buy! Look here, look here, etc. CHORUS Come on, pastry-chef, let’s see your wares! DANILOWITZ Just see, just see how tasty they are! CHORUS Come on, pastry-chef, let’s see your wares! DANILOWITZ Just see, just see how tasty they are! But above all, above all, how hot they are! Just see, just see how hot they are! CHORUS Ah, yes, these cakes are delicious! DANILOWITZ They’re all hot, all of them, all hot!... Just see, just see how hot they are! CHORUS What a heavenly taste, what delicious cakes! And they’re hot! ONE OF THE WORKMEN (to Danilowitz) Come and have a glass of gin as payment! 13 14 Giacomo Meyerbeer DANILOWITZ (tendant son verre) Très bien, très bien! versez! (regardant autour de lui) Je ne vois pas la belle cantinière, Catherine, qui d’ordinaire Vient vendre aux ouvriers le nectar de Danzick! L’OUVRIER SEUL Elle n’est pas sortie encor de chez son frère! LES OUVRIERS (à demi voix à Danilowitz) C’est elle que Péters attend, j’en suis certain! LES FEMMES (à Danilowitz, en riant) Il en est amoureux! DANILOWITZ Il en est amoureux? LES FEMMES Mais, hélas! en vain! DANILOWITZ Quoi vraiment c’est en vain? PÉTERS (avec colère et menaçant les ouvriers) Morbleu! morbleu! je ne connais personne Lorsque mon sang bouillonne, bouillonne, Non, non, non, non, non, non, Riens alors ne me retient! (Les ouvriers, se moquant entre eux de Péters, vont à la table et prennent leurs verres que leurs femmes remplissent.) TOUS LES OUVRIERS (élevant leurs verres) À la Finlande buvez/buvons!
Documents pareils
Giacomo Meyerbeer The Complete Libretti in Eleven Volumes (in
since Scribe will otherwise take it badly"). There were nine meetings until
25 March, and changes resulted, especially in the characterization of the
hero. These, not reflected in Scribe's version ...
View Extract - Cambridge Scholars Publishing
The composer's genius for enhancing effects through the music is
especially evident in the construction of the crowd scenes: the Catholic
gentlemen of Nevers's party, the Catholic ladies of the que...
View Extract - Cambridge Scholars Publishing
collaborators. The account of Vasco da Gama's voyage of discovery
around the Cape of Good Hope and conquest of Calicut (1497-98) is
subjected to a fictional treatment that raises many interesting i...