Accéder à la ressource
Transcription
Accéder à la ressource
A Business Trip Clip 12 : A presentation Ms Weston : Good afternoon, I’m Alison Bonjour, je suis Alison Wetson, directrice de Weston, manager of Coolbox. Pleased to meet Coolbox. Ravie de vous rencontrer you. Sales Executive: Good afternoon, I’m Luke Bonjour, Luke Smith de WirelessKomm. Smith of WirelessKomm. Ms Weston: Thank you for coming at such short Merci de vous être déplacé aussi rapidement. notice. Sales Executive: No problem, no problem. Aucun problème. Ms Weston: Please… S’il vous plait.. Sales Executive: Thank you. Merci. Bruno: Yes, it’s great you could come. We’re Oui, c’est bien que vous ayez pu venir. Nous looking forward to seeing what exactly this sommes impatients de voir les fonctionnalités software has to offer. de ce logiciel. Sales Executive: So, as you may well know WirelessKomm has been a pioneer in the Wireless Communication field for the past twenty years. Really, up until quite recently we really concentrated all our efforts on providing general solutions. But we now come to realize that there is a definite need for specialized answers, so we now have tailored solutions which meet the needs of diverse industry segments, which in your case would be logistics and transport! Now, TrukTrackin’s the name of the software. Alors, comme vous le savez peut-être, WirelessKomm est pionnier dans le domaine de la communication sans fil depuis une vingtaine d’années. En fait, jusqu’à ces dernières années nous avons vraiment concentré tous nos efforts sur des solutions générales. Cependant, nous nous sommes rendus compte qu’il existe un réel besoin pour des réponses plus spécialisées et donc nous avons maintenant des solutions personnalisées permettant de satisfaire les besoins des différents segments de l’industrie, dans votre cas le transport et la logistique ! Truktracking est le nom de ce logiciel. Ms Weston: Could I just ask a question? Est-ce que je peux juste poser une question ? Sales Executive: here for. Yeah, sure, that’s what I’m Oui, bien sûr. Je suis là pour ça. Ms Weston: Well, what sort of computer skills Et quelles sont les compétences en do you need to use the software? informatique nécessaires pour utiliser ce logiciel ? Sales Executive : Very basic computer skills. The structure of the software is very simple, so it’s very user-friendly. Now, the training comprises two courses: one, Introductory Course, which is designed for basic operators of the software, and the Supervisory Course, which is designed for managers and users who are responsible for the Fleet Management System. Des compétences très basiques. La structure du logiciel est très simple, ce qui le rend très convivial . La prise en main comprend deux cours, le cours « Initiation » conçu pour des utilisateurs de base du logiciel et le cours « Avancé » conçu pour des responsables et des utilisateurs chargés du Système de gestion de la Flotte. Ms Weston: Is that included in the package? Est-ce que cela fait partie de l’offre ? Sales Executive : The package is made up of L’offre comprend le matériel, le logiciel, TFS – DI – DST / ag-eg / jan-2007 1 Hardware, Software, Installation and Support and Training on the premises. l’installation et le support technique, et la formation dans nos locaux. Bruno: Do you provide On-Site Training, which in our case would be in France? Est-ce que vous offrez des services de formation sur site, ce qui serait en France dans notre cas. Sales Executive : Well we do a lot of specialized training in London, of course, but we do have a subsidiary company in Paris, and I’m sure, he can come to you, no problem Nous animons beaucoup de stages spécialisés à Londres, bien entendu, mais nous avons une filiale à Paris, et je suis sûr qu’ils peuvent venir chez vous, sans problème. Bruno : That’s great. Ah ça c’est bien. Ms Weston: Right, I’m sorry to have interrupted your presentation… Bien. Je suis désolée d’avoir interrompu votre présentation… Sales Executive : No, on the contrary, it’s probably the best way to present a product, it’s to answer clients’ questions. ….. So anyway, as I was saying, TrukTrackin is really a very userfriendly software. Just look at this Homepage, and you will see that the menu is quite selfexplanatory, isn’t it?. . Non, au contraire, c’est la meilleure façon de présenter un produit, répondre aux questions des clients…. Alors, je disais donc que TrukTrackin est très facile à utiliser. Regardez cette page d’accueil et vous verrez que le menu est très explicite, non? Bruno: It looks very simple. Ca a l’air assez simple. Sales Executive : First I’ll run through the five main functions , then we’ll look at some case studies together, and then, if you like, you can have a go by yourselves. D’abord je vais vous montrer les cinq fonctions principales, puis nous regarderons ensemble quelques études de cas et enfin, si vous le souhaitez, je vous laisserai essayer vous-même. Bruno: Why not… Pourquoi pas… Sales Executive : It enables operators to react very quickly to urgent customer requests, to any form of accidents, mechanical problems, or delivery problems that you might have, and this really brings significant reductions in terms of insurance costs, fuel consumption and delivery times in general… Ca permet aux opérateurs de faire face très vite aux demandes urgentes des clients, à toutes formes d’incidents, de problèmes mécaniques ou de problèmes de livraison que vous pourriez rencontrer, et ça diminue considérablement les coûts d’assurance, la consommation en carburant et les délais de livraison en général… Bruno: How do you communicate with the drivers? Comment communiquez-vous avec les chauffeurs? Sales Executive : TrukTrackin combines full telematics data service and … TrukTrackin combine les services télématiques de traitement de données avec … TFS – DI – DST / ag-eg / jan-2007 2
Documents pareils
Accéder à la ressource
Bruno: Thanks… Would you be available to
come to Coolbox, that’s our partner company in
London, if the manager agreed?
Sales Executive: Certainly, no problem.
Bruno: Great. Well, what I’ll do, I’ll...
Accéder à la ressource
des livraisons partout au Royaume Uni.
Maintenant nous voulons offrir un service de
livraison pratiquement partout en Europe – par
l’intermédiaire de partenariats, en fait.
Accéder à la ressource
que j’avais eu de la chance de pouvoir organiser
cette réunion en un laps de temps si court.