automne 2011 - Optimist International
Transcription
automne 2011 - Optimist International
OPTIMISTE l’ Le président international 2011-2012, Jack Creswell et Sue vous invitent à appuyer la Campagne de lutte au cancer infantile. automne 2011 Conseil d’administration 2011-2012 JACK CRESWELL, PRÉSIDENT, Reading, PA; DANNY RODGERS, PRÉSIDENT SORTANT, Fort Worth, TX; J.-C. StONGE, PRÉSIDENT ÉLU, Saint-Jérôme, QC; MARIE-CLAUDE BOURGEOIS, PRÉSIDENTE D’OJOI, Jonquière, QC; BENNY ELLERBE, DIRECTEUR GÉNÉRAL, St. Louis, MO; DAVE BRUNS, Topeka, KS; JIM KONDRASUK, Monona, WI; CHRIS JERNIGAN, Morganton, NC; FATIMA PLATER, Detroit, MI; MICHAEL GOLDMAN, Davie, FL; PAUL LUCAS, Odessa, TX Vice-présidents DWIGHT PHILLIPS, Windsor, ON; ROSE KOHLER, Summerville, GA; SANDRA CYPHERS, Wilmington, NC; MARY ANN GILPIN, Marshall, MO; JUDY BOYD, Urbandale, IA; PATSY GARNER, Fort Worth, TX; ESTERMARIE HILLMAN, Tucson, AX; CLAIRE LABRÈCHE, Montéal, QC Énoncé de mission En faisant naitre l’espoir et en présentant une vision positive, les Optimistes inspirent le meilleur chez les jeunes. Énoncé de vision Optimist International sera connu dans le monde entier comme le plus important organisme bénévole qui reconnait la valeur de tous les enfants et qui favorise leur plein épanouissement. Le Credo de l’Optimiste Je promets... D’être fort au point que rien ne puisse troubler ma sérénité d’esprit; de parler de santé, de bonheur et de prospérité à toute personne que je rencontrerai; d’inculquer à mes amis la confiance en eux-mêmes; de ne considérer que le bon côté des choses en véritable Optimiste; de ne songer qu’au mieux, de ne travailler que pour le mieux et de n’espérer que le mieux; de manifester autant d’enthousiasme pour les succès des autres que pour les miens; d’oublier les erreurs passées et de voir à faire mieux à l’avenir; d’avoir toujours l’air gai et de sourire à toute personne que je rencontrerai; de consacrer tant de temps à m’améliorer moi-même que je n’aurai pas le temps de critiquer les autres; d’être trop magnanime pour me tracasser, trop noble pour m’irriter, trop fort pour craindre et trop heureux pour me laisser troubler. Les buts Convaincue que de servir son prochain de façon désintéressée contribue au mieux-être de l’être humain, de sa collectivité et du monde tout entier, Optimist International s’est donnée les buts suivants : développer l’Optimisme comme philosophie de vie; encourager la participation active à la chose publique; inspirer le respect de la loi; promouvoir le patriotisme et travailler à l’harmonie internationale et à l’amitié entre les peuples; aider la jeunesse et favoriser son épanouissement. La revue l’Optimiste (ISSN 1085-5017) (CPN 40032242) (USPS 808-320) est publiée par Optimist International, 4494, boulevard Lindell, Saint-Louis, MO 63108, USA, une association incorporée et à but non lucratif des clubs Optimistes situés aux États-Unis, au Canada et dans les Antilles, quatre fois par année; à l’automne, à l’hiver, au printemps et à l’été, Le port du courrier de deuxième classe est payé à Saint-Louis (Missouri) et dans d’autres bureaux de postes. Tarif d’abonnement : 4,50 $ par année pour les membres; 5,00 $ par année pour les non-membres. La rédaction décline toute responsabilité en ce qui concerne les opinions émises par les auteurs d’articles ou par les publicités apparaissant dans la revue. AU MAITRE DE POSTE : Veuillez envoyer les changements d’adresse à l’Optimiste, 5205, boul. Métropolitain Est, bureau 200, Montréal (Québec) H1R 1Z7 © 2011 OPTIMIST INTERNATIONAL. automne 2011 Vol. 92 No 1 Présentations Préparez-vous pour une nouvelle année. . . . . . . . . . . . . . . 2 Jack Creswell, président d’Optimist International, veut que les clubs mettent l’accent sur la croissance et que vous vous lanciez rapidement sur la voie de la réussite. Optimist International fait bon accueil à un nouvel organisme partenaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 USO et Optimist International font équipe pour faire une différence dans la vie des enfants de militaires. Optimisme des Ligues majeures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Un joueur réputé du baseball des Ligues majeures a commencé à jouer dans une ligue sportive Optimiste. Histoires d’Optimisme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Des membres et des jeunes touchés par l’Optimisme partagent leurs expériences. Une nouvelle équipe pour 2011-2012. . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Rencontrez les dirigeants d’Optimist International pour la prochaine année. Chroniques Coup d’œil sur l’Optimisme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Les clubs Optimistes entreprennent des projets ambitieux bénéfiques pour les enfants, les écoles de leurs localités et leurs collectivités. Nouvelles et points de vue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Remettez-vous au courant de ce qui se passe au sein du bureau international et au-delà. Programmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Lisez l’essai gagnant de 2009-2010 et laissez-vous inspirer par les meilleurs dépôts au Concours d’albums de service communautaire. l’Optimiste L’organe officiel d’Optimist International Directeur de la rédaction : Dennis Osterwisch Rédactrice en chef : Danielle Baugher Traducteur : Gaston Cousineau Graphiste : Sandra Grunzinger Bureau de la rédaction : 4494 Lindell Blvd. • St. Louis, MO 63108 (314) 371-6000 • Télécopieur : (314) 371-6006 [email protected] En page couverture : Le président international, Jack Creswell et la première dame Sue ont visité Johns Hopkins à Baltimore, Maryland. Également sur la photo, Morgan Morton, une survivante du cancer infantile, et Donald Small, M.D., Ph. D., directeur du département d’oncologie pédiatrique. Photo gracieusement fournie par Joe Rubino Photography automne 2011 • 1 Emprunter la voie de L e recrutement de nouveaux membres Optimistes et la fondation de nouveaux clubs peuvent être une voie remplie de bosses et de déviations, en cours de route. Les projets les mieux planifiés ne vont pas toujours rondement, mais la clé, c’est de s’adapter, au besoin, et de savoir relever les défis. Le président d’Optimist International, Jack Creswell, a amorcé sa carrière dans le secteur de l’aviation commerciale. Plus tard, il s’est intégré à l’entreprise familiale; lavage des voitures et commerce de détail. Bien que ce soit un gros changement, Jack s’en est réjoui ainsi que les épreuves que cela entraine. « Chaque jour était différent », dit-il. « J’aimais le défi! » 2 • l’Optimiste • Président international L’essentiel pour recruter un nouveau membre est de lui étaler toutes les raisons pourquoi être un Optimiste lui permet non seulement d’aider les enfants de sa collectivité, mais influe profondément sur sa propre vie. Jack est très conscient de la façon dont l’Optimisme a façonné sa vie et il apprécie grandement l’expérience. « J’étais un parent avec deux jeunes enfants et une nouvelle résidence dans une nouvelle collectivité. Je voulais participer », de dire Jack. Devenir membre Optimiste a été une décision facile à prendre. « Mon nouveau voisin m’a invité à son club “parce que nous travaillons pour les enfants”. Je suis devenu membre ce soir-là! » la croissance Depuis cette première soirée, il y a de ça quarante ans, Jack a participé à tous les paliers de l’organisation, du club à l’international. Il continue d’œuvrer en tant que membre du Optimist Club of Daniel Boone – Douglassville, Pennsylvanie. Jack tient à préciser qu’au cours de ces 40 années comme membre, il a occupé toutes les fonctions et certaines d’entre elles deux fois. Il a été gouverneur une première fois en 1976-1977 et une deuxième fois en 2005-2006. Il a occupé le poste de vice-président en 1980-1981. Ses loyaux services témoignent de sa connaissance approfondie de tous les secteurs de l’organisation. Il y a une fonction qu’il avait pratiquement cessé d’espérer occuper un jour, celle de président international d’Optimist International. « Lorsque j’ai répondu au téléphone, et réalisé que c’était le comité des mises en candidature, j’ai été stupéfait et réduit au silence. Pouvez-vous imaginer ça... moi, silencieux? Eh bien, je l’étais », de dire Jack. Jack est né à Phœnix, en Arizona, où son père était affecté au United States Army Air Corp à Luke Field. Sa famille a déménagé à Pottstown, Pennsylvanie, où Jack a grandi. Il se décrit comme un garçon d’une « petite ville ordinaire ». Sa première en était une d’une seule classe, de la 1re à la 3e année. Il allait et revenait de l’école à vélo, et à l’heure du midi, il faisait un voyage supplémentaire à la maison pour le déjeuner. Il se souvient d’avoir été membre de l’équipe des chauffeurs et sortit les cendres deux fois par jour. Jack a toujours aimé s’occuper du Concours d’art oratoire, parce qu’il comprend combien il est important d’être à l’écoute des jeunes. Le concours a, pour lui, une signification bien particulière parce qu’il a rencontré sa conjointe, Sue, lors d’une séance de formation dans le cadre d’un Concours d’art oratoire de club. Ils sont mariés depuis 12 ans. Jack reconnait que Sue se fait l’écho de nouvelles idées, et qu’elle ne lui dit jamais « non », mais « pourquoi pas? » Les préférés du président Citation – « L’attitude est contagieuse. Vaut-il la peine d’attraper la vôtre? » Livre – The Prophet (Le prophète) par Kahlil Gibran Film – Doctor Zhivago Dans leur vie familiale, les Creswell ont une fille et un garçon, et une petite-fille. Sa fille, Laura, est une bibliothécaire spécialisée en littérature de jeunesse alors que Greg est un spécialiste d’immeubles commerciaux. Greg a annoncé récemment ses fiançailles à Christiane Enoch de Richmond, Virginie. Laura et son conjoint, Mark, ont une fille nommée Emma qui est une « petite fille bien spéciale » pour son grand-père. Jack est aujourd’hui retraité, alors que Sue est toujours active dans le monde des services bancaires et financiers. Durant ses temps libres, il aime jouer une ronde de golf et faire une promenade à bord de sa Corvette 1961, gris métallisé et rouge. Coup d’œil sur l’année à venir Durant l’année 2011-2012, on demande aux Optimistes de donner 100 % et plus encore... « Donner moins de 100 %, c’est une perte de temps et d’efforts. Donc, 100 % est la base de référence », d’affirmer Jack. « C’est le “et plus encore...” qui assure le succès véritable. Un appel, une lettre ou une invitation de plus pourrait faire la différence entre l’atteinte de vos objectifs et d’être loin du compte. » Le premier objectif de Jack, c’est l’éducation. Il veut s’assurer que tous les membres sont conscients des ressources disponibles et savent comment les utiliser. Ensuite, il veut encourager les membres à passer à l’action pour atteindre leurs objectifs « et plus encore! » On mettra l’accent sur la formation à tous les échelons de l’organisation – club, zone, district et international. L’organisation ne peut pas croitre si l’on n’offre pas une formation appropriée. Même si l’année qui nous attend ne sera pas de tout repos, Jack encourage les Optimistes à se rappeler que croitre, c’est plaisant. Un plus grand nombre de membres équivaut à des amitiésInternational accrues et à beaucoup de plaisirs. President • Fall 2011 • 3 Les Optimistes à la rescousse risquait la prison à cause d’articles accumulés dans sa cour. Elle stocke tout depuis la mort de son conjoint, il y a plusieurs années. Skinnell, membre du Clover Optimist Club, a fait appel aux membres du Palmetto Octagon Club. Les jeunes étaient prêts à se mettre au travail même s’il avait plu pendant deux jours et que la cour était boueuse. Le groupe de travailleurs n’était pas préparé à ce qui les attendait. La cour était jonchée de débris de verre et de métaux rouillés. L’odeur d’ordures en décomposition rendait la respiration ardue. Bien que la dame ait Lorsque les Optimistes entendent parler été reconnaissante de l’aide apporté par les d’un besoin au sein de leur collectivité, ils membres d’OJOI, il était difficile pour elle de composer avec des étrangers qui manipulaient font tout en leur pouvoir pour trouver une ses biens. Elle a supporté la pluie, donnant des façon de satisfaire ce besoin. instructions aux jeunes et à trois membres adultes sur ce dont on pouvait disposer et jeter. Si vous avez vu la populaire série de télévision Après une heure et demie de triage des Hoarders, vous êtes donc conscient des conditions ordures, d’articles ménagers, de métaux et de verre, la malsaines et dangereuses dans lesquelles vivent les dame a invité le groupe à quitter les lieux et à revenir une personnes dans cet état. autre journée. Le processus était ardu pour elle et elle ne L’ancien gouverneur du district de la Caroline du Sud, pouvait aller plus loin à ce moment-là. Le club OJOI s’est Ashby Skinnell, a reçu un appel d’un fonctionnaire du engagé à travailler sur ce projet chaque weekend jusqu’à comté de York demandant l’aide du club Optimiste de ce que les fonctionnaires du comté soient satisfaits des la localité. Une vieille dame avait été mise à l’amende et résultats. Corrie Holiday, conseillère du Palmetto JOOI Club et présidente du Clover Optimist Club, a fourni l’information pour le présent article. Il n’y a rien comme de L’Illinois Optimist Club de Des Plaines a récemment tenu sa deuxième série annuelle « Free Friday Night Movie in the Park (Cinéma gratuit du vendredi soir dans le parc) ». On a présenté des films pour toute la famille et la saison s’est terminée par la projection d’un classique de 1939, Le Magicien d’Oz. On a invité les enfants à se déguiser en personnage et à participer à un concours de costumes avant la projection. Huit enfants âgés de trois à dix ans ont participé et 4 • l’Optimiste • Coup d’œil sur l’Optimisme L’histoire s’anime grâce à l’Optimisme L’Optimist Club of St Louis, Missouri, a formé un partenariat avec City Academy, un établissement d’enseignement privé, afin de donner aux élèves l’occasion de comprendre l’histoire de première main. La classe de sixième a produit un documentaire d’une heure sur le mouvement des droits civils à Saint-Louis dans le cadre de leurs études en histoire. Les élèves ont eu l’occasion d’interviewer quelques-unes des personnes qui n’ont pas seulement été témoin, mais qui ont contribué à modeler le mouvement, notamment le champion des droits civils, Norman Seay, le membre du Congrès Lacy Clay Jr, Frankie Freeman, la première femme à diriger le mouvement des droits civils, et Beth Louis, la petite-fille de Branch Rickey, qui a facilité la signature de contrat du premier athlète afro-américain dans le baseball des Ligues majeures. Le club Optimiste a accordé des fonds aux classes de 5e et 6e année pour permettre aux élèves, durant la relâche scolaire, de se rendre à Memphis, Tennessee, où ils ont visité le Staxx Museum, le Slave Haven et le National Civil Rights Museum. « Le conseil d’administration du club a, d’un commun accord, approuvé l’allocation comme une occasion emballante, pour le club, d’élargir l’apprentissage de ces élèves au-delà de la salle de classe », de dire Tom McNeely. « L’Optimist Club of St Louis a aimé travailler avec les élèves et le personnel de City Academy depuis un peu moins de dix ans. » On a parlé du projet dans deux journaux de Saint-Louis, sur la chaine locale affiliée de NPR, et sur une station de télévision locale. On a organisé une projection complète du documentaire lors d’un évènement spécial tenu au Missouri History Museum, dans le cadre de l’exposition « American I Am ». « Durant mon séjour à Memphis, j’ai vu plusieurs choses qui ont changé ma façon de voir le monde. Le voyage m’a permis de vivre une expérience hors de la salle de classe et je crois que chaque élève devrait avoir la chance de se retrouver face à son histoire », de dire Marshall Strawbridge, un élève de sixième année de City Academy. Bien que les élèves de cette classe de sixième soient passés à d’autres écoles, les souvenirs de cette expérience ont un impact à long terme. bons films trois des meilleurs déguisements ont gagné des cartescadeaux. Tous les participants ont reçu des laissez-passer à des attractions locales. Le club organise également tournois de pêche, vols de cerfs-volants et parties de golf dans un parc de la localité. Les membres du club ont rencontré la direction du district des parcs et discuté de la sous-utilisation des installations en soirée. La série de projections de films a été organisée pour offrir un divertissement familial, et attirer dans le parc des gens qui ne l’utiliseraient pas autrement. « Je crois que la raison la plus importante, c’est que cet évènement rassemble les parents, grands-parents et enfants pour une soirée fort agréable », de dire le membre Chris Ladner. « On y trouve un sentiment puissant d’esprit communautaire, et cela nous rend fiers d’être des Optimistes. » Lors de la première année de la série, le club a reçu une subvention de 500 $ de la Fondation. Les fonds ont servi à l’achat d’un écran gonflable. On y vend des rafraichissements qui servent à payer les droits liés aux films présentés. Le projet a servi à renforcer les liens entre le club et la direction du district de parcs. Le club tient maintenant sa vente annuelle d’arbres de Noël dans un parc du district, et a accueilli, comme nouveau membre, un des employés du district. Coup d’œil sur l’Optimisme • automne 2011 • 5 À moitié plein : café-recrutement par Aaron Kaskowitz, directeur des services aux membres et de la fondation de nouveaux clubs Les Optimistes reconnaissent que le Selon la National Coffee Association (É.-U.) verre est à moitié plein, mais ils font et l’Association du café du Canada, 49 % des tout pour le remplir. Cette autre moitié Américains et 63 % des Canadiens de plus de 18 offre d’énormes possibilités, incarnant nos ans boivent du café. visions d’une meilleure collectivité. Comment Il n’y a qu’une seule réponse à la question : allez-vous remplir cette moitié? Rappelez-vous « le verre est-il à moitié plein ou à moitié vide? » que deux moitiés forment un tout. Il y a bon Un Optimiste le voit toujours comme à moitié nombre d’autres gens affichant la même attitude plein. Il y a toujours quelque chose sur laquelle Optimiste, à moitié pleine, qui peuvent remplir nous pouvons compter; nous « ne considérons ce vide. « Faites sentir à tous vos amis qu’il y a chez eux quelque chose de particulier », et peut-être qu’ils deviendront membres. s he elles approc « Une des nouv rencon tron s fructueuses quan d nous rler de la des gens pour leur pa Optimistes, po ssibilité de de venir des es comme ul c’est d’utiliser des form avec no s lat “venez fa ire du bénévo s peut-être amis”. Nous choisisson ne fa çon plus de pa rler d’adhésion d’u n délibérémen t sur informelle. Je ne dis rie réun ions du l’org an isation ou sur les les nouvelles e club, ca r je souhaite qu ide que nous l’a à gens pensen t surtout Nous pouvon s, apporton s aux en fa nts. fa çon dont plus ta rd, discuter de la aide la collectivité Optimist In tern ational des choses. » lo cale à réaliser de gran 12 du comité -Jim Oliver, président 2011-20 nouveaux clubs inter national de fondation de que le bon côté des choses ». Cette « moitié », présente en permanence, représente les membres inconditionnels d’un club Optimiste qui reviennent constamment. Ce sont ceux sur lesquels nous comptons. Pour ces membres, le monde entier est à moitié plein. 6 • l’Optimiste • Membres Si vous cherchez des gens prêts à mettre leur Optimisme au service des enfants, vous pourriez préparer du café, du thé ou votre boisson préférée à partager avec votre collectivité. Quelle belle façon d’inviter quelqu’un à rejoindre votre cercle social, de faire les premiers pas vers l’édification d’une nouvelle relation, ou d’en consolider une déjà existante! Des cafés-rencontres permettent de mieux connaitre quelqu’un parce qu’elles se tiennent dans un environnement confortable où l’on peut avoir des conversations à bâtons rompus et le faire sans condition. Il n’existe aucune attente. Nous leur demandons de nous rencontrer pour créer des liens. Les nouveaux Optimistes deviennent des partenaires qui travaillent à promouvoir notre mission d’« inspirer le meilleur chez les jeunes ». Nous leur communiquons notre vision positive et nous les invitons à exercer leurs talents au profit du club. Intégrer une personne dans un nouveau groupe est difficile parce que nous devons leur trouver une place appropriée. Apprendre à connaitre une personne un petit peu avant de l’inviter à une réunion de club ou à un projet de service communautaire pourrait être avantageux. Une fois que nous avons pris le temps de se connaitre comme personnes, nous pouvons commencer à les faire participer à des projets de service communautaire sur la base de leurs champs d’intérêt et talents. Combien en faudra-t-il pour que votre grande tasse soit entièrement pleine? Quoi : Prenez un café en compagnie d’un ami ou d’une connaissance que vous souhaiteriez mieux connaitre. Voyez-le comme un nouvel ami, mais pas encore comme un bénévole potentiel ou un candidat comme membre du club. Une fois que vous avez appris à vous connaitre, vous aurez peut-être quelque chose sur quoi bâtir lorsque vous aborderez la question de participer à votre programme. Pourquoi : café recrutement Il arrive que nos clubs se sentent à moitié pleins également. Nous pouvons toujours utiliser de nouveaux visages et de nouvelles voix pour accomplir différentes tâches lorsque nous n’avons pas le personnel pour répondre aux besoins des enfants de nos collectivités. Membres • automne 2011 • 7 Le passé Optimiste, garant de notre avenir par Jim Nagel, agent administratif principal, Optimist International En passant devant la Library of Congress des États-Unis, un grand édifice imposant en marbre, vous avez peine à voir un petit pilier de pierre sur lequel on peut lire un passage gravé qui suscite notre intérêt : « Notre passé est le prélude de notre avenir. » Prenant un moment de réflexion sur le 100e anniversaire d’Optimist International, le personnel du bureau international a fait des recherches dans les archives et y a trouvé des membres Optimistes exceptionnels. Ces membres étaient des chefs de file avant-gardistes. Bien avant la télévision, la climatisation et Internet, il y avait la magie et les clubs Optimistes. Howard Thurston est né à Columbus, Ohio, en 1869 et il est devenu membre du Columbus Ohio Optimist Club. Dans les années 20 et 30, Thurston produisait et animait le plus important spectacle de magie itinérant requérant plus de huit wagons de marchandises pour transporter ses accessoires dans toute l’Amérique du Nord. Thurston était le magicien le plus réputé de son époque, plus célèbre qu’Harry Houdini, son contemporain. Thurston était bien connu pour son travail avec les cartes à jouer. Il possédait des cartes spécialement conçues sur lesquelles apparaissait sa photo et qu’il lançait en rafale à ses spectateurs, comme souvenirs. Dans son temps, Howard Thurston était d’une telle popularité que des affiches promotionnelles comme celle-ci étaient suspendues sur les murs de granges, comme de la publicité. Branch Rickey était un autre membre éminent né en Ohio. Rickey, un membre du St Louis Optimist Club, était joueur de baseball professionnel pour les Browns de St Louis (aujourd’hui les Orioles de Baltimore) dont le talent sur le terrain était loin d’être aussi impressionnant que ses compétences en leadership. Une fois sa carrière de joueur actif terminée, il a occupé le poste de du temple de la renommée du baseball. Rickey est peut-être mieux connu pour avoir éliminé la barrière de la couleur au sein des ligues majeures de baseball en faisant signer un contrat au joueur afro-américain Jackie Robinson, et en repêchant la première grande vedette hispanique, Roberto Clemente. Harry S. Truman a été le 33e président des États-Unis et un membre du Liberty Missouri Optimist Club. Il a grandi sur une ferme, dans une région très modeste du Missouri rural, puis il est devenu le troisième vice-président de Franklin D. Roosevelt. Truman a accédé à la présidence le 12 avril 1945 à la suite du décès du président Roosevelt, peu de temps après le début de son quatrième mandat. Durant toutes ses luttes politiques, Truman avait, sur son bureau, un panonceau sur lequel était inscrit « Le responsable, c’est moi. » Cet énoncé décrit le mieux son style de leadership et constitue un symbole qui lui a valu l’affection de millions Suite à la page 30 Branch Rickey (à droite) et Jackie Robinson (à gauche), lors de la signature du contrat de Robinson avec les Cardinals de Saint-Louis. directeur administratif des Cardinals de St Louis. Durant son séjour à St Louis, Rickey a inventé le « réseau d’équipes-écoles du baseball ». Il a été responsable du développement de joueurs tels Dizzy Dean, Joe Medwick, Enos Slaughter et Stan « The Man » Musial, tous membres En 1948, le président nouvellement élu Harry S. Truman, natif du Missouri, tient le journal déclarant prématurément Dewey gagnant. Plusieurs changements sociaux, politiques et économiques sont survenus depuis la période où ces personnes ont été membres Optimistes. Cependant, une chose est demeurée constante... le Credo de l’Optimiste. Que laisserez-vous en héritage? Que diront les gens après votre départ? Aurez-vous contribué à l’édification d’un monde meilleur? Avez-vous déjà offert à d’autres personnes la chance de s’améliorer personnellement en devenant membre d’Optimist International. Alors que nous célébrons nos anciens chefs de file éminents et que nous nous tournons vers l’avenir, le prochain siècle, demandez-vous si vous•n’avez songé qu’au mieux et n’avez espéré que le mieux. 8 • The Optimist Membership Apport de compétences contre service par Kai Gansner, directeur du service aux membres Les clubs Optimistes américains, canadiens et antillais ont recours au concept « apport de compétences », une technique du service aux membres, pour élargir ses services à la jeunesse. « C’est d’une simplicité telle que les occasions étaient là, devant nos yeux, et on ne les voyait même pas » d’affirmer un membre Optimiste, Lou Medal, de Boulder, Colorado. Les nombreuses occasions nous entourent, particulièrement lorsque nous sommes ouverts à de nouvelles possibilités. L’apport de compétences est un de ces moments renversants de croissance potentielle de club en ce qui a trait au ciblage de jeunes professionnels et ceux qui fondent une famille. Nous avons tous entendu l’expression contemporaine « le bénévolat est en pleine croissance chez les jeunes ». Les jeunes professionnels font surtout partie de la génération Y – également connus sous le nom de « postboumeurs ». Ils sont nés dans les années 80 et 90, selon l’expert à qui vous vous adressez. Certains d’entre eux ne connaissent pas l’expression « soyez gentils, veuillez rembobiner », parce qu’ils n’ont utilisé, dans leur vie, que les lecteurs DVD. Leur jukebox a la taille d’une tablette de gomme. Ils voient le monde différemment. On perçoit souvent leur philosophie de vie comme étant autoconsommatrice, mais, en fait, ils redonnent généreusement à leurs collectivités de façon encore jamais vue. De quelle manière votre club peut-il donc guider leur volonté impressionnante de faire du bénévolat? L’apport de compétences. Les Amis sont l’avenir • Organiser une activité de financement et dévoiler à quoi sert l’argent recueilli. • Inviter les jeunes professionnels et les jeunes familles à devenir membres. • Payer leurs cotisations à même les fonds réservés à cette fin. • Ils adhèrent et œuvrent comme bénévoles. • Votre club obtient de l’aide accrue et du partage des responsabilités. L’apport de compétences est un modèle pour recruter de jeunes professionnels au sein de votre club. Bien que le bénévolat continue de croitre, il en est également ainsi de la concurrence pour l’obtention des services de bénévoles. L’essence du modèle « apport de compétences » est de recueillir des fonds soit au sein de votre club, soit auprès de citoyens de votre collectivité pour placer un coussinet dans le budget d’administration de votre club. En retour, votre club utilise cet argent pour payer toutes les cotisations liées aux membres jeunes professionnels. En échange pour ne pas avoir à payer de cotisations, les jeunes professionnels s’engagent à participer activement à au moins quatre projets de service communautaire que votre club organise et dirige au sein de votre collectivité. Le résultat n’est pas seulement une situation gagnantgagnant. C’est une situation où tout le monde gagne. Le jeune professionnel gagne parce qu’il arrive à redonner sans débourser d’argent de sa poche. Votre club gagne à cause de l’aide accrue et du partage des responsabilités. En fin de compte, les jeunes de votre collectivité gagnent à cause de l’attention particulière qu’on leur accorde. Hyman Kotkin a été tailleur dans le New Jersey pour plus de 50 ans avant de déménager à Rancho Bernardo, Californie, en compagnie de sa conjointe, Rebecca. M. Kotkin était membre du Garden City Optimist Club du New Jersey. Son fils, David Seth Kotkin est devenu Ami des Optimistes, en 2011, à la demande du président d’Optimist International. David Seth Kotkin, maintenant un Ami des Optimistes, est mieux connu à travers le monde entier comme le maitre-illusionniste, David Copperfield. À la mémoire de Paul Harbin L’ex-président de la Fondation Optimist International (FOI), Paul Harbin, est décédé le 4 aout 2011. Harbin, qui a servi en 2006-2007, a été le premier à ne pas avoir agi auparavant en tant que président d’Optimist International à occuper le poste de président de la FOI. Il a été membre et président du Optimist Club of Knoxville, dans le Tennessee, et membre des Optimist Club of West Knoxville et Angel Tree Optimist Club. Il était ex-gouverneur du district Tennessee (19921993) et a été vice-président d’Optimist International (2001-2002). Premier évènement parent-enfant : un succès Les parents présents au Championnat de golf junior Optimist International avaient la chance de faire équipe avec leurs enfants pour la première Classique parents-enfants de golf Optimiste, et l’évènement s’est avéré être un grand succès. Quarantehuit équipes de deux joueurs se sont mesurées les unes aux autres dans quatre différentes catégories, sur le parcours Champion, où seul le meilleur score de chaque équipe était pris en compte sur chaque trou. Remportant le titre dans la catégorie des garçons de 10 et 11 ans et parents, Nahuel et Alejandro Barrera d’Argentine avec un score de 75. Walker et Randy Lee de Houston ont dominé la catégorie des garçons de 12 et 13 ans et parents avec un 63, 9 coups sous la normale. Dans la catégorie des garçons de 14 et 15 ans et parents, Matthew et Bill Walker d’Ottumwa, Iowa, ont terminé à un coup devant avec un 67. Et dans la catégorie des filles et parents, Alexa et Kevin Hammer de Boynton Beach, Floride, ont réussi un 67 pour s’emparer du titre par deux coups. Le Tournoi des champions déménage à ChampionsGate La septième édition du Tournoi des champions d’Optimist International aura lieu les 12 et 13 novembre sur le parcours International du ChampionsGate Golf Club à ChampionsGate, Floride (région d’Orlando). Le tournoi accueillera les meilleurs golfeurs juniors qui sont admissibles en vertu des résultats obtenus lors du Championnat de golf junior Optimist International de l’été, en remportant leur tournoi de qualification de district, ou en étant un des meilleurs joueurs nationaux. Tenez-vous informé sur l’évènement en consultant en ligne l’adresse Web golf.optimist.org/toc. 10 • l’Optimiste • Nouvelles et points de vue Optimist International en bref Effectif: Clubs membres: 97 052* 3,319* Date de fondation: le 19 juin 1919 *au 31 aout 2011; cela inclut les clubs OJOI Propager l’Optimisme grâce à la fondation de nouveaux clubs Fonder un nouveau club en six semaines est une énorme tâche, mais un peu d’Optimisme et de persévérance peuvent faire avancer n’importe quoi. Grâce aux efforts de collaboration entre le California City Optimist Club et le West Bakersfield Optimist Club, ainsi que les efforts des membres de la collectivité, le Ridgecrest Optimist Club de Californie a vu le jour. Le nouveau club s’est donné pour objectif d’offrir des services aux jeunes, et les membres brulent d’impatience de commencer à œuvrer au sein de leur collectivité. Les membres des clubs parrains ont présenté les valeurs et la mission d’Optimist International aux citoyens intéressés de Ridgecrest. Ils ont expliqué de quelle façon la présence d’un club Optimiste profite à la collectivité et esquissé le fonctionnement du club. Les Optimistes ont présenté la documentation succinctement sur un ton normal de conversation, puis ils ont invité les futurs membres à se joindre aux Optimistes du monde entier dans leur mission d’« inspirer le meilleur chez les jeunes ». Les réponses ont été positives et l’on a créé un nouveau club. Lors du voyage de retour de deux heures à Bakersfiled, les membres des clubs parrains ont discuté d’un plan pour fonder un autre nouveau club. On a échangé des idées sur la façon de procéder et sur la collectivité que l’on devrait cibler. On a discuté de la possibilité de créer un club au collège communautaire de la région ou dans l’une ou l’autre des trois petites villes voisines. Les clubs ont vraiment hâte d’amorcer la fondation d’un autre nouveau club afin de satisfaire les besoins des enfants de l’agglomération. Compter sur de nouveaux membres On peut trouver de nouveaux membres Optimistes partout où l’on va, si l’on se donne la peine de les chercher. Le district Alabama – Mississippi – Louisiane a institué la « règle de 3 pieds » comme rappel à tous les membres de demander. La règle stipule : « Lorsque vous êtes à moins de 3 pieds (un peu moins d’un mètre) de quelqu’un, demandez-lui de venir voir ce qu’est l’essence même de l’Optimisme ». Pour tenter d’accroitre l’effectif, le district a lancé le défi de la « règle de 3 pieds » à ses présidents de club et lieutenantsgouverneurs. On a demandé à chaque président de club d’indiquer leur objectif de recrutement en traçant une ligne sur une règle de trente-six pouces (91,44 cm). Par exemple, si l’objectif de cette année est de dix nouveaux membres, on trace une ligne sur la marque de 10 pouces (25,4 cm) avec un gros crayon-feutre noir. Chaque fois qu’un club accueille un nouveau membre, le président marque l’espace d’un pouce (2,54 cm) en rouge. On a demandé aux lieutenantsgouverneurs de faire de même, mais en utilisant des espaces d’un demi-pouce (1,27 cm) et un crayon-feutre de couleur différente pour chacun de leurs clubs. On a invité les présidents de club et les lieutenantsgouverneurs à apporter leur « règle de 3 pieds » à chacune de leurs activités Optimistes afin qu’ils se rappellent l’importance d’accroitre l’effectif. S’ils oubliaient leur règle, on leur imposait une amende d’un dollar qui était versée à la Campagne de lutte au cancer infantile. Merci à Pam Gargis, présidente du comité de recrutement de district, de partager avec nous cette idée créative! Nouvelles et points de vue• automne 2011 • 11 + Ensemble, nous pouvons faire une différence! Partout, les Optimistes peuvent changer les choses dans la vie des enfants de militaires. Grâce à un nouveau partenariat avec l’USO (United Service Organizations), les membres peuvent « inspirer le meilleur » chez deux-millions d’enfants de militaires américains dans le monde entier. La mission de l’USO, un organisme à but non lucratif, c’est de remonter le moral des troupes et de leurs familles. Plus de 160 centres répartis dans le monde entier ont reçu, en 2010, près de huit-millions de visiteurs. L’USO ne fournit pas seulement divertissements et activités aux troupes, mais apporte également soutien et réconfort aux familles de militaires par le truchement de programmes comme Sesame Street/USO Experience for Military Families, United Through Reading ®0 Military Program et Operation Phone Home®. United Through Reading® Military Program (programme militaire – Unis par la lecture) Le United Through Reading® Military Program, un effort de concertation entre l’USO et United Through Reading®, offre aux parents en mission, que ce soit dans une base d’opérations avancée poussiéreuse et dangereuse en Afghanistan ou dans des centres USO aux États-Unis comme celui de l’aéroport international de Dallas-Forth Worth, la possibilité de continuer à faire la lecture à leurs enfants. Apprenez-en davantage sur United Through Reading® Fondé en1989, United Through Reading est le premier organisme au pays à promouvoir l’expérience de la lecture à voix haute pour les familles séparées. Les recherches démontrent que l’expérience de la lecture à voix haute est une façon pour les enfants de ressentir la joie de la lecture et d’acquérir un savoir important et des compétences en communication. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez l’adresse Web unitedthroughreading.org ou composez le 858-481-7323. 12 • l’Optimiste Une fois que le parent a terminé la lecture des histoires à la caméra, l’USO expédie le livre et le DVD à la famille. Le cycle émotionnel inspirant atteint sa dernière phase lorsque le militaire en déploiement reçoit une photo de son enfant lisant le livre et regardant la vidéo. L’année dernière, l’USO a expédié plus de 70 000 livres et DVD aux familles de militaires. Il y a beaucoup plus dans ces colis que ces articles particuliers. Chaque colis regorge de sourires, de quelques larmes, de nouveaux souvenirs, et d’un Optimisme renouvelé pour ce qui les attend, même en période incertaine, grâce au programme militaire United Through Reading. Operation Phone Home® (Opération appel à la maison) Le caporal David Leland est déployé dans une des régions parmi les plus dangereuses au monde, la province d’Helmand en Afghanistan. Le 6 juillet, alors que le marine s’acquittait de ses responsabilités quotidiennes, une nouvelle importante de Webberville au Michigan atteignait la zone de guerre. Sa conjointe, Heather, accouchait de leur deuxième garçon. Lorsque Leland se précipita à l’intérieur du USO Camp Leatherneck, le personnel et les bénévoles du centre, qui ont aidé plusieurs autres marines à être témoins, par le biais de Skype, de la naissance de leurs bébés au cours de l’été, étaient prêts. Le réseau téléphonique par satellite d’USO et un écran d’ordinateur relient un point chaud instable à une petite ville rurale où Leland a pu voir sa conjointe donner naissance à leur fils. « Même si j’étais à l’autre bout du monde, j’étais là », que Leland prévoit dire à son fils Wyatt sur le jour de sa naissance. « Les marines au sein de mon commandement et l’USO se sont assurés de la possibilité, pour moi, d’y assister. » Les employés et bénévoles d’USO de partout dans le monde travaillent sans relâche pour réjouir des guerriers comme Leland. Le programme d’USO, Opération appel à la maison, permet des dizaines de millions d’appels ainsi que des courriels et des liaisons par Skype qui réunissent les familles, une à une. ou de mutation en leur présentant un personnage qui les représente personnellement. Conçu exclusivement pour la présente tournée, Elmo et ses amis présentent, au sein de Sesame Street, un tout nouveau personnage nommé Katie, une enfant de militaire qui aménage dans une nouvelle résidence. À chaque arrêt, Katie parle de ses craintes et de son enthousiasme quant au déménagement alors qu’elle compose avec le changement et se fait de nouveaux amis. Sesame Street, une expérience d’USO pour les familles militaires Alors que les guerres en Irak et en Afghanistan s’intensifient, de plus en plus de parents militaires reviennent blessés à la maison, ce que les jeunes enfants ont souvent de la difficulté à comprendre. Puis, il y a les blessures de guerre invisibles, comme le traumatisme cérébral. Le pire défi auquel un jeune enfant de militaire peut être confronté, cependant, c’est un parent qui ne revient jamais à la maison. En 2008, l’USO a fait équipe avec Sesame Workshop (Atelier Sesame), l’organisme sans but lucratif derrière Sesame Street, pour aider les enfants à surmonter les défis quotidiens de la vie militaire dans le cadre de sesamestreet.org/tlc l’initiative des familles militaire de Sesame Workshop. Le spectacle Sesame Street/USO Experience for Military Families, une prestation d’une demiheure en direct, offrant appui et ressources aux familles militaires avec de jeunes enfants, a déjà fait deux tournées des États-Unis et en effectue actuellement une troisième à l’étranger, dans les bases militaires. Contrairement aux phases 1 à 4 de la tournée, qui aidaient les enfants à affronter les déploiements fréquents ou lorsque leur parent revenait changé à la maison, celle de cette année aide les enfants qui vivent un changement de lieu d’affectation Jusqu’à maintenant Sesame Street/USO Experience for Military Families a parcouru un peu moins de 100 000 km et donné plus de 350 spectacles à plus de 218,000 troupes et familles de militaires. D’ici novembre 2011, on s’attend à ce que la phase 5 ait présenté environ 147 spectacles sur 59 bases en Alaska, à Hawaii, à l’ile de Guam, en Corée, en Turquie, en Italie, en Allemagne, aux Pays-Bas, en Belgique, au Royaume-Uni, en Espagne, et au Japon. De quelle façon les Optimistes peuvent-ils aider? Les clubs Optimistes peuvent jouer un rôle important en offrant des soins et du soutien aux familles de militaires. Pour obtenir davantage d’information sur la façon dont les clubs peuvent appuyer les enfants de militaires, contactez Lisa Ferrari, gestionnaire des relations avec la clientèle d’USO, Clubs et organisations à l’adresse [email protected] ou en composant le 703‑740‑4938. automne 2011 • 13 De quelle façon mon éducation est-elle la clé d’un avenir florissant? Et le gagnant est... Voici l’essai gagnant du Concours d’essai littéraire 2010-2011 d’Optimist International. par Matthew Klassen (parrainé par l’Optimist Club of Mitchell du district Centre-Ouest de l’Ontario) Comme l’a dit le philosophe et psychologue John Dewey, « L’éducation n’est pas une préparation à la vie, l’éducation est la vie même. »1 L’éducation est une longue quête qui dure toute la vie. Ce n’est pas une destination, mais plutôt un parcours parsemé d’évènements marquants et de postes de contrôle que l’on croise en cours de route. La clé d’un avenir florissant est de devenir un apprenant permanent. Nous sommes, tôt dans la vie, comme des éponges, absorbant toute connaissance à notre portée. Nos parents nous inondent d’activités éducatives, en commençant par nous nourrir et nous câliner. Ensemble, nous apprenons ce que c’est d’aimer et d’être aimé sans condition. À mesure que nous acquérons une plus grande autonomie, nous tirons des leçons de gens qui nous entourent : la famille, les aidants naturels, les entraineurs et les camarades. L’autonomie et l’éducation sont étroitement liées. Nous acquérons des compétences qui nous permettent de devenir plus autonomes. Nous apprenons progressivement à nous tirer d’affaire par nous-mêmes, et à faire des choix quant aux jouets avec lesquels nous jouons, à la nourriture que Matthew Klassen, gagnant du Concours d’essai littéraire, nous mangeons et aux vêtements que nous portons. Bien que nous n’ayons reçoit la reconnaissance de la gouverneure 2010-2011 du pas la capacité de nous soustraire à notre environnement, nous exerçons district Centre-Ouest de l’Ontario, Catherine Herdman, et toujours un choix quant à savoir si l’on aime ou non le gout du brocoli. du vice-président international 2010-2011, Bob Buss. Il y a des choses que nous apprenons par tâtonnements, d’autres en prenant exemple sur nos parents. D’autres habiletés exigent de l’information précise, de la formation et de la pratique. Je sais par expérience personnelle qu’il est impossible de chercher à comprendre les liens entre l’aiguille des minutes et l’aiguille des heures sur une horloge sans instructions particulières. Imaginez la surprise de mon enseignante lorsqu’elle a réalisé que j’étais le seul, en première année, qui ne pouvait pas indiquer l’heure. Mes parents ont vite réalisé que nous n’avions que des horloges numériques à la maison. Après quelques minutes d’instruction et de pratique à dessiner une horloge traditionnelle, j’ai rapidement appris comment lire l’heure sur l’horloge de l’école. Qui savait que 9 h 45 était la même chose que « dix heures moins quart »? À l’aube de l’école primaire, nous avons déjà une panoplie d’habiletés, de connaissances et d’informations dans notre carquois éducatif. C’est à partir de là que nous sommes exposés au système d’éducation formelle. Il y a un programme d’études obligatoire incluant des faits, concepts et principes importants que nous devons apprendre. Aucune éducation n’est complète sans la lecture, l’écriture et l’arithmétique. Le programme d’études ou la collection de connaissances acquises qui fluctuent continuellement. Déjà, l’orthographe a été remplacée, en grande partie, par la correction orthographique. Il n’y a pas plus grande émotion que d’apprendre à lire et de pouvoir poursuivre nos champs d’intérêt et nos passions. Ma passion, à l’école primaire, était la Grèce antique et Rome. Je dévorais les livres sur l’histoire ancienne. Ma carte de bibliothèque était la clé qui m’ouvrait la porte du monde extérieur à ma propre collectivité. L’objectif de l’éducation formel, c’est d’amener les élèves à apprendre par eux-mêmes. Les outils que nous acquérons pour nous enseigner nous-mêmes, en fin de compte, sont plus importants que l’éventail de faits et de chiffres. Au début de l’école secondaire, nous nous tournons vers nos enseignants pour qu’ils nous motivent sur les plans intellectuel et créatif. Nous apprenons à travailler en équipe, à résoudre des problèmes et à présenter efficacement de l’information de façon à transmettre notre connaissance du monde. Nous apprenons à faire preuve d’esprit critique, et à faire une distinction entre données et information. Nous commençons à assumer nous-mêmes la responsabilité de la direction de notre éducation formelle et de nos occasions informelles d’apprentissage. Nous commençons à planifier notre avenir et à examiner les possibilités d’options concernant l’éducation postsecondaire et les carrières. Nous commençons à faire une analyse critique des connaissances nécessaires à la prise de décisions importantes et des étapes à franchir pour atteindre nos buts et aspirations. Alors que je songe à mon avenir, je réfléchis aux connaissances, aux habiletés et aux valeurs que m’ont transmises ma famille, mes enseignants, mes entraineurs, mes employeurs et mes pairs. Je n’ai pas ménagé mes efforts pour être un élève bien équilibré d’école secondaire et collectionner autant de flèches que possible dans mon carquois éducatif. Mon but, c’est de continuer d’acquérir les habiletés, expériences et connaissances nécessaires pour contribuer de manière optimale à un monde en évolution rapide. Je suis enthousiaste à l’idée de fréquenter un établissement universitaire l’an prochain où je serai entouré d’étudiants à la poursuite de passions universitaires diverses. Ma passion, c’est l’histoire, mais je m’intéresse aussi vivement à la science et aux mathématiques. Je prévois étudier les arts comme les sciences. Je ne sais pas ce que l’avenir me réserve, mais je suis déterminé à poursuivre mon éducation, tant formelle qu’informelle. Je suis inspiré par ma grand-mère qui suit un cours de niveau collégial en français pour le simple plaisir d’apprendre et pour demeurer alerte et vive. Je veux aussi être un un apprenant à vie. De quelle façon mon éducation est-elle la clé d’un avenir florissant? La réponse est claire. C’est la boussole que j’utiliserai pour tracer le parcours de ma vie. 1. DEWEY, John, Experience and Education, New York, NY, Simon & Schuster Inc, 1938/1997. 14 • l’Optimiste • Programmes et activités Concours d’albums de service communautaire Félicitations aux gagnants du Concours d’albums de service communautaire de 2009-2010 Projet de service communautaire de l’année: Vitrine pour jeunes artistes L’Optimist Club of Timonium dans le district Maryland – Sud du Delaware a mis sur pied un concours et une exposition d’œuvres d’art originales d’artistes, élèves des écoles secondaires de la ville et du comté de Baltimore. On a invité les écoles publiques, confessionnelles et indépendantes à soumettre jusqu’à trois œuvres d’art créées par des élèves. Deux artistes professionnels ont agi à titre de membres du jury et ils ont choisi la meilleure peinture, le meilleur dessin et la meilleure photographie, et attribué une mention honorable dans chacune des catégories. Chacun des grands gagnants a reçu un prix de 100 $. Cinquante-et-un jeunes représentant 18 écoles secondaires locales ont participé au programme. Collecte de fonds de l’année: Un avant-gout des villes Le Noontime Optimist Club of Freehold souhaitait parrainer un projet qui n’avait pas été fait récemment et susciterait beaucoup d’intérêt. Les membres ont décidé d’organiser une dégustation d’aliments qu’ils ont appelée « Un avantgout des villes ». En collaboration avec un autre groupe basé dans le district Centre Atlantique, les Optimistes ont contacté des restaurants pour les inviter à participer, et on a sollicité des dons auprès d’autres commerces locaux pour assembler des paniers-cadeaux. Les participants goutaient aux aliments offerts et pouvaient faire des enchères pour les paniers-cadeaux dans le cadre d’un encan silencieux. L’évènement a permis d’amasser plus de 19 000 $. Le club Optimiste a affecté sa part des fonds à Camp Quality, aux projets de la Campagne de lutte au cancer infantile, et aux bourses d’études. Gagnant de la marque de reconnaissance Avenir de l’Optimisme: TRx : Éducateur en élimination de produits pharmaceutiques Le Fairbury Optimist Club du district Nebraska était préoccupé par les effets écologiques de l’élimination inappropriée de produits pharmaceutiques. Les membres se sont adressés aux organismes chargés de l’application de la loi et au centre antipoison pour discuter de l’utilisation accrue de médicaments sur ordonnance par les adolescents et le nombre croissant d’accidents mortels. Pour accroitre la sensibilisation au problème, les membres du club ont conçu et fabriqué un costume de dinosaure, surnommé TRx. Le dinosaure a assisté au Festival de la Terre annuel pour les jeunes de cinquième année et il a remis un marque-page à chaque élève. Depuis l’évènement, TRx a été invité à participer à plusieurs activités tout au long de l’année scolaire. Apprenez-en davantage sur le concours d’ASC Les projets présentés dans le cadre du concours d’ASC peuvent être utilisés à l’occasion de réunions MAINTENANT pour susciter l’intérêt de nouveaux membres potentiels. Pour plus d’information, rendez-vous à l’adresse www.optimiste.org/f/member/programs3.cfm. Programmes et activités • automne 2011 • 15 Du baseball Optimiste aux Plusieurs personnes ont entrepris leurs carrières en compagnie des Optimistes Une de celles-là qui n’a pas tardé à se retrouver sous les feux de la rampe dans le domaine sportif, c’est le joueur de 1er but des Marlins de Floride de la Major League Baseball, Gaby Sanchez. Gaby boucle sa deuxième saison complète dans les grandes ligues et il est devenu célèbre, tant en Floride qu’ailleurs. Bien avant qu’il n’endosse l’uniforme des Marlins, il portait fièrement le logo Optimiste en tant que jeune joueur dans la ligue de baseball du Optimist Club of MiamiWest Kendall du district Sud de la Floride. La famille Sanchez vivait en face du terrain de jeux Optimiste, et Gaby a commencé à jouer « officiellement » dans la ligue Optimiste à l’âge de 5 ans. « En fait, je crois l’avoir amené sur le terrain à 4 ans », d’avouer son père, Remberto Sanchez. « Je l’ai fait entrer discrètement. » Remberto était un membre Optimiste qui entrainait Gaby, et ses coéquipiers Optimistes, de l’âge de 5 ans jusqu’à ce qu’il atteigne 12 ou 13 ans, ainsi que son frère plus âgé, Rem. Mais Remberto affirme que dès le moment où Gaby a tenu une balle dans ses mains, il ne faisait aucun doute qu’il avait un talent particulier. « À 4 ans, il pouvait lancer et attraper une balle comme un joueur régulier », de dire Remberto. 16 • l’Optimiste • Optimisme des Ligues majeures grandes ligues Son père jouait dans une ligue de balle molle, et Gaby l’aidait à s’échauffer. Son frère plus âgé ne pouvait pas le faire. D’aucuns ont suggéré que Gaby aille jouer dans une ligue plus compétitive, mais la famille Sanchez ne voulait rien entendre. « J’aimais les Optimistes », de dire Remberto. « J’aimais leur façon de gérer les choses. » Gaby a joué pour les West Kendall Optimists jusqu’à ce qu’il atteigne l’âge limite, puis il est passé à des équipes itinérantes. Il a aussi joué au soccer pour les West Kendall Optimists et il a fait un saut dans des équipes itinérantes dans ce sport également. À 14 ans, il a dû choisir un des deux sports, et il a jeté son dévolu sur le baseball. Gaby n’a jamais rien regretté. Il est passé à deux cheveux d’être repêché par les Seattle Mariners à sa sortie de l’école secondaire. Il a finalement fréquenté l’Université de Miami, a été repêché par les Marlins, a passé quatre ans dans les ligues mineures avant de se joindre définitivement aux ligues majeures la saison dernière. Il s’est fait remarqué dès son arrivée et il a terminé la saison au troisième rang dans le cadre du scrutin de Recrue de l’année. Tout au long de son enfance, Gaby aimait d’abord et avant tout le baseball, tout simplement. Et l’atmosphère qu’il a retrouvée auprès des Optimistes lui a sans doute permis de franchir quelques paliers sur la voie de la réussite. Remberto s’est également empressé de faire remarquer qu’indépendamment de sa capacité naturelle, c’est l’éthique de travail de Gaby qui lui a permis d’en arriver là où il est. « Il est très doué, mais il a trimé dur pour parfaire ses compétences », d’ajouter Remberto. Il passe, encore aujourd’hui, des heures et des heures dans la cage d’exercice au bâton, et beaucoup de temps à peaufiner son jeu défensif. Son père se souvient de Gaby qui s’exerçait au bâton alors qu’il soignait une fracture à un bras. Et il est même arrivé que père et fils se soient retrouvés dans la cage des frappeurs à deux heures du matin parce que Gaby n’était pas satisfait de la façon dont il avait joué la veille. Le point de vue positif et la solide éthique de travail des Optimistes de West Kendall se retrouvent chez Gaby et leurs autres joueurs. Remberto affirme qu’il y a eu plusieurs jeunes très talentueux qui sont passés par la ligue Optimiste à cette époque. Alors que Gaby joue maintenant dans les ligues majeures, quelques autres ont joué dans les ligues mineures. Suite à la page 30 Le jeune Gaby Sanchez en compagnie du joueur de la Major League Baseball, Alex « A-Rod » Rodriguez. Optimisme des Ligues majeures • automne 2011 • 17 Optimistes de la région Des sites Web à votre image En janvier dernier, le service des communications d’Optimist International Canada lançait les sites Web de clubs à l’échelle du pays. Avez-vous visité le vôtre? L’avez-vous personnalisé? Avez-vous besoin d’assistance? À l’automne, la directrice des communications, des médias Web et des programmes donnera plusieurs séances de formation par Skype. À partir du mois d’octobre, surveillez le site optimistcanada.org pour connaître l’horaire des cours. Nous avons profité de la quiétude de l’été pour mettre à jour les sites Web en leur ajoutant notamment des fonctions de partage sur les principaux réseaux sociaux et un bouton d’ajout de documents en format PDF dans les articles et les événements du calendrier. Nous avons également fait le référencement de chacun des 770 sites sur le moteur de recherche Google. Notez que l’accès aux sites sera modifié au 1er octobre ou dans les jours qui suivent au changement de l’année Optimiste. optimistcanada.ca/tutoriel Le site rassembleur des Optimistes canadiens optimistcanada.org s’est doté de quelques nouvelles sections sur la paged’accueil dont Sécurité Internet, une mine d’or d’information pour venir soutenir le programme international du même nom, Optimistes recherchés, de l’information publiée par des organismes qui désirent obtenir le concours des Optimistes, Partenaires Optimistes, des organismes appuyés par Optimist Canada. La communauté Optimiste en ligne a subi une mise à jour importante permettant une utilisation plus ergonomique de son interface. Inscrivez-vous et communiquez avec d’autres Optimistes! 18 • l’Optimiste Saint-Laurent, à vos claviers! Les nouveaux-nés Les 70 sites Web pour les clubs OJOI son arrivés! Allez les voir! Ils sont tous liés au site de leur club Optimiste parrain. Les conseillers de club OJOI ont reçu l’information pour les personnaliser. optimistcanada.ca/repertoire Fondation Optimiste des enfants canadiens Le dernier-né des sites Web pour les Optimistes canadiens est celui de la Fondation Optimiste des enfants canadiens. Vous trouverez toutes les informations sur fondationoec.org. automne 2011 • 19 Histoires d’Optimisme Notre district Centre-Ouest de l’Ontario a financé un programme appelé “Computer for Kids (Ordinateur pour les enfants)” au cours des cinq dernières années. Ce programme fournit des ordinateurs portatifs aux enfants atteints de cancer et à leurs familles. Il y a quelques mois, un des bénéficiaires, un jeune homme, est décédé. Au funérarium, la famille présentait un montage photographique de certains des voyages particuliers qu’ils avaient faits. Toutes les photos prises étaient entreposées dans son ordinateur portatif. La famille n’aurait pas eu ces souvenirs emmagasinés de cette façon si on ne leur avait pas donné un ordinateur portatif. Elle n’avait pas beaucoup d’argent et l’ordinateur comme les voyages étaient tous financés. La famille était extrêmement reconnaissante pour l’ordinateur portatif de leur fils qui lui a permis de rester en contact avec ses amis et de partager sa vie. Voilà pourquoi je suis une Optimiste! -Jackie Kinder, présidente 2011-2012 du comité de la CLCI du district Centre-Ouest de l’Ontario Cet automne, j’entreprends des études au College of Engineering à l’Iowa State University. La bourse d’études généreuse que vous m’avez accordée dans le cadre de votre Concours d’essai littéraire est une pierre de gué inestimable qui mène vers l’obtention de mon diplôme. Je ne saurais dire à quel point je suis reconnaissante. Grâce à cette aide financière, je pourrai mettre l’accent sur mes travaux scolaires et la préparation de ma carrière. C’est phénoménal parce que je suis ravie d’avoir l’occasion de continuer à faire de la recherche en laboratoire comme accompagnement à mes études scientifiques et explorations. Une fois mon diplôme obtenu, j’ai l’intention de poursuivre des études à l’école des études supérieures dans le but de décrocher une maitrise ou un doctorat. Je ne sais pas exactement où me mèneront mes études techniques, mais travailler à l’amélioration de l’expérience humaine grâce aux progrès réalisés dans le domaine des cultures agricoles m’intrigue. J’ai également rêvé de fonder ma propre entreprise pour atteindre les objectifs que je me suis fixés. L’avenir est riche de possibilités. Merci infiniment de votre appui! -Genna Tesdall Gagnante du Concours d’essai littéraire 2010-2011 du district Iowa Partagez votre histoire d’Optimisme Chaque Optimiste a sa propre histoire sur les raisons qui l’ont amené à devenir membre du club de sa localité. Chaque membre connait un moment particulier qui lui rappelle l’importance d’être Optimiste et de l’influence qu’il peut avoir au sein de sa collectivité. Optimist International demande à ses membres de partager leurs histoires qui les ont amenés à joindre le mouvement et les moments particuliers qu’ils ont vécus. Faites parvenir votre histoire à l’adresse [email protected]. 20 • l’Optimiste Conseil d’administration 11-12 Jack Creswell Président J.-C. St-Onge Président élu Danny Rodgers Président sortant Marie-Claude Bourgeois Dave Bruns Directeur Jim Kondrasuk Directeur Chris Jernigan Directeur Fatima Plater Directrice Michael Goldman Directeur Paul Lucas Directeur Présidente d’OJOI Benny Benson Charles Pease Charles S. Woodland William P. French, Jr. Richard Molthen Alan Wykoff Arizona Centre du Pacifique Sud-Est du Pacifique Sud de la Californie Nord-Ouest du Pacifique Sud-Ouest du Pacifique Claire Labrèche Vice-présidente Gilles Bélanger Michel Geoffroy Nicole Martineau Alain Métivier Denise Desbiens Jean Paquet Est de l’Ontario Centre du Québec Est du Québec et Acadie Ouest du Québec Sud du Québec Région Saint-Laurent Région de la Côte Ouest Estermarie Hillman Vice-présidente Est du Québec – Rive-Nord Conseil d’administration • automne 2011 • 21 Matthew M. Robb Raymond L. Finocchio Robert Reid Anne Donkers Centre de l’Atlantique Atlantique du Nord-Est Centre de l’Ontario Région Sud-Est Région Nord-Est et Des Grands Lacs Dwight Phillips Vice-président Rose Kohler Vice-présidente David Jordan Craig A. Blethen Ken Hayward Dwight B. L. Phillips Donna E. Keating Bruce Cox Helen E. Howard Nathalie Lajeunesse Michigan Centre-Ouest de l’Ontario Géorgie Antilles Alabama-LouisianeMississippi Sud-Ouest de l’Ontario Région Sud-Ouest Patsy Garner Vice-présidente Robbie J. Clark Nouveau-Mexique – Quest du Texas Barbara Perrigo Donna L. Priester Lawrence Drbal Dave Mojica Judy K. Evans Joe L. Smith Arkansas Nord du Texas Colorado-Wyoming Oklahoma 22 • l’Optimiste • Vice-présidents et gouverneurs Kansas Sud du Texas Nord de la Floride Caroline du Sud Sud de laFloride Région Centre Atlantique PHOTO NON DISPONIBLE Sandy Cyphers Vice-présidente Patricia A. Sartin Essie L. Johnson Robert C. Underwood Robert R. Buss Tennessee Tennessee Kathy D. Howard Thomas A. Shearer Judy Zeigler Daniel A. Hitzelberger Jerry M. Medlin Est de la Caroline du Nord Ouest de la Caroline du Nord Barry E. Montague Carl Hoglund Michael D. Fisher Jerry P. Stahley Charles L. Curry Ouest du Missouri Ohio Illinois Nord de l’Indiana Sud de l’Indiana Kentucky – Virginie de l’Ouest Maryland – Sud du Delaware Judy Boyd Vice-présidente Geraldine Barnett Richard W. Raasch Larry Pelzer Bonnie Spindler Ted Huber Susan Van Dreser Iowa Dakotas—Manitoba— Minnesota Alberta — Montana — Saskatchewan et Nord du Wyoming Nebraska Sud du Wisconsin Région Grandes plaines Sheryl A. Nappier Capitale — Virginie Région Centre des États-Unis Mary Ann Gilpin Vice-présidente Est du Missouri Tennessee Tennessee Nord du Wisconsin Haut-Michicgan Vice-présidents et gouverneurs • automne 2011 • 23 À votre bureau international Aaron Kaskowitz, le directeur des services aux membres et de la fondation de nouveaux clubs œuvre au sein d’Optimist International depuis deux ans. Il a pris le temps de discuter de l’importance d’accroitre l’effectif et de la fondation de nouveaux clubs avec la rédactrice en chef de l’Optimiste. C’est à vous qu’il faut s’adresser pour obtenir de l’information sur la fondation de nouveaux clubs. Quel conseil donneriez-vous à un membre qui voudrait fonder un nouveau club, mais qui ne sait pas par où commencer? Recourez au service d’une équipe d’Optimistes pour que vous n’ayez pas à faire tout le travail. Déléguez des responsabilités précises et prenez les devants. Tissez des liens avec quelques personnes clés. Prenez un café avec des membres potentiels ou des dirigeants communautaires et élaborez une stratégie en vous appuyant sur leurs commentaires. C’est le début d’une nouvelle année Optimiste. Que peuvent attendre les membres de votre service? Nous instaurons quelques nouveaux programmes qui sont axés sur l’établissement de liens solides favorables à la croissance de votre club. Nous lancerons un projet vidéo qui, nous l’espérons, vous plaira. Nous continuons à travailler à l’amélioration de votre expérience Optimiste et à l’appui de votre travail visant à répondre aux besoins des enfants. Veuillez nous laisser savoir ce que nous pouvons faire pour vous aider. Vous avez eu l’occasion de vous rendre dans différents districts Optimistes. Qu’avez-vous appris de votre travail « sur le terrain » auprès des membres? Ce sont les grandes passions et compassions dont j’ai été témoin qui constituent notre force. Vous êtes tous très différents, mais chaque club et chaque bénévole prêtent sa voix à notre cause et donnent une valeur unique à notre organisation internationale. Chaque conversation est une occasion d’apprendre; c’est ce qui me permet de faire mon travail efficacement. Chaque membre du personnel a vécu des moments qui leur rappellent pourquoi être un Optimiste est important. Y en a-t-il qui retiennent l’attention? Lorsque j’ai vu l’Optimist Youth Home à Los Angeles, j’ai réalisé qu’il y a un groupe de jeunes à cet endroit qui s’appuient sur les Optimistes pour les aider à prendre les bonnes décisions dans leur vie 24 • l’Optimiste quotidienne, et ce, jusqu’à l’obtention de leur diplôme d’études secondaires. Faute de pouvoir vivre dans cet établissement, ils seraient peut-être en prison ou pire encore. Les Optimistes réalisent qu’ils sont beaucoup plus que des jeunes en difficulté et qu’ils auront tous un brillant avenir s’ils ont la possibilité de réaliser leur plein potentiel. S’il y avait une seule chose qu’il serait important, pour vous, que chaque Optimiste sache, quelle serait-elle? Ce que vous accomplissez a une incidence durable et positive sur les enfants. Soyez fiers de ce que vous faites et comprenez qu’il y a tellement de jeunes qui ont besoin de vous pour continuer à subvenir à leurs besoins et à ceux de votre collectivité. Vous croyez fermement à l’importance de devenir membre d’un club. Quels sont les clubs et les activités parascolaires auxquels vous participez en ce moment ou auxquels vous avez participé dans le passé? Je suis membre du St. Louis Track Club et du St. Louis City Optimist Club. Je suis des cours de violon individuellement et avec un groupe de jeunes qui, comme moi, sont des débutants. Que faites-vous de vos temps libres, à l’extérieur du bureau? J’aime faire de la course, du vélo, encourager les Cardinals, jouer avec mon chien, prendre un café avec des amis dans un des nombreux cafés de la ville. J’aime également jouer et écouter de la musique, voyager, lire, visiter ma famille, et trouver du bonheur dans les choses simples. Des visages, de l’espoir Clarissa C larissa Schilstra était trop jeune pour se souvenir de la première fois qu’elle a subi un traitement contre le cancer, mais elle a un souvenir très vif du moment, dix ans plus tard, où elle a appris la récidive de son cancer. Elle et son amie étaient à New York, en compagnie de leurs mères, pour célébrer leur treizième anniversaire de naissance, lorsqu’il est devenu manifeste que Clarissa était gravement malade. Sa mère, Chris, l’a rapidement amené chez elle, à leur pédiatre, pour se faire dire : « Rendez-vous immédiatement à la salle d’urgence de Johns Hopkins! Ils vous attendent. » La leucémie de Clarissa, une forme de leucémie lymphoblastique aigüe (LLA) qui, normalement, a de grandes chances d’être guérie, était réapparue. Vivant maintenant au Maryland, elle serait traitée à Johns Hopkins. La mère de Clarissa ou son père, Paul, demeurait à l’hôpital avec Clarissa quand elle était hospitalisée, pendant que l’autre s’occupait de son jeune frère, Erik, à la maison. « Être à Hopkins est une des choses parmi les plus rassurantes parce que nous sommes surs que tout est mis en œuvre pour le bien optimal de notre enfant. Quelqu’un a déplacé une montagne pour nous aider » d’affirmer Chris. Maintenant, ses traitements étant chose du passé, Clarissa est en première année du secondaire à Mt. Hebron High School, et elle s’est donnée comme objectif d’aider d’autres adolescents atteints de cancer. Elle se souvient avoir été la seule fille de son âge dans l’unité des malades hospitalisés, et souffert de l’isolement. Pendant deux ans, elle a été éduquée à la maison, perdant souvent la trace de ses amies, et manquant les étapes amusantes du début de l’école secondaire. Elle a créé un blogue pour les adolescents atteints de cancer, et prévoit, en fin de compte, écrire un livre. « Elle souhaite fournir un endroit où d’autres adolescents pourront se renseigner sur des jeunes comme eux, et ce, afin de ne pas se sentir seuls », dit-elle. La guérison du cancer de Clarissa l’a changée de manières inattendues. Généralement timide, elle a fait un discours, dans le cadre de la fête de fin de traitement, qui a été bien accueilli. Elle s’est rapidement retrouvée à prendre la parole à l’occasion d’évènements visant à sensibiliser les gens sur le cancer chez les enfants dans l’ensemble de la région du Maryland. « J’ai réalisé que je pouvais donner de l’espoir à d’autres », de dire Clarissa. « Je n’ai jamais rien eu dans ma vie qui me permettait de faire une différence et d’avoir une incidence sur les autres. Je pouvais maintenant réaliser quelque chose d’important en racontant, tout simplement, mon histoire. » Clarissa s’occupe à regarder vers ses années collégiales à venir. Elle songe à devenir médecin, et elle poursuit une période d’études pratiques à Johns Hopkins avec un de ses anciens médecins, à faire de la recherche sur la maladie qui a laissé une marque indélébile sur sa vie. Des visages, de l’espoir • automne 2011 • 25 Les membres OJOI raniment des salles de classe de Baltimore Durant le congrès d’OJOI 2011 à Baltimore, dans le Maryland, plus de 100 membres OJOI et leurs conseillers ont participé à un projet de service communautaire à l’avantage de Living Classrooms Foundation (Fondation des salles de classe bien vivantes). Living Classrooms est une organisation éducative à but non lucratif basée à Baltimore-Washington. Leur mission consiste à renforcer les collectivités et à inspirer les jeunes à tirer le maximum de leur potentiel par le truchement d’activités éducatives pratiques et de formation en cours d’emploi à l’aide de ressources urbaines, naturelles et maritimes. Le projet de service communautaire s’est passé sur le campus Living Classrooms situé au centre-ville de Baltimore. Les membres OJOI ont travaillé sans relâche, dans la chaleur accablante de l’été, à peinturer des salles de classe. Même s’ils étaient fatigués à la fin des travaux, les membres OJOI affichaient de grands sourires alors qu’ils constataient l’influence déterminante de leur dur labeur. Le projet de service communautaire de cette année a généré beaucoup d’enthousiasme chez les membres et une motivation à poursuivre la mission d’OJOI au sein de leurs propres collectivités. 26 • l’Optimiste • OJOI OJOI décerne les grands honneurs Membre par excellence Shantayaé Kadeen Grant, 19 ans, a été admise à la University of the West Indies, Campus Mona, pour obtenir un baccalauréat ès arts en médias et communications. Elle était une membre dévouée du Octagon Club of Alpha Academy et elle a occupé les postes de présidente et de lieutenantegouverneure au cours de sa dernière année. Sa participation aux activités d’OJOI lui a donné l’occasion de passer du temps avec les moins fortunés et de recueillir des fonds pour améliorer leurs vies. Elle a trimé dur pour accepter le verset du Credo de l’Optimiste qui invite à « parler de santé, de bonheur, et de prospérité à toute personne que vous rencontrez ». Durant ses temps libres, elle adore garder son esprit alerte grâce à la pensée abstraite et la lecture. Shantayaé estime que par sa détermination inflexible et son travail acharné, elle pourra atteindre l’objectif, un jour, d’être propriétaire de sa propre maison d’édition. Shantayaé se tourne vers un avenir prometteur. Marque de reconnaissance Ruby Blair – Membre OJOI de l’année Emily Kluck, membre du Octagon Club of Century High School à Rochester, Minnesota, a obtenu, en 2011, son diplôme spécialisé avec distinction en sciences. Elle a pris plaisir à jouer un rôle actif au sein de son club, a été présidente durant ses première et dernière années du secondaire, et a été choisie, à deux reprises, Membre de l’année. Une de ses activités bénévoles préférées, c’est de recueillir des fonds pour fabriquer des couvertures en molleton et cuisiner des biscuits pour les résidents du Manoir Ronald McDonald. Au cours de sa première année du secondaire, elle a terminé un mentorat à la clinique Mayo, ce qui l’a inspiré à poursuivre une carrière dans le domaine médical. Emily entreprendra, cet automne, des études en pharmacie à la North Dakota State University, à Fargo, dans le Dakota du Nord. Elle prévoit continuer son travail bénévole et souhaite maintenir ses liens avec Optimist International à l’avenir. Emily reçoit sa plaque des mains de Lyle Felsch, agent de liaison du Optimist Club of Rochester auprès du club Octogone. Marque de reconnaissance Conseillère par excellence Avon D. Carty est une vice-présidente fondatrice du Optimist Club of Anguilla, le premier club Optimiste à voir le jour dans l’ile d’Anguilla, dans les Antilles (district des Antilles). Elle a été la deuxième présidente de son club lors de l’année Optimiste 1997-1998. Lorsque le club a relevé le défi de fonder des clubs Optimistes Juniors Octogones, elle a fréquemment présidé le comité OJOI et elle a toujours agi à titre de conseillère auprès d’au moins un des six clubs OJOI qui existent, en ce moment, à Anguilla. Elle a également été lieutenante-gouverneure, adjointe au gouverneur, ambassadrice du gouverneur et coprésidente du comité OJOI de district. Avon a été très heureuse d’être choisie Conseillère par excellence dans le cadre du congrès d’OJOI à Baltimore, et elle voudrait remercier bien sincèrement Kayleigh White, présidente internationale d’OJOI 2010-2011, qui a proposé sa candidature pour cette marque de reconnaissance. Avon siègera au sein du comité international 2011-2012 des clubs OJOI. OJOI • automne 2011 • 27 Le conseil d’administration de la Fondation Optimist International pour 2011-2012 Frank Ruman Président Roger Vaughan Président élu Karen Monville Trésorier Bill Teague Président 2009-2010 Le conseil d’administration de la Fondation Optimiste des enfants canadiens pour 2011-2012 Michael Wood Président Benoit Paré Directeur Lyle Merriam Directeur 28 • l’Optimiste • Fondations Optimist International Luc Dubois Directeur Mel Betts Directeur Judith A. Smith Secrétaire, directrice générale Fondation Optimiste des enfants canadiens Duane Kelly Directeur Sept golfeurs juniors remportent le titre de champion Optimiste Des centaines de golfeurs juniors ont participé, l’été dernier, au Championnat de golf junior Optimist International, mais seulement sept pouvaient partir avec le titre de champion Optimiste. Cinq-cent-quatre-vingt-dix-sept golfeurs, âgés de 10 à 18 ans, représentant 43 États, cinq provinces canadiennes et 33 nations ont participé au championnat annuel de golf Optimiste, qui se tenait au PGA National Resort & Spa de Palm Beach Gardens, Floride. Dans la catégorie des garçons de 16 à 18 ans, Will Davenport de Palm City, Floride, a remporté le titre. Membre du Hugh Cranford All-Scholastic Team, Davenport a combiné, sur le parcours Champion, de solides coups de golf à d’excellents coups roulés sur les verts pour terminer à sept sous la normale avec une carte de 72-72-66-71 – 281. Zander Lombard d’Afrique du Sud a terminé un coup derrière Pour connaitre tous les résultats de alors que le double champion, A. J. Crouch, a terminé la journée avec un 68 pour prendre la troisième place. l’évènement de cette année, rendez-vous Dans la catégorie des filles de 15 à 18 ans, Panitta Yusabai à l’adresse Web golf.optimist.org. de Thaïlande a profité de la meilleure ronde de la journée sur le parcours Haig pour terminer vainqueur avec des marques de 73-73-72-70 – 288. À un coup derrière, on retrouve Dottie Ardina des Philippines, alors que Maria Fernanda Torres de Puerto Rico a terminé en troisième place à deux coups de la meneuse. Dans la catégorie des garçons de 14 et 15 ans, le participant Optimiste de longue date, Evan DeRoche de Key West, Floride, a réussi un 71 dans la dernière ronde pour revendiquer le titre. Après trois jours de compétition, DeRoche a terminé avec une carte de 78-65-71 – 214. Yuvish Singh de Brampton, Ontario, a terminé à deux coups derrière. En troisième place, à un coup de Singh, on retrouve Jose Chon d’Argentine. Dans la catégorie des filles de 13 et 14 ans, Brooke Henderson de Smith Falls, Ontario, a clos sa dernière ronde à un coup devant avec des marques de 72-71-71 – 214. Lou Daniela Uy des Philippines a terminé en deuxième place. En troisième, Kaho Monica Matsubara de Singapour. Philip Barbaree de Shreveport, Louisiane, a joué un 68 dans la dernière ronde, ce qui lui a permis de prendre la première place dans la catégorie des garçons de 12 et 13 ans. À deux coups devant, Barbaree a remis une carte de 69-70-68 – 207, sur trois jours. Ivan Camilo Ramirez de Colombie a terminé Équipe Chili ramène la Coupe en deuxième place. En troisième place, à un coup derrière du monde à la maison Ramirez, on retrouve Dylan Naidoo d’Afrique du Sud. Dans la catégorie des filles de 10 à 12 ans, Claire Amelia La deuxième Coupe du monde Golf Legaspi des Philippines s’est imposée comme meneuse dès Optimiste annuelle, présentée par le début avec une marque de 70 en première ronde. Elle Seminole Hard Rock Entertainment, s’est emparée de son troisième titre Optimiste d’affilée avec s’est tenue le 26 juillet sur le des marques de 70-73-71 – 214. En deuxième place, Kesaree parcours Champion du PGA Rojanapeansatith de Thaïlande. Oi Lam Michelle Yan de Hong National. Cet évènement Kong a pris la troisième place. de 18 trous réunissait des Dans la catégorie des garçons de 10 et 11 ans, Parathakorn équipes de deux joueurs Suyasri de Thaïlande a fini sa dernière ronde à deux coups représentant leur pays devant avec des marques de 70-73-77 – 220. En deuxième place, d’origine. Vingt équipes Juan Antonio Padilla du Mexique. À égalité, en troisième place, ont participé et Équipe Chili Brian Terlesky de Youngstown, Ohio, et Kritchayapol Sinchai a décroché le titre contre Équipe de Thaïlande. Indonésie dans une prolongation au trou. Golf Optimiste • automne 2011 • 29 Suite de la page 8 de gens, quelles que soient leurs convictions politiques. Cela voulait indiquer qu’il ne refilait le fardeau à personne, et qu’il acceptait la responsabilité quant à la façon dont le pays était gouverné. De l’autre côté du panonceau, celui qui faisait face à Truman, il était inscrit, « Je suis du Missouri ». C’est une version succincte du dicton, « Je suis sceptique. Montrezmoi. » Les personnes originaires de l’État « Montrez-moi », dont Truman faisait partie, sont réputées pour leur scepticisme, mais également pour leur bonne humeur. Les Optimistes réalisent de grandes choses grâce au P.P.C.P. Les Optimistes suivants ont satisfait aux exigences et ont atteint les niveaux VII et X du Programme de participation et de croissance personnelle entre le 1er avril et le 2 aout 2011. Suite de la page 17 Conformément à son passé, Remberto entrevoit l’avenir avec optimisme, compte tenu du nouveau stade de baseball des Marlins, actuellement en construction, et des changements positifs à venir. « Je crois que Gaby fait partie de leurs plans d’avenir », dit-il. Remberto vit toujours en face du terrain de jeux et constate que le parc est toujours très fréquenté. Mais, ces jours-ci, son attention est ailleurs, un petit peu plus loin, dans un stade un petit peu plus grand. P.P.C.P. Niveau VII Récipiendaires Nom B. J. (Mickey) Price Jim Smith Michael Bess Ellen Brautigam Yvonne Haynes Marie Rose Hollyday James Minyard Auston Pusey Chuck Sawyer Mike Toepper Curtis Weed District MDSD AZ AR OH CAR STX PSW NCE PSW AZ INDS P.P.C.P. Niveau X Récipiendaires Nom Cindy Bess Sue Boyer Greg Camacho Cheryl Curry Brian Duck David Glazener Henry Hollyday Bertrand Lemieux Charles Tansey II District AR EMO NMWTX INDS AMSNW NTX STX CALSO NMWTX Les dix meilleurs au 30 Juin 2011 Fondation Optimist International 3 Fondation Optimiste des enfants canadiens District Représentant Arizona James Smith MDSD Alice Allor Sud de l’Indiana David Kirkman Capitale – Virginie Carrollyn Cox Géorgie Frank Cullins Nord de la Floride Ric Carvalis Sud de la Californie Bill Meyers Oklahoma Don Crall Caroline du Sud Melvin Bannister Sud du Texas Fay Hopkins Contribution moyenne par membre 62,66 $ 30,68 $ 13,02 $ 10,61 $ 10,17 $ 10,05 $ 9,73 $ 8,19 $ 8,10 $ 7,80 $ District Représentant AMS&NW Lyle Merriam PNW Eddie Murphy Jr. EONT Alain Leblond MWONT George DeWys CENON Brian Wick QC Gaétan Labelle DMM Jeri Gorman QEA Bernard Labrecque QW Claude Lamontagne SWONT Marlene Phillips Contribution moyenne par membre 19,14 $ 14,90 $ 7,77 $ 6,64 $ 6,02 $ 4,21 $ 4,20 $ 4,04 $ 3,84 $ 3,48 $ District Contributions totales District AMS&NW MWONT QC EONT CENON QW SWONT QEA QS PNW Contributions totales 23 142,31 $ 18 403,84 $ 14 121,41 $ 10 132,26 $ 9 272,00 $ 8 737,00 $ 7 503,56 $ 5 225,00 $ 4 101,50 $ 2 652,58 $ Arizona MDSD Michigan Sud de l’Indiana Géorgie Nord de la Floride Sud du Texas Nord du Texas Iowa Capitale – Virginie Représentant James Smith Alice Allor Robert Schiller David Kirkman Frank Cullins Ric Carvalis Fay Hopkins Clark Miller Judy Boyd Carrollyn Cox 59 649,82 $ 46 872,50 $ 25 606,08 $ 22 396,74 $ 18 454,24 $ 15 570,50 $ 14 086,86 $ 14 035,72 $ 13 537,28 $ 13 521,68 $ 30 • l’Optimiste • Liste des donateurs Représentant Lyle Merriam George DeWys Gaétan Labelle Alain Leblond Brian Wick Claude Lamontagne Marlene Phillips Bernard Labrecque Marcel Lavoie Eddie Murphy Jr. Liste des donatrices/donateurs BIENFAITEUR OR – 50 000 $ OHIO Optimist Club of Lebanon, OH ARIZONA Optimist Club of Tucson-Uptown, AZ NORD-OUEST DU PACIFIQUE Optimist Club of Coquitlam-Evening BIENFAITEUR ARGENT – 25 000 $ SUD DE L’INDIANA Optimist Club of Indianapolis-North Side, IN SUD-OUEST DU PACIFIQUE Steven J. Duben CENTRE DU QUÉBEC Daniel McIntyre EST DE LA CAROLINE DU NORD CAROLINE DU SUD Optimist Club of Wilmington-Winter Optimist Club of Clover, SC Park, NC WISCONSIN NORTH-UPPER MICHIGAN Optimist Club of Everest Area, WI BIENFAITEUR BRONZE – 15 000 $ ARIZONA Theodore F. Gaffin Optimist Club of Yuma-Sunrise, AZ CAPITALE - VIRGINIE Optimist Club of Hopewell, VA SUD DE L’INDIANA Minnie L. Malloy NORD DE LA FLORIDE Optimist Club of Ft. Walton Beach, FL BIENFAITEUR ÉMINENT – 10 000 $ ALBERTA – MONTANA – SASKATCHEWAN ET NORD DU WYOMING James B. McKinnon Keivin Wallace COLORADO-WYOMING Samuel et Mary Keiffer Optimist Club of Littleton-Breakfast, CO GÉORGIE Mark Shriver KENTUCKY – VIRGINIE DE L’OUEST Optimist Club of Cannonsburg, KY MICHIGAN Harry J. Margo BIENFAITEUR DISTINGUÉ – 5 000 $ CAPITALE – VIRGINIE Jeffrey M. Johnson IOWA Robert F. Shaw NORD DE LA FLORIDE Optimist Club of Tampa, FL Optimist Club of Tri-County, FL CENTRE DU PACIFIQUE Roy et Georgia Brackett Optimist Club of Redwood CityWoodside Terrace, CA CAROLINE DU SUD Granville D. Whitaker BIENFAITEUR HONORÉ – 2 500 $ ALBERTA – MONTANA – SASKATCHEWAN ET NORD DU WYOMING Marilyn Bushell William Cummer SUD DE LA CALIFORNIE Albert et Patsy Wong CAPITALE – VIRGINIE Brooke Johnson DAKOTAS-MANITOBAMINNESOTA James J. Speiker EST DE L’ONTARIO Optimist Club of Wendover KENTUCKY – VIRGINIE DE L’OUEST Optimist Club of Hardin CountyHeartland, KY 3 MARYLAND – SUD DU DELAWARE Alice K. Allor MICHIGAN Kathleen Margo James C. Thorburn OUEST DE LA CAROLINE DU NORD Optimist Club of CharlotteMallard Creek, NC Voici le rapport des cumuls à vie de don obtenus entre le 1er mars et le 30 juin 2011 pour les individus et les clubs. Cette liste représente les dons enregistrés avant la date limite de l’impression de la revue l’Optimiste. EST DE LA CAROLINE DU NORD Auston Pusey NORD DE LA FLORIDE Louis E. Rich NORD DE LA FLORIDE Julie Hart CENTRE DU QUÉBEC Gaétan Labelle Club Optimiste de Montréal-Ahuntsic Monique Lévesque OHIO Kenneth E. MacDonald BIENFAITEUR – 1 000 $ NORD-OUEST DU PACIFIQUE Ed Murphy CENTRE DE L’ATLANTIQUE Lester et Patricia McMackin ANTILLES Carol E. Jacobs-Haynes OKLAHOMA Nancy R. Knutson OUEST DU QUEBEC Gerald Mayer Nicole Normand TENNESSEE COLORADO-WYOMING Optimist Club of Arvada-Lake Arbor, James A. Gordon CO OUEST DU MISSOURI Robert Floyd EST DU MISSOURI Letha Jensen George D. Ryan EST DE L’ONTARIO Gilbert Jolin Sylvie P. Couturier Ann R. Doyle NORD DE L’INDIANA Douglas S. Fowler SUD DE L’INDIANA Optimist Club of Fort Branch-South Gibson, IN IOWA Earl et Margaret Hopkins Susan P. Helmers MARYLAND – SUD DU DELAWARE Waldon E. Bosserman James A. Williams MICHIGAN Helen M. Horn Robert J. Balik L’effectif des associés de Christian D. Larson 420. 421. 422. 423. 424. Clyde Kensinger Harry J. Margo Kathleen E. Margo Douglas S. Fowler Andy Shriver (à la mémoire de) 425. 426. 427. 428. Clement Hahn David T. Fries Dr. James B. Pretz Marion Cummer (à la mémoire de) 3 **On trouve la liste complète dans le site Web des Fondations Optimist International à l’adresse www.oifoundation.org. Liste des donateurs • automne 2011 • 31 Plaisantons « Je vous avais dit que je réussirais. » « On dit que les gens finissent par ressembler à leur chien. Je dois trouver un chien qui ressemble à George Clooney. » Sages propos tenus par des enfants Une enseignante de première année a dressé une liste de vieux proverbes. Elle a remis à chacun de ses élèves la première partie d’un proverbe et elle leur a demandé de le terminer. Comme vous devez faire votre lit, vous devez également... le mettre en désordre. Mieux vaut être en sécurité que de... donner un coup de poing à un élève de cinquième année. Il faut battre... l’insecte lorsqu’elle est près. Vous pouvez conduire un cheval à l’abreuvoir, mais... comment? Ne mordez pas la main qui... est sale. Vous ne pouvez apprendre à un vieux chien de... nouvelles mathématiques. Un esprit oisif est... la meilleure façon de se détendre. Un cent économisé... ce n’est pas beaucoup. Les enfants devraient être vus et non... recevoir une fessée ou être punis. Regarder le bon côté des choses Il est absolument impossible de décrire comment les parents de Jane se sentaient mortifiés après avoir rencontré son petit ami. Il exhibait des tatouages infâmes, jurait et avait l’air tout simplement hostile. Après son départ, la mère de Jane lui dit : « Chérie, il ne semble pas être une personne très gentille. » Jetant à sa mère un regard exaspéré, Jane répliqua : « Maman, s’il n’était pas gentil, pourquoi ferait-il 500 heures de services communautaires? » Soumis par le Cielo Vista Optimist Club À bien y réfléchir On pourrait apprendre beaucoup de choses d’une boite de crayons. Certains sont bien taillés, d’autres sont jolis, et quelques-uns sont émoussés. Certains ont des noms bizarres et ils sont tous de couleurs différentes, mais ils doivent tous vivre heureux dans la même boite. Une personne vraiment heureuse, c’est celle qui profite du paysage lorsqu’elle est obligée de faire un détour. On a bien trop de plaisir à faire certaines erreurs pour ne les faire qu’une seule fois. Lorsque tout se dirige vers vous, vous êtes dans la mauvaise voie. Soumis par le Fernandina Beach Optimist Club 32 • l’Optimiste Soyez un bon ami. Donnez le cadeau idéal. Recrutez quelqu’un comme Ami des Optimistes aujourd’hui même! Pour aider à « inspirer le meilleur chez les jeunes », rendez-vous à l’adresse Web www.optimiste.org, faites parvenir un courriel à [email protected] ou composez le 1-800-363-7151. De l’arrière-port à la rive du lac 12 au 14 juillet 2012 Comme suite à un congrès spectaculaire tenu à Baltimore, les Optimistes gardent d’heureux souvenirs du Maryland et tirent un trait sur l’arrière-port pour se diriger vers la rive du lac à Milwaukee, dans le Wisconsin. Les dates officielles du prochain congrès, les 12, 13 et 14 juillet 2012, et il y a déjà de l’excitation dans l’air. Les membres sont invités à prévoir quelques journées supplémentaires pour visiter les attractions touristiques, voir les sites et vivre l’expérience de Milwaukee! La plupart des activités du congrès auront lieu au Frontier Airlines Center. Le Hilton Milwaukee City Center a été désigné comme étant le principal hôtel d’accueil avec hébergement supplémentaire au Hyatt Regency Milwaukee et au DoubleTree Hotel Milwaukee City Center. Les hôtels sont situés à proximité de nombreuses attractions locales, notamment du bord de l’eau, des Henry Maier Festival Grounds, du Milwaukee Theatre et du célèbre quartier Shops at Grand Avenue, qui comprend plus de 170 boutiques réparties dans des bâtiments historiques. Parmi les autres attraits touristiques : le Betty Brinn Children’s Museum, le Milwaukee Public Museum, le Harley-Davidson Museum et le WELL Spa. Pour obtenir davantage d’information, rendez-vous à l’adresse www.optimiste.org/convention
Documents pareils
hiver 2016 - Optimist International
la fois. Chaque année, nos clubs Optimistes offrent aux
jeunes des centaines de milliers d'heures de services
concrets et des centaines de milliers de dollars en
bourses d'études. De plus, nous ser...
l`Optimisme
SORTANT, Fort Worth, TX; J.-C. StONGE, PRÉSIDENT ÉLU, Saint-Jérôme,
QC; MARIE-CLAUDE BOURGEOIS,
PRÉSIDENTE D’OJOI, Jonquière, QC;
BENNY ELLERBE, DIRECTEUR GÉNÉRAL,
St. Louis, MO; DAVE BRUNS, Topeka...