BEGA 186 Infrarotfilter Infrared filter Filtre infrarouge
Transcription
BEGA 186 Infrarotfilter Infrared filter Filtre infrarouge
05.13 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modifications techniques réservées BEGA Lichttechnische Spezialfabrik Hennenbusch · D - 58708 Menden Gebrauchsanweisung Instructions for use Fiche d’utilisation Infrarotfilter Infrared filter Filtre infrarouge BEGA 186 Anwendung Application Utilisation Durch den zusätzlichen Einbau eines Infrarotfilter kann die Temparatur an der Glasoberfläche um ca. 20% gesenkt werden. By the additional installation of an Infrared filter the temperature on the glass surface can be lowered by approx. 20%. Par l'installation additionnelle d'un filtre infrarouge la température à la surface du verre peut être réduite de 20% environ. 155 Infrarotfilter passend für: 8039 155 Infrared filter suitable for: 8039 155 Filtre infrarouge pour: 8039 156 Infrarotfilter passend für: 8040 156 Infrared filter suitable for: 8040 156 Filtre infrarouge pour: 8040 158 Infrarotfilter passend für: 8015 · 8017 158 Infrared filter suitable for: 8015 · 8017 158 Filtre infrarouge pour: 8015 · 8017 159 Infrarotfilter passend für: 8024 159 Infrared filter suitable for: 8024 159 Filtre infrarouge pour: 8024 185 Infrarotfilter passend für: 8607 · 8705 185 Infrared filter passend für: 8607 · 8705 185 Filtre infrarouge pour: 8607 · 8705 186 Infrarotfilter passend für: 8618 · 8716 186 Infrared filter suitable for: 8618 · 8716 186 Filtre infrarouge pour: 8618 · 8716 Montage Installation Installation BEGA-Einbauscheinwerfer 8015 · 8017 · 8024 · 8039 · 8040 BEGA in-ground floodlights 8015 · 8017 · 8024 · 8039 · 8040 BEGA Projecteurs à encastrer 8015 · 8017 · 8024 · 8039 · 8040 Scheinwerfer öffnen: Schrauben lösen. Abdeckring und Glas mit Dichtung abnehmen. Infrarotfilter in den Reflektor einsetzen und zentrisch ausrichten. Glas mit Dichtung in Scheinwerfergehäuse einlegen. Auf richtigen Sitz des Glases im Dichtungsbett achten. Abdeckring auf Glasstufe aufsetzen und mit Schrauben über Kreuz fest anziehen. Anzugsdrehmoment siehe Gebrauchsanweisung der Leuchte. Open floodlight: Undo screws. Remove trim ring and glass with gasket. Insert infrared filter into the reflector and align centrically. Place glass with gasket into luminaire housing. Make sure that the glass is positioned correctly in the gasket bed. Place trim ring onto the glass step and tighten with screws crosswise. For torque please refer to the instructions for use of the luminaire. Ouvrir le projecteur: Desserrer les vis. Retirer l'anneau et le verre avec le joint. Poser et centrer le filtre infrarouge dans le réflecteur. Installer le verre avec le joint dans le boîtier du luminaire. Veiller au bon emplacement du verre dans le lit du joint. Poser l'anneau sur l'épaulement du verre et serrer en croix et fort avec les vis. Moment de serrage voir fiche d'utilisation du luminaire. BEGA-Einbauscheinwerfer 8607 · 8618 · 8705 · 8716 BEGA in-ground floodlights 8607 · 8618 · 8705 · 8716 BEGA Projecteurs à encastrer 8607 · 8618 · 8705 · 8716 Lampengehäuse demontieren: Schrauben im Edelstahlring bis zum Anschlag lösen. Lampengehäuse linksherum bis zum Anschlag drehen, Schrauben hochziehen und Lampengehäuse aus dem Einbaugehäuse heben. Lampengehäuse öffnen, Muttern lösen. Abdeckring und Glas mit Dichtung abnehmen. Infrarotfilter in den Reflektor einsetzen und zentrisch ausrichten. Glas mit Dichtung auf Lampengehäuse setzen. Auf richtigen Sitz der Dichtung achten. Abdeckring montieren. Bohrungen im Ring und Schraubenköpfe müssen deckungsgleich liegen. U-Scheiben und Muttern auf Gewindebolzen setzen. Abdeckring mit Lampengehäuse muss bis auf Anschlag verschraubt werden. Muttern gleichmäßig festziehen. Anzugsdrehmoment siehe Gebrauchsanweisung der Leuchte. Disassemble lamp housing: Undo screws in the stainless steel trim ring up to the stop. Turn lamp housing anti-clockwise up to the stop, pull-up screws and lift lamp housing out of recess housing. Open the lamp housing, undo nuts. Remove trim ring and glass with gasket. Insert infrared filter into the reflector and align centrically. Place glass with gasket onto the lamp housing. Make sure that gasket is positioned correctly. Assemble trim ring. The holes in the trim ring must be congruent with the screw heads. Place washers and nuts onto the threaded bolts. The trim ring must be firmly screwed to the lamp housing up to the stop. Tighten nuts evenly. For torque please refer to the instructions for use of the luminaire. Démonter le boîtier-lampe: Desserrer complètement jusqu’à la butée les vis de l’anneau en acier inoxydable. Tourner le boîtier-lampe vers la gauche jusqu’à la butée, soulever les vis et extraire le boîtier-lampe du châssis de montage. Ouvrir le boîtier-lampe. Desserrer les écrous. Retirer l’anneau de finition et le verre avec le joint. Poser et centrer le filtre infrarouge dans le réflecteur. Poser le verre avec le joint sur le boîtier-lampe. Veiller au bon emplacement du joint. Installer l’anneau de finition. Les perforations dans l’anneau et les têtes de vis doivent être juxtaposées. Installer les rondelles-ressorts et les écrous sur les tiges filetées. L’anneau de finition doit être vissé avec le boîtier-lampe jusqu’à la butée. Serrer régulièrement les écrous. Moment de serrage voir fiche d'utilisation du luminaire.
Documents pareils
IP 65 BEGA 7723 Scheinwerfer Floodlight Projecteur
26.13 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modifications techniques réservées
BEGA Lichttechnische Spezialfabrik
Hennenbusch · D - 58708 Menden
r IP 44 BEGA 6406 Pendelleuchte Pendant luminaire Suspension
09.13 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modifications techniques réservées
BEGA Lichttechnische Spezialfabrik
Hennenbusch · D - 58708 Menden