Bien plus grande que vous ne l`imaginez
Transcription
Bien plus grande que vous ne l`imaginez
La Grande Motte Bien plus grande que vous ne l’imaginez 10 BONNES RAISONS D’Y ALLER Le palmarès de vos envies DES LOISIRS A LA CARTE Plus de 40 activités pour toute la famille ESCAPADES Nos bons plans pour découvrir la région ministère de la culture PALAVAS-LES-FLOTS Siège social LA GRANDE-MOTTE Nouveau LOCATION BATEAUX semi-rigides à Palavas-les-Flots ÉDITO ÉDITORIAL La Grande Motte, c’est LA station balnéaire et avant tout LA ville incontournable du littoral méditerranéen. Vous cherchez le soleil, des espaces naturels exceptionnels, des plages de sable fin pour vous ressourcer, mais aussi des activités sportives variées, des lieux d’animations, des évènements festifs pour vous divertir ? Alors La Grande Motte est la ville qui répond à vos envies ! Laissez-vous porter par la plus verte des villes d’Europe labellisée « Patrimoine du XXe siècle » par le Ministère de la Culture et de la Communication. Découvrez ses symboles et ses œuvres d’art disséminés, les immeubles et les parcs formant un véritable musée à ciel ouvert. Autour de cette architecture hors du commun, la ville, bordée par la Mer Méditerranée et l’Étang du Ponant, vous donne l’opportunité d’apprécier les plaisirs de l’eau. La diversité de l’offre nautique et la qualité des installations forment notre réputation. La Grande Motte c’est avant tout une ville qui bouge avec une qualité de vie assurée. Nous mettons tout en œuvre quotidiennement pour permettre à tout un chacun de profiter des nombreux atouts de la ville en toute sérénité. Les restaurants, le nouveau casino, la thalasso, le golf, le tennis … sont autant de lieux pour passer des moments conviviaux et animés. Tout comme les nombreux évènements à ne pas rater : les Nuits d’Or et ses feux pyromélodiques, les Nuits de scène et ses concerts en plein air, les shows aériens et bien d’autres encore. La Grande Motte, son environnement, son architecture, son dynamisme, rendront votre séjour au soleil inoubliable ! Les activités et les lieux de détente ne manquent pas, tous les éléments sont réunis pour profiter un maximum de ces quelques jours parmi nous. Stéphan Rossignol Maire de La Grande Motte Président de l’Office de Tourisme Conseiller Régional Mayor of La Grande Motte President of the Tourist Office Regional Advisor otte nde M La Gra n a l P e L AXI T O ALL CES - 7 /7 - 24 /24 s es rue Index d TTE MO NDE X H A R , HÔPITAU G J HÔTELS LA PORTS, ET AÉRO DISTAN S N GARES E IO T s AT U RV er SE TO passag TS SUR RÉ n SFER ET TRAN ACCUEIL 4 30 740 LA2G8RA9NDE-MOTTE 6 0 / 4 6 75 5 Provence - 3428 le de 1 Véhicu à8 m 67 5 e - Rés. le tt e. co Téic l.Vigu:ier0- 4367, av. wJewan.a-Bllèno ta xi -l a g ra nd em o 62 w D Ér toutes s tionné Conven et Mutuelle Caisses ee n Ca All ée de la EAGLE L'ORÉE DU GOLF 1 L'ORÉE DU GOLF 2 u l'Hamea Allée de du Golf LE CLOS E ÈD DE LA PIN ma rg ue votel Hôtel Nolf Go use Club Ho lf du Go Golf HAMEAU DU GOLF SES TERRAS DU GOLF E LA PINÈD DU GOLF A AUGUST L'ORÉE DU GOLF 3 SWING CE RÉSIDEN L'OPEN DU GOLF -du-Golf tel Golf Hô rn ste Best We ne PORT VINCENT PORT GRÉGAU t an PORT PONANT r lve OT RIC Co AB es .d de llée rière te) mix All M du ne ton pié on uP nue Ave as (zo Golf ed All. de l'Albatros e l'Orée rré Ca ois u B lf . d Go All du du Gr S LES BORD DU GOLF LE BIRDY é All lf Go All. du Allée du Birdy e AlléAigle l' de du ée GREEN VILLAGE d ée All du All. All ant E G Pon ort LA PLA LF eP GO ed DU LES ÉGIA VILL olf LES du G nue Ave nes Vig es ISONS LES MA LF DU GO Allé on 'Aquil Guide touristique - Touristic guide #4 SES TERRAS NT DU PONA Marché Étangant n du Po 3 2 0 1 SOMMAIRE CONTENTS 07/ DESTINATION LA GRANDE MOTTE Les dix bonnes raisons de séjourner à La Grande Motte Ten Good reasons to holiday at La Grande Motte #5 19/ LES LOISIRS QU’IL VOUS FAUT Les activités de A à Z - Activities from A to Z Sortez ! Du matin jusqu’au soir - Go, go, go, from dawn to dusk! 47/ ESCAPADES Plan de la région - Map of the region Escapades ½ journée - Half day outings Escapades 1 journée - Whole day outings Visites insolites - Visits with a difference 63/ ZOOM SUR… Édition - Réalisation : - Tél. : 04 67 02 68 68 - Conception graphique et exécution : #5 Guide touristique - Touristic guide L’Office de Tourisme - The Tourist Office La boutique - The store Les conseillers en séjour - The vacation counselors Accès et parking - Access and parking Tél. : 04 67 17 38 32 Conception graphique (1ère de couverture et illustrations p. 20) : SEDICOM FMC - Tél. : 04 99 52 25 30 Impression : LPJ-Hippocampe - Tél. : 04 67 42 78 09 - Toute reproduction même partielle est interdite (Article 19 - Loi du 11 mars 1957). Crédits photos : O.T. La Grande Motte - OT Carcassonne - OT Montpellier - C. Baudot (www.e-com-photos.eu) - Bihapi Plage - Chorier - C. Clausier - H. Comte - J. Donnet - V. Guidotti J.-J. Maniez - O. Maynard - Mobilboard France - R. Mortier Photography - Noot Production - Pasino Groupe Partouche - Petit train - B. Pfaff - Playa Zipolite - G. Rey - J. Sourioux - Thalasso La Grande Motte - L. Vilarem - WAKEPARKCABLE. 1 10 bonnes raisons de séjourner à la Grande Motte Guide touristique - Touristic guide 10 good reasons to holiday at La Grande Motte 1 Guide touristique - Touristic guide #8 Découvrir son architecture exceptionnelle : Explore the outstanding architecture : Surgie des dunes dans les années 60, La Grande Motte ne doit son existence qu’au génie et à l’imagination d’un seul homme, l’architecte, poète Jean Balladur. Cette ville unique va très vite devenir le temple de vos loisirs, un hymne au soleil pour des millions de visiteurs. Découvrez l’histoire de La Grande Motte grâce à nos visites guidées qui présentent différents quartiers et abordent différents thèmes : L’architecture, la symbolique dans la ville, la ville jardin, la plage…. Visitez La Grande Motte en toute liberté grâce à l’application smartphone qui vous guidera vers les 10 sites incontournables de la ville commentés par les acteurs ayant contribué à la création de la ville. Emerging from the dunes in the 1960s, La Grande Motte owes its existence to the genius and imagination of just one man: the architect and poet Jean Balladur. This unique town soon grew into a temple of recreation, an ode to the sun for millions of visitors. Find out all about the history of La Grande Motte by taking one of our tours, which present the different districts and cover a variety of themes: the architecture, symbolism in the town, the garden city, the beach, etc. These tours are unaccompanied and you will be guided around the town’s 10 must-see sites by the smartphone application, with a commentary by the people who helped to build it. Un guide complet sur l’architecture de La Grande Motte est disponible à l’office de tourisme. A complete guide to the architecture of La Grande Motte is available from the Tourist Office. Come on in, the water's lovely! Toute l'année, le centre nautique de La Grande Motte propose un très large éventail d'activités : planche à voile, catamaran, stand up paddle, kayak de mer... Le Nautipass est la carte qu’il faut avoir cette saison ! Élaborée avec les professionnels de La Grande Motte, elle donne droit, pour 6 € seulement et pour toute la famille (ou un groupe de 4 personnes maximum), à des tarifs préférentiels (jusqu’à 30 % de remise) sur les activités nautiques dont : Kite Surf, ou encore Jet-Ski, Flyboard et SpeedBoat. Les amateurs de catamaran, de pêche en mer ou encore de plongée ne seront pas en reste. La Grande Motte Nautical Centre offers a broad range of activities all year round, including wind-surfing, catamaraning, stand-up paddling and sea kayaking. This season, the Nautipass card is a must! Created by the professionals of La Grande Motte, for just €6 it entitles the whole family (or a group of up to 4 people) to special rates (up to 30% off) for watersports such as: kitesurfing, jetskiing, flyboarding and speedboating. And if you prefer catamaraning, sea-fishing or even diving, there's something for you too. n guide complet sur les loisirs nautiques de La Grande U Motte et de la mer est disponible à l’office de tourisme. A complete guide to watersports at La Grande Motte is available from the Tourist Office. #9 Guide touristique - Touristic guide 2 Profiter des loisirs nautiques Guide touristique - Touristic guide #10 3 Adopter la nature attitude Take a stance on nature Depuis plusieurs années, La Grande Motte agit pour protéger son milieu naturel et les espèces emblématiques de méditerranée. Ainsi vous découvrirez la posidonie. C’est une plante sous-marine qui fleurit sous la mer et forme un herbier indispensable à l’écosystème marin. De même, la réhabilitation de la tortue caouanne est un enjeu, elle est aujourd’hui protégée car menacée. La Grande Motte collabore avec le CESTMED (Centre de soin des Tortues de Méditerranée) pour informer et pour relâcher en mer les tortues après leurs soins. Le dauphin de méditerranée et l’hippocampe subissent également des menaces importantes. Un guide complet sur l’environnement de La Grande Motte est disponible à l’office de tourisme. For a number of years now, La Grande Motte has been working to protect its natural environment and emblematic Mediterranean species. So - let us introduce you to Posidonia. This is a marine plant which grows on the sea bed and forms a colony that is crucial to the ecosystem. Another issue is the rehabilitation of the loggerhead sea turtle, an endangered species which today is protected. La Grande Motte is working together with CESTMED (the Mediterranean centre for turtles), providing information and releasing turtles back into the sea after care. The Mediterranean dolphin and the seahorse are also under serious threat. A complete guide to the environment of La Grande Motte is available from the Tourist Office Make the most of the beach La Grande Motte offre 7 km de plage de sable fin où le système dunaire originel a été préservé. Une profondeur d’eau très progressive permet une baignade en toute sérénité. La Grande-Motte has 7 kilometres of fine sandy beaches where the original dune system has remained intact. The sea bed slopes very gently, allowing safe bathing. During the summer season, the beaches are monitored every day by 4 lifeguard stations and are accessible to disabled people. The beaches with disabled access are: • Grand Travers beach: “Audio Plage” system for sight-impaired bathers in place from July 3rd to August 31st, beach wheelchair, beach access matting, showers and 2 parking spaces. • Centre Nautique beach: beach access matting and beach wheelchair. • Le Couchant beach: beach access matting and lifeguard station 50 metres away. • Point Zéro beach: beach access matting, beach wheelchair, showers, toilets and 4 parking spaces. Free sports activities for all are organised at regular intervals throughout the season. En saison, 4 postes de secours assurent une surveillance quotidienne et sont accessibles aux personnes à mobilité réduite. Ils sont situés : • Plage du Grand Travers : Système « Audio Plage » du 3/07 au 31/08, tiralo, tapis au sol, douches et 2 places de parking. • Plage du Centre Nautique : Tapis et tiralo. • Plage du Couchant : Tapis et poste de secours à 50 m. • Plage du Point zéro : Tapis, tiralo, douches, sanitaires et 4 places de parking. Des activités sportives et gratuites, ouvertes à tous, y sont régulièrement organisées pendant la saison… 4 #11 Guide touristique - Touristic guide Profiter de la plage Arpenter les allées de cette « ville jardin » Guide touristique - Touristic guide #12 5 Avec plus de 70 % d’espaces verts, La Grande Motte bénéficie d’un environnement exceptionnel, elle est une véritable « ville - jardin », bordée par près de 7 km de plage de sable fin. « L’imaginaire des hommes a toujours fait le paradis dans un jardin », disait souvent Jean Balladur. Du Ponant au Couchant, vous pourrez parcourir à votre rythme plus de 20 km de sentiers boisés de pins méditerranéens. Profitez des nombreux espaces verts de la ville, des voies piétonnes et cyclables pour partir à la découverte de La Grande Motte en toute quiétude. U n topoguide de La Grande Motte est en vente à la boutique l’Office de Tourisme. Take a stroll through the treelined streets of this garden city With green spaces accounting for more than 70% of its surface area, La Grande Motte offers an outstanding environment - a genuine “garden city” lined with nearly 7 kilometres of fine sandy beaches. “Man’s imagination has always seen paradise as a garden”, Jean Balladur would often say. Between Ponant Lagoon and Le Couchant, you can stroll at your own pace through more than 20 kilometres of paths lined with Mediterranean pine. Make the most of the town’s numerous green spaces, pedestrian streets and cycle paths to explore La Grande Motte the most peaceful way possible. topoguide to La Grande Motte is on sale in the Tourist A Office store. Let it swing Passionnés de golf ou débutant, venez découvrir le golf de La Grande Motte, réputé pour la beauté de ses parcours et son cadre unique. Dessiné par l’architecte Robert TRENT JONES Sr., ce Golf, de 42 trous, offre aux amateurs et aux spécialistes des moments de plaisirs intenses grâce à ses 3 parcours : • le parcours des «Mouettes» (golf compact de 6 trous - PAR 19), • le parcours des “Goélands” (18 trous - PAR 58), • le parcours des “Flamants Roses” (parcours international - PAR 72). Whether you’re an expert golfer or a beginner, come along and discover La Grande Motte golf course, which is reputed for its beauty and its unique setting. Designed by the architect Robert Trent Jones Sr., this 42-hole course offers simple golfing enthusiasts and hard-bitten experts alike pure enjoyment thanks to its 3 different courses : • Les Mouettes (compact, 6-hole course - par 19), • Les Goélands (18 holes - par 58), • Les Flamants Roses (international course - par 72). #13 Guide touristique - Touristic guide 6 Swinguer au golf Guide touristique - Touristic guide #14 Prendre soin de vous Take care of yourself Face à la mer, la Thalasso de la Grande Motte vous plonge dans un univers entièrement dédié au bien-être. Des soins de qualité dans un établissement haut de gamme. Profitez d’une large palette de sensations qui associent les bienfaits de la mer et le meilleur des traditions des cinq continents. Des installations de premier ordre pour votre confort, piscine de 400 m² extérieure, des bassins d’eau de mer chauffée, sauna, hammam… Le charme d’un hôtel **** et La table des Corallines vous attendent à deux pas de la plage. Nouveauté : Un espace vue sur mer, attenant au centre de thalasso, 3 niveaux dédiés à la forme. • Au premier niveau : une piscine intérieure de 200 m² d’eau de mer chauffée destinée au cours d’aquagym, aquafitness, aquabike et un parcours marin. • Au second niveau : un spa Cinq Mondes avec hammam, sauna et douche expérience. • Au dernier niveau : un espace fitness et une salle de sport. Built facing the sea, La Grande Motte thalassotherapy centre plunges you into a world where well-being is all – quality treatments in a top-quality centre. Take advantage of a broad array of great sensations that combine the best of the sea with the best traditions from the five continents. Here, you’ll find first-class facilities geared to your comfort, with a 400m² swimming pool, heated seawater pools, a sauna, hammam and more. 7 Just a stone’s throw from the beach, the charms of a five-star hotel and the tables of Les Corallines restaurant are waiting for you. New : adjoining the thalassotherapy centre with a view of the sea – a fitness area on three levels. • First level : a 200m² indoor swimming pool with heated sea water for aquagym, aquafitness and aquabiking, plus a marine area. • Second level : “Five Worlds” spa with hammam and sauna. • Top level : fitness space and sports hall. Marvellous moments and Golden Nights Un feu d’artifice pyro-mélodique par semaine ! Weekly fireworks display with music! Cette année encore, le « Festival des nuits d’Or » se déroulera du 14 juillet au 25 août 2013. Once again this year, the “Festival des Nuits d’Or” is scheduled to take place from July 14th to August 25th 2013. 6 Feux d’artifices sonorisés en front de mer mettront en scène 6 thèmes différents. Six fireworks displays to a musical background with six different themes will be held along the sea front. Pour petits et grands, un moment magique et féérique à ne pas rater ! A magical, fairytale occasion for young and old – don’t miss it! 8 Le programme des festivités de l’été est disponible à l’Office de Tourisme. The summer’s programme is available from the Tourist Office. #15 Guide touristique - Touristic guide S'émerveiller avec les Nuits d'Or Guide touristique - Touristic guide #16 9 Trouver le trésor en famille ou entre amis Hunt for treasure with family or friends Des indices cachés, des énigmes à résoudre, des symboles à identifier…la face cachée de la cité des pyramides recèle de nombreux mystères surprenants. Trois parcours pour se prendre au jeu : • La formule magique de Firmin le jardinier (Niveau 1 - Famille) • Les sculptures de Joséphine (Niveau 2 - Famille) • La Cité Enfouie (Niveau 3 - Expert) Livret de jeu gratuit à retirer à l’accueil de l’Office de Tourisme. Hidden clues, enigmas to solve, symbols to identify – the hidden face of this city of pyramids holds all kinds of mysterious surprises. Join in the fun and games on three treasure hunts: • Firmin the Gardener’s Magic Spell (Level 1 - Family) • Josephine’s Sculptures (Level 2 - Family) • The Buried City (Level 3 - Expert) NOUVEAU Détective Parties ! Tous les lundis de 10 h à 12 h en juillet et août, tentez de résoudre les deux premières étapes de la « cité enfouie », avec l’aide de notre animateur. Détective parties pour les + de 16 ans et sur inscription à l‘Office de Tourisme (Maxi 20 pers.) NEW Detective Party ! Every Monday in July and August from 10 am to 12 noon, try to solve the first two stages of the "Buried City", one of the treasure hunts– accompanied by our guide to make sure you’re on the right track! Booking at the Tourist Office. From 16 years and up to 20 people only. Play tennis Au cœur d’une pinède, 31 courts sont à votre disposition dont 1 central, 22 courts en résine, 2 en terre battue, 5 courts couverts, 1 mini tennis, 1 mur d’entraînement et club house. Ces installations de qualité sont jalonnées d’allées piétonnes, au bord de l’étang de Ponant. Stages à la journée ou demi-journée et location de cours. Venez-vous initier ou vous perfectionner dans le centre officiel de la Fédération Française de Tennis. Installed at the heart of a forest of pine, 31 tennis courts are at your disposal with 1 central court, 22 resin courts, 2 clay courts, 5 covered courts, 1 mini-tennis court, 1 training wall and a club house. Pedestrian paths lead to and around these quality facilities on the shores of Ponant Lagoon. Whole or half-day courses and private lessons. Come along to learn the basics or improve your stroke at the official French Tennis Federation centre. #17 Guide touristique - Touristic guide 10 Jouer au tennis La Grande Motte Nautipass Crédits photos : © F.Larrey & T.Roger / www.decouverteduvivant.fr - Catégorie Licence 1 n° 1-10-45 501 • Catégorie Licence 2 n° 2-10-45 502 • Catégorie Licence 3 n° 3-10-45 503 tous les loisirs nautiques à la carte ! Jusqu’à 30% de réduction sur vos activités En vente à l’Office de Tourisme et auprès des professionnels partenaires La Grande Motte, bien plus grande que vous ne l’imaginez Pavillon Bleu Les loisirs qu'il vous faut! The right recreation 20/ Les activités de a à z... Activities from A to Z 41/ Sortez du Matin au soir Go, go, go, from dawn to dusk! #19 Guide touristique - Touristic guide Les activités de A à Z Activities from A to Z Activités Activity Parents Accrobranche Treetop Trail • Aires de Jeux Playgrounds Les 0-3 ans 0-3 Years • Les 4-7 ans 4-7 Years Les 7-13 ans 7-13 Years Les 14-17ans 14-17 Years • 5 ans + • • • 8 ans + • • • Aviron Rowing • Badminton (cf. page ) • • Basket-Ball (cf. page ) • • de 7 à 15 ans Beach Volley (cf. page ) • • • Bibliothèque/ Ludothèque Library/ Game Library • • • • Bikeboard • • 6 ans + • • Bouées Tractées/Flyfish T ubing/Flyfish • • 6 ans + • • Boulodrome Bowling games • • • Catamaran cf. voile • • 9 ans + • 6 ans initiation • Champs de Bosses Moguls Chasses aux Trésors Treasure Hunt • Golf • Flyboard • • 5 ans + Guide touristique - Touristic guide • • • • 9 ans + • • 16 ans + Hand-Ball #20 • 10 ans + • de 7 à 15 ans Jet ski • • 6 ans + parent • Avec parent • Seul 16 ans + Kayak double • • 6 ans initiation • • Kitesurf Kitesurfing • Manèges Rides • • • Mini Golf • Musculation & Fitness (cf. page ) Bodybuilding and Fitness • • • • • Natation (cf. Parc Aquatique) Swimming • 5 ans + • Optimist • 6 ans + • Parachute Ascensionnel Ascending Parachute • 6 ans + • • • Parc Aquatique Water Park • • • • • Plages aménagées Bathing Area • • • • • Pêche en mer Sea Fishing • • 10 ans + • Pédalo Pedal Boats • • • • Petit Train Little Train • • • • Planche à voile Windsurfing • • 6 ans + • • Plongée sous-marine Scuba Diving • • 8 ans + • Promenade à cheval Horseback Riding • • • • Promenade en mer Sea Excursion • • • • Raptor Speed Boat • • 6 ans + • • Salle de Jeux Playroom • • • Sand Ball (cf. page) • • • • • • • • • Segway Gyropode Stand Up Paddle • • 6 ans initiation Ski Nautique – Wake Board Water Skiing - Wakeboarding • • 4 ans + • • Tennis • • 4 ans + • • Téleskinautique Tele-water skiing • • 5 ans + • • #21 Visites Guidées Guided visits • • 6 ans + • • Voile Sailing / Initiation & Perfectionnement • • 6 ans + • • Guide touristique - Touristic guide Skate Park Treetop trail Ponant Aventure Avenue du Général Leclerc Tél. +33 (0)6 24 59 18 20 www.ponant-aventure.com Toute l'année À partir de 5 ans 5 parcours en hauteur et 115 ateliers ludiques et variés entre ciel et mer. Tarif : de 13 € à 19 €. … Aires de jeux publiques & privées Public and private playgrounds Toute l'année, 4 aires de jeux publiques réparties dans différents parcs de la ville : Plaine des jeux, à proximité des Tennis, avenue du Général Leclerc, avenue de Melgueil, avenue Plein Soleil, place de la Tramontane. Tarif : Gratuit. Kangoo Plage - Plage du Centre-ville Tél. +33 (0)6 62 51 05 02 ou +33 (0)6 63 20 37 22 Structures gonflables installées sur la plage du centre-ville, place du Forum. Juillet et août : tous les jours de 10 h à 1 h du matin. Avril, mai, juin et septembre : tous les jours de 14 h à 20 h et de 10 h à 20 h, les vacances scolaires et les week-ends. Tarif : À partir de 7 € la ½ heure et 11 € l’heure. Forfaits 4 et 10 tickets. Kid’s Park - Quartier du Couchant - Place de la boule rouge Tél. +33 (0)6 62 51 05 02 Structures gonflables à La Motte du Couchant. Juillet et août : tous les jours de 10h à minuit. Tarif : À partir de 7 € la ½ heure et 11 € l’heure. Forfaits 4 et 10 tickets. Trampoline/Élastique - Promenade de la mer Tél. +33 (0)6 71 59 60 22 Trampoline à partir de 2 ans et élastique à partir de 3/4 ans. Du 1er avril au 30 septembre : tous les jours selon la météo. Tarif : À partir de 2,50 € jusqu’à 15 € (Tarif dégressif). … Aviron Rowing Centre Nautique Municipal - Esplanade Jean Baumel Tél. +33 (0)4 67 56 62 64 / www.lagrandemotte.fr En juillet et août, stages pour enfants (à partir de 8 ans), juniors à partir de 13 ans et adultes. Sur la Base d’aviron du Ponant. Stages, cours particuliers et location de matériel. Tarif : Location de 12 € l’heure à 84 € les 10 h - Cours Particuliers de 34 € à 44 € - Stages de 5 jours de 120 € à 140 €. … Activités Gratuites et Sportives Free Sports Activities La Direction des Sports Tél. +33 (0)4 67 56 62 63 / www.lagrandemotte.fr Uniquement en juillet et août. Palais des Sports : • Badminton : Terrains à disposition les lundis, mercredis, vendredis à 9 h/10 h, 10 h 05/11 h 05 ou 11h 10/12 h 10. Tournois les mardis et jeudis de 17 h à 19 h (matériel fourni). • Basket-ball & Hand-Ball : les mardis et jeudis de 10 h à 12 h (uniquement pour les moins de 15 ans). • Footing : Du lundi au vendredi à 8h, devant le palais des Sports. Sur la Plage du Couchant - Rose des Sables. • Renforcement musculaire : Du lundi au vendredi de 9 h 45 à 11 h. • Tournoi de Volley : les lundis et mercredis de 16 h à 19 h. • Tournoi de Beach tennis : Les mardis et vendredis de 16 h à 19 h. • Tournoi de Sand-Ball : Les jeudis de 16 h à 19 h. • F itness : Zumba ou Body Tae Kwon do : lundis, mercredis et vendredis de 18 h à 19 h. Pour info Hors-saison (gratuit) : Terrains Basket-ball en accès libre : Plateau sportif derrière l’hôtel " Quetzal " et à côté de la Boule Rouge Place des Anciens d’Indochine. Terrains Beach Volley en accès libre : Plages du couchant, du Point Zéro, du Centre Nautique et du Grand Travers. … Bibliothèque Library Bibliothèque - Ludothèque Résidence La Garrigue - Allée André Malraux Tél. +33 (0)4 67 29 19 08 - http://lagrandemotte.agate-sigb.com Ouverte toute l'année et à tous - Fermé le lundi. Un large choix d’ouvrages, de revues et de jeux sur deux étages. La consultation sur place est libre et gratuite. L’équipe de la bibliothèque est à la disposition des lecteurs pour effectuer des recherches, les guider et les conseiller. #23 Guide touristique - Touristic guide … Accrobranche La Grande Motte présente Les Chasses aux Trésors 3 chassess aux trésor graTuiTes pour petits et grands ! De vraies pièces en or et des minerais rares à gagner Nouveau ! Tous le s lundi de 10h s de l’été à 12h partici pez au x «D étective P arties», le mys tè de La G re s’empare rande Motte! * *A partir d à l’Offic e 16 ans, sur in e de To scription urisme, places li mitées Livrets aux trésors à retirer à l’Office de Tourisme Infoline : 04 67 56 42 00 www.lagrandemotte.com facebook.com/jmlagrandemotte La Grande Motte, bien plus grande que vous ne l’imaginez Une fois inscrits, les usagers peuvent avoir accès à Internet sur réservation. Sont proposés des romans français et étrangers, des biographies, des bandes dessinées, des journaux et revues. Tous les mois diverses animations : Ateliers d’enluminure, de calligraphie, de lecture à voix haute, des petits-déjeuners littéraires et " l’ heure du conte ". Tarif : À partir de 10 € pour les adultes et gratuit pour les - de 18 ans. Un abonnement " spécial vacancier " de 3 mois consécutifs à 7 €. … Bikeboard " Hello-city " Visite guidée Éco-Ludique sur Bikeboard Quai Charles de Gaulle Tél. +33 (0)6 67 52 12 43 ou +33 (0)6 34 41 21 68 www.hello-city.com Juillet et août, le reste de l'année sur réservation uniquement. À partir de 6 ans. Visites commentées de La Grande Motte à bord d’un véhicule ludique à 3 roues et électrique, le " Bikeboard ". Mais aussi randonnées d’une demi-journée aux alentours, Le Grau-du-Roi et Aigues-Mortes. Tarif : Initiation 30 min, 3 € enfant et 13€ adulte. Visite de 1 h 15, 5 € enfant et 20 € adulte. Randonnée, 50 € / personne. Étoile Marine Méditerranée - Base de Loisirs du Ponant Rue Saint-Louis - Presqu'île du Ponant Tél. +33 (0)6 70 96 84 61 www.etoile-marine-mediterranee.com D'avril à octobre - Départ en semi-rigide au ponton du Ponant. Tarif : 25 € adultes - 15 € enfants jusqu’à 12 ans. Rando Jet - Terre-Plein Ouest du Port Tél. +33 (0)6 15 46 41 25 ou +33 (0)6 10 440 660 www.randojet.eu Ouvert d’avril à octobre et accessible à partir de 6 ans. Tarif : de 15 à 20 € (banane, flyfish, donuts). … Boulodrome Bowling Games Boule Grand-Mottoise - Avenue de Montpellier Tél. +33 (0)4 67 56 09 40 Ouvert tous les jours et toute l'année, pétanque, jeu provençal et lyonnaise. Des tournois sont régulièrement organisés et sont ouverts à tous. Tarif visiteur et non-licencié : À partir de 6 € pour la journée. Terrains en accès libre : Face au Centre Commercial "Les Goélands", avenue du Général Leclerc et sur les rives de l'Etang-du-Ponant. Tarif : Gratuit … Catamaran (cours et stages) cf. Voile page 38. Catamaran (lessons and courses) … Chasses aux Trésors Treasure Hunt … Bouée Tractée Flyfish Tubing L’activité nautique la plus facile, elle ne nécessite aucune aptitude particulière. Vous pourrez pratiquer la bouée tractée à plusieurs, en mode couché assis ou bien même debout. Vous l’avez compris, la bouée tractée et ses variantes (flyfish, donut’s …) vous apporte des sensations uniques, à savourer sans modération… Chasses au Trésor dans la cité des Pyramides. Des indices cachés, des énigmes à résoudre, des symboles à identifier… La face cachée de la cité des pyramides recèle de nombreux mystères surprenants. Trois parcours pour se prendre au jeu : • La formule Magique de Firmin le jardinier (Niveau 1 - Famille) • Les Sculptures de Joséphine (Niveau 2 - Famille) • La Cité enfouie (Niveau 3 - Expert) Livret de jeu gratuit à retirer à l'accueil de l'Office de Tourisme. #25 Guide touristique - Touristic guide Office de Tourisme - 55, rue du Port Tél. +33 (0)4 67 56 42 00 Détective parties : Grâce à l’aide de notre animateur, trouvez les 2 premières étapes de la " Cité enfouie ". Tous les lundis de 10 h à 12 h en juillet et août et à partir de 16 ans. Tarif : Gratuit et inscription à l’Office de Tourisme jusqu’au dimanche précédant la Détective Parties. … Excursions Excursions LGM-Excursions - Tél. +33 (0)6 63 62 64 56 www.lgm-excursions.com Excursions en véhicule climatisé avec guide accompagnateur. Transport routier de voyageur en véhicule de 9 places. Ouvert toute l’année. Tarif : À partir de 30 € par personne la ½ journée. 3 parcours sur un domaine de 10 hectares, club house de 2400m² dominant les parcours. • Parcours "Les Mouettes" : 6 trous compacts (756m par 19) pour débutants et joueurs confirmés qui souhaitent améliorer leur jeu. •Parcours "Les Goélands" : 18 trous de perfectionnement (3200 m par 58) qui rassemble toutes les techniques du golf. Accès > Carte Verte. • Parcours "Les Flamands Roses" : 18 trous (6200m par 72), c'est la star de La Grande-Motte, il accueille les cartes de circuit européen pendant 5 ans, c'est une invitation au plaisir sans limites. Accès > Handicap 36. Time Express - Tél. +33 (0)6 35 32 22 08 Randonnée découverte de l’arrière-pays Cévenol et visite de Saint-Guilhem le Désert en moto Spyder au départ de La Grande Motte. Excursion à la journée, pot offert sur le trajet. Tarif : 95 € par personne (2 par engins), carburant inclus. … Flyboard Flyboarding Le Flyboard est un engin relié par un tuyau à un jet ski, qui permet grâce à ses turbines de se propulser hors de l’eau et d’effectuer des figures acrobatiques. Guide touristique - Touristic guide #26 Rando Jet Terre-Plein Ouest du Port Tél. +33 (0)6 10 440 660 www.randojet.eu Ouvert d’avril à octobre et accessible à partir de 16 ans. Tarif : 100 € la session Bénéficiez de stages très « pro » quel que soit votre niveau de jeu du " Premier Swing " pour les débutants au perfectionnement " handicap " pour les joueurs confirmés en 5 jours à raison de 3 h par jour, matériel et accès aux parcours compris. Pratice : 60 postes dont 15 couverts, bunkers entraînement, putting & pitching greens, restaurant, bar ouvert à tous. Locations possibles : chariots, voiturette, ½ série et salle de séminaire (20 personnes maxi). Tarif : Parcours de 22 € à 62 € - Carte de 11 Green Fees de 220 € à 620 € Stages de 300 € à 460 €. … Jet Ski … Golf Les Jet ski et scooters des mers ne sont autorisés à naviguer qu’au-delà de la bande des 500 mètres et à partir du plan incliné du Terre-plein Ouest du Port. Golf International de 42 trous - Avenue du Golf Tél. +33 (0)4 67 56 05 00 - www.lagrandemotte-tourisme.com Ouvert tous les jours et toute l'année (sauf le 25/12 et 01/01). Rando Jet Terre-Plein Ouest du Port Tél. +33 (0)6 10 440 660 www.randojet.eu Les groupes sont de 4 pers. maxi, cours suivis par radio, possibilité de location sur place. À partir de 8 ans. Tarif : Stage découverte à partir de 149 € et stage à la carte à partir de 299 €. Possibilité d’organiser des sessions surveillées avec ou sans location de 49 € à 110 €. … Kayak de mer Sea kayak Centre Nautique - Esplanade Jean Baumel Tél. +33 (0)4 67 56 62 64 - www .lagrandemotte.fr Accessible à tous. Tarif : 17 € de l’heure Étoile Marine Méditerranée - Base de Loisirs du Ponant Rue Saint-Louis - Presqu'île du Ponant Tél. +33 (0)4 67 29 70 22 www.etoile-marine-mediterranee.com Location d’avril à octobre. Tarif : kayak 2 places à partir de 10 € la ½ h et 15 € l’heure Azur Plage - Face au Centre de thalassothérapie Tél. +33 (0)6 23 84 34 65 Location de mai à septembre - Adulte et enfant à partir de 10 ans. (sachant nager et accompagné d’un adulte) Tarif : 6 € la ½ heure et 10 € l’heure … Kite Surf Kitesurfing Le kitesurf est un sport nautique de traction, parfois appelé fly-surf ou kite. Il consiste à glisser sur une planche de surf de taille réduite ou une planche twintip (avant et arrière identique) en étant tracté par un cerf-volant. Fluid K - Port du Ponant 195, allée des Colverts Tél. +33 (0)4 67 603 943 www.fluid-school.com Ouvert du 1er avril au 30 octobre. Initiation ou perfectionnement, différents stages vous sont proposés selon votre niveau. Les + Fluid School : le matériel fourni est de dernière génération. … Location Bateau Moteur (avec ou sans permis) Motor Boat Rental (with or without a license) Étoile Marine Méditerranée Base de Loisirs du Ponant - Rue Saint Louis - Presqu'île du Ponant Tél. +33 (0)6 70 96 84 61 - www.etoile-marine-mediterranee.com D’avril à octobre. Location de bateau sans permis. Tarif : à partir de 20 € la ½ heure. Découverte initiation bateau moteur pour adulte et enfant (encadré par un moniteur diplômé d’état). Durée 1 h 30. Tarif : À partir de 25 € par adultes et à partir de 20 € pour les enfants jusqu’à 12 ans. Étraves Croisières - Quai d’Honneur Tél. +33 (0)6 09 201 301 ou +33 (0)4 67 29 10 87 www.etrave-croisieres.com Location de bateau sans permis d’avril à novembre. Tarif : À partir de 40 € de l’heure carburant inclus, jusqu’à 6 personnes. Rivage 34 - Avenue Robert Fages Tél. +33 (0)4 67 56 15 34 - www.rivage.fr Tous les jours du 1er avril au 15 octobre. Location de bateaux avec ou sans permis. Tarif : À partir de 55 € de l’heure. … Location Voiliers Sailboat Rental Location de catamaran Catamaran rental Centre Nautique "École Française de Voile" Esplanade Jean Baumel Tél. +33 (0)4 67 56 62 64 www .lagrandemotte.fr Location catamaran : D’avril à octobre pour juniors et adultes. Tarif : De 38 € à 47 €. #27 Guide touristique - Touristic guide Randonnée en Jet ski et initiation au Jet ski à bras. Ouvert d’avril à octobre et accessible à partir de 16 ans. Tarif : À partir de 70 € les 30 mn (2e passager gratuit). Voile d’Oc - Quai Georges Pompidou Tél. +33 (0)6 09 96 68 76 - www.voilesdoc.com Location du voilier à la journée ou à la semaine avec équipage ou seul maître à bord. Tarif : À partir de 400 € la journée jusqu’à 1500 € la semaine. … Manèges Rides Astronef - Place du Forum - Front de mer Tél. +33 (0)4 67 56 72 86 Du 10 avril au 30 septembre : tous les jours. Hors saison : les week-ends, mercredis après-midi et vacances scolaires. Tarif : 2 € le tour - 10 € les 6 tickets - 20 € les 20 tickets. Étoile Marine Méditerranée - Base de Loisirs du Ponant Rue Saint-Louis - Presqu'île du Ponant Tél. +33 (0)6 70 96 84 61 - www.etoile-marine-mediterranee.com Location de catamaran de sport d'avril à début octobre. Tarif : À partir de 30 €. Location de voilier / catamaran habitable Sailboat rental Lucîle 2 Sortie à la voile en catamaran - Quai d’Honneur Tél. +33 (0)4 67 29 80 20 ou +33 (0)6 08 78 92 61 www.catamaranlucile2.com Sorties à la voile de 2 h ou ½ journée ou la journée avec skipper (28 personnes maximum). Prêt de palmes, masques et tubas. Possibilité de déjeuner à bord ou cocktail dînatoire, en attendant le coucher de soleil. Tarif : À partir de 875 € la ½ journée pour 28 personnes maxi. Guide touristique - Touristic guide #28 Carrousel - Place Lady di Ouvert toute l’année, les mercredis, samedis et dimanches de 14 h à 18 h. Tous les jours pendant les vacances scolaires (toutes zones) et en saison de 10 h à minuit. Tarif : 2 € le tour puis tarif dégressif. Manège " Le Couchant " - Esplanade du Couchant Tél. +33 (0)6 09 74 56 13 En saison du 15 juin au 31 août de 16 h à 23 h. Hors saison : les week-ends, jours fériés et vacances scolaires de 15 h à 19 h. Tarif : 2 € le tour - jusqu’à 22 € les 20 tours. Simba - Promenade de la Mer Tél. +33 (0)6 63 20 37 22 Ouvert tous les jours d’avril à septembre et les week-ends, vacances scolaires et mercredis d’octobre à fin mars, de 10 h à 1 h en juillet et août - de 10 h 30 à 20 h les week-ends et de 14 h à 20 h les autres mois. Tarif : 2 € le tour - 6 € les 4 tickets - 8 € les 6 tickets - 15 € les 15 tickets. … Mini-Golf Motte du Couchant - Avenue de Lattre de Tassigny Tél. +33 (0)6 03 78 01 45 Parcours de 18 trous dans un cadre ombragé avec un bar glacier. Du 1er mai au 15 juin, tous les week-ends et du 15 au 30 juin, les vendredis, samedis et dimanches de 15 h à 20 h. Juillet et août : Tous les jours de 10 h à 12 h et de 16 h à minuit. Septembre : 1ère semaine de 10 h à 16 h. Tarif : À partir de 5,50 €. Bateaux & ITS CIRCU ÉS ENT COMM La Camargue au fil de l’eau Circuit unique sur les canaux 2 h 30 d’évasion en passant par le port d’Aigues-Mortes, les Salins, les étangs aux flamands roses, le port de pêche du Grau-du-Roi, le Vidourle et ses portes de gardes, le canal du Rhône à Sète, arrêt au Mas de la Comtesse pour le tri de taureaux par les gardians à cheval. Soirées les mardis et jeudis de juillet, août, septembre au Mas de la Comtesse (croisière / spectacle taurin / apéritif et repas / guitaristes flamenco-gitan) Départ Aigues-Mortes Juillet et août : 10 h 30,15 h 00 et 17 h 30 Départ Grau-du-Roi Juillet et août : 10 h 00,14 h 00 et 16 h 30 Septembre : 14 h 00 réservation obligatoire. 12, rue Theaulon - 30220 Aigues-Mortes Renseignements et réservations : Tél. : 06 03 91 44 63 - Fax : 04 66 35 06 51 E-mail : [email protected] - www.croisieres-camargue.com Notre péniche est équipée pour accueillir dans une ambiance et un cadre original vos mariages, communions, réceptions, spectacles, réunions, séminaires, etc ... 12, rue Theaulon - 30220 Aigues-Mortes Renseignements et réservations : Tél. : 06 15 04 85 53 - Fax : 04 66 53 86 47 E-mail : [email protected] - www.pescalune-aiguesmortes.com Chèques-Vacances acceptés Entre mer et étangs, au cœur de la Petite Camargue découvrez nos Vins des Sables Caveau de vente et de dégustation au domaine, ouvert en été de 9 h à 12 h et de 14 h à 18 h - Fermé le dimanche 30220 Aigues-Mortes - Tél. : 04 66 53 60 63 - Fax : 04 66 53 64 31 E-mail : [email protected] S an c t ua i r e de l a m e r s e aquari um .fr - Illustration : François Poulain / Agence L’Un et l’Autre - 02/2013 … Optimist (Cours & Stages) cf. Voile page 38. Optimist (lessons & courses) … Parachute ascensionnel Ascending parachute Découvrez en parachute la mer vue du ciel, spectacle garanti, en solo ou à deux… Rando Jet Terre Plein Ouest du Port Tél. +33 (0)6 15 46 41 25 ou +33 (0)6 10 440 660 www.randojet.eu De mars à octobre et à partir de 5 ans. Tarif : 55 € le vol par pers. … Parc Aquatique Water Park Attention, maillot short interdit et bonnet de bain obligatoire. Tarif : E n hiver, à partir de 4 € enfant et 4,50 € adulte. En été, à partir de 7,90 € enfant et 10 € adulte. Selon la saison et le nombre de personnes, formule entrée famille ou abonnements : 6 entrées, mensuel, trimestriel ou annuel. Stages de natation pour enfants (à partir de 5 ans) ou débutants en juillet et août uniquement. … Pêche Fishing Bateau Exo 7 - Quai d’Honneur Tél. +33 (0)6 09 201 301 ou +33 (0)4 67 29 10 87 www.etrave-croisieres.com Pêche en mer le matin ou toute la journée. Lignes et appâts fournis à bord. Détecteur de poissons. Pêche au Congre à partir de 20 h en juillet et août. Enfants : à partir de 6 ans accompagnés d’un adulte. Tarif : À partir de 20 € la matinée pour le pêcheur, 45 € la journée complète et 26 € pour la pêche aux congres. (Réservation indispensable). Le Rétro - Quai Georges Pompidou - Quai Porte D Tél. +33 (0)6 38 20 24 38 Pêche côtière et hauturière à la ½ journée ou journée complète (2 pers. mini). Tarif : À partir de 80 € par personne (réservation indispensable). Pêche au gros Big game fishing … Pédalos Pedal Boats Azur Plage - Face au Centre de thalassothérapie Tél. +33 (0)6 23 84 34 65 Location de mai à septembre - Adulte et enfant à partir de 10 ans (sachant nager et accompagné d’un adulte). Tarif : 10 € la ½ heure et 15 € l’heure. #31 Guide touristique - Touristic guide Espace Grand Bleu - Rue Saint-Louis Tél. +33 (0)4 67 56 28 23 www.paysdelor.fr Ouvert toute l'année et 7 jours / 7. Le Parc extérieur uniquement de juin à septembre. Bassin à vagues, rivières à bouées, toboggans. Situé au cœur de la plaine des jeux, l’espace Grand Bleu est très accessible et doté de nombreuses places de parking. Sur place, en plus de toutes les activités aquatiques, une cafétéria, des jeux, de la natation avec palmes, de l’aquagym, de l’aquabike et un espace détente (sauna, hammam et jacuzzi) permettront de prolonger agréablement votre séjour. Aire de pique-nique uniquement l’été. Pêche au tout gros - 42, quai Georges Pompidou Tél. +33 (0)9 53 69 42 98 ou +33 (0)6 15 86 19 82 [email protected] Tous les jours du 1er mai au 30 octobre (en fonction de la météo). Pêche côtière à partir de 10 ans et pêche au thon à partir de 12 ans. Tarif : Journée sur épave 120 € par personne - journée au tout gros 220 € par personne. La Plage des Alizés - Face à la "Rose des Sables" Tél. +33 (0)6 60 28 50 74 Location d’avril à septembre - à partir de 10 ans. Tarif : 13 € l’heure sans toboggan et 15 € avec toboggan. Le Waikiki Plage - Face à la "Rose des Sables" Tél. +33 (0)6 52 30 88 26 - Location d’avril à septembre. Tarif : 10 € la ½ heure avec toboggan et 15 € l’heure avec toboggan. … Petit train touristique Little Tourist Train Petit train Bleu - Place du Forum - [email protected] Circuit touristique commenté par micro, à la découverte des différentes facettes qu’offre la station balnéaire. Fonctionne d’avril à octobre (selon la météo et si pas de réservation par des groupes). Départ : Ancien casino, Ponant et Couchant en saison uniquement. Tarif : Circuits de 35 mn, 45 mn ou 1 h de 4 € à 6,50 € pour les adultes et de 2,50 € à 3 € pour les enfants. Balade nocturne non commentée de 45 mn, uniquement en juillet et août : 4 € pour les adultes et 3 € les enfants. … Planche à voile Windsurfing cf. Voile page 38. … Plages aménagées … Promenade en mer Sea Excursions Promenade à bord d'un bateau moteur Motor boat excusrions Bateau Exo 7 - Quai d’Honneur Tél. +33 (0)6 09 201 301 ou +33 (0)4 67 29 10 87 www.etrave-croisieres.com •P romenade n°1 : Tous les jours, balade sur 25 km, traversée de la baie d’Aigues-Mortes, visite des 3 ports, Port-Camargue, Le Grau-du-Roi et La Grande-Motte. D'avril à fin octobre. •P romenade N°2 : Tous les jours, cap vers les Saintes-Maries-de-la-Mer (1 h 30) pour un panoramique du parc de la Petite Camargue, les plages naturelles de l’Espiguette vue de la mer et inaccessibles en voiture. D'avril à fin octobre. •C roisière Camargue : Tous les jeudis en juillet et août. Départ de La Grande Motte à 8 h 30 (réservation indispensable). •B alades Nocturnes en juillet et août à partir de 21 h 00 (durée 30 mn). Tarif : Promenade n°1 : 9,50 € adultes et 6 € enfants - Promenade n°2 : 14 € adultes et 7 € enfants - Croisière aux Saintes-Maries-de-la-Mer : 36 € adultes et 24 € enfants (sans repas). Promenade à bord d'un catamaran Catamaran outing Lucîle 2 Sortie à la voile en catamaran - Quai d’Honneur Tél. +33 (0)4 67 29 80 20 ou +33 (0)6 08 78 92 61 www.catamaranlucile2.com Bathing Areas cf. page 34. Un cadre exceptionnel idéal pour le farniente entre amis ou en famille! Exceptional settings that are ideal for relaxing with family or friends! … Plongée Guide touristique - Touristic guide #32 Scuba diving BLUE DOLPHIN - Avenue Robert FagesQuai Eric Tabarly Tél. +33 (0)4 67 56 03 71 www.bluedolphin.fr Les guides de la mer vous accueillent toute l’année pour une découverte de la plongée sous marine. Du baptême à la formation, tous nos moniteurs sont dipômés du Brevet d’État de plongée subaquatique. Tarif : Baptême à partir de 8 ans 40 €. Formation Niv. 1 à partir de 280 €. Sortie navigation et découverte de 2 h : D'avril à octobre. Promenades en mer sur un grand catamaran à voile, le Lucîle 2 peut transporter jusqu’à 28 passagers. Découverte du Golfe d’Aigues-Mortes, de l’Espiguette à Palavas. Explications de l’architecture de La Grande Motte, baignades ou participation aux manœuvres du bateau. Mais aussi couchers de soleil, feux d’artifices…. Balade écoludique « entre terre et mer »: Découverte de La Grande Motte en bike board + promenade en mer de 2 h. Tarif : 18 € pour les enfants de -10 ans, 24 € les adultes et 44 € pour la balade entre " terre et mer ". … Plages aménagées Plages avec repères plan de ville Beaches with City Marker Playa zipolite Bihapi plage Playa zipolite Guide touristique - Touristic guide #34 Bihapi plage Bathing Areas Location de transats et parasols Beach Chair and Parasol Rental Restaurant de plage Snacking Beach Restaurant Azur Plage - I 16 +33 (0)6 23 84 34 65 • • Bihapi Plage - H4 +33 (0)6 75 52 87 29 www.bihapiplage.com • • Blue Beach - I 14 +33 (0)6 17 70 54 25 • • Effet Mer - H 3 +33 (0)4 67 56 02 14 www.effetmer.com • • • La Paillote Bambou - H3 +33 (0)4 67 56 73 80 www.lapaillottebambou.com • • • La Plage des Alizés - H7 +33 (0)6 60 28 50 74 • La Plage des Bikinis - H9 +33(0)4 67 56 10 40 www.plage-des-bikinis.com • La Rose des Vents - H6 +33 (0)6 29 45 16 20 • La Voile Bleue - H1 +33 (0)4 67 56 73 83 www.lavoilebleue.fr • Le Waikiki Plage - H 8 +33 (0)6 52 30 88 26 • • Playa Zipolite - I 14 +33 (0)6 22 97 19 11 • • Le White Beach - H0 +33 (0)4 67 57 40 98 • • • Yacht Club Beach - H10 +33 (0)4 67 29 29 29 www.leyachtclub.fr • • • • • Location pédalos canoës Pedalo and Canoe Rental • • • • • • • Croisière avec skipper Cruise starting with skipper Voile d’Oc - Quai Georges Pompidou Tél. +33 (0)6 09 96 68 76 - www.voilesdoc.com Croisières à la journée / week-end / 4 jours / Semaine en Corse Tarif : À partir de 100 € par personne. … Promenade à Cheval Horseback Riding Centre Équestre Avenue de la Petite Motte Tél. +33(0)4 67 29 52 01 En juillet et août, il propose des balades en matinée ou en fin d’après-midi dans la pinède et pouvant aller jusqu’en bord de mer. Balades en poney à partir de 4 ans. Toute l’année centre équestre et école d’équitation du débutant au cavalier de compétition (dressage, CSO obstacle). Tarif : À partir de 18 € l’heure pour la promenade et à partir de 8 € pour les balades en poneys. … Raptor Speed Boat Le RAPTOR speedboat, c'est un baptême à sensation unique en France. Après un 360 °, le Raptor vous plonge sous la mer pour des rires assurés. Rando Jet - Terre-Plein Ouest du Port Tél. +33 (0)6 15 46 41 25 ou +33 (0)6 10 440 660 - www.randojet.eu De mars à octobre et à partir de 6 ans. Tarif : À partir de 55 € le vol de 15 mn. … Salle de Jeux Game Rooms • Cyber station - Place de l'épi • Game 3000 - Boutiques du Couchant • Macao - Promenade de la mer … Salle de Sports Gym EXTREM GYM 88, rue des Artisans Tél.+33 (0)9 51 49 57 62 ou +33 (0)6 03 87 08 61 Ouvert toute l’année et tous les jours. Du lundi au vendredi de 6 h à 23 h, le samedi de 7 h à 22 h et le dimanche de 7 h à 14 h. Salle de remise en forme de 750m² tout public, avec espace cardio-abdo, salle de cours de gym, grand espace musculation, espace jacuzzi et sauna. Tarif : Abonnements mensuels, trimestriels ou annuels à partir de 69 €. … Segway Mobilboard Mobilboard - Place Du Forum Tél. +33 (0)6 84 50 43 03 Tous les jours de juillet à septembre et sur rendez-vous hors-saison, venez découvrir La Grande Motte et son architecture en Gyropode. Une expérience inoubliable, ludique et accessible à tous, au service des particuliers et des professionnels. Sont proposés des initiations ou des visites d’1 ou 2 heures ou la grande boucle de 12 kms. Tarif : 15 € les 30 mn - 25 € l’heure - 45 € les 2 heures … Skate Park Ouvert tous les jours et toute l'année sur la zone du terre plein Ouest du Port. Espace conçu pour la pratique du skate, roller ou BMX. Tarif : Gratuit #35 Guide touristique - Touristic guide Voile d’Oc - Quai Georges Pompidou Tél. +33 (0)6 09 96 68 76 - www.voilesdoc.com Sortie découverte de 2 h - ½ journée - journée avec repas. Tarif : À partir de 40 € pour 1 pers. - 70 € pour un couple - 20 € pour 1 enfant (- de 12 ans). Concessionnaire Absolute Yachts & Salpa Absolute 6 4 STY 252, rue Frédéric-Mistral - 34280 La Grande-Motte Tél. +33 (0)4 34 26 51 31 - Fax +33 (0)4 37 60 45 90 Port. +33 (0)6 43 55 46 20 Location de vélos pour plaisanciers Mail : [email protected] Site web : www.jcmnautisme.fr Water skiing and wakeboarding FLUID W - Port du Ponant - Allée des Colverts Tél. +33 (0)4 67 603 943 - www.fluid-school.com Débutants ou confirmés, venez découvrir les plaisirs de la glisse dans un cadre unique!!!! Fluid school, école de Wakeboard et de Ski Nautique, vous propose des baptêmes dès 4 ans mais aussi des stages adaptés à tous les niveaux de pratique (adultes). Les + Fluid School : Matériel fourni, espace détente avec snack, bar, douche… Tarif : Baptêmes enfant (- de 12 ans) 20 € - Adulte 34 €. Stage Adulte de 69 € à 490 € / Carte enfants -12 ans (6 cours) 99 €. … Stand up Paddle (SUP) Surf debout à la rame, c’est le nouveau sport venu de Californie. C’est excellent pour la forme et la convivialité. Il s’agit simplement de se promener, debout sur une planche de surf, avec une grande pagaie dans les mains. L’apprentissage est immédiat et beaucoup aime cette pratique tranquille pour son effet relaxant et fitness : gainage musculaire et zénitude assurés ! Simple et ludique sur une mer plate, la pratique peut devenir plus sportive dans les vagues. Azur Plage Face au Centre de thalassothérapie Tél. +33 (0)6 23 84 34 65 Location de mai à septembre - Adulte et enfant à partir de 10 ans (sachant nager et accompagné d’un adulte). Tarif : 8 € la ½ heure et 16 € l’heure. Centre Nautique " École Française de Voile " - Esplanade Jean Baumel Tél. +33 (0)4 67 56 62 64 www .lagrandemotte.fr Location de mai à fin octobre, initiation, accompagnement et stages à partir de 12 ans. Formule " découverte & balade ". Tarif : Location 13€ l’heure et stages 3 x 1h15, 70 €. Balades pour débutants ou confirmés à partir de 25 €. Étoile Marine Méditerranée Base de Loisirs du Ponant - Rue Saint Louis - Presqu'île du Ponant Tél +33 (0)6 70 96 84 61 - www.etoile-marine-mediterranee.com Location d'avril à octobre de 9 h 30 à 12 h 30 et de 14 h à 18 h. Tarif : À partir de10 € de l’heure. FLUID W - Port du Ponant - Allée des Colverts Tél. +33 (0)4 67 603 943 - www.fluid-school.com Ouvert du 1er avril au 30 octobre. Cours et location à partir de 10 ans. Tarif : de 13 à 55 € Le Waikiki Plage - Face à la "Rose des Sables" Tél. +33 (0)6 52 30 88 26 - Location d’avril à septembre. Tarif : 10 € l’heure de location. Paddle Center - Terre Plein ouest du port (base de Rando jet) Tél. +33 (0)6 07 543 780 - www.paddle-center.com Location de mai à septembre. Adultes et enfants à partir de 7 ans. " Paddle Party " : Initiation-Découverte en famille ou entre amis en fin de journée. Tarif : 12€ l’heure de location. … Téleskinautique Tele-Water Skiing Wake Park Cable - Étang du Ponant Tél. +33 (0)6 52 56 78 94 www.wakeparkcable.com Ouvert du 15 mars au 15 novembre 7/7 de 8 h 30 à 21 h et accessible de 5 à 99 ans. Composé de 2 pylônes, ce câble permet la pratique du Wakeboard, du ski nautique et du kneeboard. Les casques, gilets, et matériel sont fournis sur place et des cours particuliers avec moniteurs diplômés sont possibles. Tarif : À partir de 12€ l’heure. Plusieurs forfaits : de 55€ la carte de 5h jusqu’à 229€ la carte de 20h - Forfait saison à 399€. #37 Guide touristique - Touristic guide … Ski Nautique & Wake Board … Tennis Centre de Tennis - La plaine des Jeux - Avenue du Général Leclerc Tél. +33 (0)4 67 56 62 63 - www .lagrandemotte.fr Ouvert toute l'année. • Stages de tennis adultes et enfants à partir de 4 ans, pendant les vacances scolaires (*excepté celles de Noël). • Stages multi-activités pour les 6 à 14 ans : à la ½ journée pendant les vac. Scolaires* et à la journée en juillet et août uniquement. • Mini tennis dès 4 ans. Tournois, animations et possibilité de leçons individuelles sur rendez-vous. Tarif : Location de courts à partir de 12 € - Stages à partir de 75 €. … Thalassothérapie Thalassotherapy Thalasso SpaMarin - Le Point Zéro - 615, allée de la Plage Tarif visite " Le mystère des pyramides " : 5 € par enfant, adulte accompagnant gratuit. Chaque enfant devra être placé sous la responsabilité d’un adulte. …Voile (Initiation & Perfectionnement) Sailing (initiation and improvement) Catamaran et optimist Centre Nautique " École Française de Voile " - Esplanade Jean Baumel Tél. +33 (0)4 67 56 62 64 - www .lagrandemotte.fr Enseignement de la voile pour enfants et adultes. Répartition des cours sur 2 plans d’eau : en mer et sur l’étang du Ponant. En été, accès au point plage en mer, service de locations et cours particuliers à la voile. Les Stages : Tél. +33 (0)4 67 29 13 13 - www.thalasso-grandemotte.com Ouvert du 12 janvier au 21 décembre : tous les jours excepté le dimanche après-midi. Face à la mer, la Thalasso de La Grande Motte, vous plonge depuis plus de 20 ans dans un univers entièrement dédié au bien-être. Des soins de qualité dans un établissement de qualité. Tarif : Cure avec ou sans hébergement, soins à la carte. Forfait " One Day " avec ou sans menu à partir de 74 €. … Visites Guidées Guided visits Office de Tourisme - 55, rue du Port Tél. +33 (0)4 67 56 42 00 Guide touristique - Touristic guide #38 Les visites de La Grande Motte racontent une histoire exceptionnelle, celle d’une ville idéale conçue par un architecte visionnaire Jean Balladur: •" La Grande Motte, cité des sables " •" Le Couchant, un jardin en bord de mer " •" La plage dans tous ses états " •" Le Ponant, rencontre du fleuve et de la mer " •" Le mystère des pyramides " Renseignements et inscriptions jusqu’à la dernière minute auprès de l’Office de Tourisme. • Possibilité de visites guidées pour des groupes sur demande. Tarif : 5 € par personne / gratuit pour les moins de 16 ans. • NOUVEAU : Multi-nautique De 6 à 8 ans, initiation aux sports nautiques : Planche à voile, optimist, catamaran, stand up paddle, aviron et canoë. Tarif : Stage 5 x 2 h (de 10 h à 12 h ou de 15 h à 17 h), 130 €. • Optimist Enfants à partir de 7 ans, en juillet et août sur la base de voile du Ponant. Enfants de 9 à 12 ans, en juillet et août, vacances de Pâques et de la Toussaint sur la base de voile du Ponant. Tarif : Stages (5 x 2 h) de 130 € à 165 € • Catamaran À partir de 9 ans juillet et août, vacances de Pâques et de la Toussaint sur la base de voile du Ponant. À partir de 13 ans, juniors et adultes en juillet et août, vacances de Pâques et de la Toussaint en mer. Pour les juniors ou les adultes, baptêmes & cours particuliers de catamarans " Découverte " ou " Sportifs " uniquement sur rendez vous. Tarif : Baptême (½ heure) de 18 € à 24 € - Location (1 h) de 38 € à 47 € Cours Particuliers (1 h) de 55 € à 72 € - Stages (5 jours) de 185 € à 205 €. Étoile Marine Méditerranée Base de Loisirs du Ponant - Rue Saint Louis - Presqu'île du Ponant Tél +33 (0)6 70 96 84 61 - www.etoile-marine-mediterranee.com Stages découvertes enfants et adultes juillet et août uniquement et sur réservation hors saison (groupes de 10 pax. mini). Cours particuliers de catamaran. • Optimist pour enfants de 7 à 12 ans. • Catamaran pour adultes et enfants à partir de 12 ans. Tarif : Enfants (3 hx1 h 30) à partir de 70 € et adultes (3 x 2 h) à partir de 95€. Cours particuliers à partir de 60 €/ h. Planche à voile Windsurfing Centre Nautique " École Française de Voile " Esplanade Jean Baumel Tél. +33 (0)4 67 56 62 64 www .lagrandemotte.fr • Stages de Planche à voile sur l’étang du Ponant Enfants à partir de 7 ans, en juillet et août sur la base de voile du Ponant. Enfants de 9 à 12 ans, juillet et août, vacances de Pâques et vacances de Toussaint sur la base de voile du Ponant. • Stages de Planche à voile en Mer Adultes et juniors (à partir de 13 ans), juillet et août, vacances de Pâques et Vacances de Toussaint. Cours particuliers pour juniors et adultes, uniquement sur rendez-vous. Tarif : Location (1 h) de 17 € à 26 € - Cours Particuliers (1 h) de 55 € à 72 € Stages (5 jours) de 130 € à 165 €. Location Catamaran, planche à voile et stand up paddle, samedi et dimanche après-midi en juin, tous les jours en juillet et août. La Grande Motte pr ésente Visite ludique pour les 6 - 12 ans Sauras-tu résoudre le mystère des pyramides ? Le singe capucin Sosthène, compagnon de l’architecte de la ville, a volé plusieurs objets nécessaires au bon fonctionnement de La Grande Motte... Sauras-tu les retrouver ? Visites guidées par Patrimôme : 5 € par enfant / adulte accompagnant gratuit Dates : en période de vacances scolaires / toutes les infos sur lagrandemotte.com Inscription possible jusqu’à la dernière minute Office de Tourisme / 04 67 56 42 00 / facebook.com/jmlagrandemotte Étoile Marine Méditerranée Base de Loisirs du Ponant - Rue Saint Louis - Presqu'île du Ponant Tél +33 (0)6 70 96 84 61 www.etoile-marine-mediterranee.com Stages de Planche à Voile à partir de 12 ans. Cours particuliers. Tarif : Adultes et enfants de plus de 12 ans (3 h x 1 h 30) à partir de 80 €. Location de planche à voile à partir de 20 € l’heure. Cours particuliers à partir de 40 € l’heure Voilier (Catamaran de croisière) Sailboat (catamaran cruiser) François Ruby - Tél. +33 (0)6 76 91 98 45 / www.francoisruby.com Formation au Catamaran de croisière : cours et stages sur catamaran. Tarif : À partir de 100 € / jour. Voile d’Oc - Quai Georges Pompidou Tél. +33 (0)6 09 96 68 76 / www.voilesdoc.com Cours de voile sur voilier de 9 à 12 m ou catamaran. Tarif : Forfait de 5 x 2 h à partir de 450 € - Prise en main de voilier 3 h à 180 €. Yacht Club de La Grande Motte - Esplanade Jean Baumel Tél. +33 (0)4 67 56 19 10 / www.ycgm.fr Initiation à partir de 10 ans et perfectionnement pour apprendre à naviguer en équipage, à manœuvrer en solitaire ou à prendre en main son voilier avec l’encadrement de professeurs diplômés d’état. Découverte d’une discipline très tendance le Match Racing (duel entre 2 bateaux). Sur voiliers habitables, quillards de sport (Surprise, Open 5.7 et Longtze) • Stages toute l’année • Stages grands week-ends • Stages sortie découverte • Cours particuliers Régates et entraînements, bourse aux équipiers, stockage de bateaux et matériel à terre (potence à disposition des membres). Tarif : Stages à partir de 90 €/personne (2 pax. min) - Sortie groupe à partir de 220 € / bateau (2 pax.min) - Cours particulier 250 € / jour. De mai à juin, tous les jeudis à 17 h, entraînement au Match Racing 10 € / personne. une autre façon de se balader avec de la Grande Motte Tous les jours juilleT eT AoûT Gares de Départ : - Place du Casino de jeux (centre-ville) - Esplanade du Couchant (front de mer) - Ponant (jeu de boule) n atio sent é r p pon Sur cou e c de Pour l’achat de places 3 4 la ème vous est offerte Offre réservée uniquement aux particuliers PALAVAS-LES-FLOTS en partenariat avec europboat LOCATION DE BATEAUX avec permis jusq 14 persou’à nnes journée - 1/2 journée Promenade • Ski nautique • Jeux tractés… 06.80.82.81.93 www.funny-sports.fr Événements3 Saison 201 Nuits de Scènes 21 h 30 au Théâtre de Verdure /// Jeudi 11 juillet - Louis Bertignac /// Mardi 16 juillet - Pascal Obispo /// Samedi 20 juillet - Vladimir Cosma /// Lundi 5 août - Sylvie Vartan /// Mercredi 7 août - Comédie Musicale « Mabba Mia » Fête de la Ville et Carnaval FESTIVAL DES NUITS D’OR Un feu d’artifice pyro-mélodique par semaine-Front de mer /// Dimanche 14 juillet, mercredis 24 et 31 juillet. /// Vendredi 9 août, jeudi 15 août et dimanche 25 août. Spectacles Aériens 20 h Place de l’Épi ou plage du Couchant /// Les mardis 16 et 30 juillet /// Les mardis 13 et 27 août PADDLE PARTY Initiation gratuite au stand up paddle deux fois par semaine. Inscriptions obligatoires, se renseigner auprès de l’Office de Tourisme. EXPO PHOTOS EN PLEIN AIR En juillet et août, dans les différents quartiers de La Grande Motte. Du 22 au 25 août /// 22 août - Ronde de Nuit - Course pédestre nocturne /// 22 août - Soirées Carnaval dans les hôtels et restaurants /// 23 août - Batucadas dans les quartiers /// 24 août - Carnaval des enfants /// 24 août - Parade de nuit /// 25 août - Grand corso - Défilé dans toute la ville /// 25 août - Feu pyromélodique s nouveauté ti Pafrisrstous les plaisirs du nautisme Le Nséasau me pour s'of Véritable s (- 30 %). à des tarifs malin s uidéà e dence : vi l’é Les Vdifféisreitntes posurG vous rendre Motte ! 5 circuits La Grande n - ou presque - de vous ne saviez rie Trésourrs x u a s e s s couvrir a h tendues po dé Les C et aventures inat uses tre amis. Énigmes mystérie en famille ou en lle vi la de s et cr tous les se Infoline : 04 67 56 42 00 - www.lagrandemotte.com Sortez ! Du matin jusqu'au soir... G o, g o, g o, f r o m d aw n t o d u s k ! Traditional, craft and nighttime markets • Marchés Traditionnels. Tous les dimanches toute l'année et tous les jeudis de juin à septembre. • Marché Paysan. Tous les mercredis matins au Ponant et en fin d'après-midi en juillet et août. • Marchés Nocturnes. En juillet et août, chaque quartier propose son marché d'artisanat (cf. programmes). Vos sorties O u t i n g s … Bars, brasseries, glaciers, crêperies et restaurants Bars, brasseries, ice cream shops, crêperies and restaurants Une liste de tous les établissements avec leurs spécialités ainsi que leur capacité est disponible sur l’Annuaire 2013. … Cinéma - Cinétoile Des séances de cinéma sont organisées 1 fois par mois en hiver au Palais des Congrès Jean Balladur et 1 fois par semaine en juillet et août, en plein air, au Théâtre de Verdure. Rendez-vous dans nos programmes et agendas. … Discothèques & Soirées "Club" Plages Privées Discotheques and “club” evenings on private beaches • Les Coulisses Promenade du Front de Mer - Derrière l'ancien Casino de jeux. Ouvert tous les soirs en saison (de juin à septembre) et les jeudis, vendredis, samedis et dimanches soirs de minuit à 6 h. • La Dune Club Route du Grand Travers Tél. +33 (0)4 34 00 20 31 www.laduneclub.fr Ouvert tous les soirs en saison (juin, juillet et août) et hors-saison le weekend. #43 Guide touristique - Touristic guide Marchés traditionnels, artisanaux et nocturnes D'avril à septembre, des soirées les pieds dans l'eau … • Effet Mer Route du Grand Travers Tél. +33 (0)4 67 56 02 14 - www.effetmer.com • La Voile Bleue Route du Grand Travers Tél. +33 (0)4 67 56 73 83 - www.lavoilebleue.fr • La Paillotte Bambou Route du Grand Travers Tél. +33 (0)4 67 56 73 80 - www.lapaillotebambou.com • Le Yacht Club Beach Terre-Plein Ouest du Port Tél. +33 (0)4 67 29 29 29 - www.leyachtclub.fr • La Plage des Bikinis Esplanade Jean Baumel Tél. +33 (0)4 67 56 10 40 - www.plage-des-bikinis.com • Le White Beach Route du Grand Travers Tél. +33 (0) 4 67 57 40 98 Plage des Bikinis La Voile Bleue Guide touristique - Touristic guide #44 Effet Mer Yacht Club Beach … Pasino - Complexe de Loisirs Pasino Leisure Complex 335 Allée des Parcs Tél. +33 (0)4 67 56 46 46 www.casinograndemotte.com Ouvert toute l'année et tous les jours. 1800m² d’espaces dédiés à l’organisation de vos évènements professionnels ou privés. 3 Restaurants • Le PAZ Restaurant & snacking des jeux. • La Pizzeria Brasserie avec sa terrasse. • " Le Kogane " dédié à la cuisine Japonaise et d’Asie. P comme PASINO, le lieu de tous vos divertissements à La Grande Motte. Au cœur de ce complexe, le maître mot reste toujours et encore le divertissement avec une salle des jeux réunissant : • Machines à sous. • Tables de jeux. • Poker room. Unique dans la région, vous pourrez également jouer en extérieur sur la terrasse. Le Pasino vous propose une programmation riche et familiale avec de nombreux spectacles et concerts toute l’année. Guide touristique - Touristic guide #45 La Grande Motte Crédits photos : OT La Grande Motte • O.Maynard - Catégorie Licence 1 n° 1-10-45 501 • Catégorie Licence 2 n° 2-10-45 502 • Catégorie Licence 3 n° 3-10-45 503 présente Dimanche 14 Juillet Mercredi 24 Juillet Mercredi 31 Juillet Vendredi 9 Août Jeudi 15 Août Du 14 juillet au 25 août 2013 Festival Pyromélodique feux d’artifices musicaux Dimanche 25 Août Infoline : 04 67 56 42 00 www.lagrandemotte.com La Grande Motte, bien plus grande que vous ne l’imaginez Montpellier ESCAPADES OUTINGS 48/ Plan de région Map of the region 49/ escapades d'une demi-journée Half day outings 55/ escapades d'une journée Whole day outings 61/ Visites insolites Visits with a difference Cité de Carcassonne Plan de région Map of the region 1h30 Train à vapeur Bambouseraie Cirque de Navacelles Musée du bonbon Haribo 1h Saint Guilhem le Désert Lac du Salagou NÎMES Pic Saint-Loup Lansargues MONTPELLIER Cathédrale Maguelone Étang de Thau Guide touristique - Touristic guide BÉZIERS Ambrussum Grottes de Clamouse Cirque de Mourèze #48 Pont du Gard Sète 30m Lattes Maison de la Nature LA GRANDE MOTTE ARLES Centre Scamandre Aigues-Mortes Grau-du-Roi Plage de l’Espiguette Domaine de Méjanes Parc du Pont de Gau Saintes-Mariesde-la-Mer Les Baux de Provence Carcassonne Réserve africaine de Sigean Escapades d'une demi-journée H a l f d ay o u t i n g s ve n u e s Seaquarium Grau du Roi i 16 mn n43°31'38.67''N – 4°08'28.19''E Tél. +33(0) 66 51 57 57 Aquarium marin avec 200 espèces de poissons méditerranéens ou tropicaux, des phoques et des otaries dans un bassin géant et grâce à son requinarium un voyage fascinant avec 25 espèces de requins. Il propose également des activités culturelles et pédagogiques qui sensibilisent toutes les générations aux enjeux écologistes. This marine aquarium features 200 species of Mediterranean or tropical fish, seal and sea lions in a giant tank. The shark tank has a fascinating collection of 25 species of sharks. There are also cultural and learning activities to help make visitors of all ages aware of ecological issues. Mare Nostrum Montpellier i 22 mn n43°36'10.07''N – 3°55'01.38''E Tél. +33 (0)4 67 13 05 50 Dans un bâtiment de 5000 m² et idéalement situé au cœur de la zone ludico-commerciale Odysseum, cet aquarium propose la découverte du monde marin et de la Méditerranée en particulier. Located in a 5000 m² building, centrally located in the Odysseum recreational and commercial area, this aquarium proposes a discovery of the sea in general and of the Mediterranean in particular. Les Petits fermiers Lansargues i 20 mn n43°39’30’’N – 4°3’22’’E Tél. +33 (0)6 01 10 23 85 Découverte d’une ferme unique sur 4 ha avec visite des animaux de la ferme, promenade en barque, en poney, pêche à la truite… Mais également un espace de jeux avec parcours aventure tyroliennes, lianes, jeu de cache dans le Labyrinthe, toboggan et autres jeux d’eau. Au fil des saisons découvrez le jardin des Petits Fermiers et laissez-vous enchanter par ses odeurs, ses saveurs et ses couleurs……. Le petit + des petits fermiers : cueillette en libre accès au jardin et marché paysan (Point de vente à la ferme). Venez découvrir et cueillir vous-même plus de 200 variétés de fruits, légumes et plantes aromatiques…. Visit a one-of-a-kind farm set in 4 hectares; see the farm animals, go boating, pony riding, troutfishing, and indulge in plenty of other activities. There is also a games area with a zipwire adventure course, liana ropes, a maze for hideand-seek, a slide and water games. Explore the Petits Fermiers garden through the seasons and let its fragrances, tastes and colours bewitch you. But les Petits fermiers offers you more : pick your own produce and buy at the farmers' market (farm shop). Come and pick your own fruit, vegetables and aromatic plants from more than 200 varieties. … L’histoire & la culture History and culture Remparts d'Aigues Mortes i 13 mn n43°34'04.52"N – 4°11'27.27"E Tél. +33 (0)4 66 53 73 00 Au cœur de la Camargue, entre plages et vignobles, arpentez la cité de Saint-Louis et ses remparts. Découvrez des fortifications médiévales uniques et de splendides points de vue sur la ville, l'étang, les salins, les vignes… In the heart of the Camargue region, between beaches and vineyards, stroll through the city of Saint Louis and its ramparts. Discover unique medieval fortifications and splendid panoramas over the city, the pond, the salt flats, the vineyards, etc. Montpellier i 29 mn n43°36'33.69"N – 3°52'52.80"E Tél. +33 (0)4 67 60 60 60 Toute l’année, l’Office de Tourisme de Montpellier propose des visites guidées thématiques avec un accès privilégié aux monuments les plus prestigieux. All year long, the Montpellier Tourist Office proposes themed guided visits with special access to the most prestigious monuments. Cathédrale de Maguelone i 28 mn n43°30'45.02"N – 3°52'52.77"E Tél. +33 (0)4 67 50 63 63 Situé à 4km de Palavas, au milieu des étangs, aux abords de la mer. #49 Guide touristique - Touristic guide … Les sites animaliers A n i m a l Aventure PArAchutisme English Spoken -10 % Baptême de chute libre en parachute tandem sur le prix d’un baptême en chute libre Offre valable jusqu’au 31/12/2013 sur présentation du coupon non remboursable, non cumulable avec d’autres offres en cours. Arrivées possibles sur votre propriété, votre ville ou partout en France ! Venez découvrir les sensations superbes d’une chute libre en parachute tandem avec une vue exceptionnelle… de la côte et des plages. Tarifs groupes - Bons cadeaux - Anniversaire Âge minimum 10 ans - Accessible aux personnes handicapées Localisation Montpellier - Nîmes - Avignon - Pujaut - Candillargues - Lézignan - Les plages de la région Renseignements / Réservations : 06 63 16 51 51 - www.aventure-parachutisme.com Traditionnelle et insolite, telle est la Camargue que nous voulons vous faire connaître ! MANADE DES BAUMELLES Découverte d’une manade Accueil chaleureusement authentique Formule pour individuels à midi > 10 h 30 Accueil > Présentation de la Camargue, de la vie d’une manade, de l’élevage du taureau de race « Camargue » pour la Course camarguaise. > Visite du domaine en chariot tracté. > Sangria de bienvenue offerte. > Repas en cuisine généreuse du terroir « Maison » - Vin de pays - Café. ADULTE : 45 € tout compris - VISITE SEULE : 25 € - ENFANT - de 12 ans : 1/2 tarif Cabanes de Cambon - D 38 - 13460 Les Saintes-Maries-de-la-Mer MANADE : 04 90 97 84 14 - GUILLAUME : 06 14 89 49 85 - CHICO : 06 17 47 44 62 E-mail : [email protected] / Site Internet : www.manadedesbaumelles.com Table d’hôtes Menu « Confiance » Guide du Routard... et bien d’autres ! Musée Lattara à Lattes i 21 mn n43°34'10.00"N – 3°54'31.15"E Tél. +33 (0)4 67 99 77 20 Vous invite à découvrir le port antique de Lattara et les différentes civilisations anciennes qui l’ont occupé. Il est également possible de découvrir d’autres civilisations méditerranéennes antiques à travers les expositions temporaires réalisées en partenariat avec des musées français et étrangers. Discover the antique port of Lattara and the different ancient civilizations that were found there. It is also possible to learn about other ancient Mediterranean civilizations from temporary exhibitions organized in partnership with French and foreign museums. C'est l'histoire de ce site que l'équipe d'Ambrussum vous invite à découvrir du mardi au dimanche... Ambrussum is a Gallo-Roman archaeological site in two parts: a Gallic oppidum complete with ramparts dating from the 4th century BC and domus as well as a magnificent paved road bearing the marks of time in its ruts, a staging post dating from the early 1st century AD and Ambroix Bridge, which dates from the same period. Running through both parts is the oldest Roman road: the Via Domitia. Ambroix Bridge, which was painted by the famous Gustave Courbet in 1857, stands proud in the middle of the river Vidourle, where we can easily imagine its former size and imposing architecture. The Ambrussum team invites you to come and find out about the history of the site, from Tuesday to Sunday. … Les espaces naturels N a t u r e areas Site archéologique Gallo-Romain d’Ambrussum à Villetelle Centre du Scamandre Tél. +33 (0)4 67 02 22 33 Ambrussum est un site archéologique galloromain composé de deux parties : un Oppidum gaulois datant du IVè siècle av J.C. doté d'un rempart, de Domus ainsi que de la somptueuse voie pavée où les ornières nous offrent l'empreinte du passé et un relais routier datant du début du Ier siècle après J.C. ainsi que du pont Ambroix daté de la même époque.Tous deux sont traversés par la plus ancienne route construite à l'époque romaine : la Via Domitia. Tél. +33 (0)4 66 73 52 05 Situé sur le territoire de la Petite Camargue, un espace naturel protégé de 215 ha. Le site offre une grande diversité de milieux où chevaux et taureaux de Camargue se côtoient au fil des saisons et des migrations plus de cent espèces d’oiseaux. Le centre propose des visites, des documentations, des vidéos… i 25 mn Le pont Ambroix, peint par le célèbre Gustave Courbet en 1857, trône au milieu du Vidourle, nous laissant imaginer sa grandeur et son imposante architecture d'antan. i 26 mn n43°38'24.95"N – 4°19'06.15"E Located on the Petite Camargue territory, this is a 215-hectare protected nature area. The site offers an outstanding variety of environments where Camargue horses and bulls are found together. During migration periods, there are over a hundred species of birds. The center proposes visits, documentation, videos, etc. Parc Ornithologique Pont de Gau i 39 mn n43°29'17.53"N – 4°24'20.92"E Tél. +33 (0)4 90 97 82 62 Situé à 4 km des Saintes-Maries-de-la-Mer, ce parc vous propose une balade sur 60 hectares d’espaces naturels consacrés à la découverte de la faune sauvage et de la flore de Camargue. Located 4 km from Saintes Maries de la Mer, this park proposes a stroll over 60 hectares of nature areas dedicated to the discovery of the wild animals and plants of the Camargue region. La Maison de la Nature i 28 mn n43°33'06.72"N – 3°54'11.10"E Tél. +33 (0)4 67 22 12 44 Le site protégé du Méjean est situé au sud de Montpellier entre terre et mer. Différents milieux le constituent : lagune, marais dont roselières, sansouires et prés salés qui forment une mosaïque paysagère. Tout au long des sentiers balisés, vous découvrirez de nombreux oiseaux et la flore typique des zones humides. The protected site of Méjean is located south of Montpellier between land and sea. It comprises different environments around lagoons and swamps where reed beds, sansouires and salt prairies form a mosaic of landscapes. Along the marked trails, you will discover many birds and the plants that are typically found in wet areas. … La tradition & le terroir Traditions and local products L'Écurie des Dunes i 10 mn n 43°30'30.35"N – 4°08'45.40"E Tél. +33 (0)4 66 53 09 28 Évadez-vous avec un cheval camarguais, qui de par sa petite taille et sa rusticité est parfaitement maniable et à l'aise dans son environnement. #51 Guide touristique - Touristic guide Cette cathédrale, chef d’œuvre d’architecture, est une illustration parfaite de l’art Roman. Located 4 km from Palavas, in the midst of ponds and close to the sea. This cathedral is an architectural masterpiece and a perfect example of Romanesque art. Tout au long de l'année, vous pouvez effectuer de magnifiques randonnées sur la plage de l'Espiguette tout en traversant les marais et les dunes. Deux visites possibles : 1 h 30 en petit train ou 3 h 30 en 4x4 accompagné d'un guide naturaliste. Enjoy a ride on a Camargue horse, which is easy to handle thanks to its small size and robustness and is perfectly at home in the environment. Throughout the year, you can take magnificent rides on the Espiguette beach, traveling across swamps and dunes. This is a unique, protected site in the heart of the Camargue region. Take a trip to discover white gold, animals, plants and the operation of a salt flat on over 11,800 hectares. Two types of visit are possible: 1.5 hours on a small train or 3.5 hours in a 4x4 vehicle in the company of a nature guide. Salins du Midi Listel n 43°33'26.41"N – 4°10'57.20"E n 43°31'51.70"N – 4°10'37.44"E Tél. +33 (0)4 66 51 17 00 Situé près d'Aigues-Mortes, les domaines de Listel possèdent aujourd'hui 3 350 hectares de terres, dont 1650 plantés de vignes. (Plus grand domaine viticole d'Europe). i 13 mn Tél. +33 (0)4 66 73 40 24 Site unique et préservé en plein cœur de la Camargue. Partez à la découverte de l'or blanc, de la faune, de la flore et du travail d'un saunier sur plus de 11 800 hectares. i 13 mn Le Domaine de Jarras, propriété privée des Domaines Listel est un lieu unique de découverte et de promenade. Découverte des chais de Listel et initiation à la dégustation du célèbre Gris de Gris. Visitez en petit train la Manade de Listel et assistez au tri des taureaux par les gardians dans un paysage époustouflant. Located near Aigues-Mortes, Domaines Listel domains today cover 3,350 hectares of land, including 1650 hectares of vineyards (the largest grape-growing area in Europe). Domaine de Jarras, which is the private property of Domaines Listel, is a unique place to visit and walk through. You can discover the Listel wine warehouses and sample the famous Gris de Gris wine. Visit the Listel herds by tourist train and help the keepers cull the bulls in a breathtaking landscape. Venir ici, c’est partir loin VISITEZ LE SALIN D’AIGUES-MORTES 2 visites au choix > Sortie « classique » à bord du petit train > Balade « sel et nature » et « récolte Fleur de sel de Camargue » (en 4 x 4) Un autre monde entre terre et mer > Des milliers d’hectares de nature sauvage À la découverte du sel de Camargue À AIGUES-MORTES (À 5 MN DES REMPARTS) OUVERT 7J/7 DE MARS À OCTOBRE - PARKING GRATUIT TÉL. : 04 66 73 40 24 - www.visitesalinaiguesmortes.fr Deux adresses où découvrir la finesse des Vins IGP Sable de Camargue. CAVE SABLEDOC CAVEAU LES REMPARTS Tél. 04 66 53 80 55 Route du Grau du Roi 30220 Aigues-Mortes CAVEAU LES SABLONS Tél. 04 66 53 75 20 Route des Stes Maries de la Mer 30220 Aigues-Mortes es Visite d x C aV e a u …Les sites enfants & animaliers Sites for children and animal sites A l l d ay o u t i n g s Bambouseraie Zoo du Lunaret Located in Uzès not far from the Pont du Gard, this museum is a treat for visitors of all ages. It reveals the manufacturing secrets of the famous brand through a highly interactive tracking game. n 43°38'22.71"N – 3°52'25.63"E Réserve Africaine Sigean Ce domaine de 35 hectares renferme des arbres exotiques et des plantes rares, des arbres centenaires, et une centaine d’espèces de bambous. Mais aussi reconstitution d’un village Laotien, et visite d’un jardin botanique. Le train à vapeur des Cévennes s’y arrête à chaque passage et permet en attendant le train suivant de visiter ce magnifique parc qui enchantera petits et grands. This 35-hectare estate contains exotic trees and rare plants, century-old trees and around one-hundred different species of bamboo. It also holds a reconstructed Laotian village and a botanical garden. The Cévennes steam train stops here on every run, giving passengers a chance to visit this magnificent park which will delight old and young alike. i 33 mn Tél. +33 (0)4 67 54 45 23 i 1h21 mn Le plus grand espace vert de Montpellier, avec ses 80 ha et ses 11 km de sentiers. Ce sont plus de 90 espèces et plus de 500 animaux répartis sur 52 enclos qui vous attendent toute l’année et gratuitement. La serre amazonienne et ses 60 espèces animales sont une réalisation unique en France de par sa scénographie exceptionnelle et sa superficie de 2600 m² Covering 80 hectares and with eleven kilometers of trails, this in the largest green area in Montpellier. The zoo features 90 species and over 500 animals in 52 enclosed areas that you can visit free of charge all year long. T he Amazonian greenhouse has 60 animal species and is unique in France for its exceptional scenography and 2,600 m2 surface area. Tél. +33 (0)4 68 48 20 20 Musée du Bonbon Haribo i 1h05 mn n 43°59'34.75"N – 4°25'33.87"E Tél. +33 (0)4 66 22 74 39 Situé à Uzès non loin du Pont du Gard, ce musée ravit autant les petits que les grands. Il propose la découverte des secrets de fabrication de la célèbre marque par des jeux de pistes avec beaucoup d'interactivité. n 43°03'51.90"N – 2°57'39.12"E Située entre Narbonne et Perpignan, ce parc héberge plus de 3 800 animaux sur près de 300 hectares. Deux parcours sont possibles : en voiture pour observer les animaux en semiliberté et un parc à pied. Found between Narbonne and Perpignan, this park is home to over 3,800 animals ranging over 300 hectares. Two types of visit are possible: by car to observe the animals as they roam or by foot in the park. Train à vapeur des Cévennes i 1h05mn n 44°3’12.19’’N-3°59’11.435’’E Tél. +33 (0)4 66 60 59 00 Découverte de la vallée des gardons et ses paysages à couper le souffle avec le Train à vapeur des Cévennes. À toute vapeur, de viaducs en tunnels, entre Anduze et Saint-Jean du Gard, venez découvrir les chemins de fer d’autrefois. Visite gratuite de la « Loco ». Discover Gardons Valley and its breathtaking landscape with the Cévennes steam train. Travelling full steam ahead, over viaducts and through tunnels from Anduze to Saint-Jean du Gard, come along and experience the railway of yesteryear. Free tour of the locomotive. i 1h09mn n +44° 4’16.60, +3°58’51 Tél. +33 (0)4 66 61 70 47 …L’histoire & la culture History and culture Nîmes i 43 mn n 43°50'22.34"N – 4°21'21.02"E Tél. +33 (0)4 66 58 38 00 Est célèbre tant pour ses férias que pour son patrimoine. En effet, Nemausus révèle encore son existence antérieure grâce à de nombreux monuments romains très bien conservés (l'amphithéâtre, La Tour Magne, La Maison Carrée, les jardins de la fontaine, le temple de Diane…). #55 Guide touristique - Touristic guide Escapades d'une journée Un outil d’information pour les pêcheurs responsables Que vous pêchiez en mer, sur les digues ou sur les plages, apprenez les bons gestes, les tailles minimales de capture des poissons et quelques secrets de leur biologie. Le dépliant est disponible sur simple demande et sera également distribué toute la saison par des animateurs sur les principales zones de pêche. Rouget-barbet de roche Maquereau commun Marbré Pour obtenir le dépliant contactez : L’Office de tourisme de la Grande-Motte, Place du 1er octobre 1974 - 34280 La Grande Motte Tél. 04 67 56 42 00 - [email protected] Rascasse brune Le Seaquarium du Grau-du-Roi Avenue du Palais de la Mer - 30240 Le Grau-du-Roi Tél. 04 66 51 57 57 - [email protected] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Arles Antique i 51 mn n 43°40'21.34"N – 4°36'59.27"E Tél. +33 (0)4 90 18 89 08 Riche de son patrimoine antique et roman, avec ses monuments inscrits au patrimoine de l'Unesco comme l'amphithéâtre, le théâtre antique, les thermes romains, le cirque romain… Arles est classée "Ville d'art et d'histoire" depuis 1986. À voir le musée départemental Arles Antique. With an outstanding antique and Roman heritage and monuments that are part of the UNESCO World Heritage (such as the amphitheater, the antique theatre, the Roman baths and the Roman circus), Arles has been classified as a “City of Art and History” since 1986. The Arles Antique departmental museum is another place to visit. Pont du Gard i 57 mn n 43°56'48.62"N – 4°32'09.80"E Tél. +33 (0) 820 903 330 Il y a 2000 ans, pendant 5 ans, 1000 personnes ont travaillé à sa construction. L'objectif était d'amener l'eau à Nîmes à travers un aqueduc de 50 km de long. Aujourd'hui, le site, inscrit au patrimoine mondial de l'humanité, raconte son histoire et propose des animations et des découvertes pour tous dans un paysage méditerranéen de 165 ha. Two thousand years ago, a thousand workers labored five years to build this aqueduct. The goal was to bring water to Nîmes through a 50-kilometer long structure. Today the site is part of World Heritage and features the history of the aqueduct and activities for everyone in the setting of a 165-hectare Mediterranean landscape. Saint-Guilhem le Désert i 1h03 mn n 43°44'00.98"N – 3°32'53.61"E Tél. +33 (0)4 67 57 44 33 Situé dans le Languedoc, ce village médiéval, classé parmi les plus beaux villages de France, est une étape sur le chemin de St Jacques de Compostelle (Patrimoine Mondial de l'humanité par l'Unesco). À voir également : l'Abbaye de Gellone et le Pont du Diable. Located in Languedoc, this medieval town is classified as one of the most beautiful villages of France and is a stopover on the St. James road (UNESCO World Heritage site). You can also visit the Gellone Abbey and Pont du Diable. Les Baux de Provence i 1h23 mn n 43°44'37.36"N – 4°47'46.69"E Situé à 170km, dans le département de l’Aude, partez à la découverte de l’histoire de cette magnifique cité médiévale et de ses nombreux monuments à visiter. Parcourez la ville fortifiée et visitez le château, les remparts classés au Patrimoine Mondial de l’humanité par l’Unesco. Évènements à ne pas rater : Festival de la cité de Carcassonne , embrasement des remparts le 14/07. Situated 170km away in the Aude département. Set off and discover the history of this magnificent mediaeval city and its numerous monuments which are open to the public. Explore the fortified city and visit its castle and walls, one of the Unesco World Heritage sites. Don’t miss: the City of Carcassonne Festival, the fireworks display which lights up the castle walls on July 14th . …Les Espaces naturels Tél. +33 (0)4 90 54 34 39 Magnifique village provençal situé au cœur du Parc Régional des Alpilles ce site est classé parmi les plus beaux villages de France. Il possède un patrimoine historique et architectural unique avec 22 monuments classés dont le Château des Baux. Flânez au cœur de ses charmantes ruelles et laissez-vous séduire par les galeries d’arts et boutiques d’artisanat. À voir également : Les Carrières de lumière. A magnificent Provençal village at the heart of the Alpilles Regional Park, this site is one of the “most beautiful villages in France”. It has a unique historical and architectural heritage with 22 listed monuments, including Les Baux Castle. Take a stroll through its charming narrow streets and enjoy its art galleries and arts and craft shops. Another must-see: Carrières de Lumière multimedia show Pic St Loup Carcassonne i 1h44 mn n 43°12’45.80’’N – 2°21’13.19’’E Tél. +33 (0)4 68 10 24 30 Nature areas i 56 mn n 43°46'09.93"N – 3°47'15.34"E Tél. +33 (0)4 67 55 17 00 Situé au nord de Montpellier et haut de 658 m, il est un belvédère naturel pour une vue sur les Cévennes et la Méditerranée. C'est également un espace de loisirs pour la promenade, la randonnée et même l'escalade. Located north of Montpellier at an altitude of 658 m, this natural viewpoint overlooks the Cevennes and the Mediterranean. It is also a favorite recreational area for strolling, hiking and even climbing. Lac du Salagou + Cirque de Mourèze i 1h03 mn n 43°38'55.53"N – 3°23'07.86"E Tél. +33 (0)4 67 93 23 86 Au centre du département, ce lac artificiel propose un cadre idéal pour diverses activités de loisirs. #57 Guide touristique - Touristic guide Nîmes is famous for both its festivals and its cultural heritage. Nemausus, as it was known to the Romans, still contains traces of antique times in the numerous well-conserved Roman monuments (the amphitheater, the Magne Tower, the Maison Carrée, the gardens and fountain, the Temple of Diane, etc.). Trois nouveaux documents d’information pour découvrir l’offre de loisirs et d’activités à La Grande Motte La Grande Motte L’Architecture La Nature La mer Visite & découverte du patrimoine Milieux marins & pêche Nautipass & Loisirs nautiques La Grande Motte bien plus grande que vous ne l’imaginez La Grande Motte bien plus grande que vous ne l’imaginez ministère de la culture La Grande Motte La Grande Motte bien plus grande que vous ne l’imaginez Pavillon Bleu À retirer gratuitement à l’Office de Tourisme Infoline : 04 67 56 42 00 www.lagrandemotte.com La Grande Motte, bien plus grande que vous ne l’imaginez Crédits photos : OT La Grande Motte • O.Maynard - Catégorie Licence 1 n° 1-10-45 501 • Catégorie Licence 2 n° 2-10-45 502 • Catégorie Licence 3 n° 3-10-45 503 La Grande Motte Found in the center of the department, this artificial lake is the ideal setting for different recreational activities. It is also a surprising place because of the contrasting shapes and unusual colors in the landscape resulting from geological phenomena. Cirque de Navacelles i 1h 39mn n 43°53'13.80"N – 3°30'34.61"E Découvrez la plus grande diversité de cristaux du monde souterrain, foisonnant et étincelant dans de gigantesques espaces. Spectacle son et lumière à chaque visite. Sète Classed as a “Scientific and Picturesque” site by the Ministry of Ecology, the Clamouse cave is a not-to-be-missed tourist attraction in Languedoc Roussillon. Discover an outstanding and abundant variety of subterranean crystals, sparkling in gigantic underground spaces. Sound and light spectacle with each visit. Découvrez l'île singulière, la Venise du Languedoc avec son marché et ses halles, ses spécialités (tielles), ses traditions (joutes) ses poètes (musée Brassens) ses créateurs (Musée Miam). Faites une escale sur son port et grimpez sur le Mont-Saint-Clair qui offre un panorama exceptionnel. Don’t miss this site located between the Hérault and Gard departments. The Navacelles cirque is a geological curiosity, where the river has hollowed out a deep, winding course, the largest in Europe. From the Causse du Larzac and La Baume Auriol, panoramic views reveal this remarkable site. Grotte de Clamouse Tél. +33 (0)4 67 57 17 05 Classée « site Scientifique et Pittoresque » par le Ministère de l’écologie, la grotte de Clamouse est un site incontournable du tourisme en Languedoc Roussillon. Tél. +33 (0)4 67 74 71 71 Domaine Paul Ricard à Méjanes n 43°34'10.42"N – 4°30'14.72"E Étang de Thau …La tradition & le terroir Tradition and local products i 47 mn Tél. +33 (0)4 90 97 10 10 i 58 mn Un domaine d'exception en plein cœur du parc de la Camargue. Ce lieu offre une approche attractive de la réserve naturelle ainsi que sur les traditions camarguaises. Tél. +33 (0)4 67 78 33 57 Activités : Promenades à cheval, circuits VTT, rizicultures, sentiers de découverte pédestre, petit train, jeux gardians, ferrades, restaurants. i1h04mnAn exceptional vineyard in the heart of the n 43°42’38.96’’N – 3°33’09.31"E n 43°24'06.10"N – 3°41'49.18"E Discover a singular island, the Venice of Languedoc, with its market and roofed hall, local specialties (tielles), traditions (jousts), poets (Brassens Museum) and artists (Miam Museum). Stop by the port or climb Mont St Clair, offering a splendid view. Tél. +33 (0)4 67 44 63 10 Une visite incontournable entre Hérault et Gard. Le cirque de Navacelles est une curiosité géologique. Une rivière a creusé un profond méandre, le plus grand d'Europe. Sur le Causse du Larzac, à la Baume Auriol, une vue panoramique permet de découvrir ce site remarquable. i 55 mn Camargue park. This site offers an attractive approach to the nature reserve, as well as to Camargue traditions. Activities include horseback riding, mountain bike trails, rice growing, hiking trails, a small train, rodeos, branding and restaurants. n 43°59'34.75"N – 4°25'33.87"E Au pied du Mont-Saint-Clair, cet étang conchylicole nourrit Sète, Balaruc les Bains, Bouzigues, Mèze et Marseillan. À Bouzigues, capitale de l'huître, visitez le Musée de l'Étang de Thau pour tout comprendre de l'ostréiculture. Sur place, les producteurs vous feront déguster leurs coquillages. At the foot of Mont St Clair, this oyster pond feeds Sète, Balaruc les Bains, Bouzigues, Mèze and Marseillan. At Bouzigues, the oyster capital, visit the Etang de Thau Museum to learn all about oyster farming. Oyster farmers will offer you a sample of their product on site. #59 Guide touristique - Touristic guide Il est aussi un site surprenant de par ses formes contrastées et ses couleurs inattendues résultant de phénomènes géologiques. Crédits photos : OT La Grande Motte • Crédits photos : C.CLAUZIER - Jean-Marie LIOT - SailinggOne La Grande Motte présente Un Show nautique gratuit avec les stars de la voile Visites insolites Vi s i t s w i t h a d i f f e r e n c e Balade Insolite à Lunel : " Le Muscat dans tous ses états" Les Montgolfières du Sud Musée MIAM Musée International des Arts Modestes à Sète i 18 mn i 59 mn i 45 mn Tél. +33 (0)4 67 71 01 37 Tél. +33 (0)4 66 37 28 02 Tél. +33 (0)4 99 04 76 44 L’Office de Tourisme organise des ateliers de dégustations chez les vignerons producteurs de vins doux naturels en AOP Muscat de Lunel. Le sud de la France en ballon à Blauzac. Approcher le Pont du Gard, survoler l’Uzège à bord d'une montgolfière. Le vol en ballon débute au lever du jour si les conditions météorologiques sont favorables. Après avoir assisté et participé au gonflage de la montgolfière, vous découvrirez, une heure durant, les charmes de l’Uzège. “Certificat d’ascension céleste” à l’atterrissage pour les nouveaux aéronautes. Uniquement sur réservation, à partir du printemps jusqu'en hiver, lorsque le vent est faible et les «thermiques» peu actifs. Le MIAM est un musée hors du commun qui met en scène des objets de notre quotidien et de notre enfance. Venez découvrir cet art modeste qui garde un fort pouvoir nostalgique et d’émerveillement pour toute la famille. Autour de la thématique « Le Muscat dans tous ses états », initiation et découverte de 4 vins ( vin blanc sec, AOP Muscat de Lunel, vin effervescent et cartagène) au cœur du domaine en présence du viticulteur. Tous les jeudis d’été de 18h00 à 19h30. The Tourist Office holds AOP Muscat de Lunel tasting workshops on the estates where this fortified wine is produced. In a wine-tasting workshop, the theme of which is all the different ways of vinifying Muscat, visitors are given an introduction to wine-tasting featuring 4 wines (dry white wine, AOP Muscat de Lunel, sparkling wine and cartagène) on the wine estate and with the presence of the grower. Every Thursday during the summer season, from 6pm to 7.30pm. n43°57’50.84’’N – 4°22’11.87’’E See the South of France from a hot-air balloon starting from Blauzac, visit the Pont du Gard at close quarters and fly over the Uzège region. The flight starts at daybreak, weather permitting. After watching preparations for and actually taking part in inflating the balloon, you will be able to admire the beauty of the Uzège region during a one-hour ride. First-time aeronauts receive a “Certificate of Celestial Ascension” on landing. By reservation only, from spring to autumn on days of light winds and weak thermal activity. n43°24’21.84’’N – 3°41’43.24’’E MIAM is an unusual museum which shows objects from our everyday lives and childhood. Come along and discover this “modest art” which is always a great source of nostalgia and wonderment for all the family. #61 Guide touristique - Touristic guide n43°40'28.21"N – 4°08'06.97"E La Grande Motte présente VISITES GUIDEES Ville labellisée « Patrimoine du XXe siècle » A la découverte d’une architecture majeure du XXe siècle Tous les jours, tout l’été, les quartiers de La Grande Motte se racontent Visites pour les 6/12 ans tous les mercredis Inscription et billetterie à l’Office de Tourisme Réservation possible jusqu’à la dernière minute 04 67 56 42 00 lagrandemotte.com PATRIMOINE DU XXe SIECLE zoom sur ... 63/ l'office de tourisme The Tourist Office 65/ la boutique The store 65/ les conseillers EN SÉJOUR The vacation counselors 66/ le palais des congrès jean balladur 67/ Accès Access 68/ PARKING Parking The Tourist Office Le nouvel Office de Tourisme a ouvert ses portes en avril. Dans une ville intégralement classée Patrimoine du XXe siècle, l'Office de Tourisme se devait - en tant que bâtiment public - de garder une filiation architecturale forte avec l'œuvre de son architecte en Chef, Jean Balladur, et avec son environnement urbain. Pour vous accueillir : • Des locaux de 200 m2, une ambiance élégante et design, et des espaces de circulation propices pour prendre le temps de s'informer et de dialoguer. Des écrans tactiles sont également à votre disposition. • Un bureau de " conseiller en séjour " permettant de prendre rendez-vous avec un des conseillers afin de préparer au mieux votre séjour parmi nous. • Une borne d'information 24h / 24h, disponible en libre accès dans la journée et avec votre carte bancaire (gratuitement) la nuit vous permet d’accèder à toutes les informations pratiques de la ville. • Une billetterie fonctionne tous les jours (10 h-20 h en été) pour acheter le NautiPass, réserver les Visites Guidées, acheter à un prix préférentiel les entrées au Seaquarium ou réserver vos places de spectacles… • La Boutique de l'OT est ouverte tous les jours pour (se)faire plaisir et découvrir la collection "Pop", colorée et ludique, qui va si bien à notre station. The Tourist Office opened in April 2013. The city of La Grande Motte received the prize of “20th century heritage”. The establishment maintain the architectural idea of the main architect Jean Balladur. Tourist Office Accomodations: • With a surface area of 200m², a new design was created to make it easier for you to find out about what you are looking for. • A special office “conseiller en séjour”, where you can make an appointment in order to prepare as well your holidays. • A touch pad is available 24/7 to find practical information about the city. Free access during night with your credit card. • A ticket office is opened every day from 10 AM to 7PM during summer. • The Tourist Office store is open every day. SERVICE ACCUEIL & INFORMATION 55, rue du Port Tel.: +33 (0)4 67 56 42 00 Fax: +33 (0)4 67 29 91 42 [email protected] www.lagrandemotte.com www.facebook.com/jmlagrandemotte Ouvert tous les jours (fermé le 25 / 12 et 01 / 01). Juillet et août : 9 h - 21 h. Octobre à mars : 9 h 30 - 12 h / 14 h - 18 h. Avril, mai, juin et septembre : 9 h 30 - 18 h 30. (Horaires sous réserve de modification). ESPACE COUCHANT Ouvert tous les jours. Juillet et août : 10 h - 13 h / 16 h - 19 h. OFFICE DE TOURISME DE LA GRANDE MOTTE Cette marque prouve la conformité à la norme NF X 50-730 et aux règles de certification NF 237. Elle garantit que les activités d’accueil, d’information, de promotion /communication, d’évaluation et l’amélioration de la qualité de service sont contrôlés régulièrement par AFNOR Certification - 11, rue Francis de Préssensé 93571 LA PLAINE SAINT-DENIS Cedex - France www.marque-nf.com. #63 Guide touristique - Touristic guide …L'Office de Tourisme La Boutique de l’Office de Tourisme 55 rue du port Les cadeaux et objets déco / jeux / art de vivre aux couleurs de La Grande Motte sont à La Boutique et chez les commerçants de la Station. lagrandemotte.com 04 67 56 42 00 …La boutique The store Éveillez vos sens ! Respirez, regardez, écoutez, profitez. Vous n’êtes pas dans une station balnéaire, vous êtes à La Grande Motte. Ville de nautisme, ville d’audace architecturale, ville pionnière par son environnement, La Grande Motte vous dévoile jour après jour son caractère singulier. C’est ce caractère unique que vous retrouverez à la boutique de l’Office de Tourisme. Breath, look around, listen, enjoy, can you feel it? You are not in a casual seaside resort, obviously, you are at La Grande Motte! Yachting city known for its architecture, La Grande Motte is also your eco-friendly place. La Grande Motte shows you every day its singular characteristics through the different areas. This year, we are proud to annonce you the launch of the official brand. You will find at the store a large selection of unique products. The products design is inspired from the city model and carry its values. Feel free to discover them during your stay to bring back home a piece of La Grande Motte. The tourist office team will also be glad to tell you some of our city stories. The official store is open every day. …Les conseillers en séjour The vacation counselors Le Conseiller en séjour exerce son activité au sein d’un Office de Tourisme en assurant l’accueil des visiteurs, la promotion de sa destination et de sa région. À La Grande Motte, les conseillers en séjour sont à votre écoute tous les jours de l'année pour vous aider à organiser et personnaliser votre séjour. En couple, en famille ou en groupe, amateurs de sensations fortes ou de farniente nous sommes là pour vous guider… Nous organisons sur demande des rendez-vous personnalisés afin de vous proposer un séjour " à la carte " parmi nous. Our vacation counselors are ready to assist you every day of the year in organizing and personalizing your stay. Whether you’re a couple, a family or a group, adventure lovers or leisure fans, we can guide you along the path of maximum enjoyment. #65 De Gauche à droite : Roxane, Catherine, Isabelle, Élisabeth, Anaïs, Laurent. Guide touristique - Touristic guide Nous avons le plaisir de vous y présenter une sélection d’objets griffés spécialement élaborés lors de la création de la marque. Vous y retrouverez également de nombreux articles originaux et porteurs des valeurs de la ville. N’hésitez pas à les découvrir lors de votre séjour pour partager les histoires que l’équipe de l’Office de Tourisme et sa boutique vous réservent. La boutique est ouverte tous les jours. …Le Palais des Congrès Jean Balladur • Une salle de 520 m² qui, en configuration restauration peut recevoir 450 convives...et en configuration exposition 40 stands de 6 m². Palais des Congrès Jean Balladur - Avenue Jean Bène Tel.: +33 (0)4 67 56 40 50 - Fax: +33 (0)4 67 56 78 30 www.lagrandemotte-congres.com Une équipe de professionnels vous propose des services pour vous aider à imaginer et à concevoir votre projet et mettre tout en œuvre pour vous proposer la bonne conjugaison entre efficacité et convivialité. Les espaces du Palais des Congrès de La Grande Motte sont fonctionnels et modulables : • Un hall d’accueil de 360 m². • Deux auditoriums entièrement équipés. • Huit salles de 30 à 100 m² modulables et ouvertes sur des patios privatifs et terrasses... Un Palais des Congrès vue Port A team of professionals provides services that will help you create and plan your project while making every effort to find the optimal configuration for effectiveness and conviviality. Areas and rooms at the Grande Motte Convention Hall are practical and multi-purpose: • One 360 m² reception room. • Two fully equipped auditoriums. • E ight rooms measuring 30 m² to 100 m², which can be rearranged and opened onto private patios and terraces. • A 520 m² room, which can seat 450 guests for meals or provide space for 40 exhibition stands measuring 6 m². Dans un cadre de vie exceptionnel, vue sur le port, à deux pas des hôtels, des restaurants et des commerces, le Palais des Congrès de La Grande Motte propose des espaces adaptés à votre événement. Séminaire, congrès, exposition, colloque, convention... une équipe de professionnels à votre écoute organise votre projet avec efficacité et convivialité. PATRIMOINE DU XXe SIECLE infoline:04 67 56 40 50 www.lagrandemotte-congres.com …Accès Access Par les axes routiers From the highway network www.autouroutes.fr Située entre Montpellier et Nîmes, La Grande Motte est à 20km des sorties de l'autoroute A9. En arrivant de l'Est : Sorties Gallargues N° 26 ou Lunel n° 27. En arrivant de l'Ouest : Sortie Montpellier-Est n°29. Located between Montpellier and Nîmes, La Grande-Motte is 20 km from the A9 highway exits. Arriving from the east: exit 26 (Gallargues) or exit 27 (Lunel). Arriving from the west: exit 29 (Montpellier-Est). www.autouroutes.fr En train Depuis Montpellier, gare Saint-Roch (tram + Bus 106). From Montpellier, St. Roch Train Station (tram + bus no. 106). En sortant de la gare, prendre la ligne 1 du Tram direction Odysseum et descendre " Place de France " puis emprunter le bus de la ligne 106 (Hérault Transport) qui effectue quotidiennement une liaison jusqu'à La Grande Motte. When you leave the station, take Tram Line 1 toward Odysseum and get off at the “Place de France” stop, then take Bus Line 106 (Hérault Transport) with daily service to La Grande Motte En avion Infos : au +33 (0)4 67 20 85 85 ou www.montpellier.aeroport.fr Depuis l’aéroport Montpellier Fréjorgues From the Montpellier Fréjorgues airport Une navette effectue des liaisons quotidiennes depuis l'aéroport jusqu'à la station de Tram de la ligne 1 - "Place de l'Europe". Billet unitaire à 1,50 €. A shuttle provides daily service from the airport to the Tram Line 1 station at “Place de l'Europe”. A ticket costs €1.50. Information: call +33 (0)4 67 20 85 85 or see www.montpellier.aeroport.fr Par les bus By bus La Ligne 106 d'Hérault Transport dessert les villes suivantes : Montpellier, Lattes, Carnon, La Grande Motte, Le Grau du Roi, Aigues-Mortes. Les Tickets sont vendus dans le bus 1,50 € le trajet (10 € la carte 10 trajets). Infos : +33 (0)4 34 888 999 ou www.herault-transport.fr MUSÉE DU BONBON Jouez... dans notre nouvel espace ! Venez vivre une expérience inédite : les nouvelles manipulations inspirées de notre fabrication vous attendent. Une découverte absolument unique à partager en famille ! Pont des Charrettes - 30700 UZÈS Tél. : +33 (0)4 66 22 74 39 www.museeharibo.fr Pour votre santé, mangez au moins cinq fruits et légumes Par jour. www.mangerbouger.fr Bus Line 106 (Hérault Transport) travels to the following destinations: Montpellier, Lattes, Carnon, La Grande Motte, Le Grau du Roi, Aigues-Mortes Tickets are sold on the bus and cost €1.50 per trip (€10 for a ten-trip book). Information: call +33 (0)4 34 888 999 or see www.herault-transport.fr 144 postes pour l'escale sont offerts par le port de plaisance qui possède 1538 postes à quai. 2 feux d'entrée facilement repérables : Jetée Ouest : F.2é.r (6s) 7M (43°33, 1N-04°04,9 E) Jetée Est : F;é;v; (4s) 5M Ligne C32 du Réseau Edgard dessert les villes suivantes : La Grande Motte, Le Grau du Roi, Aigues-Mortes, St Laurent d'Aigouze, Aimargues, Milhaud et Nîmes. Tickets vendus dans le bus au tarif 1,50€ le trajet. Infos : au +33 (0) 810 33 42 73 ou www.edgard-transport.fr Bus Line C32 (Réseau Edgard) travels to the following destinations: La Grande Motte, Le Grau du Roi, Aigues-Mortes, St. Laurent d'Aigouze, Aimargues, Milhaud and Nîmes. Tickets are sold on the bus and cost €1.50 per trip.Information: call +33 (0) 810 33 42 73 or see www.edgard-transport.fr 144 berths are available at the marina, which has 1538 berths. 2 easily sighted entry lights: West Quay: F.2é.r (6s) 7M (43°33, 1N-04°04, 9 E) Easy Quay: F;é;v; (4s) 5M Information: call +33 (0)4 67 56 50 06 or e-mail [email protected] Par la mer By sea Infos : au +33 (0)4 67 56 50 06 - [email protected] Plan des parkings de La Grande Motte Map of La Grande Motte areas …Parking cf. page 70-71. gue r a m a our La C en 1 j • Parcours en Petit Train 04 90 97 10 10 • Sentier pédestre accès gratuit • Circuit VTT 04 90 97 06 17 • Promenade à cheval 04 90 97 06 18 [email protected] • Animations taurines 04 90 97 10 60 (ou 62) [email protected] • L’Hostellerie de Méjanes 04 90 97 10 51 [email protected] • Le Mazet du Vaccarès 04 90 97 10 79 [email protected] Véritable paradis camarguais, le Domaine de Jarras offre à ses visiteurs une magnifique promenade d’une heure environ dans une nature exceptionnelle. Havre de paix unique dans la région à découvrir en famille. True paradise in Camargue, the Domaine de Jarras offers to its visitors a spendid hour walk in an exceptionnel nature. Single heaven of peace in the area to be discovered in family. Ouvert d’avril à fin septembre Tous les jours de 10 h 00 à 19 h 00 2a D6 www.mejanes.camargue.fr 8 D5 79 D9 D62b Vers La Grande Motte Tél. 04 90 97 10 10 79 D62 Vers Montpellier RIVE DROITE Vers Arles Aigues-Mortes 2 D6 mas de méjanes 13200 arles D9 Vers Nîmes Renseignements et réservation au 04 66 51 17 00 www.listel.com al Can Le Grau-du-Roi RIVE GAUCHE Entrée du Domaine Mas de Jarras Domaine de Jarras - Route du Grau-du-Roi - 30220 AIGUES-MORTES L’ABUS D’ALCOOL EST DANGEREUX POUR LA SANTÉ. À CONSOMMER AVEC MODÉRATION. parkings tang de l'Or Parking gratuit Parking payant Parking payant pour Camping Car - Services : eau, électricité, aire de dépotage et sanitaires - Paiement : par borne CB Parking PMR (personnes à mobilité réduite) All. du Aire Camping-cars Mot te R E SÈT o is d u MARCH'LAND 1 C LES CAROLINES LES FLAMANTS ROSES lla a C.C. LE GARDEN Avenue S o le il LES BELLES PLAGES 30 IPANEMA LES GRENADINES Pl. des Anc. d'Indochine CAP SUD ARENA Co Acropolis Hôtel ROSE DES SABLES uc ha e Ru nt BAHIA JARDIN Imp. D'ULYSSE du Couc hant ER EM 2 ED VIKING CALYPSO ON ÉM AN JARDIN D'ULYSSE 1 BOUTIQUES DU COUCHANT Zone Artisanale GRAND MOTTOIS iers 40 LES DUNES ULYSSE PLAGE 2 Allée de l'Odyssée Allée d'Iliade LE POSÉIDON PARADIS DU SOLEIL oil sV de ULYSSE PLAGE 1 Pl. du Cosmos RÉSIDENCE DU SOLEIL . d u MARINES DE HAUTE PLAGE ÉQUATEUR d Rue des Art ue Av en al Juin e Ave rs RÉSIDENCE DU PARC L'ARC-EN-CIEL L'ESCALE Olivie RÉSIDENCE FLEURIE 1 LES DUNES D'OR P le in THALASSA LE RAYON VERT es e Ru de Av #70 Guide touristique - Touristic guide JARDINS DU COUCHANT BALI s s 50 de ée LES MARQUISES s Alizés LES PORTES DU COUCHANT All ble Discothèque Club Lounge BOUGAINVILLE Avenue du Grand Travers Camping Le Garden Sa Rue du Levant A ll Camping Lou Pibols LE PATIO DE LUNA TAHITI PORT JONATHAN PORT ATHÉNA RÉSIDENCE PACIFIC La .d VASCO DE GAMA s de Centre de Vacances Échirolles Place St-Jacques MARTINIC de Pl. des Tamaris rs ie ur s . All ée VILLAS MARISOL INDIGO CAP RIVIÉRA FRONT DE MER RÉSIDENCE AURORE TROPIC C.C. ROXIM liers Arènes WEST CITY 2 All Place de la Tramontane Labech al du SOLEIL DU COUCHANT igat Nav nu des Phén du eurs Rue WEST CITY 1 nt du M M JAMAÏC HERMÈS Peup s LA SOLEILLADE ha RÉSIDENCE FLEURIE 2 ic ie n ré l uc WEST CITY 4 LES CYPRIANES FERINEL a a All ée du Rue co Mistr Rue du MOTTE ÉVASION Rue SURCOUF 60 h Co LES OLIVIERS LES SABLES D'OR e de s s se Siroc Rue du nc c du WEST CITY 3 Ro LE VILLAGE is rè s Ta s s ig n y de Bo t LA DUNE de t tr e C yp du an LA PALM BEACH Passerelle des Lampadophores La e d es A v. ch A l lé ou Pl.des Cyprès Cimetière DIXIE LAND SUNNY LAND Allé ue e MARCH'LAND 2 B D62 B la La Petite Motte FFCC Aven du WEST END MARCH'LAND 3 I. (10 min.) HAPPY LAND All. Carnon Carnon arn non n Collège Collèg ollègee Philippe Lamour Palais des Sports rts in P Camping Cap Va P Pe ettit ite ite DU EÀ N HÔ s e de Allé Parc des Sports (25 min.) Mar Place Pierre Passet tas T Terrain de Base-ball de AL DU GRAND TRAVERS Mou Lyycée Privé Privé Lycée re Dame Dam Notre Merc de laa Merci N CA Montpellier Chape des Camp Centre Équestre Centre de Secours Pompiers LE PARADOR JARDINS DE MER 20 Mer Méditerranée Parking Grand Travers Parking Couchant Parking de la Mer - Payant les week-ends de mai, juin et du 01 au 15 / 09 - Du 01 / 07 au 31 / 08, tous les jours, de 10 h à 18 h 30 - Gratuit - Gratuit de l'In Nîmes (40 min.) Le Grau du Roi du GREEN VILLAGE Allée du Birdy HAMEAU DU GOLF d e l' A llé e Aq LE BIRDY u ilo n Golf A llé e d e l'H a m e a u d u G o lf G o lf du de lé e Al de l'Alb atro s All. ge Pla Ha ute de Alpha A ll Place Oméga A ig s re tt s PORT GAËTAN s LES COLVERTS nd é la C lé e s des Al de s de ll é e ig sA de s tte des aïs es .d All s in rd Ja ue en Av du Gé lerc ec lL ra né la Pla h ge nit VILLAS BEC LES 3 MÂTS LES DUNES CAPRI RÉSIDENCE POINT ZÉRO Club #71 Résidéal Bernard de Ventadour ge lilinné Inc V ainerrie Capitainerie e ric de na pla Es JARDINS DU VIDOURLE BÂTIMENT POISSON nt va ée du au Le All Centre de Loisirs M annexe Aviron Pla OPALE 1 LES TERRASSES DE LA MER Promenade du Front de Mer n sti Ju École de Voile Aire de Pique-Nique la Pl. Lady Diana OPALE 2 de LE ST-CLAIR Hôtel Saint-Clair Passerelle des Abîmes GRAND LARGE e HERACLES Centre de Tennis HEURE BLEUE Ru LE REYMAR de s LES MOUETTES Place des Cosmonautes Pl. des Tritons ée Plan inc incli in cliné né lém Pto All Zé GRAND VOILIER LE NEPTUNE LE VILLAGE DU SOLEIL du l'É HOLIDAYS 34 ée Place de l'Épi LES 5 TOITS ET MOIS All Place du Casino pe LE FORUM H P pi e .d All K n Pla ry LE LANGUEDOC L Terr erre-pleein Terre-plein Ouest du Port L'IMPÉRIAL II e Ru ue Parc Aquatique Espace Grand Bleu Club-House aré cc Va ARGONAUTES alé lV LE CHÉOPS M ée Place St-Exupéry u Pa M F. Hôtel Méditerranée LE GOÉLAND LE STERNE All WEST-END ce E OR OD CO UL DE OR ACAP ier e nn to aull pié e G ai d Qu rles a Ch al istr e Ru N Skaatee Parc Parc Skate t tin in Sa Plaine des Jeux Hôtel Quetzal LA NAPOULE du ISIS uro Pla o MM CO sin Ca LE TEMPLE DU SOLEIL LA DAME AU LOTUS s EUROPE l'E LES VOILES BLANCHES Place des Félibres e du L'AMIRAL 1 Le Club Belambra Presqu'île du Ponant HORIZON N PONANT PON NANTT i uis Lo ue SUPERLAND PLEIN SOLEIL 1 BABYLONE BEAULIEU .d Av L'ALBATROS ée Temple Protestant LES PALAIS MAYAS NC G Jean n Ba Baum aum a um mell A ll L'AMIRAL 2 e s rry Ha ul Pa de ANTINÉA 1 Place du Marché CO Q. LES INCAS arc Ru F O CEM Yacht Club LE JEAN BART rt Po Hôtel Mercure Port E Esplanade du ANTINÉA 2 M LE CLUB EAST EAS AST LLAN AND D LAND s u D R du R LE TRIANON nc o pid e Ru Q d s Pa LE GRAND PAVOIS C es Darses Aire de Carénage s ca In es hé s. PLEIN SOLEIL 2 Actif Les Cyclades s. s Pa es MOT OTTT'LAND AND MOTT'LAND LE RAYOL s Jo m Po C.C. MIR RAM MAAR MIRAMAR Théâtre de Verdure Centre culturel Place du 1er Oct. 1974 LE CORMORAN ad Art PLEIN SOLEIL 3 ATC Route du Monde LE PONANT VILLAS PHŒBUS es tin es PORT SOLEIL Eglise St-Augustin is .d us org Ge ide A B rt be Ro Av ai m ra Py ab cT Éri tre s TOURJanicaud ne Fe FENESTRELLE s. Hôtel as Rives Bleues PLes Qu e Gd y arl ai Qu ue en ug tA la es g Fa Réparation de Bateaux Police Mairie l Pl. Cité des Douanes École de Musique LE CLOS DE L'ÉGLISE ro All .S All de trie DELTA GRANDE PYRAMIDE Crè il ue ier . All EDEN us de LE CAPRICORNE LE MAGELLAN PLEIN SOLEIL 4 Maeva Terrasse du Parc che elg ell PROVENCE Centre Nautique n ea .J Av Palais des Congrès ée All HalteGarderie H.L.M. A. MALRAUX eM ntp FIDJI L'Ensolelhade Cap Vacances (a Bè C Bibliothèque CCAS Groupe Scolaire Malraux M A vig .d Av Mo e nc ne MARCO POLO de tisans s y de gn . ue i ss x au alr ré nd e) a .N Av T AN RÉSIDENCE LA GARRIGUE H.L.M. A. MALRAUX H2o ard Poste en Ta M a ré c h a l tte Av PEUPLIERS DE LA MER de du ée All Synagogue Gendarmerie Jardin du Souvenir Place du Souvenir Français Hôtel H Hô Europee ttr C.C. LES GOÉLANDS Avenue du Généra l Leclerc Av Avenu venu ue d du Général Lecler c A Allée llé lée e de des sP Parcs arc cs La s de JAR ON UP SD DIN re . All MARIN'LAND ts Lo s fs Ne es ed Ru ée All e uv Fa A rio Passerelle St-Jean RIVES DU CORAIL Go s Allé e PORTOFINO A llé e r li des es ou ett Palo nn mbe es .d ero is url o sC e ed Marché du Ponant RÉSIDENCES DU GOLF CAP PONANT es LES HÉLIADES I L'OPEN DU GOLF Étang g du Ponant TERRASSES DU PONANT RIVES DU PONANT ée Girell Allé Boulodrome PORT PONANT es All erg sB Camping GCU de Village de g de l'Or acances Place des Aigrettes si d'Ep rts e Allé SWING RÉSIDENCE PORT GREGAU R lon ne Garen TIE ée Place Alpha la lve de Co ée ICO All ée All Pins ES All A La llée va d nd es es LÉGIAL ée es All .d s Rose Flam PORT VINCENT All ants es ABR s e de Allé Camping des Cigales e de Allé re airiè la Cl dr nt A Cè des LES HÉLIADES II AUGUSTA nt na Po itin LA PINÈDE DU GOLF Golf Hôtel Best Western du ée All s poid ire éra Déchetterie G o lf du ue ven C AGE LA PL LF DU GO s rd lou LES VIL All. du Mas la Pona Domaine de Haute- Plage L'ORÉE DU GOLF 2 s Boi f ol du All. du G poids lourds & véhicules légers ée TERRASSES DU GOLF LE CLOS DE LA PINÈDE e am de All L'ORÉE DU GOLF 1 L'ORÉE DU GOLF 3 e de Allé igle l'A ée Maison des Associations Ec All o lf s uil ure s de gu ar EAGLE Port du e G Chenil nd enu l' O r é e All. de du All. rré Ca Av elle pings nes V ig des A ll. ornsea Ateliers Municipaux LES BORDS DU GOLF Hôtel Novotel Golf Club House du Golf e de Allé s Micoc s oulier Silène Allée de All. d'H 2 des Imp. lines Santo 10 Hôtel Les Corallines Institut de Thalasso. I Hôtel Hôtel ôteel Azur RÉSIDENCE HUGANA Pont LE SOLEILHAN Maéva le Levant du Vido urle MAÉVA Hôtel de la Plage Bord Bord de de mer m J 1 Parking Port Parking Centre Ville Parking Ponant - Payant du 01 / 04 au 30 / 09 de 09 h à 22 h - Gratuit - Gratuit Le Grau du Roi Guide touristique - Touristic guide Imp. des s Romarin Imp. des iers Arbous Imp. des Hibiscus Sophoras n ee Gr Imp. des D6 Station d'Epuration Zone Technique ée All LES MAISONS DU GOLF (15 min.) Mars 2013 • www.visionsnouvelles.com • Service Communication HecTares de Parc exTérieur Toboggans, piscine à vagues, bain bouillonnant, rivières rapide & à bouées. Flashez-moi ! pour connaître les tarifs & horaires Bassins inTérieurs . enture & de réception Bassins sportif, récréatif, d’av La Plaine des Jeux, 195 rue Saint-Louis 34250 La Grande Motte Tél : 04 67 56 28 23 [email protected] www.paysdelor.fr
Documents pareils
Outings - La Grande Motte
Emerging from the dunes in the 1960s, La Grande Motte owes its
existence to the genius and imagination of just one man: the architect
and poet Jean Balladur. This unique town soon grew into a templ...
visites Guidées - La Grande Motte
La Grande Motte offers an outstanding environment - a genuine
“garden city” lined with nearly 7 kilometres of fine sandy beaches.
“Man’s imagination has always seen paradise as a garden”, Jean
Ball...
c`est partir loin VISITEZ LE SALIN D`AIGUES
Office de Tourisme & Palais des Congrès - Tourist Office & Congress Center
Édition - Réalisation :