Dora Dorës asbl
Transcription
Dora Dorës asbl
Dora dorës Association des femmes albanaises de Huy Shoqata e gruas shqiptare Dora dorës në Huy Journal trimestriel Gazetë tremujore Juin 2010 Qershor 2010 7 ans déjà que Dora dorës existe. Un parcours difficile, des réussites, beaucoup de fierté. Quand au mois de mai 2003, un groupe de femmes se réunissait pour créer cette asbl, elles étaient loin d’imaginer que nous pourrions arriver jusquelà. Nous avons travaillé dur, avec courage et motivation, toutes bénévoles. Je pense que tout ce travail est aujourd’hui récompensé. L’asbl est désormais connue et soutenue, par les institutions, par les pouvoirs publics. Grâce à la Région Wallonne et à la Ville, nous avons un local spacieux, et l’asbl est entourée de gens qui travaillent à construire des projets pour les femmes, pour les enfants et pour les jeunes. Comité de rédaction: Hamide, Nathalie, Shake, Le projet « Princesse d’un jour » fut une réussite; nous remercions le public et nos partenaires mais aussi la responsable de projet, Fexhrije. Qui veut être le leader de l’année prochaine ? Nous sommes ouverts, n’hésitez pas à venir nous parler pour organiser une journée de la femme, en beauté. Rukije, Teuta, 20 petites filles ont appris à danser les pas traditionnels et présentent, fières, leurs traditions. Nous avons aussi aidé les enfants primo-arrivants, élèves à l’école Outre Meuse : une jeune femme de notre association les a accompagnés, à l’école, deux fois par semaine. 2 femmes ont fréquenté assidûment le groupe de parole en français: un moment chaleureux d’apprentissage d’une langue et de l’autre. Le projet qui nous tenait le plus à cœur, ouvrir la porte aux jeunes, a remporté un franc succès. Ils ont pu s’exprimer librement et inventer leur histoire. J’espère qu’un autre projet les rassemblera l’année prochaine. Fexhrije, Valbona. Sommaire : Le défilé de couture du 7 mars 2 Les dernières 3 Comme les élèves passent leur examen, nous faisons de même, puis nous prendrons des vacances: l’asbl sera fermée pendant le mois de juillet et la première semaine d’août. Nous ouvrirons la nouvelle saison avec de nouveaux projets qui nous apprendrons à tous, à vous et à nous. Le film « Entre deux Terres dans « Albania » et « Diaspora » 4 5 Je vous souhaite d’excellentes vacances et beaucoup de joies au pays. « Les neufs frères et le diable » ( Conte albanais ) 6 Xhemail Abria – le vieil homme Sage du Kosovo 7 Activités à venir 8 activités de l’asbl Ju dëshiroj pushime të këndëshme në vendlindje. Hamide Canolli 2 Princeshë për 8 mars Dita ndërkombëtare e gruas këtë vit u festua ndryshe nga vitet tjera. Këshilli administrues i shoqatës vendosi që kjo ditë ti grumbulloj disa nga zanatet e grave të kësaj komune, në bashkëpunim me qendrën e kulturës dhe Vie Feminin,por edhe ta prezentojm traditën tonë të nusëris. Siç e dim, te ne nusja e ka pajën dhe fustana nga më të ndryshëm. Ato vitin e parë vishen e rregullohen dhe ruhen si princesha dhe mu për këtë arsye ia lam titullin këtij aktiviteti « Princeshë e një dite ». Për tu realizuar ky projekt me huazimin e fustanave të tyre na ndihmuan : Sadija, Minevei,, Rejhani, Imrani, Hasimja, Luljeta, Raza, Nurija, Teuta, Rejhan Idrizi dhe butiku « Fisi » nga Deçani. Princeshat tona për këtë ditë ishin : Besa nga Namur, Thereza nga Brukseli, Vahidja nga Liège dhe Valbona, Kaltrina, Rifadija, Nurija nga Huy. Në sallën ku do bëhej sfilada e fustanave dhe veshjeve kombëtare, ekspozuam disa nga punëdoret e grave ton punëtore, pastaj gjatë tërë kohës mund të shihej diaporama me fotot e aktiviteteve të shoqatës gjatë këtyre viteve që ajo punon pa ndal. Në anën e majtë të sallës u vendos patchworku i Vie Feminin të punuara nga gratë belge. Progamin e udhëhoqen Nathali dhe Teuta, kurse fjalimin e mbajtën Hamidja në shqip dhe Jacqueline et Françoise në frengjisht. Për fillim patëm rastin të shohim grupin e valleve shqipe « Lulet e Gurbetit » me vallëzimin e tyre të bukur. Edhe vallëtaret e tona të vogla atë ditë ishin shumë të bukura dhe krenare por sidomos u qeshej fytyra sepse po vallëzonin para priceshave.. Siç e ceka më lart në lokalet e shoqatës ishte ekspozuar edhe një galeri me artistet femrore të qendrës¨së kulturës të Huy ku mund të vizitohej nga të gjithë. Sfilades sonë iu bashkangjiten edhe gratë kongoleze.ishte kënaqësi e madhe ta shohësh atë spaktakël të mrekulueshëm. Dhe për ta përfunduar festën iu dhuruam nga një lule secilës grua duke ia uruar 8 marsin dhe sukses në jetën e përditëshme. URIME 8 MARSI Le printemps 2010 de Dora dorës Le défilé de couture du 7 mars restera dans les mémoires : des dizaines de robes magnifiques, portées par des princesses albanaises, belges et congolaises. Le public était au rendez-vous et de petits groupes discutaient les modèles avec entrain. La salle avait été fort bien décorée pour l’occasion, et les patchworks de Vie Féminine, ainsi que des travaux de dentelle y étaient exposés. Fexhrije a réalisé un album à consulter ou à commander auprès de l’asbl. Depuis le vote de la libre circulation des ressortissants de Serbie, Monténégro et Macédoine au sein de l’UE, des dizaines d’Albanais sont arrivés à Huy. L’Ecole Outre-Meuse a fait appel à Dora dorës pour aider les nouveaux élèves à s’acclimater. Valbona B. s’est rendue deux fois par semaine à l’école en avrilmai. Balkan Trafik Rencontres d’avril En avril, pendant que les jeunes tournaient leur film (cfr page suivante), Dora dorës tenait un stand sur le festival Balkan Trafik; le documentaire réalisé par des femmes lors des ateliers de photo-écriture en 2008, « Toute une vie », y était aussi projeté. Le 20 avril, quelques femmes se sont rendues à un « débat sur le voile » organisé par Carrefour des Cultures à Namur. Le 22, elles ont répondu à l’invitation des « Femmes chrétiennes » à un échange pour mieux « vivre ensemble », une rencontre riche et touchante. Le 24 avril, on mettait les petits plats dans les grands pour honorer le traditionnel goûter multiculturel de la Croix Rouge. Enfin, le 27, le comité d’Accompagnement se réunissait une nouvelle fois dans les locaux. Goûter multiculturel CR Entre deux Terres Le moi de mai était marqué par la sortie d’Entre deux Terres, le film des jeunes. Le 7 mai, une conférence de presse annonçait la première aux journalistes de la Meuse et du Jour. Le 12, le film était projeté pour la première fois à Saint-Mengold devant un public d’une centaine de personnes venues de Bruxelles, de Namur, de Liège et de Huy. L’asbl était heureuse d’accueillir notamment Monsieur Ramadan Gashi, Consul du Kosovo, Monsieur Alexis Housiaux, Troisième Echevin et Président du Centre Culturel de Huy, et Monsieur Denis Léonard, Premier Echevin. La projection a été suivie d’un échange avec les jeunes réalisateurs, quelques acteurs et figurants. Le film a provoqué beaucoup d’émotions dans le public. Le 15 mai, le film était projeté au Centre Culturel, dans le cadre de la journée « Jeunesse en Fête ». Il sera projeté une nouvelle fois le 18 juin, lorsque vous recevrez ce journal, à l’occasion d’une soirée femmes de clôture de la saison. Au programme aussi : des lectures de poésies et des danses, dans la grande salle des locaux. On se retrouve au mois d’août pour une nouvelle série d’activités. Goûter multiculturel CR Le Jour 10/05/2010 <- La Première , le 12 mai . 3 4 L’interview du journal Albania à Bruxelles avec la coordinatrice du projet « Entre deux terres » Teuta Bajraktari Al: Nga erdhi ideja e realizimi te ketij filmi dokumentar? T: L’association Dora Dorës a voulu sensibiliser un autre public que celui des femmes et donc a donné la parole aux jeunes albanais ! Etant donné que je fais partie du Conseil d’Administration de l’association c’était à moi de coordonner ce projet pour les jeunes. J’ai donc réuni 7 jeunes adultes albanais (filles/garçons de 22-27 ans). Ensemble nous avons décidé de faire un court-métrage afin d’améliorer l’image des Albanais qui est trop souvent négative (aussi bien dans la vie réelle que dans les films). thias, le gagnant de Secret Story II. Al : Si u gjinden fondet per realizim? T : En septembre 2009, Dora dorës a proposé de faire un projet pour les jeunes et donc nous avons reçu une aide financière de la Région Wallonne. avait qu’un seul moment impressionnant mais, plutôt, je peux dire que toute la technique nous a impressionnés. Nous n’imaginions pas réellement tout le travail, tout le matériel, tous les détails qui étaient exiAl : Cilat ishin veshtiresite gés pour la réalisation d’un Pourquoi un courtcourt-métrage. métrage ? Parce que c’était me te medha per realizim? Le temps de travail était quelque chose qui nous vraiment important. Nous fascinait et que nous vouT : Nous avons eu beauavons tourné pendant 6 lions aussi apprendre. C’est coup de chance pour les jours toute la journée de 9h aussi quelque chose qui, à lieux de tournage car tous notre connaissance, n’a pas ont tout de suite accepté et à 20h (pour 24 minutes de encore été fait en Belgique nous ont félicités pour no- film). par des jeunes albanais. tre courage et notre bonne Al : A ishte kjo eksperivolonté. anca e pare per aktoret? Nous avons ensuite fait appel à Myriam Lambotte, animatrice vidéo, qui nous a beaucoup aidés dans l’écriture du scénario, le tournage et le montage. Nous nous réunissons depuis le mois de novembre, 1 fois par semaine (samedi). Nous sommes tout: réalisateurs, scénaristes, équipe technique; nous avons également fait nousmêmes le montage. Par contre, la plus grande difficulté a été de trouver un acteur albanais (d’un certain âge) pour jouer le rôle du papa de Leona (qui est le personnage principal Le court-métrage dure 24 minutes et c’est une fiction. du court-métrage). Toutes les personnes que Al : Kush e ka shkruar nous avons contactées ou skenarin? qui se sont présentées pour T : Le scénario a été écrit ce rôle, l’ont ensuite refusé par 7 jeunes albanais, aidés car le personnage n’avait et guidés par Myriam Lampas assez de dialogue dans botte : Kastriot Mehmeti, le film. Kaltrina Nuredini, Flamur Al : Na pershkruani nje Vitija, Valbona Bajraktari, moment me impresionues Dardan Vuçetaj, Teuta Bagjate xhirimeve. jraktari et Kushtrim Mehmeti T : Je ne pense pas qu’il n’y Nous avons également eu le soutien de la Ville de Huy et du Centre Culturel de l’arrondissement de Huy. Al : Cili eshte mesazhi per lexuesit e ALBANIA-s? T : Notre film s’adresse aussi bien à la communauté belge qu’albanaise. Nous avons voulu toucher les deux publics. Nous vous conseillons de voir notre film ! Al : Çfare prisni ju nga ky film? T: T : Les acteurs principaux sont Valbona Bajraktari (dans le rôle de Leona) et Rubin Priska (dans le rôle de Lorik). Valbona Bajraktari, a déjà fait un peu de théâtre mais c’était sa première expérience cinématographique. Rubin Priska, lui, est acteur professionnel. Il a accepté de venir jouer bénévolement dans notre courtmétrage. Il a également joué dans des films albanais mais aussi dans le film de Jean-Claude Vandamme (JCVD). Pour le moment, il tourne un film avec Ma- Tout d’abord nous espérons qu’il plaira au public et pourra améliorer l’image des Albanais. Nous voulons aussi pouvoir présenter notre courtmétrage dans différents festivals et manifestations des jeunes, ou autre. Traduit par Teuta 5 Në Huy të Belgjikës shfaqet filmi “Mes dy tokave” Shkrimi për Botën Sot nga Rukije Rama Po preferoj ta bëjë këtë shkrim me një thënje të Viktor Hugo-s, e cila përkonë me të vërtetat e një shoqate të formuar para shtatë viteve dhe çdo ditë po i thellon rrënjët në aktivitetet e shumta, po rrit shtatin në sytë e një publiku internacionalë. Ja ç’thotë i madhi Hygo : çdo njeri ka tri karaktere ; atë që i veshin të tjerët, atë që i jep ai vehtes dhe atë që ka në të vërtetë. Thashë një shprehje internacionale nga që një filmi të shkurtër, por me një vlerë të madhe, me titullin tepër provokues “Mes dy Tokave” u pa nga një publik i gjërë, realisht të gjithë belg se u shfaq në Belgjik, por rrënjët e këtij publiku përveç Belgjikës kanë origjinën nga vende të ndryshme të Evropës; shqiptarë, polakë, italianë, marokanë, afrikanë, spanjollë etj. Ishte fotografia në hyrje të kinemas e ekspozuar me një aktore të re, me një qëndrim kuptimplotë me plot dhembëshuri e cila luante rolin e një vajze që e humb prindin në vend të huaj dhe e merakosur a do të mund t’ia përmbush amanetin, ë ti bëjnë varrimin në vendlindjen e vet, në Kosovën e dashur. trioti të përcjellur nga video animarorja Myriam Lambotte. Mbas shfaqjes së filmit në podium bien në sy tepër të qeshura, shumë të kënaqura për suksesin e arritur me Kush ishin ata dy aktor kaq të talentuar e aq të bukur ? Janë aktor amator këtë realizim të mrekullueshëm dy parë motra : motrat Canolli një gjenpor që luajtën me një mjeshtëri të madhe; Valbona Bajraktari një vajzë e eratë më e shkuar dhe motrat Bajraktari gjenerata e re, me mikrofona në pasionuar pas artit dhe që rrezaton një bukuri të çikave Kosovare, ka lua- dorë kontaktonin me cilindo nga shikuesit dhe personalitetet komunale që jtur edhe në një pjes teatrale në nuk munguan në këtë shfaqje filmi, teatrin e qytetit ku jeton. Është edhe duke u përgjegjur në pyetje dhe duke Rubin Priska, i ardhur nga shqipëria i marrun mendimet apo sygjerimet e që ka aktru në një film përkrah Vantyre e duke premtuar që shoqata Dora damit dhe ka luajtur te filmi “Njerëz dorës do të jetë e pandalshëme në dhe fate” përkrah aktorëve të aktivitetet saj të vazhdueshme. mëdhenjë shqiptarë. Mos harroj t’ju tregoj se rolin e babait e luajti me një profesionalizëm të zakonshëm animatori i teatrit të qytetit HUY, por që e luan në mënyr të përsosur rolin e një Në krahët e saj është fotografuar i ati babe kosovari, zoti Jean-Luc Gerlage, në gërhamat e fundit të shpirtit, po që ku përveç një edukatori për fëmij nuk sytë po i mbyll nga një dorë e dhimharron që në momentet e fundit të bëshme e bashkëshortit të aktores jetës së tij t’iu lë amanet që trupin t’ia duke i premtuar aktores se do t’ia dërgojn në Kosovë, në atë tokë ku i ra plotësojnë amanetin. koka së pari dhe këtu po përdori një thënje të vlefshme të mendimtarëve Ideja për të bërë këtë film vie nga e madhja, mund ta quaj kështu se e ka shqiptarë “ ku na duket balta më e ëmbël se mjalta – aty ku kemi lind”. merituar, zonjusha Teuta Bajraktari një e rritur në vend të huaj qysh nga Pra kjo i përshtatet edhe fjalës që mosha katërvjeçare por me një thamë në fillim se pamvarësisht nga dashuri të madhe ndaj atdheut të çfar thuhet çëndron ajo se çfarë je. origjinës. Ajo e citoi se me të punuan edhe gjashtë të rinjë shqiptarë për Për ta parë këtë film dhe për ti thënë skenarin, xhirimin dhe montimin e fjalët e tija erdhi edhe konsulli i Kosfilmit e ata janë : Valbona, Flamuri, Kushtrimi, Kaltrina, Dardani dhe Kas- ovës në Belgjik zoti Ramadan Gashi. Në rendin e parë bie në sy edhe një nuse e re me një ëmbëlsi çuditërisht si një lule e çelur të cilës ia përlotën sytë, fragmenti i vdekjes së babait jashtë vendit të vet, kjo pra është zonja Nermine Kumanova. Politikanja e re, aktivistja e pandalshëme aq shumë e emocionuar nga filmi nuk gjente fjali pë ti shprehur ndjenjat që donte por gjithënjë thoshte ; bravo, bravo, b…. Mësuesja e gjuhës shqipe Shake Mahmutaj kur bënë komentin e vet për titullin ”Mes dy tokave” zgjeron mesazhin e saj se edhe pse jemi të gjithë shtetas belg kemi origjinën që se harrojm kurr Kosovën tonë të dashur. Njeriu që nuk ka mirënjohje nuk përmbush as një virtyt njerëzor, kjo është një thënje arabe e zonja Fexhrije Canolli në fjalimin e saj e falenderoi edhe zonjën Anne-Mari Lizin, për përkrahjen, mbështetjen dhe ndihmën që ia dha gjatë viteve kësaj shoqate të pandalshëme. Për mbarim kryetarja e shoqatës zonja Hamide Canolli falenderoi të gjithë pjesëmarrësit për respektin dhe vlerësimet që ia dhanë këtij filmi me metrazh të shkurtër por me një domethënie të madhe. Rukije Rama Bruksel Les neufs frères et le diable (la suite) 6 Conte bilingue français-albanais ( në nr e ardhëshëm në shqip ) La vieille femme, arrivée chez elle, va chercher deux vieilles aiguilles et une pelote de laine. Elle a neuf fils. Elle s’assied tout près de la cheminée, elle se met à chanter une vieille chanson : « mes larmes ne sont pas encore séchées depuis que nous nous sommes quittés ; sans toi les jours me semblent une année, sans toi le soleil ne brille plus jamais ». C’était une chanson de sa jeunesse qu’elle n’avait pas oublié. Tout doucement Ramiz, l’ainé, se rapproche d’elle pour lui demander : Mère, que fais-tu là ? Tu vois bien mon fils je fais des chaussettes ! Mais pour qui les faistu ? Pour le plus courageux d’entre vous, mon fils ! Mère le plus courageux de tes fils, c’est moi. Tu le sais, non ? Ah oui, et en quoi es-tu le plus courageux, mon fils ? Tu sais aussi que je suis le plus intelligent, car je sais où est la maison du diable ! Alors vas, mon fils, elles seront pour toi ces chaussettes. Qazim, le second de ses fils, s’empresse de venir auprès de sa mère : Mère, que fais-tu exactement ? Tu vois bien mon fils, je tricote des chaussettes ! Mais pour qui fais-tu ces chaussettes, mère ? Pour le plus courageux d’entre vous. Le plus courageux, mère, tu le sais, c’est moi ! Ah oui ? Et en quoi es-tu le plus courageux ? Moi, mère, je suis si délicat que je suis capable de retirer les bottes du diable sans même qu’il s’en aperçoive. Vas, mon fils, vas, mon fils, elles seront pour toi ces chaussettes. Farouk, le troisième, se précipite à genoux près de la vieille femme et lui demande tout doucement : Mais pour qui fais-tu ces chaussettes, mère ? Pour le plus courageux d’entre vous. Le plus courageux, mère, tu le sais, c’est moi ! Ah oui ? Et en quoi es-tu le plus courageux ? Moi, mère, je suis le lanceur le plus extraordinaire. Je peux jeter les bottes du diable, l’une au pays où le soleil se lève et l’autre au pays où le soleil se couche. Alors vas, mon fils, elles seront pour toi ces chaussettes. Le quatrième, Rustem, lui, peut retirer le veau du ventre de la vache avec tellement de délicatesse que la vache ne sentira rien du tout. Le cinquième, Sokol, est tellement fort qu’il peut porter tous ses frères sur son dos et courir plus vite que l’éclair. Le sixième, Naim, grâce à son adresse, s’est construit une grande tour en pierre, pour que tout le monde soit à l’abri. Le septième, Petrit, peut détruite aussi vite cette tour que Naim vient de la construire. Le huitième, Besim, est si précis qu’il peut même toucher un merle en plein vol. Skender, le cadet, peut attraper au vol l’œuf que le merle vient de pondre, avant même qu’il ne s’écrase au sol. Alors la vieille leur dit : J’ai une chose très important à vous demander : l’autre jour, tout près de la fontaine, j’ai rencontré un homme. Il était malheureux, car pas sa faute, le diable, a emporté sa fille. Il veut la retrouver mais il ne sait pas comment faire. À celui qui me ramènera la fille, je donnerai les chaussettes. A peine a-t-elle fini de parler que tous demandent à Ramiz : Montre nous, toi qui sais tout, où se trouve la maison du diable ! Sans hésiter, Ramiz conduit aussitôt ses frères à la grotte du diable. Dans ce trou, le diable dormait profondément. À coté de lui gisait Valbona, les mains et les pieds liés. Délicatement, Qazim retire les bottes du diable, sans le réveiller. Aussi vite, Farouk les prend et les jette, l’une au pays au le soleil se lève et l’autre au pays au le soleil se couche. Pendant ce temps, Rustem délie les mains et les pieds de la fille avec une telle délicatesse que le diable ne l’entend même pas. La pauvre fille tremblait. N’aie pas peur, lui dit Rustem, nous sommes là pour t’aider. Puis tous les frères quittent la grotte avec Valbona. Quelques heures plus tard, le diable se réveille. Valbona a disparu, il cherche ses bottes et ne les trouve pas. Furieux, il sort pieds nus en jurant. En entendant les cris du diable, Sokol, le plus fort des frères met tout le monde sur son dos et court aussi vite que l’éclair. Mais le diable se rapproche rapidement. Rapidement, Naim construit une tour en pierre. Le diable arrive au pied de la tour et d’une voix mielleuse murmure : Bon, bon, vous avez gagné. Mais avant de partir, j’aimerais quand même voir les visages de mes ennemis. Faitesmoi seulement un tout petit trou, aussi petit que la tête d’une aiguille. Les frères crédules acceptent. Le diable qui passe partout, s’y faufile, bondit sur Valbona et s’envole avec vers le ciel. Aussitôt Pétrit souffle de toute ses forces et détruit la tour. Alors Besim prend son pistolet, vise le diable, tire et le touche en plein cœur. Aussitôt le diable tombe en lâchant la jeune fille. Skender tend les bras et Valbona s’y pose aussi légère qu’une plume. Sourire aux lèvres, ils se regardent. Les yeux dans les yeux ils oublient les autres frères. Deux semaines plus tard, comme l’avait demandé la veille femme, le père attend près de la fontaine. Surpris et heureux de revoir sa fille en bonne santé, il les remercie tous. La bonne mère lui dit tout bas, avec une sourire malicieux : Je croix que bientôt nos chemins vont se croiser à nouveau… Des que Halim et Valbona sont partis la vieille femme s’adresse à ses fils : Mes fils, vous avez tous été formidables dans cette affaire. Vous avez mené un combat juste et je suis fière de vous. En libérant cette jeune fille des griffes de ce méchant diable, vous avez rendu un père heureux. Mais, poursuit-elle en soulevant un peu sa jupe, (c’est que je n’en ai qu’une paire ; et pour mes vieilles jambes pleines de rhumatismes, je crois qu’elles feront bien mon affaire ! Tout en riant, elle retourna vaquer à ses occupations en fredonnant sa vieille chanson… « Mes larmes ne sont pas encore séchées depuis que nous nous sommes quittés ; sans toi les jours me semblent une année, sans toi le soleil ne brille plus jamais ». Texte : Igballe Bajraktari Illustrations : Fabienne Loodts 7 Xhemail Abria – le vieil homme Sage du Kosovo Cela fait 178 ans que Xhemail Abria est né, 100 ans qu’il est décédé. Lorsque l’on entend le nom du village Abri, dans les territoires albanais, on pense au vieil homme sage, savant et d’une grande autorité par son intelligence, monsieur Xhemail Abria. Il est rare de se trouver dans une réunion, dans un cérémonie ou ailleurs, sans entendre des citations du trésor de savoir de Xhemail Abria. Ses paroles se transmettent de génération en génération. Qu’il y ait un seul méchant et c’est trop, il cause des soucis à toute le famille. Xhemail Abria dit encore: « Dans sa vie, l’être humain a besoin d’avoir dix enfants, vingt garçons, trente braves, quarante hommes, cinquante intellectuels, soixante moutons, septante agneaux, quatre-vingt poules, nonante Il connaissait très bien les Lois du Kanune de Lekë Dukag- poussins, cent œufs, un sou mais sans le sous. jini et les Lois de la Shariat. Il savait comment trouver des Que-ce que ça veut dire ? solutions aux problèmes les plus difficiles et énigmatiques. Il a participé à la Ligue Albanaise de Prizren. Il s’est Jusqu’à dix ans, l’homme est un enfant, engagé dans les premières démarches destinées à calmer Jusqu'à vingt ans, c’est un garçon, la vengeance. Un combat qu’il a mené jusqu’à sa mort. Jusqu'à trente ans, c’est un brave, En signe de reconnaissance, le manoir de Junik en 1877, Jusqu'à quarante ans, c’est un homme, lui a donné le titre de “Savant du Kosovo”. Jusqu’à cinquante ans, c’est un penseur, Découvrez ci-dessous, l’une de ses paroles : Jusqu’à soixante ans, il est comme un mouton, il comDIX C’EST PEU ET UN C’EST BEAUCOUP mence à avoir une tête blanche, Monsieur Xhemail Abria avait été invité dans une maison. Jusqu’à septante ans, c’est un agneau, Le propriétaire de la maison avait dix garçons. En discuJusqu’à quatre-vingt, c’est une poule, tant avec Xhemail, il lui demande : Jusqu’à nonante ans, un poussin, - Xhemail Aga, est-ce beaucoup d’avoir dix garçons ? Xhemail Abria lui dit : Ca dépend mon ami. Dix c’est peu et un c’est beaucoup. D’avoir dix bons et gentils travailleurs, c’est bien, personne ne les entend à la maison. Jusqu’à cent ans, il est comme un œuf dans un nid; après cent ans, il est comme un nid sans œuf, avec un sou mais en vérité, sans le sou. Poezi për nënën Dua të shkruaj, për një femër larg meje udhëtova larg deri në veri në shtetin e quajtur por shumë afër në shpirtin tem. Suedi. Që më lindi më rrriti, më mësoi dhe këshilloi, Me fëmijët përdore bisedoja dhe iu trgoja na- atë edukat unë sot kam fatin ta dhuroj. nen sa e doja Ajo është e madhe me zemër bujare, i flisja për vllezër e motra doja hallet t’mi kup- është e mirë e e urtë, fletë me zë të butë. tonte bota. Ajo më mësoi si të rri si të qëndroj, Nëna më ngushëllonte me letrat që mi dërgon- të luaj të punoj e më së shumti më ndihmoi te shkollën ta mbaroj. nuk shkruante për halle por më këshillonte si bijën e mad- Kur u rrita u mërzita, ia ktheva shpinën e ika, ika nga fëmijëria, doja të më mbuloj dashuria. Por prap ajo e qetë më përqafoi dhe më uroi fat në jetë, « Qofshë e lumtur bija ime kështu duhet të jetë, në radhën tënde dhuro dashuri e t’mos kesh armiqësi ». Një vjetë mbas martese linda fëmijën e parë, u mërzita e thashë me vete pse s’më tregoi nëna, se si qenka jeta. Nuk shkoi shumë kohë erdhi e m’përqafoi më shtërngoi dhe u mallnue tani bija ime ma beson mue. A thua vehten e mallkova nga familja u largova he. Kur u ktheva nuk e njoha e kishte kapluar lodhja flokët iu kishin zbardhur por si çdo her me buzëqeshje të dashur. Të shkruash për nënën fjalët nuk mungojn por këto festa shpirtin ma trazojn nuk jam afër një lule t’ia dhuroj ia kushtova këto vargje asaj që së bashku me ju po i lexoj. Fexha Nos activités Les bureaux de l’asbl Dora dorës seront fermés du 01 juillet au 08 août 2010. Dora dorës asbl Locaux: Rue des Vergiers 19 4500 Huy Siège social: Rue Joseph Durbuy 4/11 4500 Huy Dès le mois de septembre, un cours d’initiation au français, réservé aux femmes, se tiendra trois matinées par semaine, dans les locaux de Dora dorës. Inscription à partir d’août. L’horaire des cours de danse, groupes de paroles, … sera annoncé sur le site web, en août : www.dora-dores.be N’hésitez-pas, d’ici là, à nous faire part de vos envies ou idées, par mail, par téléphone, ou en passant au local. Les activités sont gratuites et ouvertes à tous Tel: 085/51 43 46 lundis-mardis-jeudis [email protected] www.dora-dores.be Avec le soutien de la Ville de Huy et de la Région Wallonne - département de l’Action Sociale. Le site web vous tient au courant de toutes nos activités. Les locaux de l’asbl Un fragment du scénario d’ « Entre deux Terres », le film des jeunes Albanais de Huy http://www.dora-dores.be « Ma fille, Après trois mois d’attente, me voilà enfin dans l’avion. Après tout le mal que je t’ai fait, je suis heureux que tu aies pardonné à ton vieux père. Je sens que mon heure est arrivée. Mais je ne pouvais me résoudre à partir définitivement sans te voir une dernière fois. Mon âme ne pourra partir en paix qu’après avoir vu de mes propres yeux que tu vis heureuse là où tu es avec ton mari Lorik. J’ai un dernier souhait, cependant… Je voudrais être enterré sur ma terre ; comme l’aigle à deux têtes, mon esprit et mon regard sont déchirés vers deux directions. Vers toi, ma fille et vers notre terre natale. ABONNEMENT: recevoir le journal Dora-dorës par la poste: 10 euros par an sur le compte 068-2463757-81, avec mention : « abonnement adresse postale » Vous pouvez soutenir notre projet ! 068-2463757-81 D’avance merci! Avant même d’arriver, je sais que je vais devoir repartir ! C’est comme si l’histoire de notre peuple était résumée dans ce seul drapeau. » Le dvd Entre deux Terres, sera bientôt disponible à la vente, sur commande, au prix de 5 euros.
Documents pareils
Dora Dorës asbl
C’est ce qu’Hamide, Fexhrije, Abigaïl, Séverine, Malika, et Nicole ont fait, un jeudi après‑midi par mois chez Dora dorës.
Écrire dans le cadre d’un atelier permet de s’entraider pour
trouver les m...
Dora Dorës asbl
vous trouverez donc Dora dorës au rayon migrations,
mais aussi, disséminées au gré des différentes thématiques de réflexion (transports, voyage, gratuité, habitat,
alimentation,…), des initiatives ...
Asbl Dora dorës
princesse. Chaque femme doit aussi se faire confectionner un costume
traditionnel.
T. : Por ata fustana i qepë dikush dhe sotë këtu do të defilojnë fustanat
e qepur nga nënat apo nuset tona. Dhe pë...