Délice Gourmandise
Transcription
Délice Gourmandise
La cuisine de Fabien FAGE En collaboration avec les Paysans de la région et suivant l’humeur du marché Délice Menu au tarif de 100 € hors boissons servi pour l’ensemble de la table Menu at the rate of € 100 without beverages and served for the whole table Emiettée de tourteau à l’huile de fenouil sauvage, fine gelée de sucs de crustacés et quelques graines de caviar Crab flesh crumble with wild fennel oil, fine shellfish jelly with some grains of caviar *** Tronçon de turbot rôti et servi à l’arrête, tellines en persillade, croquant aux coquillages Piece of turbot roasted and served on the bone, parsley clams, crunchy shellfishes *** Pigeon des Costières rôti en cocotte, radicchio aux herbes fraiches et ricotta, jus pêche verveine Pigeon from the region roasted in a pot, radicchio with fresh herbs and ricotta, peach verbena juice *** Kyrielle de fromages affinés, par Josiane Déal & René Pellegrini Selection of matured cheeses, by Josiane Déal & René Pellegrini *** Compotée de fraises de Pays et mousseux basilic, émulsion légère au vin rosé de Tavel Strawberry compote and foaming basil, light emulsion with rosé wine from Tavel * Menu non valable les jours fériés / not available for Bank holiday Gourmandise Menu au tarif de 125 € hors boissons servi pour l’ensemble de la table Menu at the rate of € 125 without beverages and served for the whole table Emiettée de tourteau à l’huile de fenouil sauvage, fine gelée de sucs de crustacés et quelques graines de caviar Crab flesh crumble with wild fennel oil, fine shellfish jelly with some grains of caviar *** Escalope de foie gras de canard des Landes poêlée, chutney de fraise et citron vert, jus réduit au vieux porto Pan-fried duck liver from the Landes region, strawberry & lime chutney, old port wine reduced juice *** Saint pierre rôti au beurre mousseux, agnoletti aux artichauts et brunoise de Barigoule John Dory’s roasted in a foaming butter, artichokes agnoletti *** Ris de veau croustillant, carottes anciennes glacées au «Pedro Ximenez », émulsion fumée, condiment moutarde Crispy sweetbreads, ancient carrots glazed in a sherry “Pedro Ximenez”, smoked emulsion, mustard condiment *** Kyrielle de fromages affinés, par Josiane Déal & René Pellegrini Selection of matured cheeses, by Josiane Déal & René Pellegrini *** Douceur de notre chef pâtissier Sweet, by our pastry Chef *** Confit de pommes, crémeux vanille et gingembre, bouillon Thaï Candied apple, creamed vanilla & gingerbread, Thai style broth Prix TTC TVA 10 % et service compris / 10 % VAT and service included La cuisine de Fabien FAGE En collaboration avec les Paysans de la région et suivant l’humeur du marché Caprice Menu au tarif de 145 € hors boissons servi pour l’ensemble de la table Menu at the rate of € 145 without beverages and served for the whole table Emiettée de tourteau à l’huile de fenouil sauvage, fine gelée de sucs de crustacés et quelques graines de caviar Crab flesh crumble with wild fennel oil, fine shellfish jelly with some grains of caviar *** Tatin de céleri boule et crémeux de jaune d’œuf, truffe d’été, crème d’oignons fumés au haddock Celeriac tatin and smooth yoke , summer truffle, creamy onions smoked with haddock *** Pressée de langoustines et cabillaud, jus de coques et palourdes en émulsion, condiment caviar Dublin bay prawns and codfish pressed, cockles and clam juice, caviar condiment *** Tronçon de turbot rôti et servi à l’arrête, tellines en persillade, croquant aux coquillages Piece of turbot roasted and served on the bone, parsley clams, crunchy shellfishes *** Agneau de lait des Pyrénées en 3 façons, côte et selle rôties, poitrine confite et pieds paquets finement concassés Pyrenean milk fed lamb in 3 ways, chop and saddle roasted, candied breast and thinly crushed pieds paquets *** Kyrielle de fromages affinés, par Josiane Déal & René Pellegrini Selection of matured cheeses, by Josiane Déal & René Pellegrini *** Douceur de notre chef pâtissier Sweet, by our pastry Chef *** Crémeux au miel et romarin sur son biscuit moelleux, compotée d’abricots de nos Paysans Honey and rosemary cream on a smooth biscuit, stewed apricot from the region Nos Fournisseurs / Our suppliers Légumes : Le jardin de Frédéric - 13570 BARBENTANE, Truffes - Maison Galis - 84420 PIOLENC Poissons Coquillages Crustacés : Marie Luxe - Petite Pèche - 35650 LE RHEU, Toute la Marée 84275 VEDENE Viande : Boucherie Cantini Flandin - 13006 MARSEILLE Aux Pigeons des Costières - Famille Baeza - 30129 MANDUEL Coopérative Axuria - Agneau de lait Label Rouge élevé sous la mère - 64130 MAULEON Ferme Andignac - Foie gras de Canard des Landes - 40360 CASTELNAU - CHALOSSE Pâtisserie : Maison Rouby - 84000 AVIGNON Huile d’olive : Moulin à huile de la Chartreuse - rue de la République - 30400 VILLENEUVE les Avignon Prix TTC TVA 10 % et service compris / 10 % VAT and service included
Documents pareils
Les Légumes Le Délice *
Kyrielle de fromages affinés, par Josiane Déal Meilleur Ouvrier de France à Vaison la Romaine
Selection of matured cheeses, by Josiane Déal Best French cheesemaker at Vaison la Romaine