Salt lake City, UtaH - Canadian Deaf Sports Association
Transcription
Salt lake City, UtaH - Canadian Deaf Sports Association
CANADI N 2007.assc-cdsa.com Salt Lake City, UTAH February 8, 2007/8 Février 2007 Photo of the Day Photo du jour IMPORTANT INFORMATIONS Medal Ceremony All athletes who recieve a medal at the medal ceremony will also recieve a BLANK diploma. The actual diploma with your name and sport will be given to you at a later date. Yours Truly Asst. Chef de Mission Kathy Russell AVIS IMPORTANTS Cérémonie de remise des médailles Photo by/par Doug Lambert Weather Forecast Prévisions métérologiques Tout athlète à qui une médaille sera décernée recevra aussi un certificat vierge. Le certificat officiel arborant le nom de l’athlète et le sport médaillé sera présenté à l’athlète à une date ultérieure La chef de mission adjointe Kathy Russell Today’s Schedule PARK CITY- 10:00 a.m. Alpine Ski Giant SL, 2nd run (men/women) SALT LAKE CITY- 7:00 p.m Curling (men/women) 8:00pm Canada–Sweden Hockey À l’affiche aujourd’hui PARK CITY – 10h00. Ski alpin SL Géant, 2e course (hommes/ femmes) SALT LAKE CITY- 19h00 Curling (Hommes/Femmes) 20h00 Canada-Suède Hockey Thursday, Feb 8 High: 12°C(53°F) Low: 5°C(41°F) Cloudy Periods Jeudi, 8 Février Maximum: 12°C(53°F) Minimum: 5°C(41°F) Passages nuageux INDEX CREDITS: Erin Pranzl – Graphics and Layouts Graphisme et mise en page Marc Grenon – Translation/ Traduction Paul Bourcier – Translation/ Traduction Curling – Canada Still on a Roll.................................................... Curling – Le Canada continue sur sa lancée Dawn Jani Birley Finishes with Pride............................................ Dawn Jani Birley termine avec fierté Two Generations of Family at Salt Lake City! .......................... Une famille, deux générations à Salt Lake City Sudoku................................................................................................ 1 2 3 3 Curling – Canada Still on a Roll Curling – Le Canada continue sur sa lancée By/Par Claudia Larouche Curling competitions continued yesterday afternoon and evening with the Canadian women team playing against Slovakia and the men team taking on the American and Swiss teams. Canada again dominated the sport, taking the lead in the first half of the match. The Canadian women enjoyed a 10-point advantage over the Slovakian team and the men led 12-1 against Team USA. “We’ve got a good handle on the ice now, so things are going well on that score,” David Joseph explained. “We made a few mistakes today, but we’re back on track. The Americans play more strategically than the more skilful Chinese,” he said. The Canadian women’s team had fun playing against the Slovakian team judging by their smiles at the end of the game. Judy Robertson was very happy with the way the women curled as a team despite a few mistakes. Deborah Sutton went on to say that they had a great time on the ice and are really looking forward to playing against the American team Thursday evening. The coaches for each team, Denise Hoekstra and Tiffany Odegard, expressed similar feelings and both are proud of the Canadian curlers’ performance and delighted with how well members of both the men’s and women’s team curl together. In the evening, the men continued their undefeated streak by beating Switzerland 11-7, The game was very close all the way through until the very last end, when Michael Raby threw a rock that took out the last Swiss rock. Photos by/par Doug Lambert Les compétitions de curling se poursuivaient hier aprèsmidi et hier soir pour les équipes canadiennes masculine et féminine. Les femmes affrontaient la Slovaquie tandis que les hommes ont été opposés aux États-Unis et à la Suisse. Encore une fois, le Canada a dominé ses rivaux en prenant une bonne avance dès la première moitié de la partie. Les Canadiennes avaient déjà une avance de 10 points sur la Slovaquie à la moitié du match et les hommes avaient ramassé 12 points contrairement à 1 point pour les États-Unis. « Nous sommes maintenant bien adaptés à la glace, donc ça va très bien de ce côté-là. On a fait quelques erreurs aujourd’hui, mais tout est rentré dans l’ordre. Les États-Unis utilisent plus la stratégie que la Chine qui elle a plus de talent », commente David Joseph. Quant aux Canadiennes, elles ont décidément eu du plaisir à jouer contre la Slovaquie comme l’exprimait leurs sourires après la partie. Judy Robertson a commenté qu’elles ont bien joué ensemble malgré quelques petites erreurs et Deborah Sutton ajoute qu’elles ont eu du plaisir et sont excitées de jouer contre les Etats-Unis jeudi soir. Les entraîneures des deux équipes, Denise Hoekstra et Tiffany Odegard s’entendent sur la même chose en disant qu’elles sont fières de la manière dont les hommes et les femmes ont joué et ont souligné le bon travail d’équipe entre les membres. Elles ajoutent qu’elles sont très fières. Ce soir, l’équipe masculine a poursuivi sa série de victoires en battant l’équipe suisse 11-7. La partie a été chaude jusqu’à la toute fin lorsque Michael Raby a lancé une pierre qui a deplaçé la dernière pierre de l’équipe suisse. Dawn Jani Birley Finishes with Pride Dawn Jani Birley termine avec fierté By/Par Kristen Pranzl Today saw the snowboarding parallel slalom race happening in Park City in unseasonably warm weather, with fans milling about wearing T-shirts and shorts. The race, however, was full of confusion and problems due to technical difficulties, creating stress and frustration for the competitors. Canada’s snowboarder, Dawn Jani Birley, had a strong showing in the timed qualifying runs in the morning, qualifying for the semi finals later in the day. Birley was matched up with a Swiss snowboarder in the semi finals and won the first run; however, Birley fell early on in the second run, thus eliminating her from the finals. Coach Harry Lindstrom comments that “today was a good race, pity that one small mistake and you’re out. This is snowboarding. Lots of fun and few tears.” Birley has a very positive attitude about her showing in the race today despite of the confusion there was with the final placings. At one point it was thought that Birley had placed; however, this was announced that it was a mistake and the Swiss woman advanced. When asked how she felt about yesterday, Birley comments that she “learned a lot” and looks forward to gaining more international racing experience, and will apply this experience to future Games. Also, Birley has only been practicing on a racing snowboard (hard board) for one year ; the hard board is technically very different from standard snowboards so it is challenging to switch over. Canada should be very proud of our snowboarder, who persevered and came out to be the only Canadian representative for snowboarding. Aujourd’hui à Park City, par un temps plus doux que la normale et devant une foule de partisans vêtus de t-shirts et de shorts, ont eu lieu les compétitions de planches à neige en slalom parallèle. La course a été parsemée de problèmes dus à des difficultés techniques qui ont semé la confusion chez les compétiteurs, ajoutant ainsi au stress et à la frustration des athlètes en lice. La néviplanchiste canadienne, Dawn Jani Birley, a bien performé le matin et s’est qualifiée pour les demi-finales qui ont eu lieu plus tard en après-midi. Pour cette dernière épreuve, Birley a été jumelée à la néviplanchiste suisse qu’elle a vaincue à la première descente. Malheureusement, Birley a fait une chute au tout début de sa deuxième descente, ce qui l’a éliminée des finales. Son entraîneur, Harry Lindstrom, a fait le point en disant : « Nous avons assisté aujourd’hui à une bonne course. Dommage qu’une seule erreur ait provoqué l’élimination. Être néviplanchiste apporte beaucoup de bonheur, mais aussi parfois des larmes. » Birley maintient une attitude très positive face à sa performance de la journée, en dépit des problèmes survenus lors du classement final. Il y a eu un moment pendant lequel Birley semblait s’être qualifiée, mais c’était une erreur et c’est l’athlète suisse qui a obtenu la place tant convoitée. À la question comment elle se sentait par rapport à sa performance de la veille, Birley a simplement répondu qu’elle avait « beaucoup appris » et qu’elle avait hâte d’acquérir encore plus d’expérience des compétitions d’envergure internationale pour mettre cette nouvelle expérience à profit lors des prochains jeux. Par ailleurs, Birley s’entraîne aussi à la planche à neige de course (hard board) depuis un an. Ce sport fait appel à des techniques très différentes de celles de la planche à neige ordinaire, alors le passage à cette nouvelle discipline pose un défi particulier. Le Canada a de quoi être fier de cette néviplanchiste bien décidée qui représente à elle seule le Canada dans ce sport. Photos by/par Ryan Fyten Two Generations of Family at Salt Lake City! Une famille, deux générations à Salt Lake City By/Par Kristen Pranzl For the first time in known Canadian Deaf sports history, there are three family members representing Canada at the same Games. Davin Bell is playing hockey for Team Canada; his mother Debbie Sutton is a proud Canadian curler participating in the first curling event at the Deaflympics. Debbie’s brother Dean Sutton is a technical director for curling. All hail from Alberta. Pour la première fois dans l’histoire du sport des Sourds canadiens, trois membres d’une même famille représentent le Canada aux mêmes jeux. En effet, Davin Bell est membre de l’équipe de hockey du Canada; sa mère Debbie Sutton est membre de l’équipe canadienne de curling et participe pour la première fois aux Sourdlympiques; et, enfin, son oncle, le frère de Debbie, Dean Sutton, est le directeur technique du curling. Tous sont originaires de l’Alberta. Photo by/par Doug Lambert SUDOKU Complete the grid so that every row, column and 3X3 box contains every digit from 1–9. Complètez la grille pour que chaque rangée, colonne et boites 3x3 contiennent les chiffres de 1–9 8 7 6 1 1 2 3 8 2 3 7 9 4 1 6 1 3 7 5 6 7 8 5 4 7 4
Documents pareils
Salt lake City, UtaH - Canadian Deaf Sports Association
Photo of the Day
Photo du jour