Untitled - Ville de Morges
Transcription
Untitled - Ville de Morges
OVERVIEW OF LICENSE FEES | | APERÇU DES REDEVANCES | GEBÜHRENÜBERSICHT | ELENCO DEI CANONI | 2 i | CONTRIBUIÇÕES | SURVISTA DA LAS TAXAS | ȥȕȜȡȚȥ ȣȤȠȕȧȰ | | TABLA DE CÁNONES | ByGHÊ^M^QXyG | | ŧλĤğţλĔĆŨĀŰćĀŨλťĽŨ + 4x 1x CHF 42.30 CHF 169.15 CHF 73.30 CHF 293.25 CHF 115.60 CHF 462.40 All fees include 2.5% VAT and have been rounded in accordance with standard commercial practice ü½À¿Ê¾·Æ·½»É·ÊÆüȼɾ¿ÀÄüƖÄüʹƔʼ̈º¾»À·ÄüÊüÈÈËøË·ÁÅÉËÈ·É¿Æ·ÉÆ»ÈºÅȿÿÊÁÅù»È¹¿·Â ÷ŚŬōòđōæ·ŕêñŢôūđŎùśúūŤ÷ʼnñĢŚŕð÷ŚŬŎŕð÷ôūđġ۶ 2.5ŗŚĚùøñőðđúęÚðΝŬŚā Tous les montants incluent la TVA de 2,5 % et sont arrondis selon les usages commerciaux Alle Beiträge inkl. 2.5 % MWST und kaufmännisch gerundet IVA del 2,5 % inclusa, arrotondata secondo le regole contabili ÉÐÏÉÊÁ¿»ÁÍÅÊÏÉåзÅÁÈå½ÂÅÄ»¿Ð·Í¿»È·ÀåÆÅº·Ê»ÁʹƑʼ̈ Valores arredondados incl. 2,5% IVA Tut las contribuziuns incl. 2.5 % TPV e arrundament ȧɉəɑɝɤɋɓɔɧɠɉɧɛɋɚɎɊɨȢșȦɋəɉɐɕɎəɎʹƑʼ̈ɑɗɓəɜɌɔɎɖɤɋɚɗɗɛɋɎɛɚɛɋɑɑɚɓɗɕɕɎəɠɎɚɓɗɒɘəɉɓɛɑɓɗɒ Ì¿ºÅÆÈ¿ÄÅÉ¿ËÁÂÀËìËÀËê¿ʹƔʼ̈¿ÊȽÅÌ·ìÁ¿Ð·ÅÁÈ˽ÂÀ»Ä¿ ź·É»Éʷɹ·ÄÊ¿º·º»É¿Ä¹ÂËÏ»ÄËÄʹƑʼ̈º»ÏɻȻºÅĺ»·ÄÉ»½ŋÄ·ÆÈҹʿ¹·¹Åûȹ¿·Â <QXÊIT_HtByGHuB¶ÊMI Y~©tyÊTƬÊÜØßÊÏ:yLyÊ«¸Ê<zHXtB~LyG_TØ ŎÃŎ¹È»Ê»Ȼ̈ʹƔʼº·¾¿Âº¿È̻ȷÁ·Ã·ÈÏËÌ·È·ÄÃĔŁÊĔÈ billag.ch 0844 834 834 MO – FR 7.30 – 17.30 IMPORTANT INFORMATION ON RADIO AND TELEVISION FEES IN SWITZERLAND Obligation to register and pay the fees Anyone in possession of equipment for listening to the radio or watching television is obliged to register and pay the radio and television fees. Receivers * The following, in particular, are considered receiving devices: • Radio (including car radio), mobile phone with radio reception, computer (including tablet) with internet access • Television, mobile phone with television reception, computer (including tablet) with internet access, if you have an account (even a free account) with a provider of internet television Personal responsibility Everyone is responsible for registering, notifying a change of address and unsubscribing. It is important to do this in a reasonable timescale. By law arrears in the radio and television fees of up to five years must be paid. Penalties of up to CHF 5,000 can apply. Legal basis The Radio and Television Act (RTVA), Articles 68 - 70; Article 101 and the Radio and Television Ordinance (RTVO), Articles 57 - 67; Article 82 form the legal basis for the collection of radio and television fees. For the precise wording of each article, see billag.ch. Overview of radio and television fees The Federal Council determines the radio and television fees every four years, taking into account the financial requirements of broadcasters. CHF 42.30 CHF 169.15 CHF 73.30 CHF 293.25 CHF 115.60 CHF 462.40 IIIII II ·Àûȿÿº¾»º»ÊÏȿÿ¿Ê·ÁÉ·Ì» Ëɾ»ÐÅÊüÈÅÄÄÀüÆ·À¿ÉÀ»ƑÆüÈûÉÊü¹¿ÂüÉÃËĺÊüºü½ÀÅÀüÈ·º¿Å·ÆÅÃËĺÊü ɾ¿ÁÅÀüʻ»̿ÐÅÈ¿ÄƑüɾÊü¿º»ÊÏÈË·ÈÊü·ÀûÈÅÀº¾»ÊüÆ·½Ë·ÀüÊ·ÁÉ·ÊƔ Æ·È·Ê»Êǻ÷ÈÈ¿ÃÆ·È·ÉÏɾ * ¿·Æ·È·Ê»Ã·ÈÈüɻ̻ÀÄüÄüÌ»î·ÄÊ¿Ɠ • ·º¿ÅÀ·ƺÆüȼɾ¿Èü»º¾»È·º¿ÅÄÄü÷Á¿ÄüƻƑʻ»¼ÅÄ¿¹»ÂË·Èûȷº¿ÅƑÁÅÃÆÀËʻȿ ƺÆüȼɾ¿Èü·¸Â»ÊƻûǷÉÀ»Äü¿ÄÊ»ÈÄ»Ê • »Â»Ì¿ÐÅÈ¿Ƒʻ»¼ÅÄ¿¹»ÂË·ÈûƒÁÅÃÆÀËʻȿƺÆüȼɾ¿Èü·¸Â»ÊƻûǷÉÀ»Äü¿ÄƖ Ê»ÈÄ»ÊƑ»º¾»ÄüÉ»Á»Ä¿ÄÀüÁÅÄÊÈ·Ê»ƺÆ·Æ·½»ÉüƻĽ·ÄÀüżÈ˻ɿÁ·Ä·Â»Ì»Ê»Â»Ɩ ̿п̻Äü¿ÄÊ»ÈÄ»Ê üȽÀ»½ÀüÉ¿·Æ»ÈÉÅķ» ;ºÅÁËɾüɾÊüÌ»ÊüÆüȽÀ»½ÀüÉÆüÈÊʀË·ÀûÈË·ÈƑÆüÈÊüÄÀżÊË·ÈĺÈÏɾ¿Ã¿Ä» ·ºÈ»ÉüÉÅÉ»ÆüÈÊʀËîÈ»½À¿ÉÊÈË·ÈƔ IɾÊü»ÈüĺüɿɾûÇüÊ·¸üÄ¿ÁüÊü½ÀüûÁžüƔ»ÆÉ»¿Æ·É¿½À¿ÊƑÊ·ÁÉ·ÊÆüÈ È·º¿Åĺ¾»Ê»Â»Ì¿Ð¿ÅÄ¿ÄÃËĺʻ¼·ÁÊËÈž»ÄÆüÈÄÀüÁžüнÀ·ÊÀ»º»È¿ÄüÆ»ÉüÌÀ»ÊƔ »îÆ»ÈÁüÉ·ÀÀ·ÄüÊüÃËĺɾû»º¾»½ÀŸ·Êº»È¿ÄüʼʷʷʷƔ ·Ð·Â¿½ÀÅÈ» ¿½À¿ÆüÈ·º¿Åĺ¾»»Â»Ì¿Ð¿ÅÄ¿Äƺ ƻƑĻĻÊʽʿƖʾʷƒÄ»Ä¿ʸʷʸº¾»Èº¾üȻɷ ÆüÈ·º¿Åĺ¾»»Â»Ì¿Ð¿ÅÄ¿ÄƺƻƑĻĻÊʼʾƖʽʾƒÄ»Ä¿ʿʹ¼ÅÈÃÅÀÄü¸·ÐüÄ¿½ÀÅÈ» ø¿ Êü ºÈ»ÀÊüÄ ÆüÈ Ã¸Â»º¾À»Ä » Ê·ÁÉ·Ì» ÆüÈ È·º¿ÅÄ º¾» ʻ»̿пÅÄ¿ÄƔ »ÁÉÊ¿Ä » ÆÂÅÊüÊüÉ»¹¿Â¿Êʻ¿½À¿ÊÌ»î»Ì»î»½À»Ä¿Ê»billag.chƔ ·ÉÇÏÈ·»Ê·ÁÉ·Ì» üɾ¿Â¿»º»È·ÂÆüȹ·ÁÊÅÄĿ̻¿ĻʷÁÉ·Ì»îºÅÁ·ÊüÈÌÀ»ÊƔüÈ ÁüÊü ·¿ ûÈÈ Æ·È·ÉÏɾ Ä»ÌÅÀ·Ê ŰķĹ¿·È» Êü ÊÈ·ÄÉûÊË»ÉÌ» Ê» ÆÈŽȷû̻Ɣ CHF 42.30 CHF 169.15 CHF 73.30 CHF 293.25 CHF 115.60 CHF 462.40 ÿĠĥźλĤϐŘūλźĢřŻťĉŤÿųĆļÿĝåÿŧλĤğţλĔĆŨĀŰćĀŨλťĽŨ ŧλĤĠŤÿěÿĜĤųŦŻđĥĉŤÿŧÿĢĉŤÿ ͯ ČðčĖóŤţĖŊŝŗŬĂĖúóñřēúŖřŜťŒūţŝëʼn7ĒñŊúŕðöčšñĚřŤæťūČðđŖŕĬñŚúĕÚðşřţŞŒŚūĒñŢāţūčŕşř Ť*7÷óťŖĦŚŕðŘťĕđŕð ţĀăŝĉĤçÿąĢűĐõ ܐΈšŔñôŎúĕÚðöēŢāæ œŕĎΈʼnñŚóܗđùťŬôŚő7÷ĭðĎØðŔñôŎúĕð÷ŬĝñĊóŔðťāŋùñš7ܖöĐñŬĖŕðťūČðĐœŕĎΈʼnñŚó÷ܗĭðĎØð Ť*ûŝđúŝØð·ŕêŔťĉčŕðţŞŒŚūŪďŕðܖΈąťŖŕðõĕñĆŕð ŪďŕðܖΈąťŖŕðõĕñĆŕðœŕĎΈʼnñŚóܗđùťŬôŚő7ŜťūēŊŬŖúŕðŔñôŎúĕð÷ŬĝñĊóŔðťāŋùñš7ŜťūēŊŬŖúŕð ͯ ÷řčĊŕ÷řčŎř÷őđęŦčŕܖñŬŝñĂřŜñőðĎê·úąܗòñĖąœūčŕŜñőðĎê7ûŝđúŝØð·ŕêŔťĉčŕðţŞŒŚū Ť*ûŝđúŝØðđôĭŜťūēŊŬŖúŕð ĆŻĭęĩŤÿĆŻŤųκĥũŤÿ ãñIJŕêŤæţúřñōêŗĆřđŬŬIJùŔñąΈʼnİñŖóØðŤţĖŊŝŗŬĂĖùşĭŔŤéĖřţĖŞāŜñőñŚŢřğĊęŗő Ť*ţŖŬĂĖù öčŚŕŜťūēŊŬŖúŕðŤ÷ĭðĎØðŘťĕĐČðčĕõĂūţŝëʼnŜťŝñŎŕðõāťŚóŤ7ΐŬĆĝŗŒĚóœŕďóŘñŬŎŕðśŢŚŕðşř ͯ Ť*ŪđĖūťĕœŝđʼnßÚÚÚ·ŕêŗĞùčōøñřðđıČðčĕœŕĎ·ŕê÷ʼnñġØñóşŒŚūŤ7ñřčŊřøðťŞĕėŚĉ ĆŻŬλŬĀŜĦĤõ ÒüþĀĀÓ ÒüþĀñÓ 7ŜťūēŊŬŖúŕðŤ÷ĭðĎØðŘťĕđřŤÛÚÛöČñŚŕðŤ7áÚ-àâöČñŚŕð7ŜťūēŊŬŖúŕðŤ÷ĭðĎØðŜťŝñō ͯ Ť*ŜťūēŊŬŖúŕðŤĬðĎØðŘťĕĐĠđŊŕΈŝťŝñŎŕðĔñĕÖðñĮŬŚāðťŖþŚūâÜöČñŚŕðŤ7àáĻßáöČñŚŕðŤ ¸¿Â·½Ɣ¹¾ΝōťŚŕð·Ŗĭ÷ŊŖúĊŚŕðČťŞôŖŕŏŬōčŕðğŞŕðčĂù CHF 42.30 CHF 169.15 CHF 73.30 CHF 293.25 CHF 115.60 CHF 462.40 ŧλĤĠŤÿϏťļĆŨĀļąĠĹŬ ΈĭðđūœŕĎΈʼnťšŤ7øðťŞĕΝóĐæŗŒŕŘťĕđŕð÷ŚŬōŪČñĆùÚðėŖĂŚŕðČčĆū Ť*øðťŞŎŖŕ÷ŬŕñŚŕðøñāñŬúąÚð INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LES REDEVANCES DE RADIO ET DE TÉLÉVISION EN SUISSE Obligation de s’inscrire et de payer les redevances Les personnes qui possèdent un appareil permettant d’écouter la radio ou de regarder la télévision sont tenues de s’inscrire et de payer les redevances. Appareils de réception * Sont notamment considérés comme des appareils de réception: • radio (autoradio compris), téléphone portable avec réception radio, ordinateur (ou tablette) avec accès à Internet; • téléviseur, téléphone portable avec réception TV, ordinateur (ou tablette) avec accès à Internet, seulement si vous disposez d’un compte d’accès (même gratuit) auprès d’un fournisseur de programmes de télévision par Internet. Responsabilité individuelle Il est de la responsabilité de chacun(e) de s’inscrire, de communiquer un changement d’adresse ou de se désinscrire. Il est important d’effectuer les démarches à temps: selon la loi, les arriérés des redevances de radio et de télévision sont exigibles sur une période allant jusqu’à cinq ans. Des amendes d’un montant maximal de CHF 5 000 sont également possibles. Bases légales Les art. 68 à 70 et 101 de la loi fédérale sur la radio et la télévision (LRTV), ainsi que les art. 57 à 67 et 82 de l’ordonnance y relative (ORTV) constituent les bases légales de la perception des redevances de radio et de télévision. Vous pouvez en consulter le texte sur notre site Internet billag.ch. Aperçu des redevances Le Conseil fédéral fixe le montant des redevances pour quatre ans. Pour ce faire, il tient compte des besoins financiers des diffuseurs de programmes. CHF 42.30 CHF 169.15 CHF 73.30 CHF 293.25 CHF 115.60 CHF 462.40 WICHTIGE INFORMATIONEN ZU DEN RADIO- UND FERNSEHGEBÜHREN IN DER SCHWEIZ Melde- und Gebührenpflicht Wer ein Gerät hat, mit dem sich Radio hören oder fernsehen lässt, ist verpflichtet, sich anzumelden und die Gebühren zu bezahlen. Empfangsgeräte * Als Empfangsgerät gelten insbesondere: • Radio (inkl. Autoradio), Handy mit Radioempfang, Computer (inkl. Tablet) mit Internetzugang • Fernseher, Handy mit Fernsehempfang; Computer (inkl. Tablet) mit Internetzugang, falls Sie über ein Konto (auch kostenlos) bei einem Anbieter von Internetfernsehen verfügen Selbstverantwortung Jede Person und jedes Unternehmen ist selber dafür verantwortlich, sich anzumelden, Adressänderungen mitzuteilen oder sich gegebenenfalls abzumelden. Es ist wichtig, dies rechzeitig zu tun. Gemäss Gesetz sind die Radio- und Fernsehgebühren für bis zu fünf Jahre nachzuzahlen. Es sind zudem Bussen bis CHF 5 000.– möglich. Rechtliche Grundlagen Das Radio- und Fernsehgesetz (RTVG), Art. 68 – 70; Art. 101 und die Radio- und Fernsehverordnung (RTVV), Art. 57 – 67; Art. 82 bilden die rechtliche Grundlage für die Erhebung der Radio- und Fernsehgebühren. Den genauen Wortlaut der einzelnen Artikel finden Sie unter billag.ch. Gebührenübersicht Der Bundesrat legt die Höhe der Gebühren jeweils für vier Jahre fest. Dabei berücksichtigt er den Finanzbedarf der Programmveranstalter. CHF 42.30 CHF 169.15 CHF 73.30 CHF 293.25 CHF 115.60 CHF 462.40 INFORMAZIONI IMPORTANTI – I CANONI RADIOTELEVISIVI IN SVIZZERA Obbligo d’annuncio e del pagamento dei canoni Chi possiede un apparecchio funzionante per ascoltare la radio o guardare la televisione ha l’obbligo di annuncio e di pagare i canoni, indipendentemente dall’usufrutto effettivo dei programmi. Apparecchi di ricezione * Sono apparecchi di ricezione in particolare: • radio (autoradio comprese), telefonini abilitati alla ricezione di programmi radiofonici, computer (tablet compresi) con accesso ad Internet • televisioni, telefonini abilitati alla ricezione di programmi televisivi, computer (tablet compresi) con accesso ad Internet, se esiste un account (anche gratuito) presso un gestore di programmi televisivi via Internet. Responsabilità individuale Ogni persona e ogni azienda è responsabile di comunicare l’annuncio, il cambiamento d’indirizzo e la cessazione relativa ai propri canoni. È importante farlo tempestivamente dato che, in base alla legge, il pagamento dei canoni radiotelevisivi può avere un effetto retroattivo per un periodo fino a cinque anni. Le sanzioni possono arrivare fino a CHF 5 000.Riferimento di legge Gli art. 68 – 70; art. 101 della legge federale sulla radiotelevisione (LRTV) e gli art. 57 – 67; art. 82 dell’ordinanza sulla radiotelevisione (ORTV) formano la base legale per la riscossione dei canoni radiotelevisivi. Per i testi dei singoli articoli consultare il sito billag.ch. Elenco dei canoni Il Consiglio federale, tenendo conto del fabbisogno finanziario dei diffusori di programmi, stabilisce le quote dei canoni per un periodo di quattro anni. CHF 42.30 CHF 169.15 CHF 73.30 CHF 293.25 CHF 115.60 CHF 462.40 ²2iƗ ¸ÅÍ¿åлÁÈ»À»ÉÊÈ·¹À¿¿ÍÄÅÉлĿ·ÅÆĝ·Ê ·ũºÏƑÁÊÅÆÅÉ¿·º·Åº¸¿ÅÈÄ¿ÁÈ·º¿ÅÍÏÂ˸ʻ»ͿÐÏÀÄÏËÃÅũ¿Ϳ·Àå¹Ïź¸¿ĤÈÆÈÅƖ ½È·ÃĤÍƑ÷ŸÅÍ¿åлÁзȻÀ»ÉÊÈÅÍ·Ä¿·½Å¿ÍÄÅÉлĿ·ÅÆĝ·Ê·¸ÅķûÄÊÅÍϹ¾ ƯÄ¿»Ð·Â»ũÄ¿»ÅºÁ·Ä·ĝ˺ÏÉÊÈϸ˹À¿ƺºÈŽåÁ·¸ÂÅÍåƑ¿ÄÊ»ÈÄ»ÊÅÍå¹ÐÏɷʻ¿ʷÈÄåƻƑ źÈźзÀËź¸¿ÅÈÄ¿Á·ÅÈ·ÐÊ»½ÅƑ¿Â˺ÅÃÅÍÄ¿ÁĤÍ¿À·Á¹ÐāÉÊÅÐÄ¿»½ÅÁÅÈÐÏÉÊ·Ɣ º¸¿ÅÈÄ¿Á¿ * Åź¸¿ÅÈÄ¿ÁĤÍз¿¹Ð·É¿āÍÉйл½ĤÂÄÅľ¹¿Ɠ • È·º¿ÅƺÍÊÏÃÈ·º¿ÅÉ·ÃŹ¾ÅºÅÍ»ƻƑʻ»¼ÅÄÁÅÃĤÈÁÅÍÏÐÃÅũ¿ÍÅľ¹¿åź¸¿ÅÈË È·º¿·ƑÁÅÃÆËÊ»ÈƺÍÊÏÃÊ·¸Â»ÊƻкÅÉÊāÆ»ÃºÅÄÊ»ÈÄ»ÊË • ʻ»ͿÐÅÈƑ ʻ»¼ÅÄ ÁÅÃĤÈÁÅÍÏ Ð ÃÅũ¿ÍÅľ¹¿å ź¸¿ÅÈË Ê»Â»Í¿ÐÀ¿Ƒ ÁÅÃÆËÊ»È ƺÍ ÊÏÃÊ·¸Â»ÊƻкÅÉÊāÆ»ÃºÅÄÊ»ÈÄ»ÊËƑÍÆÈÐÏÆ·ºÁËÆÅÉ¿·º·Ä¿·ÁÅÄÊ·ƺÈĤÍÄ¿»ũ ¸»ÐÆĝ·ÊÄ»½ÅƻËÄ·º·Í¹Ïʻ»ͿÐÀ¿¿ÄÊ»ÈÄ»ÊÅÍ»À ĝ·ÉķźÆÅÍ¿»ºÐ¿·ÂÄÅľê ·ũº·ÅÉŸ·À»ÉÊɷ÷źÆÅÍ¿»ºÐ¿·ÂķззȻÀ»ÉÊÈÅÍ·Ä¿»Åº¸¿ÅÈÄ¿Á·Ƒ¿Ä¼ÅÈÃÅƖ Í·Ä¿»ÅÐÿ·Ä·¹¾·ºÈ»ÉËÂ˸ÍÏÈ»À»ÉÊÈÅÍ·Ä¿»Ɣ ÉлÂÁ¿» Ðÿ·ÄÏ ÆÈÅÉ¿ÃÏ Ð½ĝ·Éзê Í» Íĝ·ľ¹¿ÍÏà ¹Ð·É¿»Ɣ ½ÅºÄ¿» Ð ËÉÊ·Íå з»½ĝ»ÅÆĝ·ÊÏз·¸ÅķûÄÊÈ·º¿ÅÍÅƖʻ»ͿÐÏÀÄÏŸÅÍ¿åÐËÀåºÅÆ¿ā¹¿Ë·ÊÍÉÊ»Ɩ ¹ÐƔÅũ¿ͻÉåÈĤÍÄ¿»ũÁ·ÈÏÆ¿»Ä¿āũÄ»ÍÍÏÉÅÁÅľ¹¿ºÅʼʷʷʷƔ źÉÊ·ÍÏÆÈ·ÍÄ» źÉÊ·Íå ÆÈ·ÍÄå ºÅ ÆÅ¸¿»È·Ä¿· ÅÆĝ·Ê з ·¸ÅķûÄÊ È·º¿ÅÍÅƖʻ»ͿÐÏÀÄÏ À»ÉÊ ËÉÊ·Í· Å ·¸ÅķûĹ¿» È·º¿ÅÍÅƖʻ»ͿÐÏÀÄÏà ƺ ƻƑ ·ÈÊƔ ʽʿ Ư ʾʷƒ ·ÈÊƔ ʸʷʸ ÅÈ·Ð ÈÅÐÆÅÈÐåºÐ»Ä¿»ÍÉÆÈ·Í¿»·¸ÅķûÄÊËÈ·º¿ÅÍÅƖʻ»ͿÐÏÀÄ»½ÅƺƻƑ·ÈÊƔʼʾƯʽʾƒ ·ÈÊƔʿʹƔÅÁĝ·ºÄ·ÊÈ»ľêÆÅÉйл½ĤÂÄϹ¾·ÈÊÏÁËĝĤÍËÿ»ÉйÐÅÄ·À»ÉÊÄ·ÉÊÈÅÄ¿»¿ÄƖ Ê»ÈÄ»ÊÅÍ»Àbillag.chƔ Èл½ÂåºÅÆĝ·Ê ÐÍ·À¹·ÈÉÁ··º·Í¿åÐÁÅÍ·ËÉʷ·ÍÏÉÅÁÅľêÅÆĝ·ÊÄ·¹ÐÊ»ÈÏ Â·Ê·Ƒ¸¿ÅÈå¹ÆÅºËÍ·½āÆÅÊÈл¸ÏŰÄ·ÄÉÅͻķº·Í¹ĤÍƔ CHF 42.30 CHF 169.15 CHF 73.30 CHF 293.25 CHF 115.60 CHF 462.40 INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE A CONTRIBUIÇÃO AUDIOVISUAL NA SUÍÇA Obrigatoriedade do registo e da contribuição A posse de um aparelho audiovisual que permita a emissão de rádio e/ou televisão obriga ao registo e ao pagamento da contribuição. Aparelhos audiovisuais * Entende-se por aparelhos audiovisuais: • Rádio (incl. autorrádio), telemóvel com rádio, computador (incl. tablete) com acesso à Internet • Televisão, telemóvel com televisão, computador (incl. tablete) com acesso à Internet, caso tenha uma subscrição (mesmo que gratuita) com um operador de televisão por Internet Responsabilidade É da responsabilidade de cada pessoa o registo, a alteração de morada e o cancelamento do registo. É importante fornecer estas informações atempadamente. De acordo com a lei pode reaver-se o pagamento da contribuição por um período até cinco anos e podem aplicar-se coimas até 5 000,00 CHF. Bases jurídicas A lei da rádio e televisão (RTVG), Art. 68.º a 70.º, Art. 101.º e o regulamento de rádio e televisão (RTVV), Art. 57.º a 67.º, Art. 82.º definem as bases jurídicas para a cobrança da contribuição audiovisual. Este artigo está disponível na íntegra no website billag.ch. Contribuições O valor das contribuições é fixado de quatro em quatro anos pelo Conselho Federal, no qual é considerado o financiamento dos programadores televisivos e radiofónicos. CHF 42.30 CHF 169.15 CHF 73.30 CHF 293.25 CHF 115.60 CHF 462.40 INFURMAZIUNS IMPURTANTAS DAVART LAS TAXAS DA RADIO E TELEVISIUN EN SVIZRA Obligaziun d'annunzia e obligaziun da pajar taxas Tgi che ha in apparat cun qual ins po tadlar radio u guardar televisiun è obligà da s'annunziar e da pajar las taxas. Apparat da recepziun * Sco apparats da recepziun èn considerads particularmain: • radios (incl. radio d'auto), telefonins cun recepziun da radio, computers (incl. tablet) cun access d’internet • televisiuns, telefonins cun recepziun da televisiun; computers (incl. tablet) cun access d’internet sche El/Ella posseda in conto (era gratuit) tar in furnitur da televisiun via internet. Responsabladad persunala Mintgin e mintgina è responsabel/bla per sasez da s'annunziar, da communitgar midadas d'adressa u da annunziar la retratga. Quai è impurtant da far quai a temp. Tenor lescha ston la taxas da radio e televisiun esser pajadas fin a tschintg onns pli tard. Ultra da quai èn pussaivlas era multas fin a CHF 5 000.–. Basas giuridicas La lescha da radio e televisiun (LRTV) art. 68 - 70; art. 101 e l'ordinaziun da radio e televisiun (ORTV), art. 57 - 67, art. 82 èn la basa giuridica per l'incassament da las taxas da radio e televisiun. La formulaziun exacta dals singuls paragrafs chatta El/ Ella sin billag.ch. Survista da las taxas Il Cussegl federal fixescha l'import da las taxas adina per quatter onns. Latiers tegna el quint era dal basegn finanzial da l'emettur. CHF 42.30 CHF 169.15 CHF 73.30 CHF 293.25 CHF 115.60 CHF 462.40 ȗȕțȢȕȴȝȢȩȣȥȡȕȫȝȴȣȖȣȤȠȕȧȚȧȚȠȚƗ ȝȥȕșȝȣȗȚȮȕȢȝȴȗȭȗȚȞȫȕȥȝȝ ȣɊɨɐɉɖɖɗɚɛɥəɎɌɑɚɛəɉɟɑɑɑɗɘɔɉɛɤ ȧɗɛƑ ɓɛɗ ɑɕɎɎɛ ɘəɑɎɕɖɑɓƑ ɚ ɘɗɕɗɢɥɧ ɓɗɛɗəɗɌɗ ɕɗɏɖɗ ɚɔɜɡɉɛɥ əɉɍɑɗ ɑɔɑ ɚɕɗɛəɎɛɥɛɎɔɎɘɎəɎɍɉɠɑƑɗɊɨɐɜɎɛɚɨɐɉəɎɌɑɚɛəɑəɗɋɉɛɥɚɨɑɗɘɔɉɠɑɋɉɛɥɚɊɗəɤƔ Ȥəɑɫɕɖɑɓɑ * ȟɘəɑɫɕɖɑɓɉɕɗɛɖɗɚɨɛɚɨƓ • ȥɉɍɑɗ ƺɋɓɔƔ ɉɋɛɗɕɗɊɑɔɥɖɤɒ əɉɍɑɗɘəɑɎɕɖɑɓƻƑ ɕɗɊɑɔɥɖɤɒ ɛɎɔɎɝɗɖƑ ɘəɑɖɑɕɉɧɢɑɒəɉɍɑɗɚɑɌɖɉɔɤƑɓɗɕɘɥɧɛɎəƺɋɓɔƔɘɔɉɖɡɎɛƻɚɘɗɍɓɔɧɠɎɖɑɎɕ ɓȝɖɛɎəɖɎɛ • ȧɎɔɎɋɑɐɗəƑɕɗɊɑɔɥɖɤɒɛɎɔɎɝɗɖƑɘəɑɖɑɕɉɧɢɑɒɛɎɔɎɚɑɌɖɉɔɤƑɓɗɕɘɥɧɛɎə ƺɋɓɔƔ ɘɔɉɖɡɎɛƻ ɚ ɘɗɍɓɔɧɠɎɖɑɎɕ ɓ ȝɖɛɎəɖɎɛƑ Ɏɚɔɑ ɜ ȗɉɚ Ɏɚɛɥ ɜɠɎɛɖɉɨ ɐɉɘɑɚɥƺɍɉɏɎɊɎɚɘɔɉɛɖɉɨƻɜɘɗɚɛɉɋɢɑɓɉɜɚɔɜɌɑɖɛɎəɖɎɛƖɛɎɔɎɋɑɍɎɖɑɨ ȦɉɕɗɗɛɋɎɛɚɛɋɎɖɖɗɚɛɥ ȟɉɏɍɤɒ ɖɎɚɎɛ ɑɖɍɑɋɑɍɜɉɔɥɖɜɧ ɗɛɋɎɛɚɛɋɎɖɖɗɚɛɥ ɐɉ əɎɌɑɚɛəɉɟɑɧƑ ɚɗɗɊɢɎɖɑɎ ɗɊ ɑɐɕɎɖɎɖɑɑ ɉɍəɎɚɉ ɑ ɚɖɨɛɑɎ ɚ ɜɠɎɛɉƔ ȗɉɏɖɗ ɍɎɔɉɛɥ ɦɛɗ ɚɋɗɎɋəɎɕɎɖɖɗƔ ȦɗɌɔɉɚɖɗ ɐɉɓɗɖɜƑ ɖɎɗɘɔɉɠɎɖɖɤɎ ɚɠɎɛɉ ɐɉ ɛɎɔɎƖ ɑ əɉɍɑɗɋɎɢɉɖɑɎɕɗɌɜɛɊɤɛɥɋɐɤɚɓɉɖɤɋɛɎɠɎɖɑɎɘɨɛɑɔɎɛƔȗɗɐɕɗɏɎɖɛɉɓɏɎ ɡɛəɉɝɋəɉɐɕɎəɎʼʷʷʷɡɋɎɒɟɉəɚɓɑɞɝəɉɖɓɗɋƔ ȜɉɓɗɖɗɍɉɛɎɔɥɖɗƖɘəɉɋɗɋɉɨɊɉɐɉ ȜɉɓɗɖɗɛɎɔɎƖɑəɉɍɑɗɋɎɢɉɖɑɑƺ ƻƑɚɛƔʽʿƯʾʷƒɚɛƔʸʷʸɑșɑəɎɓɛɑɋɤɗɛɎɔɎƖ ɑ əɉɍɑɗɋɎɢɉɖɑɑ ƺƻƑ ɚɛƔ ʼʾ Ư ʽʾƒ ɚɛƔ ʿʹ ɚɗɚɛɉɋɔɨɧɛ ɐɉɓɗɖɗɍɉɛɎɔɥɖɜɧ Ɋɉɐɜ ɍɔɨ ɋɐɑɕɉɖɑɨ ɘɔɉɛɤ ɐɉ ɛɎɔɎƖ ɑ əɉɍɑɗɋɎɢɉɖɑɎƔ Ȥɗɔɖɜɧ ɋɎəɚɑɧ ɍɗɓɜɕɎɖɛɉɕɗɏɖɗɖɉɒɛɑɖɉɚɉɒɛɎbillag.chƔ ȥɉɐɕɎəɗɘɔɉɛɤ ȖɜɖɍɎɚəɉɛ ɝɑɓɚɑəɜɎɛ əɉɐɕɎə ɗɘɔɉɛɤ ɓɉɏɍɤɎ ɠɎɛɤəɎ ɌɗɍɉƔ Ȥəɑ ɦɛɗɕ ɗɖ ɜɠɑɛɤɋɉɎɛ ɝɑɖɉɖɚɗɋɤɎ ɘɗɛəɎɊɖɗɚɛɑ ɘəɗɍɧɚɎəɗɋɘəɗɌəɉɕɕƔ CHF 42.30 CHF 169.15 CHF 73.30 CHF 293.25 CHF 115.60 CHF 462.40 ± ¸·Ì»Ð·ÆÈ¿À·ÌÂÀ¿Ì·ÄÀ·¿ÆÂ·ê·ÄÀ·Ê·ÁÉ» ŽźÆÅÉ»ºËÀ»ËÈ»ñ·ÀÁÅÀ¿ÃÉ»ÃÅŨ»ÉÂËŀ·Ê¿È·º¿Å¿Â¿½Â»º·Ê¿Ê»Â»Ì¿Ð¿À·Å¸·Ì»Ð·Ä À»º·É»ÆÈ¿À·Ì¿¿ÆÂ·Ê¿Ê·ÁÉ»Ɣ È¿À»ÃÄ¿¹¿ * ÆÈ¿À»ÃÄ¿Á»ÆÈÌ»ÄÉÊÌ»ÄÅÉÆ·º·ÀËƓ • ·º¿Å ƺËÁÂÀËìËÀËê¿ ·ËÊÅÈ·º¿ÅƻƑ ß¿ÂÄ¿ ʻ»¼ÅÄ É· È·º¿ÅÆÈ¿À»ÃÅÃƑ ÁÅÃÆÀËÊ»È ƺËÁÂÀËìËÀËê¿Ê·¸Â»ÊƻÉ·ÆÈ¿ÉÊËÆÅÿÄÊ»ÈÄ»ÊË • »Â»Ì¿ÐÅÈƑ ß¿ÂÄ¿ ʻ»¼ÅÄ É· ƖÆÈ¿À»ÃÅà ÁÅÃÆÀËÊ»È ƺËÁÂÀËìËÀËê¿ Ê·¸Â»Êƻ É· ÆÈ¿ÉÊËÆÅÿÄÊ»ÈÄ»ÊËƑ·ÁÅÆÅÉ»ºËÀ»Ê»ÁÅÄÊÅƺÆ·¿ÅÄ·À¸»ÉÆÂ·ÊÄ¿ƻÁźĻÁŽź ÆÅÄËñ·ì·¿ÄÊ»ÈÄ»Êʻ»̿пÀ» ·ÃÅź½ÅÌÅÈÄÅÉÊ Ì·ÁÅÀ»É·Ãź½ÅÌÅÈ·ÄзÆÈ¿À·ÌËƑʻз¿Ä¼ÅÈÿɷÄÀ»ÅÆÈÅûĿ·ºÈ»É»¿Â¿ÅºÀ·Ɩ ÌËƔ·ŨÄÅÀ»º·É»ÊÅËì¿Ä¿Ä·ÌȻûƔȻ÷зÁÅÄËÊ·ÁɻɻÃÅÈ·ÀËÆÂ·ê·Ê¿ ºÅƻʽź¿Ä·ËķзºƔÉ¿ÃÊŽ·ÃŽËê»ÉË¿ÄÅÌì·Ä»Á·ÐÄ»Ë̿ɿĿºÅʼƔʷʷʷ Ɣ È·ÌÄ»ÅÉÄÅÌ» ·ÁÅÄÅÈ·º¿À˿ʻ»̿пÀ¿ƺ ƻƑ9·ÄʽʿƯʾʷƒ9·Äʸʷʸ¿º¿È»Áʿ̷ÅÈ·º¿À˿ʻƖ »̿пÀ¿ƺƻƑ9·ÄʼʾƯʽʾƒ9·Äʿʹì¿Ä»ÆÈ·ÌÄËÅÉÄÅÌËзķÆÂ·ÊËÊ·ÁÉ¿Ɣ ÅÉÂÅÌĿʻÁÉÊÆÅÀ»º¿Ä·ìÄ¿¾ì·ÄÅÌ·ÃÅŨ»Ê»Ä·ê¿Ä·billag.chƔ È»½Â»ºÊ·ÁÉ¿ ·Ì»ÐÄÅÌ»ê»ÅºÈ»ñËÀ»Ì¿É¿ÄËÊ·ÁɿзƻȿźźÆÅì»Ê¿È¿½Åº¿Ä»Ɣ È¿ÊÅû¿Ã·ËÌ¿ºËŰÄ·ÄÉ¿ÀÉÁ»ÆÅÊÈ»¸»ÅȽ·Ä¿Ð·ÊÅÈ·ÆÈŽȷ÷Ɣ CHF 42.30 CHF 169.15 CHF 73.30 CHF 293.25 CHF 115.60 CHF 462.40 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LOS CÁNONES DE RADIO Y TELEVISIÓN EN SUIZA Obligación de registro y pago Toda persona que disponga de un aparato con el que se pueda escuchar radio o ver televisión tendrá la obligación de anunciarse y pagar los cánones correspondientes. Equipos receptores * En particular se consideran equipos receptores los siguientes: • Radios (lo que incluye la radio del coche), teléfonos móviles con receptor de radio, ordenadores (incluyendo tabletas) con acceso a Internet • Televisores, teléfonos móviles con receptor de televisión, ordenadores (incluyendo tabletas) con acceso a Internet, si dispone de una cuenta (incluso si es gratuita) con un proveedor de televisión por Internet. Responsabilidad individual Toda persona y toda empresas tiene la responsabilidad individual de registrarse, informar de cambios de domicilio y darse de baja, y es importante cumplir estas obligaciones puntualmente. Con arreglo a la ley, se pueden reclamar los pagos atrasados de los cánones de radio y televisión pública correspondientes hasta los cinco años anteriores. Además, podrán imponerse multas de hasta 5.000 francos suizos. Bases jurídicas La Ley de Radio y Televisión suiza (RTVG) en sus artículos 68-70 y 101, y el Reglamento de Radio y Televisión (RTVV) en sus artículos 57-67 y 82 constituyen las bases jurídicas para la recaudación de los cánones de radio y televisión. Puede leer el texto exacto de los artículos individuales en billag.ch. Tabla de cánones El Consejo Federal establece el importe de estos cánones que tienen una vigencia de cuatro años. De esa forma toman en cuenta las necesidades financieras de los organismos de radiodifusión. CHF 42.30 CHF 169.15 CHF 73.30 CHF 293.25 CHF 115.60 CHF 462.40 T yDƫQX|I YÊTX]KXQ YÊM²Ê]IX_QtBXyD YÊ ByGHuBÊP Y{IÊ«tB YNÊIBT LI Yº]DI´tyLIÊM²ÊByGHuByTIÊ :yLI TX]KXQ YÊ^ByLI^BXÊM²Ê]IX_QtBXyD YÊLXƫ~LI^BXÊ?¯ÊB¯T Ê<TOXN §Ê?¯TƬGÊ8¯|IXÖÊ I}_KÊLI YºÊ]DTIÊByGHÊByTIÊBG_M~LyRXƫØ M Y}K ÊTXuÊB¯T Ê«_KNuBÊ* M Y}K ÊTXuÊB¯T Ê«_KNuBRXBÊBZ tBzG_TÊ B¯I~Lä ĺÊÊ TX]KXQ YÊÒDZ¯|¢×ÊTX]KXQ YÊ:yLGÓÖÊTX]KXQ YÊ6_QÊ TƬ_DÊ=©]BX_BRÊ_B~^LD YÖÊ8_HNIRI YÊ ]IXGƫ©Ê]BXRtÊNÊBH K ÊÒÊ_B×BH K Ê:yLGÓ ĺÊÊ ]IX_QtBXyD YtB¯T ÖÊ]IX_QtBXyD YÊ=©]BX_BRÊ_B~^LD YåÊ8_HNIRI YÊ]IXGƫ©Ê]BXRtÊ NÊBH K ÊÒ_B×BH K Ê:yLGÓÖÊ?¯^T_RÊJuBÊ ?¯Ê^D_TÊTSuJƬGÊ8_HNIRÊ]IX_QtBXyD YtBXKÊ:¯~©Ƭ_MÊÒ]DQT }P YÊGÓÊ]LP Y¯|IX I]LX¯~© ?]TX¯T¯ÊIK {IK NXBÊIXKXB^TÊLI Yº]DIÖÊ «BTƬÊMXP YN_IÊ]IƬT {IÖÊ6Q¢Ê:²~©Ƭ_MN Q Y¯|¢ÊJuB Yt]BXIÊ7B YNTP YÊÊÊBG_M~LyRKƫØÊ8T_PÊBXQ|ITPXMÊ]DT¢Ê«tB YNØÊ DyG{I Y}ÊLÖÊTX]KXQ YÊM²Ê]IX_QtBXyD YÊByGHuBR }ÊJ Y´_TB_RÊ>|¢Ê7zBÊT_OÊByG^TzØÊ^M´ÖÊLH{IzG_KNXBÊíòðÊßÖÚÚÚØĻÊT_OÊByIÊ 6TD YNMXBtÊØ DyG{I Y}Ê6~L_GB TX]KXQ YÊM²Ê]IX_QtBXyD Y_NtÊP Y{IÊDyGÊ ÒüþĀñÓÖÊDyG~L ƬºÊàâÊĻÊáÚåÊDyG~L ƬºÊÛÚÛÊM²Ê TX]KXQ YÊM²Ê]IX_QtBXyD YtBXKÊIƫ~LX_HÊ ÒüþĀĀÓÖÊDyG~L ƬºÊßáÊĻÊàáåÊDyG~L ƬºÊâÜÊ7B YN_TÊ TX]KXQ YÊM²Ê]IX_QtBXyD YÊByGHuB_RÊT I YtB^TÊDyG{I Y}Ê6~L_G_NÊ:¯TXtB YP¢ØÊ ?]TX¯ÊL ƬºtP Y}ÊDƬ¤yLMXKÊ]DXQ_M~_LÊJuBÊbillag.chÊ8ÊBXHQXØ ByGHÊ^M^QXyG M{I YNÊ6ODXuttʸÊÒìğĘĎďĝĜċĞÓÊÊByGH{]IX_B_NÊ?]TX¯Ê«_PÊJX}Ê7zB¶tÊIƫMXKÊLz B YP¢ØÊ6{¢G}ÖÊJ YB D YÊ 6_M~LXRƬ}ÊJ YI YÊ^I_T~LXy_GÊLƬDZQ_KÊ ]DB YP¢Ø CHF 42.30 CHF 169.15 CHF 73.30 CHF 293.25 CHF 115.60 CHF 462.40 . ^;ͱ w ·ÏĔÊÌ»Ŏ¹È»ÊĬº»Ã»Â»È¿ Ą»ÈÈ·ºÏź¿Ä»ûÁÏ·º·Ê»Â»Ì¿ÐÏÅÄÉ»ÏÈ»ÊûÁ¿î¿ÄÁË·ĺĔĄĔÄĔи¿È¹¿¾·ÐĔÄĔÐ Ì·ÈÉ·Ƒ¸ËÄ·ȿ¸»Ï·Ä»ÊûÁ̻¿ɷÄÉŎ¹È»Ê¿Ĭº»Ã»Á»ÏŎÁŎÃÂŎÉŎÄŎÐƔ ÂĔ¹Ĕ¹¿¾·ÐÂ·È * ÂĔ¹Ĕ¹¿¾·Ð·ÈÅ·ȷÁĬл¿Á»Ɠ • ·ºÏÅƺ·È·îÈ·ºÏÅ·ÈĔº·¾¿ÂƻƑÈ·ºÏÅ·ÂĔ¹ĔÂĔ¹»ÆÊ»Â»¼ÅÄ·ÈĔƑ¿ÄÊ»ÈÄ»Ê»È¿Ł¿Ã¿¸¿ÂƖ ½¿É·Ï·È·ÈƺÊ·¸Â»Ê¸¿Â½¿É·Ï·È·Ⱥ·º·¾¿Âƻ • »Â»Ì¿ÐÏÅÄƑ ʻ»̿ÐÏÅÄ ·ÂĔ¹ĔÂĔ ¹»Æ ʻ»¼ÅÄ·ÈĔƑ ¿ÄÊ»ÈÄ»Ê »È¿Ł¿Ã¿ ¸¿Â½¿É·Ï·ÈÂ·È Ì» ·ÏÈĔ¹· ¿ÄÊ»ÈÄ»Ê Ŏлȿĺ»Ä ʻ»̿ÐÏÅÄ Ï·ÏĔÄĔ ÉËÄ·Ä ¸¿È ¾¿ÐûÊÊ» ¾»É·¸ĔÄĔÐĔÄ ƺŎ¹È»Êɿк»º·¾¿ÂƻÅÂ÷ÉĔ ¿Ł¿É»ÂûÉËÂ¿Ï»Ê »ÈÁ»ÉÁ»Äº¿Á·ÏĔÊ̻ϷÁ·ÏĔÊÊ·ÄîĔÁ÷¸·ŁÌËÈËÉËĺ·ÄÌ»·ºÈ»Éº»Ą¿Ł¿Á¿Ą¿Ä¿ ¸¿Âº¿ÈûÁÊ»Ä ÉÅÈËÃÂ˺ËÈƔ Ë ¸·ŁÌËÈË·ÈĔ ºÅĄÈË Ð·Ã·Äº· Ï·ÆÃ·Á ¸ŎÏŎÁ ĬÄ»ÃÊ·ŁĔÈƔ·É·Â·È·½ĬÈ»ƒÈ·ºÏÅ̻ʻ»̿ÐÏÅÄ¿ɷÄÉŎ¹È»Ê»ȿʼÏĔ·Á·º·È½»Ɩ ȿϻºĬÄŎÁÅ·ȷÁÊ·¾É¿Â»º¿Â»¸¿Â¿ÈƔÏÈĔ¹·ʼʷʷʷ^ÉÌ¿îȻȷÄÁĔƠķ̷ȷĹ»Ð·Â·È º·ÃŎÃÁŎĺŎÈƔ ·É·ÂʻûÂÂ»È ·ºÏÅÌ»»Â»Ì¿ÐÏÅÄ·É·ÉĔƺ ƻƑ·ºº»ʽʿƯʾʷƑ·ºº»ʸʷʸÌ»·ºÏÅÌ» »Â»Ì¿ÐÏÅÄĬÄ»Êû¿Ą¿ƺƻƑ·ºº»ʼʾƯʽʾƑ·ºº»ʿʹƑÈ·ºÏÅ̻ʻ»̿ÐÏƖ ÅÄ¿ɷÄÉŎ¹È»Ê»ȿĿÄÊ·¾É¿Â¿¿î¿ÄϷɷº·Ï·Ä·ĄĔÅÂËŁÊËÈËÈƔ»È÷ºº»Ä¿Äʷà ûÊĿĿbillag.ch·ºÈ»É¿Äº»¸Ë·¸¿Â¿ÈɿĿÐƔ ¹È»Ê»Ⱦ·ÁÁĔĺ·½»Ä»Â¸¿Â½¿ »º»È·Â ÅÄÉ»ÏƑ ÏĔÂÂĔÁ Ŏ¹È»Ê ÿÁÊ·ÈĔÄĔƑ Ï·ÏĔĹĔ·ÈĔÄ ŰÄ·ÄÉ·Â ¿¾Ê¿Ï·î·ÈĔÄĔ º¿ÁÁ·Ê» ·Â·È·Á ʻ ÏĔÂÂĔÁ ºĬÄ»ÃÂ»È ¾·Â¿Äº» Ê»ÉÆ¿Ê »º»ÈƔ Effective October 2013 | Multiflyer102013_MAB CHF 42.30 CHF 169.15 CHF 73.30 CHF 293.25 CHF 115.60 CHF 462.40