Genève Agenda - Geneva Guide
Transcription
Genève Agenda - Geneva Guide
city map Genève Agenda Nº 581 • 01.2010 Bonne annÉe HAPPY NEW YEAR official city guide Plus de 120 destinations en vols directs Guide Officiel de Genève Tourisme & Bureau des Congrès 18, rue du Mont-Blanc Case postale 1602 • 1211 Genève 1 Tél. +41 (0)22 909 70 00 Editeur • Publisher Patrick [email protected] Rédaction • Editors Design and Production Abonnements • Subscriptions Azimut Concept S.A - 6, rue de la Rôtisserie Case postale 5253 • 1211 Genève 11 Tél +41 (0)22 810 08 08 • Fax+41 (0)22 810 08 09 Impression • Printedby : Imprimeries Réunies Lausanne S.A. Journaliste • Journalist: R. Aellig - Ph. Nanzer Traduction • English adaptation Samantha Pijollet-Hall Tirage • Copies : 15’000/mois - 180’000/année Publicité • Advertising [email protected] For all ad space reservations call: 022 810 08 08 Mémentos • Events Les informations concernant toutes nos rubriques doivent parvenir au minimum un mois avant le début de l’événement à Azimut Concept sa ainsi qu’à Genève Tourisme, soit par courrier, soit par email : [email protected] Copyright AZIMUT Concept 2008. Tous droits réservés. Toute reproduction, partielle ou intégrale, de cette publication, par quelque procédé que ce soit, est strictement interdite sans l’autorisation écrite de l’éditeur. La rédaction n’est pas responsable des textes et photos publiés. Copyright AZIMUT Concept 2007. All rights reserved. Reproduction, in whole or in part, of this publication, by any means whatsoever, is strictly prohibited without the written permission of the publisher. The editors are not responsible for the texts and photos published. ISSN 1422-1470 www.geneve-agenda.com gva.ch Jeweller -Watchmaker ■ 4 evenementS • EventS ■ 6 ART • MUSEE ■ 10 Shopping Guide ■ 14 carte • map ■ 24 RUES • STREET INDEX ■ 26 JEUNE PUBLIC ■ 27 MUSIQUE ■ 28 DANSE ■ 31 THÉATRE ■ 32 VARIETES ■ 38 JAZZ-WORD-GOSPEL ■ 39 RESTAURANT ■ 40 CARTE CANTON ■ 42 INFORMATIONS ■ 44 VISITES • VISITS ■ 46 BIENVENUE A DÉCOUVRIR PAGE 47 3 Bienvenue Welcome GENEVE Ville de tourisme C onnue pour sa rade et son Jet d’eau, Genève regorge d’autres trésors tels qu’une offre hôtelière exceptionnelle, les meilleures tables de Suisse, une grande variété de commerces, le tout dans un environnement naturel privilégié. Tout au long de l’année, Genève propose également un programme culturel particulièrement riche et varié que « Genève Agenda » vous invite chaque mois à découvrir. Alors que 2010 sera dédiée au monde du cirque avec de très nombreux spectacles, d’autres événements de renommée internationale auront lieu, notamment le 80e Salon international de l’automobile et les Finales de la Coupe du Monde de Saut d’obstacles et d’attelage. Sans oublier les célèbres Fêtes de Genève. LE RENDEZ-VOUS DES CONNAISSEURS DEPUIS 1911 Genève Tourisme & Bureau des congrès se tient à votre disposition pour toute information et réservation de spectacles. Bienvenue à Genève et excellente année 2010 à toutes et tous ! G ENEVA a city for tourists. Well-known for its lakeshore and the "Jet d'eau" (the city's landmark water-fountain), Geneva is full of other treasures to discover such as exceptional hotels, the best restaurants in Switzerland, and a vast variety of shops - all in a privileged natural environment. Every month throughout the year, "Genève Agenda" also invites you to discover Geneva's particularly rich and varied cultural programme. Whilst 2010 will be dedicated to the circus world with a vast quantity of shows, there will also be other well-known international events, such as the 80th International Car Show and the finals of the equestrian World Cup Jumping and World Cup Driving challenges. Not to mention the famous "Fêtes de Genève". Feel free to contact the Geneva Tourist and Congress Office for further information and reservations. Welcome to Geneva and a very happy 2010 to everyone! Jean-Pierre Jobin Président Genève Tourisme & Bureau des congrès 4 Lieu de rencontre apprécié des amateurs et connaisseurs, le magasin Davidoff de Genève perpétue depuis presque cent ans une certaine culture de vie élégante et intemporelle. Le plus grand choix de cigares dans une cave légendaire, un assor timent éclectique d’accessoires lifestyle pour fumeurs et non fumeurs, une pléiade de marques variées et reconnues du prix le plus raisonnable au plus déraisonnable ! GEN` EVE GEN` EVE GEN` EVE 2, RUE DE RIVE 2, RUE DE RIVE 2, RUE DE RIVE 022 310 90 41 022 310 90 41 022 310 90 41 Elegance is an attitude éVéNEMENTS-EVENTS “It’s time to give a little bit of your time to others.” Patinoire de Noël. Genève propose chaque année durant les fêtes de fin d’année une "Patinoire de Noël" en plein cœur de la ville, cette année aux Bastions à côté de la place Neuve. Ambiance disco les vendredis et samedis dès 17h. ❑ Each year Geneva offers a “Christmas Ice-skating Rink” right in the heart of town. Disco fever, Friday and Saturday as of 5pm. LES BASTIONS Place Neuve • F8 ➡ 28 février Informations : 022 418 43 60 lundi fermé Location patins : Frs. 2.Entrée libre Festival Particules. Riche de 12 spectacles et performances ainsi que de trois films, ce festival réunit dans un même élan les arts de la scène et les arts plastiques. Du mardi 12 au dimanche 17 janvier 2010. ❑ Festival Particules. 12 shows and 3 films. The "Festival Particules" brings together stage performances and plastic arts. THÉÂTRE DE L’USINE 11, Coulouvrenière • E7 Loc. 022 328 08 18 Grande liquidation de matériel militaire de l’armée suisse et d’articles de camping. Du lundi au mercredi 10h-19h, jeudi 10h-21h, vendredi 10h-19h30, samedi 9h-18h. Dimanche fermé. Entrée libre. ❑ Massive sale of Swiss army stock. More than 500 quality articles at staggering prices. PALEXPO Grand-Saconnex 022 761 11 11 Ecran mobile. Ce festival de courtsmétrages a pour objectif de faire découvrir dans une même soirée une série de films produits dans la région lémanique afin qu’ils puissent trouver leur public. Samedi 16 janvier à 20h. ❑ Ecran mobile.This festival of short films presents a series of films produced in Geneva and nearby France. Sat., 16 Jan. at 20:00. AUDITORIUM ARDITI-WILSDORF 1, avenue du Mail • E8 6 Andre Agassi 12-17 janvier Créations 15-30 janvier Entrée libre Longines supports the Andre Agassi Foundation 16 janvier www.longines.com ecran-mobile.ch The Longines Master Collection Retrograde éVéNEMENTS-EVENTS Salon International de la Haute Horlogerie. Manifestation réservée aux professionnels. Du lundi 18 au vendredi 22 janvier. ❑ 20th International Fine Watchmaking Exhibition. Entrance to this Trade Fair is strictly reserved for registered guests of the exhibiting company. PALEXPO Salon Vacances, Sports & Loisirs. Salon grand public offrant des informations et des conseils selon des thèmes spécifiques. Du vendredi 22 au dimanche 24 janvier. ❑ The Holiday, Sports and Leisure Fair. A fair for the general public with information and advice on specific themes. PALEXPO Halle 7 022 761 11 11 Salon des formations et carrières internationales. Bien s'orienter, réussir ses études supérieures, en Suisse ou dans un autre pays, présenter les formations et aider dans les choix. Samedi 30 janvier, de 10h à 18h. ❑ Fair for international studies and careers. Best guidance for a successful higher education. Saturday 30 January, from 10am to 6 pm. PALEXPO Grand-Saconnex Halle 1 022 761 11 11 Biodiversité. Pour sa 6e édition, le Mois du film documentaire met la biodiversité à l'honneur dans le cadre de l'Année internationale de la biodiversité de l'Organisation des Nations Unies. Du 3 au 28 février. Projection Me, Sa et Di à 10h30, 13h30 et 15h. ❑ The Month of Documentaries presents biodiversity as a showcase for the UN International Year of Biodiversity. Wed., Sat., and Sun., at 10:30, 13:30 and 15:00. MUSÉUM D’HISTOIRE NATURELLE •H8 1, route de Malagnou 022 418 63 00 8 18-22 janvier 22-24 janvier wwww.vacances.ch Ve 22 13h-21h Sa 23 10h-18h Di 24 10h-18h wwww.studyrama.ch Entrée libre 30 janvier 3-28 février Les Me, Sa et Di à 10h30, 13h30 et 15h 1er étage Entrée libre MUSEE & GALERIE MUSEE & GALERIE Patek Philippe Museum Installé dans un bâtiment érigé au début du XXe siècle, le Patek Philippe Museum expose d’importantes collections d’horlogerie et d’émaillerie d’origines genevoise, suisse et européenne, allant du XVIe au XXe siècle. Il comprend également une bibliothèque de plus de 7000 ouvrages relatifs à l’horlogerie et à ses branches annexes. Les collections historiques se composent essentiellement de montres, d’automates à musique et de portraits en miniature. Le musée est de plus dévolu aux prestigieuses créations que la manufacture genevoise Patek Philippe a conçues, développées et fabriquées depuis sa fondation en 1839. ❑ Located in a building that was constructed in the early 20th Century, the Patek Philippe Museum exhibits important collections of horology and enamelling of Genevan, Swiss and European origins, dating from the 16th to the 20th century. The building also houses a library featuring more than 7,000 works on horology and related subject-matter. It is also home to the prestigious creations that Patek Philippe, the Genevabased firm of master watchmakers, has been designing, developing and producing since its foundation in 1839. Patek Philippe Museum 7, Vieux-Grenadiers • E8 022 807 09 10 patekmuseum.com Horaires : Mardi-vendredi 14h-18h Samedi 10h-18h Visites guidées : Samedi à 14h français Samedi à 14h30 anglais Timetable : Tues-Fri 2-6pm Sat 10am-6pm Guided tours: in English Saturday at 2:30 pm; in French Sat. at 2pm Modestes. Portraits et histoires de femmes au Moyen-Orient : d’un pays à l’autre, les photographies prises par la reporter Alexandra Boulat figurent le monde dans lequel évoluent des femmes musulmanes. Un voyage à travers l’Islam, où les mots famille et honneur résonnent fort. ❑ Modest. The photographs taken by reporter Alexandra Boulat, show the world Muslim women live in. A voyage through Islam, a context in which the words family and honour loom very large. MUSÉE INTERNATIONAL DE LA CROIX-ROUGE ET DU CROISSANT-ROUGE 17, avenue de la Paix 022 748 95 11 visites 022 748 95 06 www.micr.org Le Musée d’histoire des sciences, installé au cœur du parc de la Perle du Lac, abrite une collection d’instruments scientifiques anciens issus des cabinets des savants genevois des 1719e siècles. ❑ The History of Science Museum, in the Perle du Lac park, is home to a collection of antique scientific instruments used by scientists in Geneva from the 17th to 19th centuries. MUSÉE D’HISTOIRE DES SCIENCES 128, rue de Lausanne 022 418 50 60 Conservatoire et Jardin botaniques. Le Jardin botanique présente des collections de plantes du monde entier. Il abrite plus de 12’000 espèces réparties en massifs thématiques : rocailles, serres, arboretums, officinales et utilitaires. ❑ Conservatory and Botanical Gardens. The Botanical Gardens offer a collection of plants from all over the world. It has more than 12,000 species grouped according to themes. CONSERVATOIRE ET JARDIN BOTANIQUES Chemin de l’Impératrice Chambésy 022 418 51 00 ➡ 24 janvier Tous les jours de 10h à 17h, sauf mardi Every day except Tuesday from 10 a.m. to 5 p.m. Les jeunes au Musée Voir page 6 Tous les jours de 10h à 17h, sauf mardi Every day except Tuesday from 10am to 5 pm. Jardins : 08h -19h30 Serres : 9h30-16h30 8 rue Munier -Romilly 1206 Genève ouvert de 14 h à 18 h fermé le lundi 10 11 MUSEE & GALERIE MUSEE & GALERIE Musée du Château de Penthes. Le Musée du Château de Penthes collectionne et expose des objets historiques et des témoins de l’histoire des Suisses dans le monde du XVe siècle jusqu’à nos jours : documents originaux, lettres, journaux intimes, produits de la presse... formant partie du patrimoine historique suisse et international. ❑ The Musée du Château de Penthes collects and exhibits Swiss artefacts from around the world from the 15th century onwards. MUSÉE DES SUISSES DANS LE MONDE CHÂTEAU DE PENTHES 18, ch. de l’Impératrice Pregny-Chambésy 022 22 734 90 21 penthes.ch Museum d’histoire naturelle. Le plus grand Muséum d’histoire naturelle de Suisse accueille 200000 visiteurs par an dans ses galeries et ses expositions temporaires consacrées à la faune du monde entier et à la géologie. ❑ The biggest natural history museum in Switzerland. Over 200,000 visitors each year. Permanent and temporary exhibitions of the world's fauna and geology. MUSÉUM D’HISTOIRE NATURELLE plan G/H8 1, rte de Malagnou 022 418 63 00 Nuno Santiago. Collages de tissus, de bandes de toiles découpées, couches de papier de riz froissées, utilisation de peintures acryliques dans des compositions solidement construites, les toiles de Nuno Santiago sont narratrices de son équilibre personnel, de la paix intérieure qui l’anime et lui sert de base à la construction de ses toiles. ESPACE D’ART 37, Grand-Rue plan F8 022 317 96 25 12 Tlj de 10-17h Di de 10-18h Every day 10 am-5 pm Sonday 10 am-6 pm Fermé 1.2010 Entrée libre Tlj de 10-17h sauf lundi Closed Monday Bicentenaire Darwin ➡ 7 février Ma-Ve 13-18h Samedi 12-17h Tuesday-Friday 1-6 pm Saturday 12-5pm ➡ 9 janvier Routes Océanes, les tribulations de la porcelaine chinoise. L’exposition met en contexte les fleurons de la collection de céramiques chinoises d’exportation de l’Ambassadeur et Madame Charles Müller avec une présentation d’instruments de navigation, de gravures et livres anciens, de sculptures primitives et de maquettes de bateaux ❑ Ocean Routes - the tribulations of Chinese porcelain. The exhibition places the jewels of Chinese exported ceramics belonging to the collection of Ambassador Müller and his wife in context. FONDATION BAUR MUSÉE DES ARTS D’EXTRÊME-ORIENT 8, rue Munier-Romilly 022 704 32 82 fondation-baur.ch Orient-Occident, racines spirituelles de l’Europe. 77 objets inestimables ont été choisis pour évoquer 45 siècles d’histoire spirituelle et religieuse. Présentation en quatre parties: Antiquité, judaïsme, christianisme, islam. ❑ East-West - the spiritual roots of Europe. 77 invaluable objects have been selected to represent 45 centuries of religious and spiritual history. FONDATION MARTIN BODMER 19-21 route du Guignard Cologny 022 707 44 36 fondationbodmer.org Carouge, ville d’artistes. Cette exposition accompagne la publication du nouveau tome du Dictionnaire carougeois (400 pages couleur) consacré aux artistes de la ville sarde et propose une sélection d’œuvres provenant des collections municipales. ❑ Carouge, a city of artists. This exhibition accompanies the publication of the new tome of the Carouge Dictionary devoted to the city's artists. MUSÉE DE CAROUGE 2, place de Sardaigne T: 022 342 33 83 F: 022 342 33 81 [email protected] carouge.ch Dès le 28 janvier Horaires : 14h à 18h Fermé le lundi From 2 to 6pm Closed Monday Tous les jours de 14h à 18h, sauf lundi Every day except Monday from 2. to 5 p.m. Horaires : 14h à 18h Fermé le lundi From 2 to 6pm Every day except Monday 13 Dès fin mai 09 LE MEILLEUR DES MONTRES © 14 AZIMUT CONCEPT SA shopping guide Longines Longines est basée à St-Imier, en Suisse, depuis 1832. Cent-soixante-quinze années d’expé-riences dévouées à la tradition, à l’élégance et au monde du sport. ❑ Longines has been based at St-Imier, Switzerland, since 1832. Its watchmaking expertise, built up over 175 years, reflects a strong devotion to tradition, elegance and the sporting world. LONGINES • en vente chez LA MAISON DE L’HORLOGERIE • voir p. 11 et p. 14 Charriol Bague en or blanc et diamants CELTIC®. Inspiré par les torques celtiques, Philippe Charriol fut le premier à utiliser la torsade de fils d’or ou le câble d’acier en décors, bracelets de montres, accessoires (stylos, ceintures …) et bijoux. ❑ White gold and diamonds CELTIC® ring. Inspired by the Celtic “torques”, Philippe Charriol was the first to use twisted gold wires or steel cables in watch decoration and bracelets, accessories (belts, pens, cufflinks …) and jewellery. CHARRIOL • SHOWROOM CHARRIOL - 12 rue Le Corbusier - Tél. 022 789 43 00 Selon une tradition et un savoir-faire familial, Teuscher, en authentique chocolatier, n’utilise que des ingrédients naturels choisis dans les meilleurs terroirs du monde. Teuscher 16 2, rue du Rhône 1204 Genève (F7) T. 022 310 87 78 shopping guide Davidoff Pour ne rien perdre du bonheur que procure un cigare, Davidoff propose un accessoire particulièrement élégant permettant aux arômes de se déployer pleinement, le Davidoff «Cigar Cutter». ❑ Top-of-the range precision. The particularly elegant Davidoff "Cigar Cutter" is ideal in helping to release the full aroma of your cigar with every puff. DAVIDOFF • 2, rue de Rive (map G8) • tél. 022 310 90 41 La Maison de l’Horlogerie La Maison de l'Horlogerie se situe dans le centre touristique de Genève à 5 minutes à pied de la Gare Cornavin. Plusieurs générations se sont succédées pour servir les amoureux des belles montres. Leurs collaborateurs se feront un plaisir de vous aider dans l'achat, la réparation ou l'entretien de tous produits d'horlogerie de fabrication suisse. Lu-Ve 9h-18h45. Sa 9h-18h. LA MAISON DE L’HORLOGERIE • 24, rue du Cendrier (map F7) • tél. 022 732 09 54 RSW www.tissot.ch *Prix public recommandé La marque horlogère RSW a présenté le modèle High King power reserve & retrograde date lors d’un cocktail d’exception qui s’est déroulé à l’Atelier des Bergues. Les connaisseurs d’horlogerie traditionnelle, les amateurs d’innovation et de design mais aussi les nombreux amis de la Bijouterie et de la marque ont ainsi pu partager un moment chaleureux en présence des différents acteurs de cette soirée. RSW • ATELIER DES BERGUES - Quai des Bergues 27 - Tél. 022 732 02 34 Michael Owen - Footballeur International GUTTLY - 28, rue du Cendrier - 1201 Genève - Tél. 022 732 37 13 Email : [email protected] 18 TISSOT COUTURIER Chronographe automatique Sfr. 845.-* shopping guide Wenger The company, founded in 1893, is located in Delémont in the Swiss Jura region. The famous pocket knife occupies a major part of WENGER’s production. ❑ La compagnie, fondée en 1893, est située dans le canton du Jura en Suisse. Elle est réputée pour ses fameux couteaux de poche. WENGER • en vente chez Coutellerie du Jet d’Eau (voir p.14) Tissot Les garde-temps Tissot Couturier combinent élégance des lignes et noblesse des matériaux. Depuis 2009, ils bénéficient du nouveau mouvement unique C01.211, alliant accessibilité et excellence. ❑ The Tissot Sculpture line combines the sophisticated beauty of a 18carat rose gold watch case and an innovative mechanical movement, embodying a heritage of over 155 years of Swiss craftsmanship. TISSOT • en vente chez LA MAISON DE L’HORLOGERIE, 24, rue du Cendrier (plan F7) • tél. 022 732 09 54 Hamilton Hamilton est la marque américaine alliant l'esprit américain et la précision inégalée des mouvements et technologies suisses. Son nouveau modèle Jazzmaster Slim affiche un design épuré et élégant. ❑ Hamilton is the American brand that marries the American spirit with the unequalled precision of Swiss movements and technology. Its new model, Jazzmaster Slim, is refined and elegant. HAMILTON • en vente chez • voir grille p. 14 • Prix : dès 795 CHF • Swiss made 20 shopping guide Victorinox Swiss Army Unique marque « Swiss Army» reconnue par la Confédération, Victorinox Swiss Army propose une gamme de montres au style défini et reconnaissable. ❑ The only "Swiss Army" brand recognised by the Confederation, Victorinox Swiss Army offers a range of distintive watches. Uncompromised quality and a three-year international guarantee. VICTORINOX Swiss Army • en vente chez • voir grille p. 14 Paul & Shark Paul & Shark offre à sa clientèle ce qu’il y a de meilleur, un vêtement moderne qui vous procure une douce sensation de bien-être physique, tout en étant pratique et résistant. ❑ Paul & Shark offers the best in creativity, materials, finishing and design. Modern clothing that is soft and comfy, yet practical and hard-wearing. PAUL & SHARK • 16, rue Neuve-du-Molard • tél. 022 310 41 41 (plan G8) Mido En 1959, Mido conçoit celle qui deviendra l'une des montres classiques parmi les plus appréciées, la Commander. En 2009, année du 50e anniversaire de la collection, cette création demeure recherchée comme une valeur sûre de la fine horlogerie suisse. Pour rendre hommage à ce modèle resté fidèle à son élégante allure d'origine, Mido présente une Edition acier en série limitée à 500 pièces. MIDO • en vente chez LA MAISON DE L’HORLOGERIE, 24, rue du Cendrier (plan F7) • tél. 022 732 09 54 www.pastore-nicolet.com Rue du Mont-Blanc 7 1201 GENEVE Tél. 022 732 47 81 022 732 26 68 Fax 022 738 82 28 22 F E Centre ville G HôtelAuteuil La Traverse HôtelKipling 6 EDELWEISS THEÂTRE DU LÉMAN GENEVE AU PETIT CHALET Restaurants Nos annonceurs Mont-Blanc Place Dorcière AU VIEIL HORLOGER LA MAISON DE L’HORLOGERIE 7 PASTORE NICOLET COUTELLERIE DU JET D’EAU ATELIER DES BERGUES Jet d’Eau Salle du Faubourg ARCADE D’INFORMATION DE LA VILLE DE GENÈVE Quai Général Guisan G7 Direction Parc La Grange Baby lage Genève Plage ➡ LE LACUSTRE TEUSCHER L’Usine ➜ Palladium VINS-SUR-VINS MONTBLANC LE MOLINO Neuve LA GAÎTÉ du Mol ard PAUL & SHARK L’ANTIDOTE SCMigros Eglise St-Germain y az yF nr He 8 Eglise Luthérienne Salle Frank Martin LE SOUPÇON Paul & Shark 16, rue Neuve-du-Molard Les Salons (between place du Molard & place Longemalle) Promenade de l’Observatoire +41 (0) 22 310 41 41 Chapelle Oratoire © Azimut Concept [email protected] 9 ® Montblanc® Théâtres : Petit Casino Pitoeff Montblanc Sport Lady Bracelet en acier fin, cadran en nacre blanche avec indices sertis de diamants. Montblanc Sport SWISS MADE Lady BY MONTBLANC. Bracelet en acier fin, cadran en nacre blanche avec indices sertis de diamants. SWISS MADE BY MONTBLANC. 28-2733 GENEVE AGENDA.indd 1 17:46:06 24, rue du Cendrier • 22.2.2008 1201 Genève Tél. 022 732 09 54 • [email protected] A dor, quai GustaveAlpes, place des Alpes, rue des Amat, rue J-CharlesAmis, rue des Ancien-Port, rue de l’ Aoste, rue d’ Argand, rue François Arquebuse, rue de l’ Athénée, rue de l’ G7/I7 F6 F6 F5/G6 E6 G6 G8 F7 E8 G9 B ains, rue des E8/9 Bâle, rue de G6 Balmat, rue JacquesF8 Barblan, rue Otto (verso) F8 Barques, rue des G7 Bartholoni, rue Jean-Fr.- F8 Barton, rue G6 Basses, rues F/G8 Bastions, cours des F8/9 Bastions, promenade des F8 Baudit, rue Amédée E6 Baulacre, rue E6 Bautte, rue E/F7 Beaulieu, rue de E6 Beaumont, rue DeG9 Beauregard, rue F/G8 Bel-Air, place de F7 Bellot, rue FrançoisG8 Bémont, rue F8 Bergalonne, rue E8/9 Bergues, pont des F7 Bergues, quai des F7 Berne, rue de F6 Bèze, rue Théodore-DeG8 Bois-Melly, rue DuE9 Bonivard, rue FrançoisF7 Bonnet, rue CharlesG9 Bouchet, rue Paul F7 Boulangerie, rue de la F8 Bourg-de-Four, place du G8 Bourse, rue de la E/F8 Bovy-Lysberg, rue E/F8 Bubna, passage de G8 Burlamachi, p. Jean-J.G8 Calvin, rue Jean- F8 Candolle, rue De F8 Cantons, place des 22 F7 Carouge, rue de F9 Céard, rue RobertG8 Cendrier, rue du F7 Cercle, rue du E6 Chantepoulet, rue de F7 Chaponnnière, rue F6 Chaudronniers, rue des G8 Chausse-Coq, rue F/G8 Cheval-Blanc, rue du F8 Cité, rue de la F8 Cité-de-la-Corderie, rue E/F6 Claparède, place Edouard- G9 Cloche, rue de la G6 Colladon, rue Jean-Daniel F8 Commerce, rue du F7 Confédération, rue de la F7 Conseil-Général, rue du F8 Constantin, rue Abraham G9 Cornavin, place de F6 Cornavin, rue de F7 Corps-Saints, rue des F7 Corraterie, rue de la F8 Coulouvrenière, pont de la E7Coulouvrenière, rue de laE7 Couronne, rue Alexandre G8 Coutance, rue de F7 Coutau, rue du ColonelE8 Croix-d’Or, rue de la G8 Croix-Rouge, rue de la F8 Cusin, rue Charles F6 Dassier, rue Jean- Diday, rue FrançoisDiorama, rue du Dorcière, place Duchosal, rue LouisDufour, rue du GénéralDumont, rue Etienne- Eberhardt, rue lsabelleEcole-de-Médecine, rue l’ Empeyta, avenue EugèneEnfer, rue de l’ Est, rue de l’ Estienne, rue RobertEtuves, rue des Evêché, rue de l’ Eynard, rue Jean-Gabriel- E7 F8 E8 F7 G8 F8 G8 E6 E9 E6 G8 G8 G8 F7 G8 F8 Fatio, rue Pierre- G7/8 Farel, rue Guillaume G8 Faucigny, rue A. de G8 Favre, avenue WilliamI7 Fazy, rue Henri F8 Fendt, rue F6 Florantins, place des G8 Fontaine, rue de la G8 Forces-Motrices, quai des E7 Fort-Barreau, rue du E6 Franklin, rue BenjaminE7 Fribourg, rue de F6 Fusterie, place de la F7 Galiffe, chemin Galland, rue CharlesGalloix, rue ImbertGares, rue des Gevray, rue AbrahamGlacis-de-Rive, rue des Gourd, rue EmilieGourgas, rue Grand-Mézel, place du Grand-Pré, rue du Grand-Rue Granges, rue des Grenus, place DeGrottes, rue des Grütli, rue du Guisan, quai du GénéralGutenberg, rue Jean- Helvétique, boulevard E7 G8 F9 F6 G6 G8 G9 E8 F8 E6 F8 F8 F7 E6 F8 G7 E7 G8 Hesse, rue de E/F8 Hodler, rue FerdinandG8 Hollande, rue de F8 Hornung, rue F8 Hôtel-de-Ville, rue de l’ F8 Huber, passage François G9 Humbert, rue CharlesE8 I le, place de l’ Ile, ponts de l’ Industrie, rue de l’ Italie, rue d’ F7 F7 E6 G8 J aques-Dalcroze, bd Emile G8 Jaquet, rue JeanG6 Jura, rue du E6 Kléberg, rue Lac, place du F7 F/G7 Lachenal, rue Adrien- G/H8 Lausanne, rue de F6 Lavandières, prom.des E7 Le-Fort, rue François- G8/9 Léman, rue du G6 Levant, rue du F6 Lévrier, rue AmiF7 Lissignol, rue F7 Lions, passage des F7 Longemalle, place G8 Lugardon, rue F6 Lullin, rue AmiG8 M achine, pont de la F7 Madeleine, rue de la F/G8 Mail, avenue du E8 Malatrex, rue de E7 Malbuisson, passage F7/8 Mandement, rue du E7 Marbriers, rue des E8 Marché, rue du F8 Martin, rue FrankF8 Maurice, rue Féd.(verso) G8 Mercier, place lsaacE7 Midi, rue du E6 Molard, place du F8 Môle, rue du F6 Monnaie, rue de la (verso) F7 Mont-Blanc, pont du G7 Mont-Blanc, quai du G6 Mont-Blanc, rue du F7 Monthoux, rue deF6 Moulins, quai (rue) des F7 Munier-Romilly, rue G9 Muse, rue de la E8 Navigation, place de la Navigation, rue de la Necker, rue Neuchâtel, rue de Neuve, place Neuve-du-Molard, rue Nicole, rue Léon- Ormeaux, rue des Pâquis, rue des G6 F6 F7 F6 F8 G8 F/G6 E7 F/G6 Pécolat, rue F7 Pélisserie, rue de la F8 Perron, rue du F8 Petit-Senn, rue du G8 Petitot, rue JeanE/F8 Piachaud, rue René-Louis F8 Pierres-du-Niton, rue des H7 Plantamour, rue Philippe G6 Port, rue du G8 Port, place du G7 Poste, quai de la F7 Pradier, rue F6 Prince, rue du G8 Puits-St-Pierre, rue du F8 Purgatoire, rue du G8 Quatre-Saisons, rue des Reculet, place du E6 F6 Rhône, rue du F7 Richard, rue Albert E7 Rive, carrefour de G8 Rive, cours de G8 Rive, rond-point de G8 Rive, rue de G8 Rochat, clos E7 Rochat, rue Louis-Lucien F7 Rois, rue des E8 Roset, rue MichelF6/7 Rossi, rue PellegrinoF6 Rôtisserie, rue de la F8 Rousseau, rue J.-J. F7 Royaume, rue F6 JEUNE PUBLIC Jeune public Me 13 jan ROUGNOUGNOU Dès 3 ans Mercredi 13 janvier à 14h30. Loc SCMigros 13-31 jan SOUCIS DE PLUME M Création TMG 50’ Me 15h. Sa 17h. Di 11h et 17h. Dès 4 ans Sainte-Clotilde, av. de D/E8 Saint-Antoine, prom. de G8 Saint-Gervais, place de F7 Saint-Léger, rue F8/9-F/G8 Saint-Ours, rue F9 Saint-Pierre, cour de F8 Saint-Victor, rue de G9 Sablons, rue des E8 Saussure, rue H.-B.-DeF8 Sauvage, ch. J.-Philibert-De- B5 Savoises, rue des E8 Scie, rue de la G8 Sénebier, rue JeanF9 Seujet, quai du E7 Sibérie, rue de la E6 Sismondi, rue F6 Soleil-Levant, rue du F8 Stand, rue du E8/F7 Sturm, rue CharlesG8 Synagogue, rue de la E8 Synagogue, place de la F8 T abazan, rue F/G8 Taconnerie, place de la F8 Tell, rue Guillaume F7 Temple, rue du F7 Terreaux-du-Temple, rue F7 Tertasse F8 Thalberg, rue Sigismond- F6 Théatre, boulevard du F8 Toepffer, rue Rodolphe- G8/9 Tour-de-Boêl, rue de la F8 Tour-Maîtresse, rue de la G8 Treille, rampe de la F8 Trois Perdrix, place des F8 Turrettini, quai F7 Université, rue de l’ Vallée, rue de la (verso) Vallin, rue Verdaine, rue Versonnex, rue FrançoisVieux-Billard, rue du Vieux-Collège, rue du Vieux-Grenadiers, rue des Vincent, rue Dr. AlfredVingt-Deux-Cantons, pl. Vogt, boulevard CarlVolontaires, place des Voltaire, rue Vuache, rue du F8 G8 F7 G8 G8 E8 G8 E8 G6 F7 E8 E7 E7 E7 Wilson, quai W. Winkelried, rue G6 F7 Zurich, rue de F6 16-20 jan La Traverse Rougnougnou HISTOIRE DU PRINCE PIPO 6 ans. 45’ Marionnettes de Genève Am Stram Gram Sa, Di 17h. Ma 19h. Me 15h 17-20 jan CLOWN CHICHILI Dès 4 ans. 50’ Di 17 et Me 20 janvier à 14h30 Me 20 jan THÈMES ET VARIATIONS 5-12 ans A 14h30. Découverte de la bande-son au cinéma 22-24 jan 27-31 jan Croquettes 2-7 fév Le Manège Onex Soucis de plume DISNEY SUR GLACE Rêve de princesse Ve 22 20h. Sa 23 13h30, 17h. Di 11h, 14h30 Arena Loc Manor/Fnac LA MONTAGNE AUX TROIS COULEURS M 45’ Chêne-Bourg Centre de loisirs Me, Sa 14h et 16h. Di 11h et 14h. 4 ans BAL CAUSTIQUE 8 ans. 70’ Ma, Je, Ve 19h. Sa, Di 17h Spécial sciences Les Salons 022 807 06 30 Clown Chichili Am Stram Gram au Museum Les Me à 14h Animation, les Me de 14h à 16h30. Dès 7 ans MOLLUSQUES ET COQUILLAGES ➡ 7 fév L’EXPRESSION DES ÉMOTIONS Sa et Di 15h CINÉ AU MUSEUM voir p. 29 L’expression des émotions Comme un manchot dans l’eau. 7 ans Sa. 52’ Il était une fois... les découvreurs. 6 ans Di. 2x26’ M=marionnettes. *=ados. Adresses et locations : Am Stram Gram, 56, rue Frontenex, 022 735 79 24 • Arena, 3, rte des Batailleux, Gd Saconnex • Les Croquettes, rens. 022 880 05 16 • Le Manège, 127, rte de Chancy, 022 879 59 99 • Marionnettes de Genève, 3 rue Rodo, 022 418 47 77 • Muséum d’histoire naturelle, 1, Malagnou, plan H8, 022 418 63 00, plan G/H8 • Les Salons, 6, rue Bartholoni, plan F8 • La Traverse, 50, rue de Berne, plan F/G6, 022 909 88 94/99 The biggest department store of Geneva Open as of 9 o'clock | Clothing departments | Accessories | Perfumes | Home's accessories | Panoramic's restaurant Genève, 6 rue Cornavin 26 27 MUSIQUE • MUSIC Chambre - Choeur - Baroque Lu 11 jan 20h30 Conservatoire Loc. SCMigros Me 13 jan 20h30 Lully, salle com. MUSIQUE • MUSIC Adresses p. 29 CHRISTIAN TETZLAFF violon ANTJE WEITHAAS violon Leclair, Bartok, Bériot, Ysaÿe. Sonates et Duos Lu 11 jan 20h Victoria Hall 022 807 00 00 0800 418 418 QUATUOR TERPSYCORDES Dutilleux, Ainsi la Nuit. Brahms, Quatuor N° 2 Christian Tetzlaff Me 13 jan 20h30 Eglise St-Germain Ma 19 jan 20h30 Victoria Hall Fnac Me 20 jan 20h30 Conservatoire Je 28 jan 20h30 Conservatoire 0800 418 418 Je 28 jan 20h30 Victoria Hall 022 807 17 96 Je 4 fév 20h30 Conservatoire 0800 418 418 Opéra - Récital AMARCORDES, A-Round Purcell Sonates d’église pour violons, orgue, pianoforte 4 10 13 16 et 19 à 20h Di 7 fév à 17h TRIO GUTMAN Sviatoslav Moroz, violon. Natalia Gutman, violoncelle. Dmitiri Vinnik, piano. Trio de Schubert N°2, Brahms N°3 , Chostakovitch N°2 TRIO MODIGLIANI Angelo Pepicelli, piano. Mauro Loguercio, violon Francesco Pepicelli, violoncelle Trio avec piano de Haydn, Beethoven N°5, Brahms N°3 4-19 février Grand Théâtre 022 418 31 30 Quatuor Terpsycordes DAME FELICITY LOTT soprano JEAN-PAUL FOUCHÉCOURT ténor ORCHESTRE DE LA SUISSE ROMANDE Sylvain Cambreling, direction Ouvertures et Airs de Jacques Offenbach LULU Opéra en un Prologue d’Alban Berg (1885-1935) Livret du compositeur d’après les drames de Frank Wedekind «La boîte de Pandore» et «L’Esprit de la terre». 3h20 avec un entracte Chanté en allemand avec surtitres français et anglais Tragédie bouffonne et macabre transfigurée par la Musique. Mise en scène: Olivier Py Félicity Lott Jean-Paul Fouchécourt Ve 5 fév 20h Grand Théâtre SIMON KEENLYSIDE baryton Récital. Avec Malcolm Martineau, piano 022 418 31 30 Contemporain QUATUOR BORODINE R. Aharonian, A. Abramenkov. I. Naidin. V. Balshin Quatuor N°1 de Tchaïkovsk, N°1 de Mozart Ma 19 jan 20h Studio Ansermet 022 329 24 00 Orchestre de Chambre CHOEUR LAUDATE DEUM DE LAUSANNE de Genève ORCHESTRE DE CHAMBRE DE GENÈVE Simon Gaudenz, direction Mendelssohn, Verleih’uns Frieden, pour choeur, orchestre et orgue. Symphonie N°2 QUATUOR HUGO WOLF Sebastian Gürtler, Régis Bringolf, Gertrud Weinmeister, Florian Berner Quatuor de Mozart N° 21, Janacek N°2, Beethoven N°16 Me 27 jan 16h Am Stram Gram ENSEMBLE CONTRECHAMPS Avec Luisa Castellani, mezzosoprano Parra, Ferneyhough. Abstraction ciselée Simon Keenlyside De peaux, de plumes et de becs ! Concert pour les enfants (7 ans). Flûte et piano Adresses: Alhambra, 10, rue de la Rôtisserie, plan F8 • Am Stram Gram, 56, rue Frontenex, 022 735 79 24 • BFM, prom des Lavandières, plan E7 • Cathédrale St-Pierre, cour St-Pierre, Vieille Ville, plan F/G8 • Chapelle de l’Oratoire, 7, rue Tabazan, plan F/G8 Vieille-Ville • Conservatoire de Musique, pl. Neuve, plan F8 • Dardagny voir p.42 • Eglise Saint-Germain, rue des Granges, plan F8 • Forum Meyrin, 1, place des cinq-Continents, Meyrin • Grand Théâtre, pl. Neuve, plan F8 • Onex, Salle communale, 131 rte de Chancy • Les Salons, 6, rue Bartholoni, plan F8 • Studio Ernest Ansermet, pass. de la Radio, plan E9 • Victoria Hall, 14, rue du G.-Dufour, plan E/F8 Comme un manchot dans l’eau. Ciné-samedi à 15h Il était une fois...les découvreurs. Ciné-dimanche à 15h Mollusques et coquillages. Animation du mercredi 28 29 DANSE - DANCE MUSIQUE • MUSIC Concerto - symphonie Je 7 jan 20h30 Victoria Hall 0800 418 418 Je 14 jan 20h Ve 15 jan 20h Victoria Hall 022 807 00 00 Di 17 jan 11h Victoria Hall 022 807 00 00 0800 418 418 Je 21 jan 20h30 Victoria Hall 0800 418 418 Ve 22 jan 20h30 Victoria Hall Loc. SCMigros Ve 29 jan 20h Sa 30 jan 20h Victoria Hall 0800 418 418 au Victoria Hall ROLANDO SAAD guitare ORCHESTRE SYMPHONIQUE D’UKRAINE Aidar Torybaev, direction. De falla, Rodrigo, Albéniz JEAN-YVES THIBAUDET piano ORCHESTRE DE LA SUISSE ROMANDE Charles Dutoit, direction Stravinski, Symphonies d’instruments à vent Aram Khatchaturian, Concerto pour piano Festival Particules CONCERT DU DIMANCHE ORCHESTRE DE LA SUISSE ROMANDE Charles Dutoit, direction Rimski-Korsakov, La Grande Pâque russe Stravinski, Le Sacre du printemps CHRISTIAN ZACHARIAS piano Beethoven, Sonate N°6. Stockhause, Tierkreis, 3 extraits Brahms, 4 Ballades. Schubert, Sonate MISCHA MAISKY violoncelle RETO BIERI clarinette ORCHESTRE DE CHAMBRE DE BÂLE Kristjan Järvi, direction Debussy, Première Rhapsodie “Sarabande” Schumann, Concerto, Ouverture et Scherzo Ravel, Le Tombeau de Couperin Christian Zacharias Reto Bieri 100 VIOLONS TZIGANES DE BUDAPEST JOSZEF CENDVAI violon 100 violons tziganes ORCHESTRE SYMPHONIQUE. Sandro Rigo Buffo, direction Rossini, Brahms, Szentirmay, Sarasate, Tchaökovski, Strauss... Ballet Spartacus Melk Prod Dov’è La Luna 12-17 jan, 19h30 022 328 08 18 FESTIVAL PARTICULES Une semaine intense ! De nombreux artistes internationaux à découvrir et des pièces aux formes souvent surprenantes L’Usine Ve 15 jan, 20h Fnac BALLET SPARTACUS Ballet de Aram Khatchaturian La rébellion soulevée par Spartacus fut un évènement remarquable dans l'histoire de Rome Théâtre du Léman 18-27 jan, 20h30 Di 18h. Relâche 25 022 320 06 06 MELK PROD Faut-il être en colère pour créer, penser, exister ? Chorégraphie de Marco Berrettini L’Usine 28 jan-6 fév 022 418 31 30 Je-Sa 20h. Di 17h 2,3,5,6 fév 20h DOV’È LA LUNA / ÊTRE Ballet du Grand Théâtre de Genève Chorégraphies de J.-C Maillot, Eric Oberdorff Subtil alliage de classicisme et de modernité BFM 3-10 fév 022 320 06 06 MATRIOSKA Chorégraphe portugais, Tiago Guedes conjugue la danse aux arts plastiques. Duo de transformations. Me 15h. Ve 18h. Sa et Di 17h Eaux-Vives Adresses et tél. Préloc. Alhambra, 10, rue de la Rôtisserie, plan F8 • BFM, prom Lavandières, plan E7 • Forum Meyrin, 1, pl. des cinq-Continents 022 989 34 34 • Salle Centrale, 10, rue Madeleine, plan F/G8 • Salle des Eaux-Vives, 82-84, rue Eaux-Vives, 022 320 06 06, plan H7 • Théâtre du Léman, 19, quai du Mont-Blanc, plan G6 • Théâtre de l’Usine 4, pl. des Volontaires, plan E7 MUSEE INTERNATIONAL DE LA CROIX-ROUGE ET DU CROISSANT-ROUGE 17, AVENUE DE LA PAIX CH-1202 GENEVE WWW.MICR.ORG Informations : tél +41 22 748 95 25 Ouvert tous les jours de 10h à 17h, sauf le mardi Fermé les 24, 25, 31 décembre et 1er janvier Audio-guides-Boutique-Restaurant Café Dunant : espace multimédia 30 31 Meilleurs Voeux 2010 au Théâtre du Léman J ANVIER - F ÉVRIER 2010 CHAT EN POCHE Théâtre. De Feydeau Mardi 12 et Mercredi 13 Janvier à 20h30 C laude Proz, Directeur du Théâtre du Léman, aime son public auquel il veut donner le meilleur. BALLET SPARTACUS Ballet de Aram Khatchaturian Vendredi 15 Janvier à 20h «Le Théâtre du Léman appartient aux amoureux du spectacle. Vous pouvez être sûrs que toutes les pièces qui cartonnent à Paris viendront se jouer à Genève. 140 spectacles lors de la saison 2009-2010 : ballet, variété, musique classique, gospel, opéra, théâtre et humour font partie de cette riche programmation. Chaque semaine, la magnifique salle polyvalente du Théâtre du Léman accueille plus de 1100 spectateurs par soirée. Soit un taux de remplissage de 82% pour l’année 2009, un reccord ! QUENN ESTHER MARROW & The Harlem Golspel Singers Mercredi 20 Janvier à 20h30 LES HOMMES VIENNENT DE MARS... Théâtre Jeudi 21 et Vendredi 22 Janvier à 20h30 HUGUES AUFRAY Chanson F Samedi 23 Janvier à 20h30 Je crée la proximité entre le public et les artistes. Par le biais de certaines opérations spéciales, il arrive que les spectateurs se retrouvent en compagnie des comédiens, en loge ou au bar pour discuter : le petit plus de notre théâtre. Le Théâtre du Léman vous attend pour la saison 2010. Très bonne année à tous.» BONTE DIVINE Théâtre Mardi 26 et Mercredi 27 Janvier à 20h30 C A very happy New Year to everyone." Théâtre du Léman Direction Claude Proz 32 LA FOUINE Rap/hip-hop Samedi 30 Janvier à 20h30 LE DIABLE ROUGE Théâtre Mardi 9 et Mercredi 10 Février à 20h30 JEAN-MARIE BIGARD Humour Du Mercredi 17 au Vendredi 19 Février à 20h30 © Azimut Concept laude Proz, the Director of the "Théâtre du Léman", wants to offer the best to his clients. "You can be sure that all the plays that are a hit in Paris will come to Geneva. In the 2009-2010 season, there will be a rich programme with 140 shows: ballet, variety, classical music, gospel, opera, theatre and comedy. Each week, the magnificent and versatile "Théâtre du Léman" welcomes an audience of over 1,100 people per evening. In 2009, this meant a record 82% booking of available seats! I believe in bringing the audience and the artists closer together. Through special events, members of the audience can sometimes meet up for a chat with artists behind stage or in the bar. It is that extra little something that our theatre offers. The "Théâtre du Léman" invites you to join us for the 2010 season. NABUCCO Opéra de Verdi Samedi 27 février à 20h www.theatreduleman.com Quai du Mont-Blanc 19 Genève Direction Claude Proz théÂtre • theatre théÂtre • theatre La R’vue 2009. La Revue est l’un des rendez-vous phares de la vie culturelle genevoise. Chaque automne, le public attend cet événement politique et mondain. C’est le duo Philippe Cohen et Gaspard Boesch, qui en reprend les rênes. Associés depuis plusieurs années au sein de la Cie Confiture, ils ont pulvérisé le box-office du spectacle de comédie et de divertissement pendant quatorze saisons. Jusqu’au jeudi 31 décembre. Ma, Me, Ve, Sa 20h30. Je 19h. Di 17h. Lu relâche. CASINO THÉÂTRE • F9 42, rue de Carouge Loc.Fnac Loc. SCMigros, 7, Prince 022 319 61 11 Ville Pont de la Machine Alhambra Rens. 0800 418 418 Juliette et Roméo. D'après William Shakespaere. Adaptation libre. Il faut s’attendre à être surpris avec Bergamotte: leurs acolytes sont passés maîtres dans l’art d’imaginer des spectacles qui se réinventent chaque soir lors des représentations ! Du vendredi 20 novembre au dimanche 10 janvier 2010. Ma, Je, Sa 19h. Me, Ve 20h. Di 17h. Lu relâche. THÉÂTRE DE CAROUGE • E/F11 Salle Gérard Carrat 57, rue Ancienne 022 343 43 43 Chat en poche. De Feydeau. Chat en poche met en scène une bonne famille enrichie dans la fabrication du sucre, les Pacarel. Monsieur est docteur et Amandine se berce de rêveries sucrées... Une situation qui va provoquer une chaîne de causes à effets dont Feydeau reste le chef d’orchestre incontesté ! Mardi 12 et mercredi 13 janvier à 20h30. THÉÂTRE DU LÉMAN 19, quai Mont-Blanc•F9 Loc. Fnac Autoportrait et Suicide. Guillaume Béguin adapte au théâtre deux singuliers romans d’un artiste singulier : Edouard Levé, photographe et écrivain suicidé en octobre 2007 à l’âge de 42 ans. Autoportrait : du mardi 12 au dimanche 24 janvier. Ma 19h. Me-Sa 20h30. Di 18h. Lu relâche. Suicide : Ve 15 22h30. Di 17 20h. Ma 19 21h. Ve 22 22h30. Di 24 20h. THÉÂTRE DU GRÛTLI 16, rue du G.-Dufour 022 328 98 78 Black Box 12-24 janvier ➡ 10 janvier La Revue joue les prolongations ➔ 10 janvier 12, 13 janvier Comédie Grü-Bar 15 janvier à 18h Performance (A)pollonia. Une vie contre une mort, telle semble être la loi qui gouverne le royaume des hommes. Tissant la tragédie grecque et des extraits de récits contemporains, Krzysztof Warlikowski écrit un poème ample et généreux, dans une langue à la fois triviale et poétique, un chant d’espérance et de foi inébranlable en l’Homme. Du mardi 12 au vendredi 15 janvier à 19h. BFM • E9 Salle Théodore Turettini Prom des Lavandière Loc. La Comédie 022 320 50 01 Songe d’une soeur. À travers un spectacle baroque et poétique, inspiré par la vie et l’œuvre de Soeur Juana Inès de la Cruz, Jean-Michel Wissmer, l’auteur, et Roberto Salomon, le metteur en scène, vont faire revivre pour nous cette femme de tête considérée comme la première féministe d’Amérique. Du vendredi 15 janvier au dimanche 7 février. Me, Sa 19h. Je, Ve 20h30. Di 17h. Lu, Ma relâche. THÉÂTRE PITOEFF • F9 52, rue de Carouge Loc. 079 759 94 28 www.cavale.ch Ce fou de Platonov. Dans cette première pièce écrite alors qu’il n’a que dix-huit ans, Tchekhov provoque le conformisme d'une société moraliste en faisant notamment de son héroïne, Anna Pétrovna, le symbole de l'indépendance et de la libération féminine. Du vendredi 15 janvier au dimanche 7 février. Ma, Je, Sa 19h. Me, Ve 20h. Di 17h. Lu relâche. THÉÂTRE DE CAROUGE • E/F11 Grande salle F. - Simon 39, rue Ancienne 022 343 43 43 Une anthologie de l’optimiste. Dans cette lecture-performance originale, Jacob Wren et Pieter De Buysser se servent des différentes contributions provenant du monde entier pour développer leurs propres réflexions et idées sur le thème. Ils essaient de trouver comment l’optimisme critique pourrait fonctionner dans le monde contemporain. Sa 16 à 19h et Di 17 janvier à 18h. THÉÂTRE DE L’USINE 11, Coulouvrenière • E7 Loc. 022 328 08 18 16, 17 janvier 12-15 janvier Evénement Spectacle en polonais surtitré en français 15 janvier-7 février 15 janvier-7 février Votre événement au cœur de Genève ! SALLE DE SPECTACLES, 500 places: concerts, spectacles, films, théâtre, conférences... SALLE POLYVALENTE de 100 m2 au 1er étage : exposition, coktails, espace commercial Rue de la Madeleine 10 - 1204 Genève 34 Tél. +4122 311 60 35 - Mob. +4179 397 25 40 www.sallecentrale.ch - [email protected] 35 théÂtre • theatre théÂtre • theatre Pedro et le Capitaine. Mario Benedetti traite du rapport entre bourreau et victime. Le paradoxe de cette pièce bouleversante réside dans l’effort absurde et insensé du Capitaine pour humaniser la situation. Convaincu du bien-fondé de sa mission, il ne comprend pas pourquoi l’interrogé refuse le dialogue. Du lundi 18 janvier au dimanche 7 février. Lu, Ve 20h30. Me, Je, Sa 19h. Di 17h. Ma relâche. LE POCHE • F8 7, rue du Cheval-Blanc Vieille-Ville Rés. 022 310 37 59 THÉÂTRE DU LÉMAN 19, quai Mont-Blanc•F9 Loc. Fnac 18 janvier-7 février Les hommes viennent de Mars, les femmes de Vénus. Spectacle à la foi hilarant et instructif sur les relations de couple ou comment on peut vivre ensemble en toute harmonie. Jeudi 21 et vendredi 22 janvier à 20h30. L’atelier volant. Cie des Cris. Avec cette pièce qui tient de la farce, du music-hall et du cirque, Valère Novarina se révèle l’héritier de Brecht pour la critique sociale et de Jarry pour l’ironie cruelle et démesurée. C’est une fable gaie, drôle, acerbe, sur l’économie et le monde du travail. Du mardi 19 janvier au dimanche 7 février. Ma, Me, Ve, Sa 20h. Je 19h. Di 17h. Lu relâche. THÉÂTRE DU LOUP 10, ch. de la Gravière 022 301 31 00 Piège mortel. Du sang entre les lignes. Ira Levin, auteur notamment de Rosemary’s baby, met le public sous haute tension et prouve qu’il est possible de rire en ayant le souffle coupé. Du vendredi 22 janvier au samedi 13 février. Ma, Ve, Sa 20h30. Me, Je 19h. Di, Lu relâche. CASINO THÉÂTRE • F9 42, rue de Carouge Loc.Fnac Loc. 022 793 54 45 theatre-confiture.ch Bonté Divine. Un vendredi soir, à la suite d’une rencontre inter religieuse, un prêtre, un rabbin, un imam et un bonze bouddhiste se retrouvent mystérieusement enfermés dans une petite pièce sans communication possible avec l’extérieur. Le week-end ne va pas être triste ! Mardi 26 et mercredi 27 janvier à 20h30. THÉÂTRE DU LÉMAN 19, quai Mont-Blanc•F9 Loc. Fnac Assis et carnivore. Après plusieurs autoportraits des bienlotis, prédateurs nonchalants vautrés devant les news, Marielle Pinsard s’attable avec les animaux. T-bone steak ou radis-cresson, chacun mange selon ses crocs. Qu’est-ce qui fait l’homme? Le rire, les mayonnaises light ou le langage ? Du mardi 19 au dimanche 24 janvier. Horaires 022 908 20 20. THÉÂTRE ST-GERVAIS 5, rue du Temple • E7 022 908 20 20 19-24 janvier Le Dîner de Cons. De Francis Veber. Le mercredi, pour Pierre Brochant et ses amis, c'est le jour du dîner de cons. Le principe est simple: chacun amène un con. Celui qui a dégoté le plus spectaculaire est déclaré vainqueur. Jeudi 28 janvier à 20h30. ARENA 3, rte des Batailleux Grand Saconnex Loc. Manor, Fnac Court sucré ou long sans sucre ? Le patron d’une agence de communication se retrouve coincé entre un amour illégitime, un divorce délicat, un client trop fidèle, une consultante nymphomane et un copain envahissant. Quiproquos surréalistes, mensonges éhontés, passions exacerbées... Un vaudeville moderne. Du jeudi 21 janvier au dimanche 7 février. Je, Ve, Sa 20h30. Di 18h30. Lu, Ma, Me relâche. THÉÂTRE LE CAVEAU • E8 9, av. de Ste Clotilde 022 329 83 93 21, 22 janvier Comédie 22 janvier-13 février 19 janvier-7 février Valère Novarina Loterie de Pierrot Di 24 janvier 19h Lecture par Valère Novarina Comédie Comédie 28 janvier Comédie Le jazz fait son cirque. On savait que les clowns sont tous un peu musiciens ; on découvre, à l'occasion de ce concert loufoque et poétique, que certains musiciens sont de parfaits clowns…Humour musical. Mardi 2 et Me 3 février à 20h30 21 janvier-7 février 26, 27 janvier ONEX - Salle communale 131, rte de Chancy Loc. 022 879 59 99 Loc. SCM, 7 Prince 2-3 février Humour musical Soupçons. Décembre 2001, Caroline du Nord : une femme est retrouvée morte en bas de l’escalier de son manoir. Crime ou accident? Son mari, un écrivain célèbre, est aussitôt accusé de meurtre. Une machine judiciaire imparable se met en marche. C’est à partir de ce documentaire de Jean-Xavier de Lestrade que Dorian Rossel construit sa nouvelle création. Du Ma 2 au dimanche 21 février. Ma, Ve 20h. Me, Je, Sa 19h. Di 17h. LA COMÉDIE • F9 6, bd des Philosophes 022 320 50 01 2-21 février ARTICLES DE FÊTES Costumes & accessoires de déguisement Guirlandes, ballons & cotillons Farces & attrapes Drapeaux La Gaîté Intercome S.A. Tél. 022 311 87 08 36 13, rue de la Rôtisserie E-mail [email protected] 1204 Genève www.lagaite.ch 37 VARIéTéS Loc: sans mention = Manor (Ticketcorner) ou FNAC F = Fnac seul T = Manor seul V = 0800 418 418l ■ = 022 879 59 99 ● = 022 319 61 11 ▼ = sous adresses Chanson & Show CIRQUE DE NOËL Chêne-Bourg Jusqu’au 3 jan CIRQUE ELOIZE-Rain TDL Di 17 jan 19h LARA FABIAN, chanson F Lara Fabian 22-24 jan 20h30 DISNEY SUR GLACE Ve 20h F Arena Je 28 jan 20h30 CLARIKA chanson F TDL Alhambra Disney sur glace Sa 30 jan 21h CARNAVAL BRÉSILIEN F Palladium Sa 30 jan 20h30 LA FOUINE F rap/hip-hop TDL Début février 2-3 fév 20h30 Di 10 jan, 17h Parfumerie FANFARE DU LOUP ▼ Thé dansant. Rens. 079 478 63 53 Me 20 jan, 20h30 THE HARLEM GOSPEL SINGERS TDL Avec Queen Esther Marrow Arena Sa 13h30, 17h, 20h30. Di 11h, 14h30 HUGUES AUFRAY chanson F Adresses p. 38 Jazz world & gospel Jusqu’au 3 jan Sa 23 jan 20h30 VARIéTéS LE JAZZ FAIT SON CIRQUE ■ Onex Ron Carter Je 21 jan, 20h30 Le Manège 022 879 59 99 Ma 26 jan, 20h30 RON CARTER Jazz & Bossa Victoria Hall Il fut le pilier du quintette de Mile Davis JACQUES DUTRONC chanson F Arena Sa 13 fév 20h MARC LAVOINE chanson F Arena Ma 16 fév 20h30 LE PEUPLE DE L’HERBE ▼rock F L’Usine Ve 19 fév 20h30 CIRQUE PHÉNIX Arena Di 21 fév 20h EROS RAMAZZOTTI chanson I Eros Ramazzotti Mariana Ramos Ve 29 jan, 21h30 AMR SKAROS ▼ Chants et musiques traditionnelles de Grèce Ve 29 jan, 20h Onex, Salle com. MARIANA RAMOS ■ Chanson Cap Vert Si vous avez besoin de vous recharger en énergie positive ! Ve 29 jan, 20h Victoria Hall LES 100 VIOLONS TZIGANES F Tradition du violon tzigane hongrois et des œuvres du répertoire Classique Sa 30 jan, 20h30 Uptown ANDRÉ MANOUKIAN F piano-jazz A collaboré avec Galliano, Petrucciani, Aznavour Ma 2 fév, 20h Me 3 fév, 20h30 Onex, Salle com. LE JAZZ FAIT SON CIRQUE ■ Vernier Jazz 2010 Des instruments de jazz, des jongleries de notes, des espiègleries de clowns, des impros virtuoses. Dès 7 ans Jacques Dutronc Ve 5 fév 20h HORACIO MOLINA ■ Tango esencial Chanson Argentine Légende vivante du tango argentin Le Jazz fait son cirque Arena Adresses: Alhambra, 10, rue de la Rôtisserie, plan F8 • Amr, 10, rue des Alpes, 022 716 56 30, plan F6 Arena, 3, rte des Batailleux-Gd Saconnex • Onex, Le Manège / Salle com. 127&131, rte de Chancy, 022 879 59 99 • Palladium, 2-3bis, rue du Stand, plan E7 • Parfumerie, 7, ch. de la Gravière, Acacias • TDL-Théâtre du Léman, 19, quai du Mt-Blanc, plan G6 • Uptown, 2, rue de la Servette, plan E6 • L’Usine-PTR 4, pl. Volontaires, plan E7, loc. 022 781 40 04 • Victoria Hall, 14, rue du G.-Dufour, plan E/F8 Me 17-19 fév, 20h VERNIER JAZZ 2010 F Lignon, salle Fêtes Une création en hommage à Django Reinhardt L’ANTIDOTE Restaurant - bar Lundi midi de 12h à 15h Mardi au Samedi de 12h à 2h Fermé Dimanche et lundi soir Restauration de 12h à 23h 38 29, Rue de la Rotisserie 1204 Genève - SUISSE T +41 (0)22 311 11 33 http://www.lantidote.ch 39 RESTAURANTS Votre plus beau restaurant-terrasse pieds dans l’eau au cœur de Genève Quai Général-Guisan 5 . Réservation : 022 317 40 00 La meilleure gastronomie italienne, en plein cœur de Genève, dans un cadre séduisant. Demandez nos propositions de menu sur mesure pour toutes vos sorties familiales ou de groupe. Notre choix des meilleurs vins italiens. ❑ The whole of Italian gastronomy in the heart of Geneva with its pleasing atmosphere. 7, place du Molard - F7 -Tél. 022 310 99 88 La Cantinetta Le spécialiste des spécialités italiennes www.terre-avenir.ch Tél. 022 939 03 07 Salle pour groupe sur réservation www.aupetitchalet.ch 40 Spécialités suisses et italiennes • Raclettes • Fondues au choix • Fondue Bourguignonne et Chinoise • Pizzas au feu de bois • Pâtes • Viandes • Poissons • Filets de perches • Röstis. Restauration chaude jusqu’à 23h15 et dimanche 12h-23h15. Fermé lundi toute la journée. Swiss and Italian specialities • Raclette and Fondue • Bourguignonne and Chinese Fondues • Pizzas (wood-fed fire) • Pasta • Meat • Fish • Perch fillets • Rösti. Hot food until 11.15pm. Sunday from 12am until 11.15pm. Monday closed. RESTAURANTS RESTAURANTS Penthes Fondation Bodmer Musée de la Croix-Rouge 22, rue du Mont-Blanc 022 732 97 18 F6 AUBERGE DE COMPESIERES 9-11, rue du Marché 022 310 20 70 F6 3, cours de Rive 022 311 85 75 G8 1, rd pt de Plainpalais 022 320 71 10 F8 18-20, rue de Lausanne 022 738 95 87 F6 Festival de fondues sur le lac Une ambiance conviviale autour d’un caquelon ? Toutes nos suggestions : +41 (0)848 811 848 – www.cgn.ch AUBERGE DE COMPESIERES Nouvelle direction Famille Franco Impala Charbonnade, chinoise, bourguignonne, rosbeef, filets de perches, deux plats du jour à choix 9h30-15h et 19h-24h Fermé lundi & mardi Tél : 022 771 50 30 75, route de Cugny - 1257 Croix-de-Rozon www.aubergedecompesieres.ch 42 43 INFOS La poste - Post office Marchés Market Urgences Genève 2 rue des Gares 16 Du lundi au vendredi 08h00-20h00 Samedi 08h00-12h00 Dimanche 16h00-19h00 Genève 11 Stand : quai de la Poste 12 Genève 3 Rive : rue du Vieux-Collège 3 Fruits-Légumes Fruit-Vegetable 8-13h Plainpalais: ma, ve / Tues, Fri. Pl. Fusterie: me, sa / Wed, Sat. Bd Helvétique: me, sa /Wed, Sat. Eaux-Vives : lu, je / Mon, Thur. Halles de Rive : lu-sa / Mon-Sat. *E8 *F7 *F8 *H8 *G8 Banques Artisans - Handicrafts: Fusterie, je / Thursday *F7 Feu/Fire 118 Police secours 117 Information 1818 Urgences 144 Road Security 140 In case of poisoning 145 Objets trouvés 022 54 60 900 Lost Property Office 0225460900 Les banques sont ouvertes du lundi au vendredi de 8 h 30 à 16 h 30 (mercredi 17 h 30). Fermeture Sa et Di. Banks are open from Monday to Friday from 8:30 am to 4:30 pm Closed Saturday and Sunday. Bouquinistes - Booksellers Fusterie, ve /Friday *F7 A R C A D E D ’ I N F O R M AT I O N DE LA VILLE DE GENÈVE Arcade d’information Pont de la Machine - F7 Lu 12h-18h, Ma-Ve 9h-18h Sa 10h-17h Rens. Tél. 022 311 99 70 Brocante - Bric-à-brac Plainpalais, me, sa /Wed-Friday *E8 Spectacles Booking Fleurs - Flowers : Molard. Ts les jours 7/7 No phone booking Box Offices Touristes informations Arcade d’information »»» 18, rue du Mt-Blanc - F7 Lu 10h-18h, Ma-Sa 9h-18h, Di 10h-16h Rens. Tél. 022 909 70 00 *F7 CITY MAP Ask for “Genève Le Plan” at your hotel or at the Information Arcade of the City of Geneva Map F7 Les locations se font sur place Genève Tourisme »»» Manor 6, Cornavin - plan F7 SCMigros 7, rue du Prince plan G8 Aéroport international de Genève Renseignements sur les vols Flight inquiries 0900 57 15 00 Direction aéroport 022 717 71 11 Messages urgents 022 717 71 05 Police aéroport/Immigr.022 798 22 26 GENEVA PALEXPO 03.10.2009 - 17.01.2010 ESPACE JUNIOR 2009-2010 janvier - février 2010 15.01 - 30.01 GRANDE LIQUIDATION 22.01 - 24.01 16e SALON VACANCES, VOYAGES & LOISIRS 30.01 - 30.01 SALON DES FORMATIONS ET CARRIÈRES INTERNATIONALES 2009 de matériel militaire & d'articles de camping Bien s'orienter, réussir ses études supérieures 18.01 - 22.01 20e SALON INTERNATIONAL DE LA HAUTE HORLOGERIE (*) 02.02 - 05.02 PLACE DES AFFAIRES ET DE LA FRANCHISE (*) Le rêve pour tous les enfants de 2 à 12 ans ! sous réserve de modifications / (*) réservé aux professionnels 44 Police française 0033 450 40 69 05 Douanes suisses 022 717 77 77 Douanes françaises 0033 450 40 56 26 Bagages/Luggage 022 799 33 32 Premiers secours/First aid 022 717 71 11 www.geneva-palexpo.ch COME VISIT OUR STORE. Rue du Marché 2, 1204 Genève SWISS ARMY KNIVES CUTLERY TIMEPIECES TRAVEL GEAR FASHION FRAGRANCES 45 © Azimut Concept 9 VISITES • VISITS H. de la Paix H. Bergues 8 7 H. Métropol 5 4H. Armures 2 6 3 1 1. Mur des Réformateurs 2. Général Dufour 3. Promenade de la Treille 4. Hôtel de Ville 5. Les canons 6. Cathédrale Saint-Pierre 7. Horloge fleurie 8. La Combourgeoisie 9. Monument Brunswick TIME GALLERY MONTRES ET BIJOUX Rue Winkelried 4 / Place des Bergues 1201 Genève Tel/Fax 022 738 60 11 www.timegallery.ch 46 MOONFLOWER LIVE THE EXPERIENCE WWW.RSW - SWISS.COM GENÈVE AIRBIJOUX RUE DU MARCHÉ 12, T E L . 022 311 66 86 ATELIER D ES BERG UES QUAI DE S BE RG UE S 2 7 , T E L . 022 732 02 34 TIME G ALLERY RUE DE WINKE LRIE D 4 , T E L . 022 738 60 11 DU PETIT PLAISIR, AUX GRANDES OCCASIONS. 24, RUE DU CENDRIER · 1201 GENÈVE · T 022 732 09 54 WWW.LMDH.CH
Documents pareils
Genève Agenda - Geneve Guide
quelque procédé que ce soit, est strictement interdite sans l’autorisation écrite de l’éditeur. La rédaction n’est pas responsable des
textes et photos publiés.
Copyright AZIMUT Concept 2007. All r...
agenda - Geneva Guide
quelque procédé que ce soit, est strictement interdite sans l’autorisation écrite de l’éditeur. La rédaction n’est pas responsable
des textes et photos publiés.
Copyright AZIMUT Concept 2007. All r...