VOCABOLARIO ITALIANO – TÖITSCHU LETTERA “B”
Transcription
VOCABOLARIO ITALIANO – TÖITSCHU LETTERA “B”
VOCABOLARIO ITALIANO – TÖITSCHU LETTERA “B” italiano genere tedesco töitschu cambio genere babau s.m. Schwarzer Mann 1. z’wasserchalb 2. dar plampu 3. z’wawi 4. dan éisene huf z’tobbi dar pappa da sokh, d’sokha da wullene sokh, d’wullenu sokha lochz’bérri, d’bérrini da merlüz, d’merlüza dan gvértsch, d’gvértschi z’veeŝchili, d’veeŝchilini d’backetu, d’backeti (ital.) arschütten, arschüt d’chiébju, d’chiébji chüschen, gchüscht z’weschdinh, d’weschdinnhi d’lavvelu, d’lavveli dan undrelljéib z’tschuppi, di tschuppini o da schmukh, d’schmukha da wurm, d’wurma d’sprünh chintschkit hüten, ghüt d’schouvlu, d’schouvli d’schouvletu, d’schouvleti da muschtaz, d’muschtaza (franc.) d’bagidŝchi bagadŝchurun, bagadŝchurut z’gschoddal, d’gschoddali z’gauhun dinh, d’gauhun dinnhi da schéin, d’schéina nétzen, gnétzt nass- o voll- wasser da schilljin, d’schilljina d’goavenu, d’goaveni d’remmu, d’remmi di derrisi, di derrisini züzlun, züzlut dar züzler, di züzlera da schopf, d’schopfa z’baldakinh (ital.) blljitzkun, blljitzkut da vöir stein, d’vöir steina dar blljitzku o dar blljitzker d’chinnusoeikiri, d’chinnusoeikirini d’ballu, d’balli s.n. babbeo babbo babbuccia babbuccia fatta a mano bacato bacca baccalà baccano baccello bacchetta bacchiare bacheca baciare bacinella bacinella per il latte bacino bacio agg. s.m. s.f. agg. s.f. s.m. s.m. s.m. s.f. v.tr. s.f. v.tr. s.f. dumm Vater Pantoffel Hausschuh wurmstichig Beere Stockfisch Lärm Schote Ladestock abschlagen Schaukasten küssen Becken s.m. s.m. Unterleib Kuss baco baco da formaggio bacucco badare badile badilata baffo s.m. Wurm agg. v.tr. s.m. s.f. s.m. alter Trottel hüten Schaufel Schaufelvoll Schnauzbart bagaglio preparare il bagaglio bagascia baggianata bagliore bagnare bagnato baiocco baita balaustra balaustra di chiesa balbettare balbuziente balcone baldacchino balenare balenite baleno balia balla s.m. v.tr. s.f. s.f. s.m. v.tr. agg. s.m. s.f. s.f. Gepäck v.intr. s.m. s.m. s.m. v.intr. s.f. s.m. s.f. s.f. Dirne Dummheit Schein nass machen nass Heller Hütte Geländer Balustrade stottern Stotterer Balkon Traghimmel blitzen Feuerstein Blitz Nährmutter Ballen s.n. s.m. s.m. s.n. s.n. s.n. s.n. s.f. s.f.pl. s.n. s.n. s.n. s.m. 1 Vocabolario italiano – töitschu - Lettera “B” ballare ballerina ballerino ballo baloccarsi balordaggine balordo balza balzare v.intr. s.f. s.m. s.m. v.rif. s.f. agg. s.f. v.intr. tanzen Tänzerin Tänzer Tanz sich zerstreuen Dummheit dumm Falbel aufspringen balzo bambagia bambina bambinaia bambino bambino maschio bambinona bambola banchettare banchetto banco banco da falegname banco di scuola banco di chiesa banconota banda di ladri bandire s.m. s.f. s.f. s.f. s.m. Sprung Watte Mädchen Kinderfräulein Kind s.f. s.f. v.intr. s.m. s.m. Kindskopf Puppe schmausen Festschmaus Bank s.f. s.f. v.tr. Banknote Räuberbande verkünden bandolo bara barare baratro s.m. s.f. v.intr. s.m. Anfang Sarg betrügen Abgrund barattare baratto barattolo barba barbabietola barbagianni barbiere barca barcollare bardana bardatura barella barella per sassi barella per letame bargiglio di polli e capre bargiglio di bovini barile barile per siero acido barile per carne barile per mangime v.tr. s.m. s.m. s.f. s.f. s.m. s.m. s.f. v.intr. s.f. s.f. s.f. umtauschen Tausch Büchse Bart Rübe Schleiereule Rasierer Boot schwanken Klette Sattelzeug Tragbahre s.m. Koller s.m. Fass barilotto s.m. kleines Fass barlume baro barometro s.m. s.m. s.m. Schimmer Falschspieler Barometer tanzun, tanzut di tanzeri, di tanzerini dan tanzer, di tanzera dan tanz, di tanza dŝchi varkwélljen, dŝchi varkwélt d’sturnéréi zwurnutda satzunh, d’satzunha sprinnhen in dar luft, gsprunnhen in dar luft da sprunh, d’sprünh d’bauwollu z’töchterllji, di töchterlljini d’chinnuhirti, d’chinnuhirtini z’chinn, d’chinn z’boffilti, d’boffiltini di totullju, di totillji di teckellju, di teckellji ümmusserun, kümmusserut z’ümmiss, d’ümmissi dan bankh, d’bénkh dan bekschbankh, d’bekschbénkh da schulbankh, d’schulbénkh da chilhunbankh, d’chilhunbénkh z’pappirgeeld d’chuppletu, d’chuppleti loan wissun, gloan wissun o schabben awek, gschabben awek dan zipf, di zipfa d’koaschiu, d’koaschji trüschurun, trüschurut (franc.) d’gürfu, d’gürfi o da chitte, d’chitti vartöischun, vartöischut dan töisch, di töischa d’buettu, d’buetti dar board, d’boarda z’betteravi, d’betteravini (franc.) dar tau dan boarder, d’boardera d’boarku, d’boarki (ital.) trunkulurun, trunkulurut da chlette, d’chletti d’briddi di trachbeeru, di trachbeeri d’steinbeeru, d’steinbeeri d’mischtbeeru, d’mischtbeeri d’madŝchini d’bruscht z’vass, d’vésser dan bunnir, d’bunnira d’vleischgébsu, d’vleischgébsi z’kolutschuvass, d’kolutschuvésser z’véssji, d’véssjini o z’barlet, d’barleti da schéin, d’schéina dar trüscher, di trüschera z’barometri, d’barometrini s.m. s.m. s.n. s.n. s.n. s.n. s.n. s.f. s.f. s.m. s.n. s.m. s.f.pl. s.f.pl. s.f. s.n. s.n. s.n. s.n. s.n. 2 Vocabolario italiano – töitschu - Lettera “B” barra barricare barriera barone baronessa barzelletta s.f. v.intr. s.f. s.m. s.f. s.f. Barren verbarrikadieren Barriere Baron Baronin Witz basamento base s.m. s.f. Sockel Fuss basetta basso s.f. agg. kurzer Backenbart niedrig tief per altitudine; tono di voce; scavi; più basso basta bastardo bastare inter. s.m. v.intr. genug Bastard genügen s.m. s.m. v.tr. s.f. s.m. Schiff Saumsattel prügeln Stockhieb Stock il denaro non basta mai bastimento basto bastonare bastonata bastone bastone da passeggio bastone per polenta bastone per formaggio bastone grosso e nodoso bastone per sorreggere i fagioli bastoni lisci di nocciolo per fare gerle bastone da zangola batacchio batacchio per porte batosta battaglia battagliare battagliare di mucche battagliare di ovini e caprini battagliero battaglione battente una porta a due battenti battere battere o sbattere anche di automezzo battere i denti o battere in genere battere il chiodo col martello o battere alla porta picchiare d’boaru, d’boari barrun, barrut d’barru, d’barri dar barunh, d’barunha d’barunhi etwas um lachen o d’koanju, d’koanji dan zuakal 1. da vûss,d’vüss 2. dan anvanh, d’anvanha d’faveretu, d’favereti 1. nidder2. toeifnidderur o toeifur gnug dan baschter, d’baschtera heen gnug, kheen gnug o muntun, gmuntut muntut nümmi geeld z’battunh, d’battunh z’bascht, d’baschti schnetzun, gschnetzut d’schnetzetu, d’schnetzeti da schnetz, d’schnetza da chrummeschnetz dan puluntumörrul, d’puluntumörrula dan dikhutumörrul da stab, d’stabba s.m. s.m. s.n. s.n. da feŝsilstekhje, d’feŝsilstekhji d’gértu, d’gérti s.m. Glockenschwengel Türklopfer s.f. s.f. v.intr. Schlag Schlacht kämpfen agg. kriegerisch s.m. s.m. Bataillon Türflügel s.f. dan anghstab, d’anghstabba da challe, d’challi da chlöpfer, d’chlöpfera d’schnetzetu, d’schnetzeti d’schlacht, d’schléchtini chrigen, gchrigit rinnhen, grunnhe o varrinnhen, varrunnhe turrun, turrut chriger-, chrigera chrigeri, chrigerini z’battalljunh, d’battalljunh d’kieppu, d’kieppi an tür z’zwien kieppi s.m. e n. s.f. s.n. s.f. v.tr. schlagen schloan, gschloan klopfen chlöpfen, gchlöpft pöitzen, pöitzt télpen, télpt 3 Vocabolario italiano – töitschu - Lettera “B” sbattere contro qualcosa o picchiare picchiare qualcuno battere le messi o picchiare qualcuno battere dello spaccapietre batteria battesimo panino che si dà ai bambini dopo il battesimo battezzare battibaleno zünkun, zünkut dreschen dénnen, dént o geislun, geislut tröschen, tröscht pickun, pickut s.f. s.m. Batterie Taufe d’battéréi di taufi, di taufini da leergitstukh v.tr. s.m. taufen Augenblick o im Nu Herzklopfen taufen, tauft da vlukh batticuore battifalce piccola incudine martello battiscopa battito batuffolo baule bavaglino bavoso beato bebé beccare beccata becchettare becchime preparare il becchime s.m. s.m. s.m. s.m. s.m. s.m. s.m. agg. agg. s.m. v.tr. s.f. v.tr. s.m. Fussbodenleiste Pulsschlag Bausch Koffer Lätzchen geifernd glücklich Baby picken Schnabelvoll becchino becco maschio della capra beccuccio (di brocca) becero beffare belare belare disperatamente belato s.m. s.m. Totengräber Schnabel s.m. s.m. v.tr. v.intr. Lümmel verspotten bloken s.m. Gebloke bellamente bellezza bello non è bello avv. s.f. agg. Schönheit schön tempo bello belva s.f. Raubtier benché benda cong. s.f. obwohl Binde bendare v.tr. verbinden bene non so bene avv. wohl Vogelfutter è qualcosa di bello z’heers das chlöpft di tanhla dan undren tanhal dan uabren tanhal dan zuakal dan pous z’chunhlitji, d’chunhlitjini z’bavvillj, d’bavvillji z’bavettji, d’bavettjini boavig- (ital.) im hümmil z’chlein chinn, d’chleinu chinn bikhjen, bikht d’bikhjetu, d’bikhjeti bikhjuturun, bikhjuturut z’hénnjunkhoch, d’hénnjunkhoch tréiben da hénnju, tribben da hénnju dar vergroaber, d’vergroabera dan beck, d’becka dar bockh, d’bockha dan götsch dar woalu, d’woali lachen zu, glachit zu reekun, greekut brielun, brielut d’reeketu, d’reeketi o d’brieletu, d’brieleti hübschlljich d’hübschi schien- o hübs- (pl. hübschi) ischt nöit hübs o ischt nöit as schienz ischt etwas hübsch! o ischt as gsien! z’gut zéit z’wilttschemmi, d’wiltuntschemmini wénn wol d’viéschu, d’viéschi o di tochu, di tochi viéschun, gviéschut o tochun, tochut wol o recht ich wiss nöit recht s.f.pl. s.f. s.n. s.m.pl. s.n. s.n. s.n. s.n. s.n. s.f. s.n. 4 Vocabolario italiano – töitschu - Lettera “B” bene! stammi bene hai capito bene bene proprietà terriera per il tuo bene i beni della terra benedetto pane benedetto benedire benedire la gola benedizione beneducato beneficare inter. beneficiare beneficio benestante benevolmente benevolo beniamino v.intr. s.m. agg. avv. agg. s.m. s.m. Gut agg. geweiht v.tr. weihen s.f. agg. v.tr. Segen wohlerzogen Wohltaten erweisen Nutzen ziehen Unterstützung wohlhabend auf gute Weise huldvoll benissimo avv. Liebling bestens benna bensì benvenuto benvisto benvolentieri s.f. cong. agg. agg. avv. Transportkiste doch willkommen gern gesehen recht gern beone bere bere in modo smodato bere di cani bere senza alzare il bicchiere perché stracolmo bernoccolo bernoccoluto berretto s.m. v.tr. Säufer trinken s.m. agg. s.m. Beule bersagliere bestemmia bestemmiare bestia bestiame bestiame grosso bestiame minuto s.m. s.f. v.tr. s.f. s.m. Mütze Fluch fluchen Tier Vieh Kleinvieh bestiame di poco conto bettola betulla bevanda s.m. s.f. s.f. Kneipe Birke Getränk bevanda corroborante calda, composta da panna, vino, zucchero e uova acqua e latte di capra beverone s.m. Viehtrank recht! heb der z’acht! di hescht antschtanne recht z’guta z’gut, d’güter vür déis béscht diŝcher weelt dinhi gwît- o lljaubz’sentibruat wijen, gwît bieesmun, bieesmut d’wiji, d’wijini wol glierttun gutsch, toan gutsch heen drab, kheen drab da nutz in tellem o wol zam hous mit güti lljib1. z’bilgei 2. z’lljicka gschanta 1. gscheiden wol 2. mia wo recht d’bennu, d’benni (franc.) wa wolgcheemenwolgsien1. hért geere 2. wol geere dar tringhier, di tringhiera tringhien, trunghe lappun, glapput lljaffen ubertringhien, ubertrunghe s.n. s.n. s.n. s.n. s.n. d’böillju, d’böillji böilljut1. d’chappu, d’chappi 2. d’houbu, d’houbi dar berselljir,d’berselljira (ital.) da schwur, d’schwür schwérren, gschwért z’tschemmi, di tschemmini s.f. z’vie z’chlein vie o d’schmalvi di tschalvéréi z’wurtschus, d’wurtscheser d’birhu, d’birhi z’trankh, di tranghi o dan trunkh, di trunkha d’wéiweermi s.n. s.n. s.f.pl. s.f.pl. s.n. d’geissuwesseretu z’wéisswasser o s.f. s.f. s.m. s.n. s.n. s.m. s.n. 5 Vocabolario italiano – töitschu - Lettera “B” biacca biancheria bianchezza bianchina bianchissimo bianco biasimare biberon bicchierata bicchiere bicchierino bicicletta s.f. s.f. s.f. s.f. agg. agg. v.tr. s.m. s.f. s.m. s.m. s.f. Ölfarbe Wäsche die Weisse bicocca bicolore bidonata bietola bifolco biforcazione (di albero) bighellonare s.f. agg. s.f. s.f. s.m. s.f. v.intr. Hütte zweifarbig Reinfall Futterrübe Bauer Gabelung herumbummeln bighellone biglia biglietto bilancia s.m. s.f. s.m. s.f. Bummler bile bilingue s.f. agg. Galle zweisprachig bimbo bimestrale binario binda binocolo biondo bioscia bipede birichinata birichino bisaccia bisbigliare biscia biscotto bisestile bisnonna s.m. Kind s.m. s.f. s.m. agg. s.f. agg. s.f. s.m. s.f. v.intr. s.f. s.m. agg. s.f. Gleis Winde Fernglas blond Schneematsch bipedisch Schelmenstreich bisnonno bisogno serbare qualcosa in caso di bisogno bisognoso bisticciare s.m. s.m. Urgrossvater Mangel agg. v.intr. bedürftig zanken bistorta bisturi (vedi lancetta) bisunto s.f. Schlangenkraut agg. schmierig bitorzolo s.m. Auswuchs weiss Milchfläschchen Glas Gläschen Fahrrad Zettel Waage Doppelsack lispeln Natter Zwieback Urgrossmutter d’sürvju d’voarwu, d’voarwini z’lljéinena d’wéissi z’wéisschrout schniewéisswéissvinnen z’seen, gvunnen z’see z’buttillji, d’buttilljini d’klaŝsetu, d’klaŝseti z’klass, d’kléŝser z’kléŝsji, d’kléŝsjini z’bissikletti, d’bissiklettini (ital.) o da filler, d’fillera d’hüttu, d’hütti zweier voarwu da streich in d’séiti d’kostu, d’kosti (piemont.) dar chnecht, d’chnechta di zwisellju, di zwisellji brenzlun, brenzlut o schwinnhen d’vürz, gschwunnhen d’vürz da hénhart, d’hénharta z’bubillji, d’bubilljini z’billjet, d’billjeti (ital.) d’woagu, d’woagi o d’ballanzi z’eiter wier chont zwia réddini o z’zwia réddini z’chinn,d’chinn all zwia moanada d’rallju, d’rallji (franc.) z’krik, d’krik da velspigal, d’velspigla blonh d’flljuffereti z’zwien tschapti d’kwerra, d’kwerru z’kweerk, d’kweerki d’malletu, d’malleti büŝchelljen, büŝchelljit dan blljintschinh, d’blljintschinha z’biskutinh, d’biskutinh bisest d’oaltun oaltun eju, d’oaltun oaltun eji dar oalt oalt attu, d’oalt oalt atti da manhal, d’manhala pheen etwas an a manhal s.f. s.n.pl. s.n. s.n. s.n. s.n. s.n. s.m. s.m. s.n. s.n. s.f.pl. s.n. s.n. s.f. s.n. s.f.pl. s.n. s.m. s.n. im manhal wüerturun, gwüerturut o röisurun, gröisurut d’parrietu, d’parrieti gsalbut- un widergsalbut- o vergsalbutda waks, d’waksa 6 Vocabolario italiano – töitschu - Lettera “B” bitume bivaccare s.m. v.intr. Asphalt biwakieren bizzarro blaterare bloccare agg. v.intr. v.tr. sonderbar schwatzen sperren blu blusa bobbolino agg. s.f. s.m. blau Bluse bocca boccale (di vetro) boccale (di legno) bocciare s.f. s.m. Mund Krug v.tr. bocciuolo boccone boccone di animale bofonchiare s.m. s.m. im Examen durchfallen Knospe Bissen v.intr. brummen boicottare bollare bollente bollettino bollire v.tr. v.tr. agg. s.m. v.intr. v.tr. boykottieren stempeln siedend Bulletin wallen kochen sieden bollire il latte bollito bollito (latte) bollore bomba bombo bonaccione bonario bontà bordello bordo (di abito) bordo (di prato) sul bordo borgo s.m. agg. s.m. s.f. s.m. s.m. agg. s.f. s.m. s.m. Aufwall Bombe Hummel Gutmütiger gutmütig Güte Bordell Saum s.m. Vorort borioso borraccia borragine borsa agg. s.f. s.f. s.f. prahlerisch Feldflasche Borretsch Tasche borsellino bosco s.m. s.m. Geldbeutel Wald bosco di ontani bosso botola botta s.m. s.f. s.f. Buchsbaum Bodenlücke Schlag bottaio s.m. Böttcher botte s.f. Fass z’guddrunh (franc.) schloafen ousna, gschloafen ousna verouskweckun, kweckut blockurun, blockurut (ital.) o wéckun, gwéckut bloawd’blousu, d’blousi z’chlöpfji, d’chlöpfjini o z’schelli, d’schellini da munn, d’munna z’chlousi, d’chlousini da chopf, d’chopfa botschurun, botschurut (ital.) s.n. z’buttunh, d’buttunhi (franc.) d’muntschetu, d’muntscheti d’mouretu, d’moureti brümmiun, brümmiut o biechtumurun, biechtumurut tun ankeege, toan ankeege bullurun, bullurut (ital.) süttigz’bülletinh, d’bülletinh wallun, gwallut siden, gsotte wélljen, gwélt z’gsotten vleisch gwoaltda wall d’bumbu, d’bumbi da mummal, d’mummla da lljiben töivul lljibd’güti o d’lljibi z’huruhous, d’huruhöiŝcher da saum, d’sauma d’vurru, d’vurri z’vuadruscht z’bor o z’duarf, di duarfer bars hoffer d’gurdu, d’gurdi d’burraschu, d’burraschi z’kabba, d’kabba o z’bursi, d’bursini (ital.) da séckhjil, d’séckhjia da woald, d’woalda o da veeld, d’veelda d’érlljara z’buéis di troapu, di troapi 1. da streich, d’streiha 2. da chlapf, d’chlöpf 3. di zünketu, di zünketi dar tunnilljir, di tunnilljira o dar puttiur, d’puttiura z’vass, d’vésser s.n. s.f. s.f. s.n. s.n. s.m. s.n. s.n. s.n. s.n. s.f. s.n. s.n. s.n. s.n. s.f.pl. s.n. s.m. s.m. s.n. 7 Vocabolario italiano – töitschu - Lettera “B” bottega bottiglia s.f. s.f. Laden Flasche bottone botton d’oro braccetto (a) braccianti bracciata (di fieno, legna) fare una bracciata braccio brace coprire la brace branco brancolare brandello bravo s.m. Knopf avv. s.m.pl. s.f. Arm in Arm Tagelöhner s.m. s.f. Arm Glut s.m. v.intr. s.m. agg. Herde bretella brenta breve brezza s.f. s.f. agg. s.f. Hosenträger Weinfass kurz Lüftchen brezza di valle brezza di monte bricco briccone briccone, cosa mi hai combinato! briciola brillante brillare Fetzen gut tüchtig s.m. s.m. Kanne s.f. agg. v.intr. Krume glänzend glänzen brillio brillo (essere brillo) brina brindare brioso brivido (di freddo) brivido (da febbre) brocca chiodo da scarpone brodo l’occhio del brodo broncio (fare il) di bambini s.m. agg. s.f. v.intr. agg. s.m. s.m. Glitzern angeheitert Reif zuprosten geistreich Grausen Schauer Krug Schuhnagel Brühe v.intr. schmollen brontolare brontolone v.intr. s.m. murren Brummbär bronzo bruciacchiare bruciare bruciato bruciore bruco s.m. v.intr. v.tr. agg. s.m. s.m. Bronze anbraten verbrennen angebrannt Brennen Raupe s.f. d’bütteju, d’bütteji d’klaŝsunu vleschu, d’klaŝsunu vleschi o d’buttellju, d’buttellji (franc.) z’buttunh, d’buttunh (franc.) di tüanu, di tüani unner z’uks d’weerlljöit (per ambo i sessi) dan oarvul, d’oarvala o d’uksetu, d’ukseti oarvulun, koarvulut dan oarm, d’oarma d’broasu imprechen, improche dan troppe, di troppi zarloejen, zarloejit da chrelle, d’chrelli 1. gut- im weerch 2. tüchlljig3. handlljigd’bertelu, d’berteli d’brentu, d’brenti (ital.) churzd’béisu, d’béisi (franc.) o z’luftji, d’luftjini d’undru luft d’uabru luft da milchhoave, d’milchhoavi dan töivul, di töivla buazi, was hescht mer ghousut! d’brüesmu, d’brüesmi schéinigschéinen, gschinne o lljitzenen, glljitzenit d’lljitzini z’is heen in a vekh da réipfe gwintschen, gwintscht spotlljigd’gréimini d’schüttini da hoave, d’hoavi o d’hoavna d’bruaku, d’bruaki d’brüji d’glljutti bouschten, bouschtit machun dan götsch, gmachut dan götsch töivlun, töivlut dar biechtemer, d’biechtemera o z’grigrig dan brunz, d’brunza brentun, brentut varbrénnen, varbrént varbrant- o gschlukhtd’brénni da wurm, d’wurma o z’messji, d’messjini s.n. s.f. s.n.pl. s.m. s.n. s.f. s.m. s.f.pl. s.f.pl. s.m. s.f. s.f. s.n. s.f. s.n. 8 Vocabolario italiano – töitschu - Lettera “B” brufolo brugo brulicare brullo bruno brusca brusco brusco (di carattere) brusco (di sapore) bruto brutto bua s.m. s.m. v.intr. agg. agg. s.f. agg. Pickel wimmeln nackt braun Viehbürste barsch agg. agg. s.f. roh hässlich Wehweh bubbolo bucare bucato fare il bucato prelavare il bucato sciacquare il bucato bucatura buccia buccia di legumi buccia di cereali bucherellare buco budello bufera bufera di neve fare bufera buffet bugia bugiardo s.m. v.tr. s.m. Schelle lochen Wäsche s.f. s.f. Durchlöchern Schale v.tr. s.m. s.m. s.f. durchlöchern Loch Darm Sturm Schneegestöber v.intr. s.m. s.f. s.m. Buffet Lüge Lügner bugigattolo s.m. Rumpelkammer buio buio pesto buio bulbo buonafede (in) buonanima buongiorno buongustaio agg. dunkel s.m. s.m. s.f. s.f. s.m. s.m. Dunkel Blumenzwiebel in Gutglaubigkeit Selige Guten Tag Feinschmecker buono agg. gut lieb zu nichtsnutz guter Laune billig früh buono a nulla di buon umore a buon mercato di buon ora buono buon tempo avere troppo buon tempo buontempone burla burlare burrificare avv. avv. s.m. s.f. v.tr. v.intr. vergnügte Zeit lustiger Bruder Spass verspotten d’buffiu, d’buffji z’bröi griéwun, griéwut bluass tup d’chünun büstu, d’chünun büsti büas, büaŝchi o büaŝchu sourwiltleidz’buba, d’bubini o z’bibi, d’bibini z’rolli, d’rollini lochun, glochut z’bouch, d’boucher bouhun weschen i weschen ous d’lochetu, d’locheti d’peelutu, d’peeleti d’schüllju, d’schüllji d’hültschu, d’hültschi zarlochun, zarlochut z’luch, d’lucher dan doarm, di doarma dar küsch küschun, küschut z’büffet, d’büffet d’luggenu, d’luggeni dar luggenu seeger, d’luggenu seegera z’luch, d’lucher o d’kwettu, d’kwetti tuptup wi an uave di tuppeti di tzibellju, di tzibellji oan mallitzi d’lljaubu sieli dan guten tag dar féinschméckhjer, d’féinschméckhjera gut- o lljibnöitighurtigwolvelvrüchphend, an zéit güti zéit o nöit büeŝchi zéit heen z’güti zéit o heen dar töivul in d’chrelli z’mousega, d’mousegu z’gspot lachen zu, glachit zu rüren, grürt s.f. s.n. f.pl. s.n. s.n. s.n. s.n. s.n. s.m. s.n. s.n. s.f. s.f.pl. s.f. s.f.pl. s.n. s.n. 9 Vocabolario italiano – töitschu - Lettera “B” burro fondo di burro fuso burro in riccioli burro granulato (per antipasto) burrone s.m. Butter s.m. Schlucht buscare le ho buscate bussare busta busto buttare v.tr. kriegen v.intr. s.f. s.m. v.tr. klopfen Brief umschlag Korsett werfen dan anghe z’gsig dan grinkleten anghe dan grisereten anghe d’schürfu, d’schürfi o d’schlucht, d’schlüchtini antfoan, antfannhe ich hen dŝchu antfannhe chlöpfen, gchlöpft o pickun, pickut z’enveloppi, d’enveloppini (franc.) z’korset, d’korseti schwinnhen, gschwunnhe o khéjen, khéit s.n. s.f. s.f. s.n. s.n. 10
Documents pareils
VOCABOLARIO ITALIANO – TÖITSCHU LETTERA “A”
2.complemento di
moto a luogo
vado al Bord
vado a Rickurt
vado a Roma
vado a St. Vincent
3.complemento di
tempo
a notte fonda
a Natale
alle tre
al più tardi
ieri a quest’ora
solo alla domenica
4.co...