Bulletin municipal - avril 2014
Transcription
Bulletin municipal - avril 2014
Avril 2014 / April 2014 SÉANCES DU CONSEIL / COUNCIL MEETINGS 2014/04/08 à 19h30 Centre Communautaire Luskville / 7:30 p.m. Luskville Community Centre – 2024, Route 148 2014/05/13 à 19h30 Salle Caserne de Breckenridge / 7:30 p.m. Hall at Breckenridge Fire Station Adresse / Address: Municipalité de Pontiac Municipality 2024, route 148 Pontiac, Qc J0X 2G0 Téléphone / Telephone : 819-455-2401 Télécopieur / Fax : 819-455-9756 Courriel / E-mail : [email protected] Site Web site : www.municipalitepontiac.com CALENDRIER COMMUNAUTAIRE COMMUNITY CALENDAR Le Calendrier communautaire est maintenant en ligne sur le site Web de la municipalité. Celui-ci a été créé afin de permettre aux organismes de mieux faire connaître leurs activités et, dans la même veine, pour informer les résidents sur ce qui se déroule dans leur communauté. Faites parvenir vos communiqués à : [email protected] . Merci. The Community Calendar is now on-line on the municipal Website. It has been created to help organizations in spreading the word on their upcoming activities, and by the same token, to allow residents to be better informed on what is happening in their community. Please send your announcements to : [email protected] . Thank you. NOTE : Le délai pour soumettre votre information dans la prochaine édition du Bulletin Municipal sera le 28 avril 2014. NOTE: The deadline for submitting to the next issue of the Municipal Bulletin is April 28, 2014. À TOUS LES RÉSIDENTS, GENS D’AFFAIRES ET ASSOCIATIONS DU QUARTIER 6 TO ALL RESIDENTS, BUSINESS PEOPLE AND ASSOCIATIONS OF WARD 6 Votre échevin vous convie à une rencontre le samedi 26 avril 2014, à la caserne de Breckenridge, de 9hr à 11 hr. Divers sujets seront abordés (route 148, projet des terratubes, infrastructures municipales, budget 2015…) suivi d’une période de discussion informelle. Your councillor wishes to invite you to a meeting on Saturday, April 26, 2014 at the Breckenridge fire hall, from 9 to 11 am. Various topics will be up for discussion (route 148, terratubes project, municipal infrastructures, 2015 budget…) followed by an informal discussion period. PROCHAINE RENCONTRE – DÉVELOPPEMENT ÉCONOMIQUE NEXT MEETING – ECONOMIC DEVELOPMENT Le lundi, 28 avril à 19h30 - Centre communautaire de Luskville Monday, April 28th at 7:30 p.m. - Luskville Community Centre À TOUS LES RÉSIDENTS, LES PROPRIÉTAIRES ET ASSOCIATIONS DU QUARTIER 1 TO ALL RESIDENTS, BUSINESS OWNERS AND ASSOCIATIONS OF WARD 1 Les résidents de la Municipalité de Pontiac qui n’ont pas pu être présent lors de la rencontre du 22 mars dernier avec le maire Roger Larose et votre conseillère Nancy Draper-Maxsom, auront l'occasion d'une rencontre avec eux à la salle paroissiale de Lacdes-Loups, le 1er juin à 13h. Cette rencontre offre aux citoyens du quartier 1 une occasion de se rencontrer et échanger des idées dans un cadre convivial et informel. Venez partager avec nous vos besoins, demandes, idées ou suggestions pour le développement de notre communauté. Residents of the Municipality of Pontiac who were not able to attend the meeting on Saturday, March 22nd with the mayor, Roger Larose and your councillor, Nancy Draper-Maxsom, will have another opportunity to do so at the Lac-des-Loups Church Hall, on June 1st at 1:00 p.m. This meeting offers the citizens of Ward 1 an occasion to meet and exchange ideas in a friendly and informal setting. Come share your needs, requests, ideas or suggestions for the development of our community. RAPPEL – PAIEMENT DE TAXES PAR CHÈQUES OU EN LIGNE REMINDER – TAX PAYMENT BY CHEQUE OR ON-LINE NOTEZ : Vous devez inclure le # du rôle ou l’adresse de la propriété pour laquelle vous faites un versement à l’endos de vos chèques. De plus, nous voulons souligner l’importance de nous informer le plus tôt possible de votre changement d’adresse lorsque vous déménagez, afin que nous puissions tenir notre base de données à jour et éviter des ennuis inutiles. Les paiements de taxes par Internet sont possibles aux institutions financières suivantes : Caisse Populaire Desjardins du Québec et de l’Ontario, Banque Nationale, Banque Scotia, Banque TorontoDominion, Banque Royale du Canada, Banque de Montréal et Banque de Commerce (CIBC). Comme toujours, vous devez inclure 82030F avant votre matricule afin de faire un paiement. NOTE : On the reverse side of your cheques, you must include the role # or the address of the property for which you are sending a payment. Also, we wish to emphasize the importance of informing us as soon as possible of your change of address when moving, so that we may keep our database up-to-date and avoid unnecessary errors and costs. All payment of taxes via Internet can be made at the following financial institutions: Caisse Populaire in Quebec and Ontario, National Bank, Scotia Bank, TD Bank, Royal Bank of Canada, Bank of Montreal and the CIBC. As usual, you must include the digits 82030F before your roll number in order to make a payment. PROGRAMME POMPIER CADET JUNIOR FIREFIGHTER PROGRAM Pour hommes et femmes de 15 ans et plus. Le formulaire d’inscription sera disponible en ligne dès le 15 avril 2014. www.municipalitepontiac.com . Pour toutes questions, veuillez contacter M. Brian Middlemiss du Service d’incendie de Pontiac (819) 455-9313. For men and women, 15 years of age and older. The application form will be available on line as of April 15, 2014. www.municipalitepontiac.com . Should you have any questions, please call Mr. Brian Middlemiss of the Pontiac Fire Department (819) 455-9313. LE PRINTEMPS EST À NOS PORTES… SPRING IS ALMOST HERE… Nous attendons tous le printemps avec impatience pour entamer le « grand ménage ». Nous vous rappelons que vous devez contacter Waste Management quelques jours à l’avance pour assurer la cueillette d’objets volumineux, ainsi qu’une plus grande quantité d’ordures. Composez le (819) 772-2313. After a long winter, we know everyone is anxious for the warm weather and to start their Spring cleaning. Please remember that you must contact Waste Management a few days in advance to ensure the collection of large items, as well as a greater amount of garbage than usual. Dial (819) 772-2313. ÉCOCENTRE - HEURES D’OUVERTURE ECO-CENTRE - BUSINESS HOURS Horaire estival (du 15 mars au 1er octobre) : samedi, dimance et lundi de 8h à 16h Horaire automnal (du 2 octobre au 14 décembre) : samedi et dimanche de 8h à 16h Horaire hivernal (du 15 décembre au 14 mars) : fermé (ouvert sur appel, sous un délai de 48 heures). Vous êtes priés de contacter M. Alain Larose au (819) 319-2167. Summer schedule (from March 15 to October 1st): Saturday, Sunday and Monday from 8 a.m. to 4 p.m. Fall schedule (from October 2 to December 14): Saturday and Sunday from 8 a.m. to 4 p.m. Winter schedule (from December 15 to March 14): closed (open on call with a 48-hour notice). Please contact Mr. Alain Larose at (819) 319-2167. DEMANDE D’AUTORISATION – PROJETS D’ENTREPRISES APPLICATION FOR AUTHORIZATION BUSINESS PROJECTS La municipalité a reçu deux demandes d’autorisation d’un projet d’entreprise qui est conforme aux règlements de la municipalité, le tout étant sujet à l’approbation de la Commission de protection du territoire agricole (CPTAQ) : 1) Demande d’autorisation pour installer une boucherie et un abattoir dans la zone agricole (fév. 2014); 2) Demande d’autorisation pour l’opération d’un incinérateur d’animaux de ferme afin d’offrir un service exclusif aux producteurs dans la région de l’Outaouais (mars 2014) The municipality has received two applications for the authorization of a project which is compliant with municipal by-laws, and is subject to the approval of the Commission de protection du territoire agricole (CPTAQ): 1) Application for authorization to install a butcher’s shop and slaughterhouse in the agricultural zone (Feb. 2014); 2) Application for authorization for running an incinerator of farm animals, to offer an exclusive service to the producers in the Outaouais region (March 2014) LIVRES EMPRUNTÉS DE VOTRE BIBLIOTHÈQUE MUNICIPALE BOOKS BORROWED THROUGH YOUR MUNICIPAL LIBRARY Veuillez prendre note que le conseil a adopté une résolution portant le #14-02-1842 indiquant qu’étant donné les frais engendrés par les livres non retournés ou sérieusement endommagés, la municipalité doit exiger à l’emprunteur les coûts de remplacement du livre et les frais administratifs reliés. Please be advised that Council adopted a motion under the #1402-1842 stating that, given the costs incurred by the loss of books or those returned with considerable damage, the Municipality must require that the borrower pay the cost for replacing the book and related administrative fees. ORGANISMES COMMUNAUTAIRES / COMMUNITY ORGANIZATIONS OFFRE D’EMPLOI – MONT D’OR JOB POSTING – MONT D’OR Le Mont d’Or est à la recherche de candidats pour le poste de Préposé à l’entretien ménager et aide à domicile pour la région de Quyon et Luskville. Veuillez soumettre votre résumé au Mont d’Or pas télécopieur au (819) 683-5553 ou par courriel [email protected] Pour plus d’information, composez le (819) 683-5552. The Mont d’Or is in search of candidates for the position of Housekeeping and home support for the Quyon and Luskville regions. Please submit your résumé to Mont d’Or by fax at (819) 6835553 or by email [email protected] For more information, call (819) 683-5552. Maman & Bébé (0 à 6 mois) Mommy & Baby (0 to 6 months old) Offert à la Maison de la famille de Quyon Série de 6 rencontres du 14 avril au 2 juin de 9h30 à 11h30. Gratuit! Service de halte-garderie disponible. Viens te joindre à d’autres mamans qui se rencontrent pour partager leurs expériences, trouver conseils et s’entraider. Chaque séance offrira une activité amusante à faire avec votre bébé. Pour toutes questions et inscription, contacter La Maison de la Famille 819-458-2808. NOTE : La Maison de la Famille organise un bingo chaque 1er mercredi du mois à 19h chez Gavan’s à Quyon. Les profits vont à la Maison de la Famille. Offered by the Quyon Family Center 6 meetings from April 14th to June 2nd from 9:30 to 11:30 am. Daycare service available. Free! Come and join a group where new moms get together to share on their experiences, find advice and give support to one another. Each session will offer a fun activity to do with your baby. For any questions and to register, please call the Family Center at 819-458-2808. NOTE: The Family Center organizes monthly Bingos at Gavan’s in Quyon, the 1st Wednesday of each month at 7 p.m. All proceeds go back to the Family Center. BAZAR ÉQUESTRE Le samedi, 26 avril 2014… 9h à 14h30 - Salle communautaire de Luskville, 2024, route 148, Pontiac, (Luskville) Qc. Organisé par l’Association équestre du Pontiac. Info : Linda (819) 455-9268… [email protected] EQUESTRIAN BAZAAR Saturday, April 26th 2014… 9 a.m. to 2:30 p.m. Luskville Community Centre, 2024, route 148, Pontiac, (Luskville) Qc. Oranized by the Pontiac Equestrian Association. Info: Linda (819) 455-9268… [email protected]
Documents pareils
BULLETIN municipal - Février 2016
pour 4 à 6 personnes que vous rapporterez à la maison. Au menu:
riz espagnol et chili au poulet. Vous pourrez déguster sur place les
recettes! Le dimanche, 21 février de 10h00 à 12h00 au Centre
Com...
BULLETIN municipal - Municipalité de Pontiac
Voir les détails sur le site web : www.gajluskville.com 819-208-2789