UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI TORINO
Transcription
UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI TORINO
UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI TORINO DIREZIONE RICERCA, RELAZIONI INTERNAZIONALI, BIBLIOTECHE E MUSEI Settore Rapporti Internazionali Via Bogino 9 – 10123 Torino Tel. + 39 011 670.4397 /4387/9621/4393/9614 Fax + 39 011 670.4436 E-mail: [email protected] Accordo Quadro di Cooperazione Versione francese Il presente modello, approvato dal Senato Accademico in data 4 giugno 2002, dovrà essere sottoscritto dal Magnifico Rettore, previa delibera favorevole del Consiglio della struttura proponente e previo controllo di conformità da parte del Settore Rapporti Internazionali. Circolare n. 141 del 24/7/2002 ACCORD - CADRE DE COOPERATION ENTRE L’UNIVERSITE DE TURIN ET L’UNIVERSITE DE _____________________ Préambule L’Università degli Studi de Turin, ici représentée par son Recteur, le Professeur Gianmaria Ajani, d’une part, et l’Université de ________ , ici représentée par son Recteur, le Professeur ________, d’autre part En vue d’établir et d’entretenir des relations entre les deux Institutions, conviennent de ce qui suit Art. 1 L’Università degli Studi de Turin et l’Université de __________ concordent sur l’importance d’établir des relations culturelles, scientifiques et didactiques dans le but de consolider et renforcer les liens d’amitié entre les deux Etablissements et les deux Pays. L’accord de coopération vise à développer la collaboration dans les domaines de la recherche scientifique et de la didactique dans l’enseignement supérieur. Art. 2 Le présent accord de coopération marque le début de la collaboration entre les deux Universités et il pourra s’étendre à tous les domaines d’intérêt. Les buts à atteindre, les responsabilités et les résultats seront détaillés sur la base d'accords spécifiques. Chaque Université désignera un responsable du projet, qui relatera aux Autorités Académiques compétentes. Art. 3 L’accord de collaboration prévoit la réalisation de programmes d’enseignement et de recherche conjoints. Les institutions s’engagent à collaborer de la manière suivante : - Réalisation de projets de recherche conjoints ; Echange de chercheurs, professeurs, personnel administratif ,autres specialistes, étudiants; Libre accès aux bibliothèques et à l’ensemble du dispositif de recherche existant dans les deux institutions; Participation à conférences, symposia, congrès avec des communications scientifiques; Echange d’informations et de matériaux didactiques et scientifiques d'intérêts commun, selon les accords; Publication des résultats des travaux en coopération Coopération par tous les moyens qui peuvent s'avérer utiles afin d'atteindre les objectifs communs. Art. 4 Dans le but d’atteindre les objectifs sus-mentionnés, les deux Universités s’engagent à trouver les moyens nécessaires, dans les limites et dans le respect des dispositions en vigueur dans les pays respectifs. Les dépenses retenues d'un commun accord, dans le cas où il n’existerait pas de fonds expressément octroyés, venant éventuellement de sources diverses (Ministères centraux, Institutions internationales, institutions nationales publiques et privées, etc.), seront à la charge des structures universitaires directement impliquées dans l’initiative. Art. 5 Chaque sujet participant aux activités prévues par cet accord doit être couverte par une assurance dont les coûts reviennent aux institutions d’appartenance. Aux professeurs, chercheurs et étudiants qui bénéficieront de cet accord une assurance médicale sera garantie, dans les limites des accords existants en matière de garanties réciproques et assistance entre les deux pays. Les institutions s’engagent à donner leur support logistique aux visiteurs respectifs. Art. 6 Les résultats scientifiques obtenus dans le cadre du programme de coopération reviennent, sauf accord diffèrent, aux deux institutions en copropriété. Les institutions s’engagent à les protéger et à les valoriser, selon les règles du droit industriel des systèmes juridiques respectifs. Chaque Université s’engage en outre à éviter toute revendication pouvant dériver des droits éventuels exigibles par le personnel de sa compétence ou par des tiers, dans le but de permettre une meilleure négociabilité des résultats obtenus. Art. 7 Le présent accord a une validité de (trois/cinq ans maximum) ________ ans à partir de la dernière date de signature par les Recteurs des deux Universités. Chaque modification du présent accord demande l’approbation écrite des deux Universités. Le présent accord ne pourra être renouvelé qu'avec l’approbation écrite des Autorités Académiques compétentes. Au cas où la décision serait prise de ne pas renouveler l’accord, l’organisation des échanges au cours de la dernière année de vie de l’accord devra être de nature à créer une situation paritaire pour la durée totale de l’accord. Art. 8 Le présent accord donne lieu à deux versions équivalentes, en français et en italien. Il est signé en quatre exemplaires originaux, qui seront conservés par chaque Institution. __________, le _____________ Université Professeur _________ Président Università di Torino Prof. Gianmaria AJANI Rettore
Documents pareils
UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI TORINO
UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI TORINO
DIREZIONE RICERCA, RELAZIONI INTERNAZIONALI, BIBLIOTECHE E
MUSEI
Settore Rapporti Internazionali
Via Bogino 9 – 10123 Torino
Tel. + 39 011 670.4397 /4387/9621/4393/...
UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI TORINO
UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI TORINO
DIREZIONE RICERCA, RELAZIONI INTERNAZIONALI, BIBLIOTECHE E
MUSEI
Settore Rapporti Internazionali
Via Bogino 9 – 10123 Torino
Tel. + 39 011 670.4397 /4387/9621/4393/...