le journal d`Europe Inter Échanges
Transcription
le journal d`Europe Inter Échanges
TRAIT D’UNION eie.voila.net le journal d’Europe Inter Échanges MK:BM=NGBHG 1 Maison Blot bienvenue BIENVENUE DANS L’AGENGE dans l’agence lcl de bonsecours LCL DE BONSECOURS Venez découvrir nos offres de bienvenue Informations et conditions Agence LCL de Bonsecours Bijoutier - Joaillier Fabricant 47, route de Paris 76240 Bonsecours .lcl.fr www Mardi au Samedi 9 h à 12 h - 14 h à 19 h 5, rue de Verdun 76240 BELBEUF 02 35 80 26 34 demandez plus à votre banque Contact : Christophe LELANDAIS Tél : 02 32 86 51 40 Crédit Lyonnais - SA au capital de 1 847 860 375 € - Société de courtage d’assurance inscrite sous le numéro d’immatriculation d’intermédiaire en assurance ORIAS : 07 001 878. Siège social : 18 rue de la République 69002 Lyon - SIREN 954 509 741 - RCS Lyon. Pour tout courrier : LCL, 20 Avenue de Paris 94811 Villejuif Cedex. www.bijouterieblot.com Informations et conditions 'XYDO ^ƚĠƉŚĂŶĞ Agence LCL de Bonsecours 47 route de Paris - 76240 BONSECOURS Contact : Christophe LELANDAIS - Tél : 02 32 86 51 40 *$5$*('(/·(67 5e3$5$7(85$*5ee ŚĂƌĐƵƚŝĞƌ͙ 60x95.indd 1 10/10/13 18:21 ͙dƌĂŝƚĞƵƌŽƌŐĂŶŝƐĂƚĞƵƌĚĞƌĠĐĞƉƚŝŽŶAnn_Bienvenue Bonsecours 9(17('(9e+,&8/(61(8)6(72&&$6,216 WŽƵƌ ƵŶ ŵŽŵĞŶƚ ŝŶŽƵďůŝĂďůĞ͕ ŶŽƵƐ ŶŽƵƐ ŽĐĐƵƉŽŶƐĚĞƚŽƵƚ͗ Ͳ DĂƌŝĂŐĞ Ͳ ĂƉƚġŵĞ͕ŽŵŵƵŶŝŽŶ͙ Ͳ ŽĐŬƚĂŝůƐĂƉĠƌŝƚŝĨƐŽƵĚŝŶĂƚŽŝƌĞƐ͙ Ͳ ZĞƉĂƐĞŶƚƌĞĂŵŝƐ Ͳ ZĞƉĂƐĚ͛ĞŶƚƌĞƉƌŝƐĞ͙ Ͳ WůĂƚĞĂƵdžƌĞƉĂƐ ϱϴ͕ZŽƵƚĞĚĞWĂƌŝƐ ϳϲϮϰϬŽŶƐĞĐŽƵƌƐ dĞů͗ϬϮϯϱϴϬϬϱϳϳ ǁǁǁ͘ĚƵǀĂůƚƌĂŝƚĞƵƌ͘ĐŽŵ le Jardin des Fleurs 172, route de Paris 76240 Le Mesnisl-Esnard Tél : 02 35 65 25 41 Fax : 02 35 64 84 01 Ouvert 365 jours/an &$55266(5,(7287(60$548(6 $*5ee$6685$1&(6 6(59,&($35Ë69(17( 6(59,&(5$3,'(6$165(1'(=9286 PEUGEOT ASSISTANCE N° VERT 0 800 44 24 24 ETTIPKVEXYMXH´YRTSWXI½\I [email protected] 2495, route de Paris )5$148(9,//(6$,173,(55( 02 35 80 11 10 Le Vert Bocage Logis de France ÃÃ brasserie - restaurant - salle privée - hôtel ÃÃ Pizza au feu de bois Pizza à emporter Route de Paris - 76520 Franqueville-Saint-Pierre Tél : 02 35 80 14 74 - Fax : 02 35 80 55 73 Le Fruitier Fruits et légumes frais Primeurs Fromages fTMGIVMI½RI CORBEILLES DE FRUITS sur commande 64 route de Paris BONSECOURS 2 MK:BM=NGBHG 02 35 65 44 86 Le mot du Président Une intense année vient de s’achever, riche d’échanges et de manifestations. Nous nous sommes déplacés, à l’automne, pour participer au 40ème anniversaire du jumelage entre le plateau Nord de Rouen et nos amis d’UELZEN après avoir organisé, en tout début d’année, le 50ème anniversaire du traité franco-allemand de l’Elysée. Cette manifestation, de haute tenue, a remporté un franc succès et constitue une première: celle d’avoir été mise sur pied, à l’initiative d’Europe Inter Echanges, avec les autres associations rouennaises intéressées par l’Allemagne. Nous avons reçu nos amis Anglais en mai et préparons l’échange 2014, avec une volonté d’ouverture vers les jeunes, musiciens notamment. Nous nous sommes déplacés en Pologne, à LUBON, avec douze jeunes musiciens de l’école de musique de Franqueville Saint Pierre et avons reçu nos amis de GOSTYN qui ont pu rencontrer l’un de leurs vétérans de la seconde guerre mondiale sur le site du cimetière polonais d’Urville-Langannerie, dans le Calvados. Nous avons fêté, sur place, le 25ème anniversaire de la signature de la charte de jumelage avec GUIBARE, tourné vers les jeunes et le sport, grand moment de joie avec la population locale. Et puis, la seconde édition de la fête de l’Europe a eu lieu en mai, à Bonsecours, avec une forte participation des jeunes des Conseils Municipaux d’Enfants notamment. Nous n’oublierons pas nos deux échanges de travail avec l’Italie (en mars en France et en septembre en Italie). La charte, unissant le plateau Est de Rouen et BEDIZZOLE ainsi que cinq autres communes de la VALTENESI au bord du lac de Garde, a été signée, à Quevreville la Poterie, le 4 décembre dernier. Les premiers échanges familiaux, culturels et économiques verront le jour en 2014, avec une grande motivation de part et d’autre. Europe Inter Echanges, forte de ses bénévoles, poursuit son travail de mise en œuvre des jumelages et d’animation sur le plateau Est de Rouen. Je les remercie à nouveau et je continue de croire en l’utilité de notre belle association. En aout 2014, les 4èmes jeux européens auront lieu sur le plateau Est. Ils seront organisés en liaison avec nos quatorze municipalités associées. Ils réuniront les équipes de nos deux villes polonaises jumelées, une équipe d’Italie et une équipe du plateau Est de Rouen (EIE et CLE). Je souhaite que ce moment de fête soit riche d’échanges, de convivialité et de joie. Cordialement. Alain SCHAPMAN Président MK:BM=NGBHG 3 EUROPE INTER ECHANGES eie.voila.net Célébration du cinquantenaire du traité franco-allemand de l’Elysée C’est donc, comme prévu, le 23 janvier 2013 dans la salle Bourvil de Franqueville Saint-Pierre que nous avons célébré cet évènement. Le public était nombreux et nous avons compté près de 300 personnes dont de nombreux élus du canton, Jean-Yves Husson maire de Franqueville, Michel Jeanne président du Comité des Elus, et M.Renaud Dulac, Consul honoraire d’Allemagne à Rouen. Les membres du Komitee de jumelage d’Uelzen avaient fait le voyage et nous avons accueilli sa présidente Waltraut Hartmann, le Dr Udo Achmann, et Karin Dening. Avaient tenu aussi à être présents et c’était une première : Bernadette Mallet et Hubert Camier respectivement présidente et responsable Allemagne d’Europe Echanges (Plateau Nord de Rouen) qui avaient apporté leur concours à la préparation de cette manifestation. Jean-Claude Cousin, Président de NiedersachsenNormandie Alain Schapman et Udo Achmann La Chorale de St Aubin Celloville Waltraut Hartmann et Karin Dehning Jean-louis Charassier Bernard Deladerriere Cecile anne Sibout Hubert Camier Anne marie Bouvard Jean-pierre Girod 4 MK:BM=NGBHG Carole Angenot, Présidente de Rouen-Hanovre Bernard Deladerrière, Président du Mouvement Européen 76. Jean-Marc Delagneau, Président du Comité Normandie Basse-Saxe Les intervenants pour la partie histoire ont été particulièrement brillants et on a senti tout l’intérêt du public pour les interventions de : Chantal Cormont pour ‘’Regards croisés sur le rapprochement franco-allemand de 1945-1963’’ Cécile Anne-Sibout pour ‘’La relance franco-allemande sous M.Mitterrand et Kohl’’ Jean-Pierre Girod pour ‘’Perspectives et Scénarios pour l’Europe’’ La fête n’aurait pas été ce qu’elle fut sans la musique et le chant : Anne-Marie Bouvard, soprano dans des pièces de Mozart, Haendel et Schubert impressionna les spectateurs avant de diriger elle-même la chorale de Saint-AubinCelloville. Docteur Udo Achmann Des maires Le Rendez-vous cycliste annuel dans le Kreis d’Uelzen C’est devenu une tradition, celle de répondre avec plaisir à l’invitation que nous recevons chaque année pour participer ou assister aux courses cyclistes (du débutant au pro) organisées par une famille allemande de grands sportifs. Cette année, Regina et Henry Thiel nous renvoyaient dans ’’Die Hölle des Nordens’’ l’Enfer du Nord en français La pluie et la circulation intense ne nous avaient pas permis d’arriver pour le rendez-vous que nous avions à 18 heures avec le maire des 13 communes unies de Bad Bevensen mais la présidente du Komitee Allemand Waltraut Hartmann et Départ des pros Mrs Potvin Les Trophées Les Sorcières les familles accueillantes étaient au rendez-vous pour nous prendre en charge très chaleureusement comme d’habitude. Nous étions huit à disputer les épreuves Si les distances étaient réduites, les pavés et les conditions climatiques ressemblaient à s’y méprendre à ceux de la fameuse Trouée d’Arenberg… Les français furent à la hauteur de l’évènement et c’est sur les différents podiums qu’ils reçurent leurs ‘’lourdes ‘’ récompenses. Départ VTT Encore une victoire... Le sommet de la cote des pavés Mister Roman Nos Féminines Des Résultats... Allemands et Français réunis... MK:BM=NGBHG 5 EUROPE INTER ECHANGES eie.voila.net Visite de l’HÔTEL DE BEAUHARNAIS, Ambassade d’Allemagne à PARIS, le 16 mai 2013 Dans le cadre du 50ème anniversaire du Traité francoallemande de l’Elysée nous avons pu bénéficier de cette possibilité exceptionnelle. Nous étions donc 15 adhérents ce jeudi là au matin à la gare de Rouen pour rejoindre l’objectif de cette journée, situé 78, rue de Lille dans le 7ème arrondissement, pour 9h30. Hubert Camier d’Europe Echanges nous accompagnait. Après une bonne demi-heure d’attente dans une antichambre, remise des cartes d’identité et objets tranchants comme à l’aéroport nous avons franchi le portique de sécurité et sommes entrés dans ce lieu privilégié. Nous avions la chance d’être accompagnés de Chantal Cormont, notre agrégée d’histoire, qui, avec notes et photos, a établi un judicieux compte rendu que vous pourrez trouver sur notre site internet eie.voila.net L’après-midi aurait du nous permettre de visiter l’exposition ‘’L’Allemagne 1800-1939‘’ au musée du Louvre. Seuls quatre d’entre nous purent y assister (difficultés de réservation) mais, les ressources de Paris ne manquant pas, certains d’entre nous partirent pour le Palais du Luxembourg pour une exposition ‘’Chagall ‘’. Françoise Bouelle en a établi un compte rendu que vous trouverez sur notre site internet. D’autres choisirent ‘’Napoléon et l’Europe ‘’ très belle exposition tenue aux ‘’Invalides ‘’ ou ‘’Les Tuileries, le musée d’Orsay et l’Orangerie. “ Souvenirs pluvieux mais souvenirs heureux ” Hôtel de Beauharnais G.Malandain Pour nous contacter Jean-Louis CHARASSIER Responsable de la commission 06 08 61 88 20 [email protected] Geneviève MALANDAIN 02 35 80 53 75 [email protected] Sarl FRANQUEVILLE AUTO RÉPARATEUR AGRÉÉ CITROËN Vente neuf & occasion Réparation toutes marques Dépannage Service climatisation 23, rue des Portes de Franqueville 76520 Franqueville Saint-Pierre Buste de Canova 6 MK:BM=NGBHG ;tS! -H_! Du 1er au 3 novembre à Uelzen - Participation aux cérémonies du 40ème anniversaire du Jumelage Europe-Echanges-Kreis d’Uelzen. Une délégation d’une dizaine de personnes d’Europe Inter Echanges s’est rendue à l’invitation du Komitee allemand pour cette célébration très réussie. Elle emportait, à la demande du Dr Udo Achmann, dans la soute du bus une trentaine de tableaux de peintres normands rassemblés par Michel Canevet peintre bien connu sur notre Plateau est. Les familles allemandes ont accueilli toujours aussi chaleureusement les familles françaises des deux délégations pour une fois réunies et soucieuses de travailler ensemble désormais. Le programme en 72 heures fut malgré tout très riche : débat de jeunes allemands sur l’avenir de l’Europe, rétrospective des évènements de l’histoire franco-allemande, concert international de flûte traversière etc… Nos amis allemands séduits par la qualité des tableaux qu’ils exposent à l’Hôtel de Ville d’Uelzen nous les rapporteront fin novembre. Hommage à Jean-Louis JOUVEAUX Notre cher camarade Jean-Louis, membre du conseil d’administration d’Europe Inter Echanges et de la commission Allemagne et ardent germanophile, nous a quitté tristement au début de ce mois d’octobre. A l’église de Mesnil Esnard un poème de Goethe a été lu par l’une de ses filles. Tchüss Jean-Louis !... MK:BM=NGBHG 7 EUROPE INTER ECHANGES eie.voila.net Le Royaume Uni, une multitude d’îles Capitale : Londres Population : 88: 63.25 millions Superficie : 248 528 km2 Date d’adhésion dans l’Union Européenne : 1er Janvier 1973 Monnaie : Livre Sterling Découpage administratif : 4 Provinces : Angleterre, Pays de Galles, Écosse, Irlande du Nord dont 8 régions : La collectivité du grand Londres et 46 Comtés en Angleterre, 8 Comtés au Pays de Galles ; 12 Régions en Écosse et 26 Districts en Irlande du Nord Hymne national : God save the Queen (Dieu protège la Reine) Système politique : Monarchie constitutionnelle Anstey L’Angleterre, est l’une des quatre nations constitutives du Royaume-Uni. Elle est de loin la plus peuplée, avec 53 millions d’habitants en 2011, ce qui représente 84 % de la population du Royaume-Uni, et la plus grande avec une superficie de 131 760 km2, soit environ les deux tiers de la Grande-Bretagne. L’Angleterre a une frontière commune avec l’Écosse au nord et le Pays de Galles à l’ouest. Elle est bordée par la mer du Nord, la mer d’Irlande, la mer Celtique, le canal de Bristol et la Manche. Sa capitale est Londres, première aire urbaine de Grande-Bretagne et de l’Union européenne. La langue de facto est l’anglais. Le système politique repose sur une monarchie parlementaire. La monarchie anglaise est l’une des plus vieilles au monde. Le Royaume-Uni de Grande Bretagne et d’Irlande du Nord (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, nom officiel depuis 1923) est une monarchie constitutionnelle sur laquelle règne la Reine Elizabeth II de la dynastie des Windsor depuis 1952. La vie politique récente a été marquée par 13 années de gouvernement travailliste (la gauche libérale). Les élections générales de mai 2010, ont porté au pouvoir le conservateur David Cameron, en coalition avec le parti des libérauxdémocrates, menés par Nick Clegg. Alors que ce sont les élections législatives qui déterminent les sièges à la Chambre des communes, la composition de la Chambre des Lords est déterminée de droit, par nomination ou hérédité. Avec la «dévolution» de la fin des années 1990, le Pays de Galles, l’Ecosse et l’Ulster ont obtenu une autonomie accrue et d’importants transferts de compétences Quelques dates importantes : t1066 : invasion de l’Angleterre par le Normand Guillaume le Conquérant. Ses descendants fondent la dynastie des Plantagenêts qui réalise l’unification du Royaume d’Angleterre et étendent leur empire sur une partie du continent. t 1534 : le roi Henri VIII rompt avec l’Eglise catholique romaine. Le roi d’Angleterre est le chef de l’Eglise anglicane. t1649 : au terme de la guerre civile, le roi Charles 1er est exécuté et la République proclamée par Oliver Cromwell. 8 MK:BM=NGBHG La monarchie rétablie quelques années plus tard consacre le pouvoir des Chambres et la limitation du pouvoir royal. t1837-1901 : règne de la Reine Victoria. Puissance industrielle, coloniale et maritime, l’Empire britannique atteint son apogée et domine une large partie du monde. t1945 : victorieux de l’Allemagne nazie, le Royaume-Uni n’échappe pas au déclin européen de la deuxième moitié du XXème siècle. L’irrésistible essor des mouvements indépendantistes entraîne la perte de ses possessions coloniales d’Asie et d’Afrique Quelques Anglais célèbres t8JMMJBN4IBLFTQFBSF Shakespeare, l’auteur de Roméo et Juliette, d’Hamlet ou encore d’Othello demeure la référence et la source de la culture anglaise classique. Si l’identité anglaise s’est pour une large part construite autour de son oeuvre, elle constitue également un héritage pour l’ensemble de l’humanité, joué dans les théâtres du monde entier et dans toutes les langues et de nombreuses fois adaptées au cinéma, par Laurence Olivier, Orson Welles ou Kenneth Branagh. t$IBSMFT%BSXJO C’était un naturaliste Anglais. Il a publié la théorie de la sélection naturelle. t"HBUIB$ISJTUJF Depuis plus d’un siècle, la Grande Bretagne est la terre d’élection d’un genre littéraire populaire, le roman policier. Agatha Christie est sans doute l’auteure la plus connue dans le monde entier. Elle est aussi celle qui vend le plus : on estime que deux milliards d’exemplaires de ses œuvres circulent sur la planète, la moitié en anglais, l’autre moitié dans 45 langues différentes. Parmi ses romans les plus connus, on trouve Le crime de l’Orient-Express et Les dix petits nègres. t$IBSMFT%JDLFOT est considéré comme le plus grand romancier de l’époque victorienne. Il a notamment écrit : Oliver Twist, les grandes espérances, David Copperfield. t8JOTUPO$IVSDIJMM Largement considéré comme l’un des plus grands chefs de guerre du 20ème siècle, Churchill était également un officier de la British Army, un historien, un écrivain et un artiste. Il est le seul Premier Ministre à avoir reçu le Prix Nobel de littérature et avoir été fait « citoyen d’Honneur des États-Unis » tLes Beatles : The Beatles forment un groupe musical originaire de Liverpool, composé de John Lennon, Paul McCartney, the old John George Harrison et Ringo Starr. Il demeure, en dépit de sa séparation en 1970, l’un des groupes de rock les plus populaires au monde. t+,3PXMJOH Elle doit sa notoriété mondiale à la série Harry Potter, dont les tomes traduits en au moins 67 langues ont été vendus à plus de 450 millions d’exemplaires. Elle a également utilisé les pseudonymes de Kennilworthy Whisp, Newt Scamander. Les sports L’Angleterre a un patrimoine sportif très fort, et pendant le XIXe siècle le pays a codifié de nombreux sports qui se jouent maintenant dans le monde entier. Les sports originaires de l’Angleterre sont le football, le cricket, le rugby à XV, le rugby à XIII, le tennis, le badminton, le squash, le rounders, le hockey, la boxe, le snooker, le billard, les fléchettes, le tennis de table, le netball, courses de chevaux pur-sang et la chasse à courre. Sans oublier la voile et la Formule 1. Le football est le plus populaire de ces sports. L’équipe d’Angleterre de football, qui joue dans le mythique stade de Wembley, a remporté la Coupe du monde de football de 1966, année où le pays a accueilli la compétition. Europe Inter Échanges est jumelée avec Anstey, Groby, Cropston, Newtown Lindford, Glennfield, Birshall, Thurcaston, Mountsorrel, Markfield, Rothley, villages qui font partie de la Bradgate Area, située près de Leicester, dans les East Midlands à 200 kilomètres au nord de Londres. Près de Newtown Lindford, d’Anstey se trouve le Bradgate Park qui le plus grand parc du comté de Leicester. Il s’étend sur 830 hectares. Ce parc a été le berceau et la maison de Lady Jane Grey, petite nièce du roi Henry VIII et membre de la famille des Tudor, Elle fut reine pendant 9 jours. Ce parc est encore pâturé par des troupeaux de daims et de cerfs qui errent librement dans les murs d’enceinte. Bradgate Park MK:BM=NGBHG 9 EUROPE INTER ECHANGES eie.voila.net Visite des Anglais sur le plateau Est fin Mai 2013 Lors du déplacement en novembre 2012, il a été convenu que les Anglais viendraient en France une année sur deux et que les Français en feraient autant. Le dernier lundi de Mai est férié outre-Manche et nos amis Britanniques en ont profité pour venir nous rendre visite. Arrivés vers 19 heures à la Mairie de la Neuville Chant d’Oisel, ils ont été reçus par M Michel JEANNE, Maire de la commune et président du Comité de Liaisons des Élus. Un pot de bienvenue leur a été offert. Puis ils ont rejoint leurs familles d’accueil. e 26 Mai Dimanch Rendez-vous à 10 heures devant la Cathédrale de Rouen, pour une visite guidée de la ville en Anglais, dirigée par M Daniel Dominique. Le soleil accompagne cette visite pour le plaisir de tout le monde. Les Anglais découvrent la rue Saint Romain, l’Eglise Saint Maclou, l’Aître Saint Maclou, puis la rue Damiette avant de se diriger vers le Palais de Justice (ancien Parlement de Normandie), de traverser la rue Jeanne d’Arc pour admirer la Place du Vieux Marché. Le groupe suit le guide pour découvrir l’Hôtel de Bourgtheroulde. Enfin un dernier monument et, pas des moindres, le Gros Horloge. Puis retour vers la Cathédrale. Et il est déjà midi et demie. Pour nous contacter L’après-midi se passe en famille. Certains iront découvrir le château de Martainville, d’autres iront visiter l’exposition sur les impressionnistes qui se tient au Musée des Beaux-Arts, d’autres verront les Boucles de la Seine. Le dimanche soir repas dans la salle du Château d’Ymare. 48 convives et une bonne ambiance. Chacun apprécie le kir normand et le poulet au miel. La soirée se termine tard après un jeu de loto mené par un spécialiste en la matière, M. Jean-Luc Duflou. 10 Brigitte DUMONTEIL Responsable de la commission 06 08 66 25 33 [email protected] Christine COUET 06 76 61 43 44 [email protected] MK:BM=NGBHG Daniel DOMINIQUE 02 35 79 21 54 [email protected] Patricia ENJALBERT 06 17 27 76 36 [email protected] Françoise et Hervé BARRIER 02 35 92 65 06 [email protected] Mai Lundi 27 A 8 heures départ de Boos, pour la ville d’Honfleur. Arrivée avec une demi-heure de retard (le chauffeur britannique a des difficultés avec son car) au Naturospace. L’observation des papillons tropicaux entraîne les Anglais et les Français dans un monde méconnu : celui des tropiques. Immédiatement dès l’entrée dans l’espace tropical le climat équatorial humide surprend. Visite très appréciée. Puis le groupe reprend le car qui les emmène jusqu’à l’embarcadère pour une promenade en mer à bord de la Lieutenance. Le bateau a d’abord navigué dans l’estuaire de la Seine avant de passer sous le Pont de Normandie, d’avoir une vue du viaduc de Tancarville, de revenir vers le port du Havre, d’avoir une vue sur la plage du Butin, et sur les hauteurs d’Honfleur. Le soleil nous accompagne toujours et le vent a décidé de se reposer. Bref les conditions idéales sont réunies. Puis le groupe se dirige vers l’Alcyone, restaurant situé près du bassin, pour y déguster une crêpe et boire un café. Pendant le temps libre certains iront visiter le Musée Eugène Boudin ou l’Eglise Sainte Catherine ou bien encore admireront les boutiques de souvenirs. Rendez-vous à 4 heures au car pour continuer vers la Chapelle Notre Dame de la Grâce. Mais l’étroitesse des routes aura raison de la bonne volonté du chauffeur anglais et personne ne pourra profiter de cette vue imprenable sur Honfleur, le Havre et le Pont de Normandie… tout le monde restera sagement assis dans le car ! Retour sur Rouen et arrivée à Boos avec une demi-heure d’avance sur l’horaire prévu. Mai Mardi 28 La pluie avait décidé de refaire son apparition mardi matin à Boos pour le départ de nos amis anglais vers la belle Albion. Après une rapide photo de groupe et les petits saluts de mains habituels, ils sont repartis chez eux, avec de bons souvenirs ensoleillés de leur week-end en France. MK:BM=NGBHG 11 EUROPE INTER ECHANGES eie.voila.net Un jumelage en devenir 12 MK:BM=NGBHG Contact : [email protected] La signature de la charte de jumelage entre les 14 communes du plateau Est de Rouen et 6 communes d’Italie (Bedizzole et 5 communes de la Valténésie) situées au bord du lac de Garde en Lombardie a eu lieu le mercredi 4 décembre 2013 à en salle de l’Europe à Quévreville la Poterie. MK:BM=NGBHG 13 EURE MENUISERIE Lauren Dupont Opticienne RÉNOVATION THERMIQUE DE L’HABITAT MENUISERIE BOIS, ALU, PVC AGENCEMENT, CUISINE, BAINS, DRESSING... 5, rue de la Basilique 76240 Bonsecours LUCIEN SIMOES 02 35 80 36 80 6LqJHFKHPLQGHVKDLHV/(6'$036 $WHOLHUWHUUXHGHVVDXOHV,*29,//( mail : [email protected] de mardi à vendredi : 9h15 - 12h15 - 14h30 - 19h00 samedi : 9h15 - 12h15 - 14h30 - 18h00 Viandes d e 1 er C h o i x Bou cherie Charcuterie [email protected] Régulations de pH/Redox de conductivités, de chlore/ brome ampérométriques ou colorimétriques, des systèmes simples aux plus élaborés (pilotage par interne de dosage et d’agitation) 7(&+1,48((10(685( 5e*8/$7,21'26$*( Spécialités Bouchères Crues Stéphane Plaquevent Parc d’activités des Ondelles 76240 Belbeuf T. 02 35 80 73 60 F. 02 35 80 73 64 Centre Commercial des Forrières 76520 Franqueville-Saint-Pierre Tél. 02 35 80 19 37 [email protected] www.tmr-regul.com tél : Les Halles Fruits & légumes frais - Epicerie fine - Fromager - Caviste 4, place du général de Gaulle Le Mesnil-Esnard Tél. 02 35 32 59 19 EURL /°,//(7 MAISON FONDÉE EN 1966 3(,1785('e&25$7,215$9$/(0(17 UXH3LHUUH&RUQHLOOH)UDQTXHYLOOH6DLQW3LHUUH 7pO [email protected] 14 MK:BM=NGBHG EUROPE INTER ECHANGES eie.voila.net CELEBRATION DU 25ème ANNIVERSAIRE DU JUMELAGE ET L’AVENIR ? Joyeux Anniversaire ! « ne tabo » en moré. 25 ans déjà que la charte d’amitié, d’échanges et de partage, a été signée entre nos amis de GUIBARE, les maires et les habitants des communes du Plateau Est de Rouen et Europe Inter Echanges. La population et les autorités locales étaient conviées le samedi 19 octobre 2013 à fêter cet évènement. Monsieur PATRIZZIO, consul honoraire du Burkina-Faso en Normandie nous a honorés de sa présence ainsi que Michel Jeanne, président du Comité de liaison des élus, accompagné de Nicolle Sohet, maire de Mesnil-Raoul et de Catherine Roquigny, maire de Quévreville La Poterie. La délégation de la commission Guibaré était accompagnée du président d’EIE, Alain Schapman. Ce fut l’occasion d’être remerciés par le maire de Guibaré, le chef du Village, le Haut-Commissaire de la province du Bam, le Préfet, l’Inspecteur d’académie et le président du comité communal de jumelage. L’occasion pour EIE de rappeler le chemin parcouru depuis 1988 dans les domaines du scolaire, de l’économie, de la santé, du rural et de la culture et de redire MERCI à tous les bénévoles qui ont contribué à la réussite des actions de jumelage ainsi qu’à tous les donateurs, particuliers et entreprises, avec une attention particulière pour tous les parrains qui s’engagent financièrement pour payer les études de leurs filleuls sur plusieurs années. Le rôle déterminant des fondateurs a été rappelé et une minute de silence a été observée en souvenir de tous ceux, au Nord comme au Sud, qui sont disparus… Sous un soleil de plomb et sous nos yeux ravis, la délégation et le public venu nombreux ont assisté à un défilé des enfants des écoles et des sportifs revêtus des maillots que la délégation avait apportés (merci à tous les clubs et au Conseil général qui nous ont permis de donner ces équipements, et 56 ballons). Plusieurs troupes de danses sont venues entrecouper les discours. Longue vie à notre jumelage – wend na kon Français ne Guibar zoodà yon wooko ! Longue vie, santé et réussite à chacun – wend na kond yon wooko, laafi ne paongo ned fan zugu ! 25 ans, c’est à la fois long pour maintenir l’intérêt et l’engagement de celles et ceux qui nous soutiennent, mais c’est un temps bien court et insuffisant pour transformer en profondeur un village de brousse en une commune équipée, en expansion démographique et où les activités économiques sont encore insuffisantes pour en assurer l’essor. 25 ans, c’est une génération de femmes et d’hommes qui ont eu accès à l’éducation scolaire, qui s’émancipent et souhaitent, comme nous leur souhaitons au Nord, accéder à l’autonomie. Nous devons pour l’avenir, recentrer nos activités pour tenir compte de la raréfaction des ressources financières et de la diminution du nombre de bénévoles engagés dans la commission Guibaré et de ceux qui, occasionnellement, nous prêtent main forte. Soyez tous remerciés ! Françoise BOUELLE, Responsable de la commission Guibaré. [email protected] - Tél : 06 15 07 18 82 Philippe MERLEVEDE, Responsable des délégations 2013, [email protected] - Tél : 06 75 24 85 50 MK:BM=NGBHG 15 EUROPE INTER ECHANGES eie.voila.net SOUS-COMMISSION CULTURE, SOUTIEN A LA LECTURE Une bibliothèque, financée par le Département, a été édifiée près du lycée-collège de Guibaré. La délégation d’octobre 2013 a livré des dictionnaires et annoncé l’envoi par containeur de livres scolaires et de loisirs, donnés par nos sympathisants,et offerts par l’association : « Livres sans Frontières » qui accomplit un travail exemplaire qui mérite d’être connue et aidée, place Victor Schœlcher BP 5 76960 Notre Dame de Bondeville [email protected]. Françoise BOUELLE, chargée de la culture et du tourisme, [email protected] Tél : 06 15 07 18 82 DU FINANCEMENT DES PROJETS Les ressources de la commission Guibaré reposent sur les dons des particuliers et des entreprises, les recettes de nos actions, l’aide financière des communes du canton de Boos et les subventions du Département. Ce dernier a revu les critères d’attribution de ses aides qui s’inscrivent désormais dans le cadre de la communauté de communes du BAM qui regroupe les 9 communes jumelées avec celles de la Seine maritime. Les maires du Sud ont choisi 2 grands secteurs à privilégier : les problématiques liées à l’extraction de l’or et l’eau et l’assainissement. Nos projets, pour être subventionnés au taux maximal, doivent concernés les thèmes retenus. Les comités de jumelage 76 sont incités à s’associer dans l’élaboration de projets communs d’intérêt communautaire. 66% DU MONTANT DES DONS SONT DÉDUCTIBLES DES IMPÔTS B Je soutiens l’action : ......................................................................... je fais un don de Chèque à l’ordre de EIE Guibaré – BP 48 – 76240 LE MESNIL ESNARD Nom et Prénom : .................................................................................................................................................................................. Adresse : ................................................................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................................................................................... Pour plus d’informations ou si vous souhaitez adhérer, nous pouvons vous adresser la plaquette de l’association Montant de la cotisation annuelle : 22 euros par famille. Merci de votre soutien 16 MK:BM=NGBHG oui non SOUS-COMMISSION VIE RURALE ET ECONOMIE SOUTENIR LES ACTIVITES GENERATRICES DE REVENUS Depuis 25 ans, EIE favorise la création de petits commerces et l’installation d’artisans, grâce à des prêts et des dons. Plus de 70 projets ont été financés. Les agriculteurs, les commerçants, les artisans sont les acteurs principaux du développement économique de la commune de Guibaré. Leurs activités permettent le maintien de la population en zone rurale. Le Comité Communal de Jumelage de Guibaré joue un rôle essentiel pour la constitution, la sélection et le suivi des projets. Les projets financés : maraichages, porcheries, pépinières, élevage de poules, atelier de soudure, tréfileur, menuisier, tailleurs, atelier de teinture, restaurants, bars, cordonnier, réparation et vente de vélo, boulangerie, coiffeurs, épiceries, photographe, vendeurs ambulants, petits commerces, vente d’engrais et de céréales, atelier de matériel agricole… Ces projets permettent à plus de 200 personnes de travailler et font vivre 1000 personnes environ. Dans le village de Guibaré, EIE a participé à la création d’un centre artisanal, avec implantation et entretien d’un groupe électrogène. Une société de transports fonctionne depuis 7 ans, grâce au don d’un camion par notre partenaire allemand impliqué dans le jumelage. EIE a assuré la remise en état du camion, son adaptation pour supporter les pistes et les charges lourdes. La formation d’un chauffeur mécanicien diéséliste a été un point fort de la réussite de ce projet. Un prêt a été accordé en 2012 pour l’achat d’un minibus d’occasion pour le transport de personnes. Et les perspectives. Dans un contexte de contraintes budgétaires, nous souhaitons la poursuite du développement économique en favorisant les prêts aux groupements de personnes, aux femmes et aux jeunes ; les activités menées par les femmes présentent les meilleurs taux de réussite. La commission Guibaré attend une implication plus grande des acteurs locaux notamment un investissement plus fort des structures locales pour la sélection, le suivi des projets et le recouvrement des prêts. Nous incitons nos partenaires, à la recherche de moyens pour assurer l’autonomie alimentaire en favorisant les activités agricoles durables. Dans ce sens un projet agricole de 26 hectares est en cours de montage. Il s’inspire des techniques de culture développées à la ferme expérimentale de Guié : plantation de haies, fabrication de compostage, maraichages, jardins familiaux, élevage en enclos, pépinières, plan d’eau… Nous participons également au soutien technologique et financier pour la production d’électricité, de foyers économiseurs. Guy Dupré ([email protected]) Jean Marie L’Hernault, Annick Maquet, Alain Kastler, L’équipe des sous commissions Economie et Vie Rurale. MK:BM=NGBHG 17 EUROPE INTER ECHANGES eie.voila.net SOUS-COMMISSION SANTE L’AIDE A LA SANTE CHANGE ET VA CHANGER Type d’actions réalisées. Dans les 25 dernières années, EIE a apporté son aide dans divers domaines tels la construction, rénovation ou entretien des dispensaires (CSPS) et de leurs annexes (habitations du personnel de santé, latrines, douches…), l’équipements dans les 4 dispensaires (tables d’accouchement, lits, matelas, étagères…), le matériel médical divers (stéthoscopes, boîtes d’accouchements, matériels de stérilisation…), les subventions pour l’achat de nutriments pour enfants dénutris, les stages d’élèves infirmières ou sage-femme françaises à Guibaré et le financement de campagnes de prévention. Evolution de l’état de santé de la population. Des progrès ont été réalisés dans l’état sanitaire du pays et à Guibaré. Les enfants sont correctement vaccinés et la rougeole qui était un véritable fléau ne tue plus. La mortalité liée au paludisme semble reculer depuis 3 ans du fait de la prévention (moustiquaires, diminution des eaux stagnantes) et d’un accès plus fréquent au traitement. Les femmes ont, en général, un peu moins d’enfants. Mais les besoins restent immenses. Si l’espérance de vie a augmenté de 10 ans, elle reste inférieure à 50 ans. La mortalité infantile est moindre mais elle est plus de 10 fois supérieure à celle de la France et touche presque un enfant sur 3. Le pourcentage d’enfants sous-alimentés approche les 40%. Les soins curatifs sont quasi inexistants. Il n’y aucun médecin à Guibaré et dans les communes environnantes. Les hôpitaux sont loin et trop chers pour une grande partie de la population. Même la consultation au dispensaire par un infirmier, facturée moins de 30 centimes d’euro, apparaît trop chère à une grande partie de la population qui a moins d’un euro par jour pour vivre. 18 MK:BM=NGBHG Modification du paysage institutionnel. Il y a eu création de communes avec l’élection de maires et de conseils municipaux avec le transfert aux communes de la gestion des dispensaires (CSPS). Les communes nouvellement créées n’ont pas les fonds pour faire face à cette charge et pourtant des réparations importantes (plafond, portes …) doivent être réalisées dans certains dispensaires. Parallèlement, il y avait une réorientation des pratiques dans le cadre de la coopération décentralisée, les collectivités territoriales burkinabé préférant tisser des liens directs avec leurs homologues françaises. Nos projets dans l’avenir. La rénovation de bâtiments relève désormais des collectivités territoriales. Les autres types d’actions peuvent continuer mais les projets importants qui sont privilégiés sont ceux faits en commun avec les autres comités de jumelage de Seine Maritime. E.I.E a été ainsi le pivot d’une action qui a intéressé les autres comités de jumelage. Il s’agissait du « Concours du CSPS le plus propre » pour tenter d’améliorer l’hygiène des dispensaires. L’autre gros projet en cours est la construction d’un incinérateur en dur pour les déchets médicaux à Guibaré. Les actions moins coûteuses tiendront compte des impératifs de santé publique et se feront en concertation avec la municipalité. Celle-ci doit encore s’organiser et avoir les moyens de s’impliquer dans le suivi et le fonctionnement quotidien des dispensaires. La sous-commission santé a des compétences dans le domaine sanitaire qui pourraient lui être utiles. Michel Leroy Responsable de la sous-commission Santé tél : 02 35 80 10 95 [email protected] SOUS-COMMISSION SCOLAIRE 25 ANS DE SOUTIEN AUX ECOLES PRIMAIRES Que de chemin parcouru, que de réalisations depuis la signature de la Charte en 1988 !... Construction de classes, de logements de maîtres, de latrines… rénovations et crépissages de bâtiments, plantations d’arbres dans les cours des écoles, dotations de mobilier scolaire, fabrication de postes d’eau potable… et chaque année, versement d’une subvention pour permettre aux enseignants d’acheter un peu plus de fournitures pour leurs élèves. Alors, pour marquer l’évènement, les écoles ont été partie prenante de la fête et ont défilé avec enthousiasme, portant fièrement le tee-shirt réalisé pour cette occasion et le nom de leur école ! Moment d’émotion pour les membres de la délégation devant ces jeunes porteurs d’avenir !... LES EFFECTIFS L’enseignement primaire est en pleine expansion au Burkina Faso et les effectifs ne cessent d’augmenter. Ainsi, chaque rentrée, lorsque nous faisons la tournée des villages, nous constatons l’ouverture de nouvelles classes ou l’implantation d’une nouvelle école. Pour cette rentrée 2013-2014, il y a dans la commune de Guibaré avec ses 13 villages, 19 écoles, soit 82 classes pour un effectif de 4563 élèves dont 2152 filles et 2411 garçons. LA CORRESPONDANCE SCOLAIRE Pour le début d’année 2013-2014, 4 écoles du plateau Est de Rouen et 4 classes de 6ème du collège Hector Malot ont préparé du courrier pour les écoles et le collège de la commune de Guibaré. Cette correspondance permet un véritable échange sur des thèmes comme la nature, le climat, l’habitat, les apprentissages, les jeux… D’autres enseignants donneront du courrier à emporter par la délégation de février, mais vu le nombre de classes chez nos amis burkinabé, il faudrait que davantage d’établissements s’engagent dans cette enrichissante expérience. LE PARRAINAGE INDIVIDUALISE, UNE ACTION ESSENTIELLE POUR LA SCOLARITE DES JEUNES Initiés dès le début du jumelage avec Guibaré, les parrainages d’enfants de paysans de la commune ne se sont jamais interrompus. C’est ainsi que depuis 1988, 145 enfants ont été parrainés par des familles du plateau Est de Rouen et pour la rentrée 2013-2014, 10 nouveaux parrainés viennent d’être choisis par la commission de recrutement qui s’est tenue à Guibaré. Ils ont été reçus dans les premiers à l’examen d’admission en 6ème. L’objectif de ces parrainages, par le soutien financier (125 s par an dont 66% déductibles des impôts) et l’accompagnement des familles (courriers, photos…), est de donner la possibilité aux jeunes de suivre leurs études jusqu’aux examens (BEPC, BAC, BEP, BAC PRO) qui leur permettront de « gagner » un métier. Les professions exercées par les parrainés sont très variées : menuisier, mécanicien, couturière, secrétaire, instituteur, aide-soignant, infirmier, attaché d’éducation, cadre au trésor public… Certes, il peut y avoir des échecs, des abandons, mais quoiqu’il en soit, l’aide apportée reste essentielle car le jeune qui peut aller au collège part dans la vie avec un avantage certain (meilleure maîtrise des enseignements de base, ouverture culturelle…) QUELQUES CHIFFRES POUR LA RENTRE 2013-2014 45 jeunes parrainés : 5 en lycée, 2 en lycée professionnel et 38 en collège. 1 parrainé passera le Bac, 8 le BEPC. N’hésitez pas à nous contacter, les jeunes burkinabé ont besoin de vous … Au fur et à mesure des années, des liens d’amitié se tissent entre parrain et filleul et donnent à l’action du parrainage toute sa profondeur. Danielle DESCHAMPS, Responsable de la sous-commission scolaire T. 02 35 80 09 54 / 06 08 33 52 65 [email protected] MK:BM=NGBHG 19 EUROPE INTER ECHANGES eie.voila.net Pays au cœur de l’Europe La Pologne, l’un des plus grands pays d’Europe disposant d’un large accès à la mer Baltique, est située au milieu du continent européen, à l’intersection des grands axes ouestest et nord-sud. Elle est depuis des siècles étroitement liée à la culture de l’Europe occidentale. C’est Mieszko 1er, le premier souverain historique de Pologne, qui l’introduisit, par sa conversion au catholicisme en 966, dans le giron de la civilisation latine. Varsovie, la capitale de la Pologne, et les plus grandes villes, qui constituent un but attractif de voyage pour les passionnés d’histoire et les personnes désireuses de faire connaissance avec le patrimoine culturel d’autres nations, possèdent d’excellentes relations aériennes, ferroviaires et routières avec le monde. En dépit des destructions incommensurables causées par la Seconde guerre mondiale, la Pologne conserve un grand nombre de monuments historiques ayant une valeur universelle. 19 d’entre eux, rangés dans 13 catégories différentes, sont inscrits sur la Liste du Patrimoine mondial culturel et naturel de l’UNESCO, à savoir : les ensembles architecturaux des vieux quartiers de Cracovie, Varsovie, Torulj et ZamoNjDž ; la mine de sel gemme de Wieliczka, toujours en service depuis plus de 700 ans ; le plus grand château fort médiéval du monde des chevaliers Teutoniques de Malbork ; l’ensemble abbatial des Bernardins de Kalwaria Zebrzydowska, sanctuaire réputé comme lieu de pèlerinage; le camp d’extermination nazi allemand d’Auschwitz–Birkenau (aujourd’hui ONjwiLJcim – Brzezinka) ; les temples évangéliques de la Paix à Jawor et NJwidnica ; six églises en bois du sud de la Petite Pologne; le Parc paysager polono-allemand de Bad Muskau près de LLJknica ; la halle du Centenaire (appelée aussi halle du Peuple) de Wrocław, édifice moderniste construit en béton armé ; le Parc national de BiałowieǍa (BiałowieǍa Park Narodowy). Un voyage à travers la Pologne est l’occasion non seulement de découvrir de merveilleux monuments historiques, mais encore de savourer les plats régionaux, dont bon nombre, pourraient être des découvertes culinaires, même pour les fins gourmets. Il est également l’occasion de connaître la culture et l’art contemporain du pays, qui sont fortement rattachés à la tradition européenne, à savoir la peinture, l’affiche et la musique, de même que les objets d’arts décoratifs tels que les verres, les tissus et les céramiques. Par ailleurs, on ne peut ne pas résister au charme des bijoux en argent et ambre : l’histoire est comme magiquement enfermée dans cette matière. Indicateurs géographiques et sociodémographiques Indicateurs géographiques : t4VQFSmDJF 312 690 km2 (9ème place en Europe) t$BQJUBMF Varsovie (1,8 millions d’habitants) tFrontières terrestres : 2 788 km, dont : Biélorussie 407 km, République Tchèque 658 km, Allemagne 456 km, Lituanie 91 km, Russie (Enclave de Kaliningrad) 206 km, Slovaquie 444 km, Ukraine 526 km tFaçade maritime : 491 km tClimat : tempéré. Hiver rigoureux et été doux tRelief : le paysage polonais est presque entièrement constitué des terres basses de la Plaine européenne du Nord (hauteur moyenne 173 m d’altitude). Deux massifs montagneux se détachent ; les Sudètes et les Carpates, incluant les Tatras (Mont Rysy, 1 499 m d’altitude, le point culminant du pays). Plusieurs grands fleuves traversent ses plaines : la Vistule, l’Oder et le Bug. La Pologne compte également plus de 9 300 lacs surtout au nord du Pays, en Mazurie. t1PQVMBUJPOUPUBMF 38,4 millions d’habitants (6ème place en Europe) t7JMMFTQSJODJQBMFT Varsovie (1,8 millions d’habitants), Łódz (725 700 hab.), Cracovie (754 100 hab.), Wrocław (627 600 hab.), Poznan (549 400 hab.), Gdansk (449 800 hab.), Szczecin (401 400 hab.), Bydgoszcz (351 400 hab.), Katowice (300 600 hab.), Lublin (347 200 hab.) t%FOTJU¹ 123 hab. /km2 t5BVYEVSCBOJTBUJPO 61 % t&TQ¹SBODFEFWJFµMBOBJTTBODF 72,3 pour les hommes et 80,4 pour les femmes 20 MK:BM=NGBHG Pour nous contacter Indicateurs sociodémographiques : Joséphine Dylewicz - Boos Tél : 06 79 25 92 95 [email protected] Pierre Vanderbeken Tél :06 75 75 61 57 [email protected] Jacqueline Tabaka Tél :02 35 79 08 06 [email protected] t-FT1PMPOBJTDJUPZFOTEVNPOEF Il arrêta le soleil Il y a 400 ans de cela, Nicolas Copernic prouva que c’est la terre qui est en mouvement autour du soleil, et non pas le contraire. Ce tournant dans la science, appelé “ révolution copernicienne ”, est à l’origine de l’astronomie moderne. Le pèlerin de l’amour Le prêtre Karol Wojtyła était un touriste chevronné qui n’avait pas peur des itinéraires les plus difficiles. Après son accession au trône pontifical, il est devenu le pèlerin de l’amour et de l’espérance, qui est écouté dans le monde entier. Les rencontres avec des millions de fidèles sont caractéristiques du pontificat de Jean-Paul II. Sans violence Lech WalÙsa, lauréat du prix Nobel de la paix en 1983, fut le président du syndicat “ SolidarnoNjDžLJ» qui amorça l’émancipation de l’Europe centrale. En 1989, la Pologne recouvra sa liberté sans avoir recours à la violence. Rassemblés autour d’une table ronde, les opposants politiques d’alors montrèrent comment résoudre les conflits d’une manière pacifique. Chez soi et entre les nations. Une musique pour le monde Le compositeur polonais Frédéric Chopin, né à njelazowa Wola, aux environs de Varsovie, compte parmi les plus importants créateurs de musique classique. Les mélomanes de tous les continents retrouvent dans ses œuvres musicales les valeurs spirituelles qui leur sont proches. C’est dans cela que réside le génie de Chopin et le secret de sa musique. La Commission Pologne Après quelques contacts préliminaires, la commission a commencé à fonctionner en 1997. Ce fut le début des premiers échanges : entre familles, sportifs, jeunes et également philatélistes. Ces échanges ont abouti à la signature d’une charte de jumelage en 2002. Depuis plusieurs années, le collège de Boos échange avec le collège de Gostylj, ce qui est le cas également, depuis 2003, entre le lycée Galilée de Franqueville St Pierre et celui de Gostylj. Chaque année, nous allons en Pologne début juillet ou fin août et nous accueillons les Polonais l’autre mois. De nombreux jeunes profitent des déplacements en Pologne grâce aux échanges sportifs ou culturels (footballeurs, musiciens, groupes folkloriques…). En 2013 : La Soirée Polonaise Chaque année la commission Pologne organise une soirée Polonaise. Nous souhaitons qu’elle soit le plus près possible de la date de la Fête Nationale Polonaise, qui est le 3 mai. Cette année, la soirée a eu lieu le samedi 4 mai à la Neuville Chant d’Oisel. 107 convives ont pu retrouver ou découvrir la Pologne, sa cuisine, sa musique, son ambiance... Ce fut une réussite. Seul regret : la soirée s’est terminée trop tôt. Du 5 au 13 juillet. Nous nous sommes déplacés à Lubolj MK:BM=NGBHG 21 Le gro de musiciens Une partie du groupe racovie ens à C musici upe de Fabrication des boules de Noël En petit train à Cracovie Danse folklorique par les élèves Les Français à Nowy Tomyœl ur la France En route po Cette année, 51 personnes ont participé au déplacement à LuboŃ. 15, dont 12 jeunes musiciens de l’école de musique de Franqueville Saint-Pierre, se rendaient en Pologne pour la première fois. Nous sommes arrivés le samedi 6 vers 19 h au collège de LuboŃ. Comme toujours une petite réception était prévue pour nous accueillir. Ensuite tout le monde se retrouvait dans les familles. Durant la semaine, nous avons pu voir nos jeunes musiciens se produire à 2 reprises au côté de jeunes musiciens, chanteurs et danseurs polonais. Ce fut l’occasion, également de découvrir des villes comme Gniezno, Nowy Tomyœl avec leurs monuments, mais aussi de visiter une fabrique artisanale de boules de Noël, le musée de la vannerie avec participation au tissage de l’osier, le château et le parc de WÇsowo où nous avons pique-niqué et profité d’une promenade en calèche. Nous ne pouvons pas passer sous silence les bons moments que nous avons passé avec nos amis polonais, au stade pour un tournoi de pétanque, barbecue et autour de bonnes tables que ce soit tous ensemble ou dans les familles. Notre séjour en Pologne se termine par 2 jours d’excursion : visite des mines de sel à Wieliczka.et de la ville de Cracovie. Le groupe de Polonais autour de nos hôtes 22 MK:BM=NGBHG Tous ensemble avant le départ pour la Pologne Des jeunes lonais les Po ie » par e « Boug er m Pose d’un s/ y de Gra à la stèle Polonais av ec le vété ran Edou ard Podym a Le cimetière polonais d’Urville Langannerie Visite des caves à Montgommery Repas à l’Hotellerie de La Joie Saint Benoit Aux tion du répara ux, p Authie e barbecu Tout le Soirée festive à Montmain monde danse Les Polonais sont arrivés le jeudi 22 à la salle des fêtes du Mesnil-Esnard. Après une petite réception en l’honneur de nos amis polonais, chacun est parti dans une des 23 familles qui ont proposé d’accueillir des Polonais. Au programme, barbecue, pétanque, promenade aux Authieux sur le Port Saint Ouen, visite des jardins et de la maison de Claude Monet à Giverny, restaurant, Château Gaillard aux Andelys, soirée festive à Montmain avec une poêlée normande, repas préparé par les familles au Mesnil-Esnard, visite du Château de Martainville pour ceux qui n’avaient pas encore eu l’occasion de le visiter et 2 jours d’excursion « sur les traces de la 1ère Division Blindée Polonaise » ( 1ère DBP) commandée par le Général MACZEK. Stèle en mémoire du débarquement de la 1ère DBP à Graye sur Mer, Cinéma 360° et musée du débarquement, à Arromanches, cimetière américain à Colleville . Repas et hébergement à Bayeux à l’hôtellerie la Joie Saint Benoît, le soir, promenade dans Bayeux. Cimetière polonais à Urville-Langannerie où Edouard PODYMA, vétéran de la 1ère DBP nous attendait. Il a parlé de la participation des Polonais au débarquement en 1944 et en particulier à la fermeture de la poche de Falaise où les Polonais ont subi d’énormes pertes. Les Polonais ont déambulé dans les allées du cimetière à la recherche d’aïeux qui auraient pu être enterrés dans ce cimetière. La dernière étape « sur les traces de la 1ère DBP » sera à Montormel, mémorial dédié à la bataille décisive de la Poche de Falaise. L’excursion se termine à Saint Germain de Montgomery à la ferme cidricole et d’élevage de Didier et Carol Gautard. Visite des caves et explications de la fabrication du cidre et du calvados. L’ombre des pommiers, dégustation d’un repas à base de viande de leur élevage et des boissons de leurs pommiers : pommeau, cidre, calvados. Retrouvailles Le vendredi 29 novembre, à l’ancienne cantine de Boos, avec un verre de Beaujolais nous avons pu nous rappeler les bons moments de cette année – photos, vidéo, échanges… En 2014 La soirée polonaise est prévue le samedi 3 mai à Montmain. Y seront invités tous ceux qui ont manifestés un intérêt pour la Pologne en accueillant des Polonais ou en se déplaçant à Gostylj ou à Lubolj et ceux qui désirent connaître la Pologne et ses habitants. 2014 sera une année exceptionnelle car E.I.E. organise les « Jeux Européens » qui devraient avoir lieu les 23 et 24 août 2014. Les Polonais viendront du 18 au 25 août. Il y aura 25 personnes de LUBO et 25 personnes de GOSTY. Pour cela nous avons besoin de toutes les familles qui pourront accueillir des Polonais. Nous les en remercions. Il n’y aura pas de déplacement de Français en Pologne. En 2015, nous reprendrons les échanges habituels. Nous recevrons LUBO et irons à GOSTY. MK:BM=NGBHG 23 EUROPE INTER ÉCHANGES LE COMITÉ DE JUMELAGE DU PLATEAU EST DE ROUEN EN OMM D K L L I W N S CH LA T U E D IN ME WE LCO ND LA TO ENG Y W ITAM E SC W POL Trait d’Union et calendriers IR IN VEST R E G ECHAN EMBLE ENS Groupe Communication A Y Y EE L SO ! NA FA BU R K I [email protected] Préparation des manifestations communes : Loto, Galette des Rois, Randonnée Pique-Nique… Journée de l’Europe Forums des Associations eie.voila.net Equipe de la communication : Brigitte Dumonteil : Angleterre Jean-Louis Charassier, Genevièvre Malandain : Allemagne Françoise Bouelle, Claudine Fleury : Guibaré Joséphine Dylewicz, Jacqueline Tabaka : Pologne Heike Dorniol, Alain Schapman : Europe inter échanges 24 MK:BM=NGBHG Gestion et mise à jour du fichier Adhérents et Sympathisants, Fichier loto U EUROPE INTER ECHANGES eie.voila.net Contact [email protected] PLATEAU EST DE ROUEN BP 48 76240 LE MESNIL ESNARD Les communes associées Belbeuf, Bonsecours, Boos, Franqueville Saint-Pierre, Fresne Le Plan, Gouy, La Neuville Chant d’Oisel, Le Mesnil Esnard, Les Authieux sur Le Port Saint Ouen, Mesnil Raoul, Montmain, Quevreville La Poterie, Saint-Aubin-Celloville, Ymare. Responsables des commissions Jean-Louis CHARASSIER Allemagne Brigitte DUMONTEIL Angleterre Françoise BOUELLE-TILLAUX Guibaré Joséphine DYLEWICZ Pologne Composition du bureau e énéral G e é l Assemb secours à Bon 2013 er 9 Févri Alain SCHAPMAN président Brigitte DUMONTEIL vice-présidente Françoise BOUELLE-TILLAUX vice-présidente Joséphine DYLEWICZ vice-présidente Jean-Louis CHARASSIER vice-président Daniel AUTRET secrétaire Janine ROGER trésorière Colette FLORNOY trésorière adjointe Autres membres du conseil d’administration t/BEJB"(655&4t1BTDBM#063(t+FBO$MBVEF#0653"*4t$ISJTUJBOF$)"#&/"5t$ISJTUJOF$06&5 t%BOJFM%0.*/*26&t)FJLF%03/*0-t.POJRVF+&"//&t.JDIFM-"/(&t"OES¹-&'035 t(FOFWJ¼WF."-"/%"*/t"OOJDL."26&5t1IJMJQQF.&3-&7&%&t+BDRVFMJOF5"#","t/BUIBMJF5"16$)" t"OOJDL5&:440//&:3&t1JFSSF7"/%&3#&,&/ tJean-Louis JOUVEAUX, membre du CA, germanophile convaincu, est décédé à l’automne 2013. MK:BM=NGBHG 25 e l’Europe d e é n r u o J à URS BONSECO Le mercredi 15 Mai dernier, au casino de Bonsecours, Europe Inter Echanges a fêté, en partenariat avec la commune de Bonsecours, la Journée de l’Europe sur le thème de la citoyenneté européenne. Les enfants des Conseils Municipaux des Jeunes des communes de Bonsecours, Le Mesnil Esnard et Franqueville Saint Pierre ont participé à cette manifestation. Ils ont interprété avec brio l’hymne européen. Un débat entre quelques élèves du lycée Galilée et de la Chataigneraie a eu lieu et, avant les conférences, les rapporteurs ont rendu compte de leurs échanges. Quatre conférences sur le thème de la citoyenneté européenne, le droit de circuler, de travailler, de séjourner et d’étudier sur les territoires des autres états membres se sont ensuite déroulées devant un public O Le LOT OS de BOre 2013 tob 26 Oc 26 MK:BM=NGBHG LA BASILIQUE BRASSERIE A base de produits frais COIFFEUR CRÉATEUR Ouvert tous les midis du lundi au vendredi 72, Route de Paris 76240 Le Mesnil-Esnard 02 35 80 28 29 8, rue de la basilique 76240 Bonsecours 02 35 80 17 53 TRAITEUR DE L’EGLISE ¿ /H5(672DX%XUR 2UJDQLVDWLRQGH5(&(37,21 ¿ ût simp le m u go ent d ¿ %DUEHFXH*($17 www.traiteurdeleglise.fr UXHGHODUpSXEOLTXH)UDQTXHYLOOH6DLQW3LHUUH FAUCHON PA R I S VIGER Antoine Champion de France 2006 Andouillette de Troyes Mercure d’Or 2008 8, place du Général de Gaulle 76240 Le Mesnil-Esnard Tél : 02 35 02 04 18 www.charcuteriesaintantoine.com VENTE ET RÉPARATIONS LOCATION DÉPANNAGE TOUTES MARQUES RN 14 - 76520 BOOS - Tél. 02 35 80 21 05 - Fax 02 35 80 06 65 MK:BM=NGBHG 27 BOULANGERIE PÂTISSERIE ARTISAN SYLVAIN ANGOT 1F, route de PARIS - 76240 BONSECOURS 02 35 80 60 52 Fermé le samedi après-midi et le dimanche DEVIS GRATUIT PAYSAGISTE ce e t s u r p la te r r o p à em PIZZERIA Le Clémenti CRÉATION ET ENTRETIEN D’ESPACES VERTS Joël CHRÉTIEN TERRASSEMENT - MAÇONNERIE - CLOTURE ASSAINISSEMENT - LOCATION DE MATÉRIEL T.P. 02 35 80 34 74 10, square d’Anstey - Centre commercial Intermarché 76520 BOOS - 02 35 80 16 17 2560, route de Paris 76520 Franqueville saint-Pierre www.chretien-paysagiste.com www.pizzeria-clementi.fr BOUCHERIE FRESNAY Yohan & Claire YV\[LKL7HYPZ3L4LZUPS,ZUHYK [tS CONCEPTION DE BUFFETS CHARCUTERIE ARTISANALE VIANDES PROVENANT DE NORMANDIE RENAULT MINUTE L’ENTRETIEN SANS RDV VENTE VÉHICULES NEUF & OCCASION MÉCANIQUE - CARROSSERIE - MIROITERIE Z.A. des Ondelles - BELBEUF 02 35 80 26 18 28 MK:BM=NGBHG
Documents pareils
le journal d`Europe Inter Échanges
RN 14 - 76520 BOOS - Tél. 02 35 80 21 05 - Fax 02 35 80 06 65
TRAIT DUNION