le journal d`Europe Inter Échanges

Transcription

le journal d`Europe Inter Échanges
TRAIT
D’UNION
eie.voila.net
le journal d’Europe Inter Échanges
MK:BM=NGBHG
1
Maison Blot
bienvenue
BIENVENUE
DANS L’AGENGE
dans
l’agence lcl
de bonsecours
LCL DE BONSECOURS
Venez découvrir
nos offres
de bienvenue
Informations et conditions
Agence LCL
de Bonsecours
Bijoutier - Joaillier
Fabricant
47, route de Paris
76240 Bonsecours
.lcl.fr
www
Mardi au Samedi
9 h à 12 h - 14 h à 19 h
5, rue de Verdun
76240 BELBEUF
02 35 80 26 34
demandez plus à votre banque
Contact :
Christophe LELANDAIS
Tél : 02 32 86 51 40
Crédit Lyonnais - SA au capital de 1 847 860 375 € - Société de courtage d’assurance inscrite sous le numéro d’immatriculation
d’intermédiaire en assurance ORIAS : 07 001 878. Siège social : 18 rue de la République 69002 Lyon - SIREN 954 509 741 - RCS Lyon.
Pour tout courrier : LCL, 20 Avenue de Paris 94811 Villejuif Cedex.
www.bijouterieblot.com
Informations et conditions
'XYDO
^ƚĠƉŚĂŶĞ
Agence LCL de Bonsecours
47 route de Paris - 76240 BONSECOURS
Contact : Christophe LELANDAIS - Tél : 02 32 86 51 40
*$5$*('(/·(67
5e3$5$7(85$*5ee
ŚĂƌĐƵƚŝĞƌ͙
60x95.indd 1
10/10/13 18:21
͙dƌĂŝƚĞƵƌŽƌŐĂŶŝƐĂƚĞƵƌĚĞƌĠĐĞƉƚŝŽŶAnn_Bienvenue Bonsecours
9(17('(9e+,&8/(61(8)6(72&&$6,216
WŽƵƌ ƵŶ ŵŽŵĞŶƚ ŝŶŽƵďůŝĂďůĞ͕ ŶŽƵƐ ŶŽƵƐ
ŽĐĐƵƉŽŶƐĚĞƚŽƵƚ͗
Ͳ DĂƌŝĂŐĞ
Ͳ ĂƉƚġŵĞ͕ŽŵŵƵŶŝŽŶ͙
Ͳ ŽĐŬƚĂŝůƐĂƉĠƌŝƚŝĨƐŽƵĚŝŶĂƚŽŝƌĞƐ͙
Ͳ ZĞƉĂƐĞŶƚƌĞĂŵŝƐ
Ͳ ZĞƉĂƐĚ͛ĞŶƚƌĞƉƌŝƐĞ͙
Ͳ WůĂƚĞĂƵdžƌĞƉĂƐ
ϱϴ͕ZŽƵƚĞĚĞWĂƌŝƐ
ϳϲϮϰϬŽŶƐĞĐŽƵƌƐ
dĞů͗ϬϮϯϱϴϬϬϱϳϳ
ǁǁǁ͘ĚƵǀĂůƚƌĂŝƚĞƵƌ͘ĐŽŵ
le
Jardin
des
Fleurs
172, route de Paris 76240 Le Mesnisl-Esnard
Tél : 02 35 65 25 41
Fax : 02 35 64 84 01
Ouvert 365 jours/an
&$55266(5,(7287(60$548(6
$*5ee$6685$1&(6
6(59,&($35Ë69(17(
6(59,&(5$3,'(6$165(1'(=9286
PEUGEOT ASSISTANCE
N° VERT 0 800 44 24 24
ETTIPKVEXYMXH´YRTSWXI½\I
[email protected]
2495, route de Paris
)5$148(9,//(6$,173,(55(
02 35 80 11 10
Le Vert Bocage
Logis de France
ÃÃ
brasserie - restaurant - salle privée - hôtel
ÃÃ
Pizza au feu de bois
Pizza à emporter
Route de Paris - 76520 Franqueville-Saint-Pierre
Tél : 02 35 80 14 74 - Fax : 02 35 80 55 73
Le Fruitier
Fruits et légumes frais
Primeurs
Fromages
fTMGIVMI½RI
CORBEILLES
DE FRUITS
sur commande
64 route de Paris
BONSECOURS
2
MK:BM=NGBHG
02 35 65 44 86
Le mot
du Président
Une intense année vient de s’achever, riche d’échanges et de manifestations.
Nous nous sommes déplacés, à l’automne, pour participer au 40ème anniversaire
du jumelage entre le plateau Nord de Rouen et nos amis d’UELZEN après avoir
organisé, en tout début d’année, le 50ème anniversaire du traité franco-allemand
de l’Elysée. Cette manifestation, de haute tenue, a remporté un franc succès et
constitue une première: celle d’avoir été mise sur pied, à l’initiative d’Europe Inter
Echanges, avec les autres associations rouennaises intéressées par l’Allemagne.
Nous avons reçu nos amis Anglais en mai et préparons l’échange 2014, avec
une volonté d’ouverture vers les jeunes, musiciens notamment.
Nous nous sommes déplacés en Pologne, à LUBON, avec douze jeunes musiciens
de l’école de musique de Franqueville Saint Pierre et avons reçu nos amis de
GOSTYN qui ont pu rencontrer l’un de leurs vétérans de la seconde guerre mondiale
sur le site du cimetière polonais d’Urville-Langannerie, dans le Calvados.
Nous avons fêté, sur place, le 25ème anniversaire de la signature de la charte de
jumelage avec GUIBARE, tourné vers les jeunes et le sport, grand moment de joie
avec la population locale.
Et puis, la seconde édition de la fête de l’Europe a eu lieu en mai, à Bonsecours,
avec une forte participation des jeunes des Conseils Municipaux d’Enfants
notamment.
Nous n’oublierons pas nos deux échanges de travail avec l’Italie (en mars en
France et en septembre en Italie). La charte, unissant le plateau Est de Rouen et
BEDIZZOLE ainsi que cinq autres communes de la VALTENESI au bord du lac de
Garde, a été signée, à Quevreville la Poterie, le 4 décembre dernier. Les premiers
échanges familiaux, culturels et économiques verront le jour en 2014, avec une
grande motivation de part et d’autre.
Europe Inter Echanges, forte de ses bénévoles, poursuit son travail de mise en
œuvre des jumelages et d’animation sur le plateau Est de Rouen. Je les remercie à
nouveau et je continue de croire en l’utilité de notre belle association.
En aout 2014, les 4èmes jeux européens auront lieu sur le plateau Est. Ils seront
organisés en liaison avec nos quatorze municipalités associées. Ils réuniront les
équipes de nos deux villes polonaises jumelées, une équipe d’Italie et une équipe
du plateau Est de Rouen (EIE et CLE). Je souhaite que ce moment de fête soit riche
d’échanges, de convivialité et de joie.
Cordialement.
Alain SCHAPMAN
Président
MK:BM=NGBHG
3
EUROPE
INTER ECHANGES
eie.voila.net
Célébration du cinquantenaire
du traité franco-allemand
de l’Elysée
C’est donc, comme prévu, le 23 janvier 2013 dans la salle
Bourvil de Franqueville Saint-Pierre que nous avons célébré
cet évènement.
Le public était nombreux et nous avons compté près de 300
personnes dont de nombreux élus du canton, Jean-Yves
Husson maire de Franqueville, Michel Jeanne président du
Comité des Elus, et M.Renaud Dulac, Consul honoraire
d’Allemagne à Rouen.
Les membres du Komitee de jumelage d’Uelzen avaient fait
le voyage et nous avons accueilli sa présidente Waltraut
Hartmann, le Dr Udo Achmann, et Karin Dening.
Avaient tenu aussi à être présents et c’était une première :
Bernadette Mallet et Hubert Camier respectivement
présidente et responsable Allemagne d’Europe Echanges
(Plateau Nord de Rouen) qui avaient apporté leur concours à
la préparation de cette manifestation.
Jean-Claude Cousin, Président de NiedersachsenNormandie
Alain Schapman et Udo Achmann
La Chorale de St Aubin Celloville
Waltraut Hartmann et Karin Dehning
Jean-louis Charassier
Bernard Deladerriere
Cecile anne Sibout
Hubert Camier
Anne marie Bouvard
Jean-pierre Girod
4
MK:BM=NGBHG
Carole Angenot, Présidente de Rouen-Hanovre
Bernard Deladerrière, Président du Mouvement Européen 76.
Jean-Marc Delagneau, Président du Comité Normandie
Basse-Saxe
Les intervenants pour la partie histoire ont été particulièrement
brillants et on a senti tout l’intérêt du public pour les
interventions de :
Chantal Cormont pour ‘’Regards croisés sur le rapprochement
franco-allemand de 1945-1963’’
Cécile Anne-Sibout pour ‘’La relance franco-allemande sous
M.Mitterrand et Kohl’’
Jean-Pierre Girod pour ‘’Perspectives et Scénarios pour
l’Europe’’
La fête n’aurait pas été ce qu’elle fut sans la musique et le
chant : Anne-Marie Bouvard, soprano dans des pièces de
Mozart, Haendel et Schubert impressionna les spectateurs
avant de diriger elle-même la chorale de Saint-AubinCelloville.
Docteur Udo Achmann
Des maires
Le Rendez-vous cycliste annuel dans le Kreis d’Uelzen
C’est devenu une tradition, celle de répondre avec plaisir à
l’invitation que nous recevons chaque année pour participer
ou assister aux courses cyclistes (du débutant au pro)
organisées par une famille allemande de grands sportifs.
Cette année, Regina et Henry Thiel nous renvoyaient dans
’’Die Hölle des Nordens’’ l’Enfer du Nord en français
La pluie et la circulation intense ne nous avaient pas permis
d’arriver pour le rendez-vous que nous avions à 18 heures
avec le maire des 13 communes unies de Bad Bevensen mais
la présidente du Komitee Allemand Waltraut Hartmann et
Départ des pros
Mrs Potvin
Les Trophées
Les Sorcières
les familles accueillantes étaient au rendez-vous pour nous
prendre en charge très chaleureusement comme d’habitude.
Nous étions huit à disputer les épreuves
Si les distances étaient réduites, les pavés et les conditions
climatiques ressemblaient à s’y méprendre à ceux de la
fameuse Trouée d’Arenberg…
Les français furent à la hauteur de l’évènement et c’est
sur les différents podiums qu’ils reçurent leurs ‘’lourdes ‘’
récompenses.
Départ VTT
Encore une victoire...
Le sommet de la cote des pavés
Mister Roman
Nos Féminines
Des Résultats...
Allemands et Français réunis...
MK:BM=NGBHG
5
EUROPE
INTER ECHANGES
eie.voila.net
Visite de l’HÔTEL
DE BEAUHARNAIS,
Ambassade d’Allemagne
à PARIS,
le 16 mai 2013
Dans le cadre du 50ème anniversaire du Traité francoallemande de l’Elysée nous avons pu bénéficier de cette
possibilité exceptionnelle.
Nous étions donc 15 adhérents ce jeudi là au matin à la
gare de Rouen pour rejoindre l’objectif de cette journée, situé
78, rue de Lille dans le 7ème arrondissement, pour 9h30.
Hubert Camier d’Europe Echanges nous accompagnait.
Après une bonne demi-heure d’attente dans une
antichambre, remise des cartes d’identité et objets tranchants
comme à l’aéroport nous avons franchi le portique de
sécurité et sommes entrés dans ce lieu privilégié.
Nous avions la chance d’être accompagnés de Chantal
Cormont, notre agrégée d’histoire, qui, avec notes et photos,
a établi un judicieux compte rendu que vous pourrez trouver
sur notre site internet eie.voila.net
L’après-midi aurait du nous permettre de visiter l’exposition
‘’L’Allemagne 1800-1939‘’ au musée du Louvre. Seuls quatre
d’entre nous purent y assister (difficultés de réservation)
mais, les ressources de Paris ne manquant pas, certains
d’entre nous partirent pour le Palais du Luxembourg pour
une exposition ‘’Chagall ‘’. Françoise Bouelle en a établi un
compte rendu que vous trouverez sur notre site internet.
D’autres choisirent ‘’Napoléon et l’Europe ‘’ très belle
exposition tenue aux ‘’Invalides ‘’ ou ‘’Les Tuileries, le musée
d’Orsay et l’Orangerie.
“ Souvenirs pluvieux mais souvenirs heureux ”
Hôtel de Beauharnais G.Malandain
Pour nous contacter
Jean-Louis CHARASSIER
Responsable de la commission
06 08 61 88 20
[email protected]
Geneviève MALANDAIN
02 35 80 53 75
[email protected]
Sarl FRANQUEVILLE AUTO
RÉPARATEUR AGRÉÉ CITROËN
Vente neuf & occasion
Réparation toutes marques
Dépannage
Service climatisation
23, rue des Portes de Franqueville
76520 Franqueville Saint-Pierre
Buste de Canova
6
MK:BM=NGBHG
;tS! ࠮-H_! Du 1er au 3 novembre à Uelzen - Participation aux
cérémonies du 40ème anniversaire du Jumelage
Europe-Echanges-Kreis d’Uelzen.
Une délégation d’une dizaine de personnes d’Europe Inter
Echanges s’est rendue à l’invitation du Komitee allemand
pour cette célébration très réussie.
Elle emportait, à la demande du Dr Udo Achmann, dans la
soute du bus une trentaine de tableaux de peintres normands
rassemblés par Michel Canevet peintre bien connu sur notre
Plateau est.
Les familles allemandes ont accueilli toujours aussi
chaleureusement les familles françaises des deux délégations
pour une fois réunies et soucieuses de travailler ensemble
désormais.
Le programme en 72 heures fut malgré tout très riche : débat
de jeunes allemands sur l’avenir de l’Europe, rétrospective
des évènements de l’histoire franco-allemande, concert
international de flûte traversière etc…
Nos amis allemands séduits par la qualité des tableaux qu’ils
exposent à l’Hôtel de Ville d’Uelzen nous les rapporteront fin
novembre.
Hommage à Jean-Louis JOUVEAUX
Notre cher camarade Jean-Louis, membre du conseil
d’administration d’Europe Inter Echanges et de la
commission Allemagne et ardent germanophile,
nous a quitté tristement au début de ce mois d’octobre.
A l’église de Mesnil Esnard un poème de Goethe a été lu
par l’une de ses filles.
Tchüss Jean-Louis !...
MK:BM=NGBHG
7
EUROPE
INTER ECHANGES
eie.voila.net
Le Royaume Uni, une multitude d’îles
Capitale : Londres
Population : 88: 63.25 millions
Superficie : 248 528 km2
Date d’adhésion dans l’Union Européenne : 1er Janvier 1973
Monnaie : Livre Sterling
Découpage administratif : 4 Provinces : Angleterre, Pays de Galles, Écosse, Irlande du Nord dont 8 régions :
La collectivité du grand Londres et 46 Comtés en Angleterre, 8 Comtés au Pays de Galles ;
12 Régions en Écosse et 26 Districts en Irlande du Nord
Hymne national : God save the Queen (Dieu protège la Reine)
Système politique : Monarchie constitutionnelle
Anstey
L’Angleterre, est l’une des quatre nations constitutives du
Royaume-Uni. Elle est de loin la plus peuplée, avec 53 millions
d’habitants en 2011, ce qui représente 84 % de la population
du Royaume-Uni, et la plus grande avec une superficie de 131
760 km2, soit environ les deux tiers de la Grande-Bretagne.
L’Angleterre a une frontière commune avec l’Écosse au nord
et le Pays de Galles à l’ouest. Elle est bordée par la mer du
Nord, la mer d’Irlande, la mer Celtique, le canal de Bristol et
la Manche. Sa capitale est Londres, première aire urbaine de
Grande-Bretagne et de l’Union européenne. La langue de facto
est l’anglais. Le système politique repose sur une monarchie
parlementaire. La monarchie anglaise est l’une des plus vieilles
au monde.
Le Royaume-Uni de Grande Bretagne et d’Irlande du Nord
(United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, nom
officiel depuis 1923) est une monarchie constitutionnelle sur
laquelle règne la Reine Elizabeth II de la dynastie des Windsor
depuis 1952.
La vie politique récente a été marquée par 13 années de
gouvernement travailliste (la gauche libérale). Les élections
générales de mai 2010, ont porté au pouvoir le conservateur
David Cameron, en coalition avec le parti des libérauxdémocrates, menés par Nick Clegg.
Alors que ce sont les élections législatives qui déterminent les
sièges à la Chambre des communes, la composition de la
Chambre des Lords est déterminée de droit, par nomination
ou hérédité.
Avec la «dévolution» de la fin des années 1990, le Pays de
Galles, l’Ecosse et l’Ulster ont obtenu une autonomie accrue et
d’importants transferts de compétences
Quelques dates importantes :
t1066 : invasion de l’Angleterre par le Normand Guillaume
le Conquérant. Ses descendants fondent la dynastie des
Plantagenêts qui réalise l’unification du Royaume d’Angleterre
et étendent leur empire sur une partie du continent.
t 1534 : le roi Henri VIII rompt avec l’Eglise catholique
romaine. Le roi d’Angleterre est le chef de l’Eglise anglicane.
t1649 : au terme de la guerre civile, le roi Charles 1er est
exécuté et la République proclamée par Oliver Cromwell.
8 MK:BM=NGBHG
La monarchie rétablie quelques années plus tard consacre
le pouvoir des Chambres et la limitation du pouvoir royal.
t1837-1901 : règne de la Reine Victoria. Puissance industrielle, coloniale et maritime, l’Empire britannique atteint
son apogée et domine une large partie du monde.
t1945 : victorieux de l’Allemagne nazie, le Royaume-Uni
n’échappe pas au déclin européen de la deuxième moitié
du XXème siècle. L’irrésistible essor des mouvements indépendantistes entraîne la perte de ses possessions coloniales
d’Asie et d’Afrique
Quelques Anglais célèbres
t8JMMJBN4IBLFTQFBSF
Shakespeare, l’auteur de Roméo et Juliette, d’Hamlet ou
encore d’Othello demeure la référence et la source de la
culture anglaise classique. Si l’identité anglaise s’est pour
une large part construite autour de son oeuvre, elle constitue
également un héritage pour l’ensemble de l’humanité, joué
dans les théâtres du monde entier et dans toutes les langues
et de nombreuses fois adaptées au cinéma, par Laurence
Olivier, Orson Welles ou Kenneth Branagh.
t$IBSMFT%BSXJO
C’était un naturaliste Anglais. Il a publié la théorie de la
sélection naturelle.
t"HBUIB$ISJTUJF
Depuis plus d’un siècle, la Grande Bretagne est la terre
d’élection d’un genre littéraire populaire, le roman policier.
Agatha Christie est sans doute l’auteure la plus connue dans
le monde entier. Elle est aussi celle qui vend le plus : on estime
que deux milliards d’exemplaires de ses œuvres circulent
sur la planète, la moitié en anglais, l’autre moitié dans 45
langues différentes. Parmi ses romans les plus connus, on
trouve Le crime de l’Orient-Express et Les dix petits nègres.
t$IBSMFT%JDLFOT
est considéré comme le plus grand romancier de l’époque
victorienne. Il a notamment écrit : Oliver Twist, les grandes
espérances, David Copperfield.
t8JOTUPO$IVSDIJMM
Largement considéré comme l’un des plus grands chefs de
guerre du 20ème siècle, Churchill était également un officier
de la British Army, un historien, un écrivain et un artiste. Il est
le seul Premier Ministre à avoir reçu le Prix Nobel de littérature
et avoir été fait « citoyen d’Honneur des États-Unis »
tLes Beatles :
The Beatles forment un groupe musical originaire de
Liverpool, composé de John Lennon, Paul McCartney,
the old John
George Harrison et Ringo Starr. Il demeure, en dépit de
sa séparation en 1970, l’un des groupes de rock les plus
populaires au monde.
t+,3PXMJOH
Elle doit sa notoriété mondiale à la série Harry Potter, dont
les tomes traduits en au moins 67 langues ont été vendus à
plus de 450 millions d’exemplaires. Elle a également utilisé
les pseudonymes de Kennilworthy Whisp, Newt Scamander.
Les sports
L’Angleterre a un patrimoine sportif très fort, et pendant le
XIXe siècle le pays a codifié de nombreux sports qui se jouent
maintenant dans le monde entier. Les sports originaires de
l’Angleterre sont le football, le cricket, le rugby à XV, le rugby
à XIII, le tennis, le badminton, le squash, le rounders, le
hockey, la boxe, le snooker, le billard, les fléchettes, le tennis
de table, le netball, courses de chevaux pur-sang et la chasse
à courre. Sans oublier la voile et la Formule 1. Le football
est le plus populaire de ces sports. L’équipe d’Angleterre
de football, qui joue dans le mythique stade de Wembley,
a remporté la Coupe du monde de football de 1966, année
où le pays a accueilli la compétition.
Europe Inter Échanges est jumelée avec Anstey,
Groby, Cropston, Newtown Lindford, Glennfield, Birshall,
Thurcaston, Mountsorrel, Markfield, Rothley, villages qui font
partie de la Bradgate Area, située près de Leicester, dans les
East Midlands à 200 kilomètres au nord de Londres.
Près de Newtown Lindford, d’Anstey se trouve le Bradgate
Park qui le plus grand parc du comté de Leicester. Il s’étend
sur 830 hectares. Ce parc a été le berceau et la maison de
Lady Jane Grey, petite nièce du roi Henry VIII et membre de
la famille des Tudor, Elle fut reine pendant 9 jours.
Ce parc est encore pâturé par des troupeaux de daims et de
cerfs qui errent librement dans les murs d’enceinte.
Bradgate Park
MK:BM=NGBHG
9
EUROPE
INTER ECHANGES
eie.voila.net
Visite des Anglais sur le plateau Est fin Mai 2013
Lors du déplacement en novembre 2012, il a été convenu que les Anglais viendraient en France une année sur deux et que
les Français en feraient autant.
Le dernier lundi de Mai est férié outre-Manche et nos amis Britanniques en ont profité pour venir nous rendre visite.
Arrivés vers 19 heures à la Mairie de la Neuville Chant
d’Oisel, ils ont été reçus par M Michel JEANNE, Maire de la
commune et président du Comité de Liaisons des Élus.
Un pot de bienvenue leur a été offert. Puis ils ont rejoint leurs
familles d’accueil.
e 26 Mai
Dimanch
Rendez-vous à 10 heures devant la Cathédrale de Rouen,
pour une visite guidée de la ville en Anglais, dirigée par
M Daniel Dominique.
Le soleil accompagne cette visite pour le plaisir de tout le
monde. Les Anglais découvrent la rue Saint Romain, l’Eglise
Saint Maclou, l’Aître Saint Maclou, puis la rue Damiette
avant de se diriger vers le Palais de Justice (ancien Parlement
de Normandie), de traverser la rue Jeanne d’Arc pour
admirer la Place du Vieux Marché. Le groupe suit le guide
pour découvrir l’Hôtel de Bourgtheroulde. Enfin un dernier
monument et, pas des moindres, le Gros Horloge. Puis retour
vers la Cathédrale. Et il est déjà midi et demie.
Pour nous
contacter
L’après-midi se passe en famille. Certains iront découvrir le château de Martainville, d’autres iront visiter
l’exposition sur les impressionnistes qui se tient au
Musée des Beaux-Arts, d’autres verront les Boucles
de la Seine.
Le dimanche soir repas dans la salle du Château d’Ymare. 48
convives et une bonne ambiance. Chacun apprécie le kir normand
et le poulet au miel. La soirée se termine tard après un jeu de loto
mené par un spécialiste en la matière, M. Jean-Luc Duflou.
10
Brigitte DUMONTEIL
Responsable de la commission
06 08 66 25 33
[email protected]
Christine COUET
06 76 61 43 44
[email protected]
MK:BM=NGBHG
Daniel DOMINIQUE
02 35 79 21 54
[email protected]
Patricia ENJALBERT
06 17 27 76 36
[email protected]
Françoise et Hervé BARRIER
02 35 92 65 06
[email protected]
Mai
Lundi 27
A 8 heures départ de Boos, pour la ville d’Honfleur. Arrivée avec
une demi-heure de retard (le chauffeur britannique a des difficultés
avec son car) au Naturospace. L’observation des papillons
tropicaux entraîne les Anglais et les Français dans un monde
méconnu : celui des tropiques. Immédiatement dès l’entrée dans
l’espace tropical le climat équatorial humide surprend. Visite très
appréciée.
Puis le groupe reprend le car qui les emmène jusqu’à l’embarcadère
pour une promenade en mer à bord de la Lieutenance. Le bateau
a d’abord navigué dans l’estuaire de la Seine avant de passer sous
le Pont de Normandie, d’avoir une vue du viaduc de Tancarville,
de revenir vers le port du Havre, d’avoir une vue sur la plage du
Butin, et sur les hauteurs d’Honfleur.
Le soleil nous accompagne toujours et le vent a décidé de se reposer. Bref les conditions idéales sont réunies.
Puis le groupe se dirige vers l’Alcyone, restaurant situé près du bassin, pour y déguster une crêpe et boire un café.
Pendant le temps libre certains iront visiter le Musée Eugène Boudin ou l’Eglise Sainte Catherine ou bien encore admireront
les boutiques de souvenirs.
Rendez-vous à 4 heures au car pour continuer vers la Chapelle Notre Dame de la Grâce. Mais l’étroitesse des routes aura
raison de la bonne volonté du chauffeur anglais et personne ne pourra profiter de cette vue imprenable sur Honfleur,
le Havre et le Pont de Normandie… tout le monde restera sagement assis dans le car !
Retour sur Rouen et arrivée à Boos avec une demi-heure d’avance sur l’horaire prévu.
Mai
Mardi 28
La pluie avait décidé de refaire
son apparition mardi matin à
Boos pour le départ de nos amis
anglais vers la belle Albion.
Après une rapide photo de
groupe et les petits saluts de
mains habituels, ils sont repartis
chez eux, avec de bons souvenirs
ensoleillés de leur week-end en
France.
MK:BM=NGBHG
11
EUROPE
INTER ECHANGES
eie.voila.net
Un jumelage en devenir
12
MK:BM=NGBHG
Contact : [email protected]
La signature de la charte de jumelage entre les 14 communes du plateau Est de Rouen et 6 communes d’Italie
(Bedizzole et 5 communes de la Valténésie) situées au
bord du lac de Garde en Lombardie
a eu lieu le mercredi 4 décembre 2013 à en salle de
l’Europe à Quévreville la Poterie.
MK:BM=NGBHG
13
EURE MENUISERIE
Lauren Dupont
Opticienne
RÉNOVATION THERMIQUE DE L’HABITAT
MENUISERIE BOIS, ALU, PVC
AGENCEMENT, CUISINE, BAINS, DRESSING...
5, rue de la Basilique
76240 Bonsecours
LUCIEN SIMOES
02 35 80 36 80
6LqJHFKHPLQGHVKDLHV/(6'$036
$WHOLHUWHUUXHGHVVDXOHV,*29,//(
mail : [email protected]
de mardi à vendredi : 9h15 - 12h15 - 14h30 - 19h00
samedi : 9h15 - 12h15 - 14h30 - 18h00
Viandes
d e 1 er C h o i x
Bou
cherie Charcuterie
[email protected]
Régulations de pH/Redox
de conductivités, de chlore/
brome ampérométriques
ou colorimétriques,
des systèmes simples
aux plus élaborés
(pilotage par interne
de dosage et d’agitation)
7(&+1,48((10(685(
5e*8/$7,21'26$*(
Spécialités Bouchères Crues
Stéphane Plaquevent
Parc d’activités des Ondelles
76240 Belbeuf
T. 02 35 80 73 60
F. 02 35 80 73 64
Centre Commercial des Forrières
76520 Franqueville-Saint-Pierre
Tél. 02 35 80 19 37
[email protected]
www.tmr-regul.com
tél :
Les Halles
Fruits & légumes frais - Epicerie fine - Fromager - Caviste
4, place du général de Gaulle
Le Mesnil-Esnard
Tél. 02 35 32 59 19
EURL /°,//(7
MAISON FONDÉE EN 1966
3(,1785('e&25$7,215$9$/(0(17
UXH3LHUUH&RUQHLOOH)UDQTXHYLOOH6DLQW3LHUUH
7pO
[email protected]
14
MK:BM=NGBHG
EUROPE
INTER ECHANGES
eie.voila.net
CELEBRATION DU 25ème ANNIVERSAIRE DU JUMELAGE
ET L’AVENIR ?
Joyeux Anniversaire ! « ne tabo » en moré. 25 ans déjà que
la charte d’amitié, d’échanges et de partage, a été signée
entre nos amis de GUIBARE, les maires et les habitants des
communes du Plateau Est de Rouen et Europe Inter Echanges.
La population et les autorités locales étaient conviées le
samedi 19 octobre 2013 à fêter cet évènement. Monsieur
PATRIZZIO, consul honoraire du Burkina-Faso en Normandie
nous a honorés de sa présence ainsi que Michel Jeanne,
président du Comité de liaison des élus, accompagné
de Nicolle Sohet, maire de Mesnil-Raoul et de Catherine
Roquigny, maire de Quévreville La Poterie. La délégation
de la commission Guibaré était accompagnée du président
d’EIE, Alain Schapman.
Ce fut l’occasion d’être remerciés par le maire de Guibaré,
le chef du Village, le Haut-Commissaire de la province
du Bam, le Préfet, l’Inspecteur d’académie et le président
du comité communal de jumelage. L’occasion pour EIE de
rappeler le chemin parcouru depuis 1988 dans les domaines
du scolaire, de l’économie, de la santé, du rural et de la
culture et de redire MERCI à tous les bénévoles qui ont
contribué à la réussite des actions de jumelage ainsi qu’à
tous les donateurs, particuliers et entreprises, avec une
attention particulière pour tous les parrains qui s’engagent
financièrement pour payer les études de leurs filleuls sur
plusieurs années. Le rôle déterminant des fondateurs a été
rappelé et une minute de silence a été observée en souvenir
de tous ceux, au Nord comme au Sud, qui sont disparus…
Sous un soleil de plomb et sous nos yeux ravis, la délégation
et le public venu nombreux ont assisté à un défilé des
enfants des écoles et des sportifs revêtus des maillots que la
délégation avait apportés (merci à tous les clubs et au Conseil
général qui nous ont permis de donner ces équipements,
et 56 ballons). Plusieurs troupes de danses sont venues
entrecouper les discours.
Longue vie à notre jumelage – wend na kon Français ne
Guibar zoodà yon wooko !
Longue vie, santé et réussite à chacun – wend na kond yon
wooko, laafi ne paongo ned fan zugu !
25 ans, c’est à la fois long pour maintenir l’intérêt et
l’engagement de celles et ceux qui nous soutiennent, mais
c’est un temps bien court et insuffisant pour transformer en
profondeur un village de brousse en une commune équipée,
en expansion démographique et où les activités économiques
sont encore insuffisantes pour en assurer l’essor.
25 ans, c’est une génération de femmes et d’hommes qui
ont eu accès à l’éducation scolaire, qui s’émancipent et
souhaitent, comme nous leur souhaitons au Nord, accéder
à l’autonomie.
Nous devons pour l’avenir, recentrer nos activités pour tenir
compte de la raréfaction des ressources financières et de
la diminution du nombre de bénévoles engagés dans la
commission Guibaré et de ceux qui, occasionnellement,
nous prêtent main forte. Soyez tous remerciés !
Françoise BOUELLE, Responsable de la commission Guibaré.
[email protected] - Tél : 06 15 07 18 82
Philippe MERLEVEDE, Responsable des délégations 2013,
[email protected] - Tél : 06 75 24 85 50
MK:BM=NGBHG
15
EUROPE
INTER ECHANGES
eie.voila.net
SOUS-COMMISSION CULTURE, SOUTIEN A LA LECTURE
Une bibliothèque, financée par le Département, a été édifiée près du lycée-collège de Guibaré. La délégation d’octobre 2013
a livré des dictionnaires et annoncé l’envoi par containeur de livres scolaires et de loisirs, donnés par nos sympathisants,et
offerts par l’association : « Livres sans Frontières » qui accomplit un travail exemplaire qui mérite d’être connue et aidée,
place Victor Schœlcher BP 5 76960 Notre Dame de Bondeville [email protected].
Françoise BOUELLE, chargée de la culture et du tourisme, [email protected] Tél : 06 15 07 18 82
DU FINANCEMENT DES PROJETS
Les ressources de la commission Guibaré reposent sur les dons des particuliers et des entreprises, les recettes de nos
actions, l’aide financière des communes du canton de Boos et les subventions du Département. Ce dernier a revu les critères
d’attribution de ses aides qui s’inscrivent désormais dans le cadre de la communauté de communes du BAM qui regroupe
les 9 communes jumelées avec celles de la Seine maritime. Les maires du Sud ont choisi 2 grands secteurs à privilégier : les
problématiques liées à l’extraction de l’or et l’eau et l’assainissement. Nos projets, pour être subventionnés au taux maximal,
doivent concernés les thèmes retenus. Les comités de jumelage 76 sont incités à s’associer dans l’élaboration de projets
communs d’intérêt communautaire.
66% DU MONTANT DES DONS SONT DÉDUCTIBLES DES IMPÔTS
B
Je soutiens l’action : ......................................................................... je fais un don de
Chèque à l’ordre de EIE Guibaré – BP 48 – 76240 LE MESNIL ESNARD
Nom et Prénom : ..................................................................................................................................................................................
Adresse : .................................................................................................................................................................................................
...................................................................................................................................................................................................................
Pour plus d’informations ou si vous souhaitez adhérer, nous pouvons vous adresser la plaquette de l’association
Montant de la cotisation annuelle : 22 euros par famille.
Merci de votre soutien
16
MK:BM=NGBHG
ˆoui
ˆnon
SOUS-COMMISSION VIE RURALE ET ECONOMIE
SOUTENIR LES ACTIVITES GENERATRICES DE REVENUS
Depuis 25 ans, EIE favorise la création de petits
commerces et l’installation d’artisans, grâce à des prêts
et des dons. Plus de 70 projets ont été financés.
Les agriculteurs, les commerçants, les artisans sont les
acteurs principaux du développement économique de
la commune de Guibaré. Leurs activités permettent le
maintien de la population en zone rurale.
Le Comité Communal de Jumelage de Guibaré joue
un rôle essentiel pour la constitution, la sélection et le
suivi des projets.
Les projets financés : maraichages, porcheries,
pépinières, élevage de poules, atelier de soudure,
tréfileur, menuisier, tailleurs, atelier de teinture,
restaurants, bars, cordonnier, réparation et vente de
vélo, boulangerie, coiffeurs, épiceries, photographe,
vendeurs ambulants, petits commerces, vente d’engrais
et de céréales, atelier de matériel agricole…
Ces projets permettent à plus de 200 personnes de
travailler et font vivre 1000 personnes environ.
Dans le village de Guibaré, EIE a participé à la création
d’un centre artisanal, avec implantation et entretien
d’un groupe électrogène.
Une société de transports fonctionne depuis 7 ans,
grâce au don d’un camion par notre partenaire
allemand impliqué dans le jumelage. EIE a assuré
la remise en état du camion, son adaptation pour
supporter les pistes et les charges lourdes. La formation
d’un chauffeur mécanicien diéséliste a été un point fort
de la réussite de ce projet.
Un prêt a été accordé en 2012 pour l’achat d’un
minibus d’occasion pour le transport de personnes.
Et les perspectives. Dans un contexte de contraintes
budgétaires, nous souhaitons la poursuite du
développement économique en favorisant les prêts
aux groupements de personnes, aux femmes et aux
jeunes ; les activités menées par les femmes présentent
les meilleurs taux de réussite.
La commission Guibaré attend une implication plus
grande des acteurs locaux notamment un investissement
plus fort des structures locales pour la sélection, le suivi
des projets et le recouvrement des prêts.
Nous incitons nos partenaires, à la recherche de moyens
pour assurer l’autonomie alimentaire en favorisant les
activités agricoles durables. Dans ce sens un projet
agricole de 26 hectares est en cours de montage. Il
s’inspire des techniques de culture développées à la
ferme expérimentale de Guié : plantation de haies,
fabrication de compostage, maraichages, jardins
familiaux, élevage en enclos, pépinières, plan d’eau…
Nous participons également au soutien technologique
et financier pour la production d’électricité, de foyers
économiseurs.
Guy Dupré ([email protected])
Jean Marie L’Hernault, Annick Maquet, Alain Kastler,
L’équipe des sous commissions Economie et Vie Rurale.
MK:BM=NGBHG
17
EUROPE
INTER ECHANGES
eie.voila.net
SOUS-COMMISSION SANTE
L’AIDE A LA SANTE CHANGE ET VA CHANGER
Type d’actions réalisées. Dans les 25 dernières années,
EIE a apporté son aide dans divers domaines tels la
construction, rénovation ou entretien des dispensaires (CSPS)
et de leurs annexes (habitations du personnel de santé,
latrines, douches…), l’équipements dans les 4 dispensaires
(tables d’accouchement, lits, matelas, étagères…), le matériel
médical divers (stéthoscopes, boîtes d’accouchements,
matériels de stérilisation…), les subventions pour l’achat
de nutriments pour enfants dénutris, les stages d’élèves
infirmières ou sage-femme françaises à Guibaré et le
financement de campagnes de prévention.
Evolution de l’état de santé de la population. Des
progrès ont été réalisés dans l’état sanitaire du pays et à
Guibaré.
Les enfants sont correctement vaccinés et la rougeole
qui était un véritable fléau ne tue plus. La mortalité liée
au paludisme semble reculer depuis 3 ans du fait de la
prévention (moustiquaires, diminution des eaux stagnantes)
et d’un accès plus fréquent au traitement. Les femmes ont, en
général, un peu moins d’enfants.
Mais les besoins restent immenses. Si l’espérance de vie
a augmenté de 10 ans, elle reste inférieure à 50 ans. La
mortalité infantile est moindre mais elle est plus de 10 fois
supérieure à celle de la France et touche presque un enfant
sur 3. Le pourcentage d’enfants sous-alimentés approche les
40%.
Les soins curatifs sont quasi inexistants. Il n’y aucun médecin
à Guibaré et dans les communes environnantes. Les
hôpitaux sont loin et trop chers pour une grande partie de
la population. Même la consultation au dispensaire par un
infirmier, facturée moins de 30 centimes d’euro, apparaît
trop chère à une grande partie de la population qui a moins
d’un euro par jour pour vivre.
18
MK:BM=NGBHG
Modification du paysage institutionnel. Il y a eu
création de communes avec l’élection de maires et de conseils
municipaux avec le transfert aux communes de la gestion des
dispensaires (CSPS). Les communes nouvellement créées
n’ont pas les fonds pour faire face à cette charge et pourtant
des réparations importantes (plafond, portes …) doivent être
réalisées dans certains dispensaires.
Parallèlement, il y avait une réorientation des pratiques dans
le cadre de la coopération décentralisée, les collectivités
territoriales burkinabé préférant tisser des liens directs avec
leurs homologues françaises.
Nos projets dans l’avenir. La rénovation de bâtiments
relève désormais des collectivités territoriales. Les autres
types d’actions peuvent continuer mais les projets importants
qui sont privilégiés sont ceux faits en commun avec les autres
comités de jumelage de Seine Maritime. E.I.E a été ainsi
le pivot d’une action qui a intéressé les autres comités de
jumelage. Il s’agissait du « Concours du CSPS le plus propre »
pour tenter d’améliorer l’hygiène des dispensaires. L’autre
gros projet en cours est la construction d’un incinérateur en
dur pour les déchets médicaux à Guibaré. Les actions moins
coûteuses tiendront compte des impératifs de santé publique
et se feront en concertation avec la municipalité. Celle-ci doit
encore s’organiser et avoir les moyens de s’impliquer dans
le suivi et le fonctionnement quotidien des dispensaires. La
sous-commission santé a des compétences dans le domaine
sanitaire qui pourraient lui être utiles.
Michel Leroy
Responsable de la sous-commission Santé
tél : 02 35 80 10 95
[email protected]
SOUS-COMMISSION SCOLAIRE
25 ANS DE SOUTIEN AUX ECOLES PRIMAIRES
Que de chemin parcouru, que de réalisations depuis
la signature de la Charte en 1988 !... Construction de
classes, de logements de maîtres, de latrines… rénovations
et crépissages de bâtiments, plantations d’arbres dans les
cours des écoles, dotations de mobilier scolaire, fabrication
de postes d’eau potable… et chaque année, versement
d’une subvention pour permettre aux enseignants d’acheter
un peu plus de fournitures pour leurs élèves.
Alors, pour marquer l’évènement, les écoles ont été partie
prenante de la fête et ont défilé avec enthousiasme, portant
fièrement le tee-shirt réalisé pour cette occasion et le nom
de leur école ! Moment d’émotion pour les membres de la
délégation devant ces jeunes porteurs d’avenir !...
LES EFFECTIFS
L’enseignement primaire est en pleine expansion au Burkina
Faso et les effectifs ne cessent d’augmenter. Ainsi, chaque
rentrée, lorsque nous faisons la tournée des villages, nous
constatons l’ouverture de nouvelles classes ou l’implantation
d’une nouvelle école. Pour cette rentrée 2013-2014, il y
a dans la commune de Guibaré avec ses 13 villages, 19
écoles, soit 82 classes pour un effectif de 4563 élèves dont
2152 filles et 2411 garçons.
LA CORRESPONDANCE SCOLAIRE
Pour le début d’année 2013-2014, 4 écoles du plateau
Est de Rouen et 4 classes de 6ème du collège Hector Malot
ont préparé du courrier pour les écoles et le collège de la
commune de Guibaré. Cette correspondance permet un
véritable échange sur des thèmes comme la nature, le climat,
l’habitat, les apprentissages, les jeux… D’autres enseignants
donneront du courrier à emporter par la délégation de février,
mais vu le nombre de classes chez nos amis burkinabé, il
faudrait que davantage d’établissements s’engagent dans
cette enrichissante expérience.
LE PARRAINAGE INDIVIDUALISE, UNE ACTION
ESSENTIELLE POUR LA SCOLARITE DES JEUNES
Initiés dès le début du jumelage avec Guibaré, les
parrainages d’enfants de paysans de la commune ne se
sont jamais interrompus. C’est ainsi que depuis 1988, 145
enfants ont été parrainés par des familles du plateau Est de
Rouen et pour la rentrée 2013-2014, 10 nouveaux parrainés
viennent d’être choisis par la commission de recrutement qui
s’est tenue à Guibaré. Ils ont été reçus dans les premiers à
l’examen d’admission en 6ème.
L’objectif de ces parrainages, par le soutien financier (125 s
par an dont 66% déductibles des impôts) et l’accompagnement
des familles (courriers, photos…), est de donner la possibilité
aux jeunes de suivre leurs études jusqu’aux examens (BEPC,
BAC, BEP, BAC PRO) qui leur permettront de « gagner »
un métier. Les professions exercées par les parrainés sont
très variées : menuisier, mécanicien, couturière, secrétaire,
instituteur, aide-soignant, infirmier, attaché d’éducation,
cadre au trésor public…
Certes, il peut y avoir des échecs, des abandons, mais
quoiqu’il en soit, l’aide apportée reste essentielle car le jeune
qui peut aller au collège part dans la vie avec un avantage
certain (meilleure maîtrise des enseignements de base,
ouverture culturelle…)
QUELQUES CHIFFRES POUR LA RENTRE 2013-2014
45 jeunes parrainés : 5 en lycée, 2 en lycée professionnel et
38 en collège. 1 parrainé passera le Bac, 8 le BEPC.
N’hésitez pas à nous contacter, les jeunes burkinabé ont
besoin de vous … Au fur et à mesure des années, des liens
d’amitié se tissent entre parrain et filleul et donnent à l’action
du parrainage toute sa profondeur.
Danielle DESCHAMPS,
Responsable de la sous-commission scolaire
T. 02 35 80 09 54 / 06 08 33 52 65
[email protected]
MK:BM=NGBHG
19
EUROPE
INTER ECHANGES
eie.voila.net
Pays au cœur de l’Europe
La Pologne, l’un des plus grands pays d’Europe disposant
d’un large accès à la mer Baltique, est située au milieu du
continent européen, à l’intersection des grands axes ouestest et nord-sud. Elle est depuis des siècles étroitement liée
à la culture de l’Europe occidentale. C’est Mieszko 1er, le
premier souverain historique de Pologne, qui l’introduisit,
par sa conversion au catholicisme en 966, dans le giron
de la civilisation latine. Varsovie, la capitale de la Pologne,
et les plus grandes villes, qui constituent un but attractif
de voyage pour les passionnés d’histoire et les personnes
désireuses de faire connaissance avec le patrimoine culturel
d’autres nations, possèdent d’excellentes relations aériennes,
ferroviaires et routières avec le monde.
En dépit des destructions incommensurables causées
par la Seconde guerre mondiale, la Pologne conserve un
grand nombre de monuments historiques ayant une valeur
universelle. 19 d’entre eux, rangés dans 13 catégories
différentes, sont inscrits sur la Liste du Patrimoine mondial
culturel et naturel de l’UNESCO, à savoir : les ensembles
architecturaux des vieux quartiers de Cracovie, Varsovie,
Torulj et ZamoNjDž ; la mine de sel gemme de Wieliczka,
toujours en service depuis plus de 700 ans ; le plus grand
château fort médiéval du monde des chevaliers Teutoniques
de Malbork ; l’ensemble abbatial des Bernardins de
Kalwaria Zebrzydowska, sanctuaire réputé comme lieu
de pèlerinage; le camp d’extermination nazi allemand
d’Auschwitz–Birkenau (aujourd’hui ONjwiLJcim – Brzezinka) ;
les temples évangéliques de la Paix à Jawor et NJwidnica ; six
églises en bois du sud de la Petite Pologne; le Parc paysager
polono-allemand de Bad Muskau près de LLJknica ; la halle
du Centenaire (appelée aussi halle du Peuple) de Wrocław,
édifice moderniste construit en béton armé ; le Parc national
de BiałowieǍa (BiałowieǍa Park Narodowy).
Un voyage à travers la Pologne est l’occasion non seulement
de découvrir de merveilleux monuments historiques, mais
encore de savourer les plats régionaux, dont bon nombre,
pourraient être des découvertes culinaires, même pour les fins
gourmets. Il est également l’occasion de connaître la culture
et l’art contemporain du pays, qui sont fortement rattachés
à la tradition européenne, à savoir la peinture, l’affiche et
la musique, de même que les objets d’arts décoratifs tels
que les verres, les tissus et les céramiques. Par ailleurs, on
ne peut ne pas résister au charme des bijoux en argent et
ambre : l’histoire est comme magiquement enfermée dans
cette matière.
Indicateurs géographiques
et sociodémographiques
Indicateurs géographiques :
t4VQFSmDJF 312 690 km2 (9ème place en Europe)
t$BQJUBMF Varsovie (1,8 millions d’habitants)
tFrontières terrestres : 2 788 km, dont : Biélorussie 407 km,
République Tchèque 658 km, Allemagne 456 km, Lituanie 91 km,
Russie (Enclave de Kaliningrad) 206 km, Slovaquie 444 km,
Ukraine 526 km
tFaçade maritime : 491 km
tClimat : tempéré. Hiver rigoureux et été doux
tRelief : le paysage polonais est presque entièrement constitué
des terres basses de la Plaine européenne du Nord (hauteur
moyenne 173 m d’altitude). Deux massifs montagneux se
détachent ;
les Sudètes et les Carpates, incluant les Tatras (Mont Rysy, 1 499 m
d’altitude, le point culminant du pays). Plusieurs grands fleuves
traversent ses plaines : la Vistule, l’Oder et le Bug. La Pologne
compte également plus de 9 300 lacs surtout au nord du Pays,
en Mazurie.
t1PQVMBUJPOUPUBMF
38,4 millions d’habitants (6ème
place en Europe)
t7JMMFTQSJODJQBMFT
Varsovie (1,8 millions d’habitants),
Łódz (725 700 hab.), Cracovie (754 100 hab.), Wrocław (627
600 hab.), Poznan (549 400 hab.), Gdansk (449 800 hab.),
Szczecin (401 400 hab.), Bydgoszcz (351 400 hab.),
Katowice (300 600 hab.), Lublin (347 200 hab.)
t%FOTJU¹
123 hab. /km2
t5BVYEVSCBOJTBUJPO
61 %
t&TQ¹SBODFEFWJFµMBOBJTTBODF
72,3 pour les
hommes et 80,4 pour les femmes
20
MK:BM=NGBHG
Pour nous
contacter
Indicateurs sociodémographiques :
Joséphine Dylewicz - Boos
Tél : 06 79 25 92 95
[email protected]
Pierre Vanderbeken
Tél :06 75 75 61 57
[email protected]
Jacqueline Tabaka
Tél :02 35 79 08 06
[email protected]
t-FT1PMPOBJTDJUPZFOTEVNPOEF
Il arrêta le soleil
Il y a 400 ans de cela, Nicolas Copernic prouva que c’est la terre qui est en mouvement autour du soleil, et non pas le
contraire. Ce tournant dans la science, appelé “ révolution copernicienne ”, est à l’origine de l’astronomie moderne.
Le pèlerin de l’amour
Le prêtre Karol Wojtyła était un touriste chevronné qui n’avait pas peur des itinéraires les plus difficiles. Après son accession
au trône pontifical, il est devenu le pèlerin de l’amour et de l’espérance, qui est écouté dans le monde entier. Les rencontres
avec des millions de fidèles sont caractéristiques du pontificat de Jean-Paul II.
Sans violence
Lech WalÙsa, lauréat du prix Nobel de la paix en 1983, fut le président du syndicat “ SolidarnoNjDžLJ» qui amorça l’émancipation
de l’Europe centrale. En 1989, la Pologne recouvra sa liberté sans avoir recours à la violence. Rassemblés autour d’une table
ronde, les opposants politiques d’alors montrèrent comment résoudre les conflits d’une manière pacifique. Chez soi et entre
les nations.
Une musique pour le monde
Le compositeur polonais Frédéric Chopin, né à njelazowa Wola, aux environs de Varsovie, compte parmi les plus importants
créateurs de musique classique. Les mélomanes de tous les continents retrouvent dans ses œuvres musicales les valeurs
spirituelles qui leur sont proches. C’est dans cela que réside le génie de Chopin et le secret de sa musique.
La Commission Pologne
Après quelques contacts préliminaires, la commission a commencé à fonctionner en 1997. Ce fut le début des premiers
échanges : entre familles, sportifs, jeunes et également philatélistes.
Ces échanges ont abouti à la signature d’une charte de jumelage en 2002.
Depuis plusieurs années, le collège de Boos échange avec le collège de Gostylj, ce qui est le cas également, depuis 2003,
entre le lycée Galilée de Franqueville St Pierre et celui de Gostylj.
Chaque année, nous allons en Pologne début juillet ou fin août et nous accueillons les Polonais l’autre mois.
De nombreux jeunes profitent des déplacements en Pologne grâce aux échanges sportifs ou culturels (footballeurs, musiciens,
groupes folkloriques…).
En 2013 :
La Soirée Polonaise
Chaque année la commission Pologne organise une soirée Polonaise. Nous
souhaitons qu’elle soit le plus près possible de la date de la Fête Nationale
Polonaise, qui est le 3 mai.
Cette année, la soirée a eu lieu le samedi 4 mai à la Neuville Chant d’Oisel.
107 convives ont pu retrouver ou découvrir la Pologne, sa cuisine, sa musique,
son ambiance...
Ce fut une réussite. Seul regret : la soirée s’est terminée trop tôt.
Du 5 au 13 juillet.
Nous nous sommes déplacés à Lubolj
MK:BM=NGBHG
21
Le gro
de musiciens
Une partie du groupe
racovie
ens à C
musici
upe de
Fabrication des boules de Noël
En petit train à Cracovie
Danse folklorique par les élèves
Les Français à Nowy Tomyœl
ur la France
En route po
Cette année, 51 personnes ont participé au déplacement à LuboŃ. 15, dont 12 jeunes musiciens de l’école de musique de
Franqueville Saint-Pierre, se rendaient en Pologne pour la première fois.
Nous sommes arrivés le samedi 6 vers 19 h au collège de LuboŃ. Comme toujours une petite réception était prévue pour
nous accueillir. Ensuite tout le monde se retrouvait dans les familles.
Durant la semaine, nous avons pu voir nos jeunes musiciens se produire à 2 reprises au côté de jeunes musiciens, chanteurs
et danseurs polonais.
Ce fut l’occasion, également de découvrir des villes comme Gniezno, Nowy Tomyœl avec leurs monuments, mais aussi de
visiter une fabrique artisanale de boules de Noël, le musée de la vannerie avec participation au tissage de l’osier, le château
et le parc de WÇsowo où nous avons pique-niqué et profité d’une promenade en calèche.
Nous ne pouvons pas passer sous silence les bons moments que nous avons passé avec nos amis polonais, au stade pour un
tournoi de pétanque, barbecue et autour de bonnes tables que ce soit tous ensemble ou dans les familles.
Notre séjour en Pologne se termine par 2 jours d’excursion : visite des mines de sel à Wieliczka.et de la ville de Cracovie.
Le groupe de Polonais autour de nos hôtes
22
MK:BM=NGBHG
Tous ensemble avant le départ pour la Pologne
Des jeunes
lonais
les Po
ie » par
e « Boug
er
m
Pose d’un
s/
y
de Gra
à la stèle
Polonais av
ec le vété
ran Edou
ard Podym
a
Le cimetière polonais d’Urville Langannerie
Visite des caves à Montgommery
Repas à l’Hotellerie de La Joie Saint Benoit
Aux
tion du
répara
ux, p
Authie
e
barbecu
Tout le
Soirée festive à Montmain
monde
danse
Les Polonais sont arrivés le jeudi 22 à la salle des fêtes du Mesnil-Esnard.
Après une petite réception en l’honneur de nos amis polonais, chacun est parti dans une des 23 familles qui ont proposé
d’accueillir des Polonais.
Au programme, barbecue, pétanque, promenade aux Authieux sur le Port Saint Ouen, visite des jardins et de la maison de
Claude Monet à Giverny, restaurant, Château Gaillard aux Andelys, soirée festive à Montmain avec une poêlée normande,
repas préparé par les familles au Mesnil-Esnard, visite du Château de Martainville pour ceux qui n’avaient pas encore eu
l’occasion de le visiter et 2 jours d’excursion « sur les traces de la 1ère Division Blindée Polonaise » ( 1ère DBP) commandée
par le Général MACZEK.
Stèle en mémoire du débarquement de la 1ère DBP à Graye sur Mer, Cinéma 360° et musée du débarquement, à Arromanches,
cimetière américain à Colleville .
Repas et hébergement à Bayeux à l’hôtellerie la Joie Saint Benoît, le soir, promenade dans Bayeux.
Cimetière polonais à Urville-Langannerie où Edouard PODYMA, vétéran de la 1ère DBP nous attendait. Il a parlé de la
participation des Polonais au débarquement en 1944 et en particulier à la fermeture de la poche de Falaise où les Polonais
ont subi d’énormes pertes.
Les Polonais ont déambulé dans les allées du cimetière à la recherche d’aïeux qui auraient pu être enterrés dans ce cimetière.
La dernière étape « sur les traces de la 1ère DBP » sera à Montormel, mémorial dédié à la bataille décisive de la Poche de
Falaise.
L’excursion se termine à Saint Germain de Montgomery à la ferme cidricole et d’élevage de Didier et Carol Gautard. Visite
des caves et explications de la fabrication du cidre et du calvados. L’ombre des pommiers, dégustation d’un repas à base
de viande de leur élevage et des boissons de leurs pommiers : pommeau, cidre, calvados.
Retrouvailles
Le vendredi 29 novembre, à l’ancienne cantine de Boos, avec un verre de Beaujolais nous avons pu nous rappeler les bons
moments de cette année – photos, vidéo, échanges…
En 2014
La soirée polonaise est prévue le samedi 3 mai à Montmain. Y seront invités tous ceux qui ont manifestés un intérêt pour
la Pologne en accueillant des Polonais ou en se déplaçant à Gostylj ou à Lubolj et ceux qui désirent connaître la Pologne et
ses habitants.
2014 sera une année exceptionnelle car E.I.E. organise les « Jeux Européens » qui devraient avoir lieu les 23 et 24 août 2014.
Les Polonais viendront du 18 au 25 août. Il y aura 25 personnes de LUBO“ et 25 personnes de GOSTY“.
Pour cela nous avons besoin de toutes les familles qui pourront accueillir des Polonais. Nous les en remercions.
Il n’y aura pas de déplacement de Français en Pologne.
En 2015, nous reprendrons les échanges habituels. Nous recevrons LUBO“ et irons à GOSTY“.
MK:BM=NGBHG 23
EUROPE INTER ÉCHANGES
LE COMITÉ DE JUMELAGE DU PLATEAU
EST DE ROUEN
EN
OMM D
K
L
L
I
W
N
S CH LA
T
U
E
D
IN
ME
WE LCO ND
LA
TO ENG
Y
W ITAM E
SC
W POL
Trait d’Union
et calendriers
IR
IN VEST
R
E
G
ECHAN EMBLE
ENS
Groupe
Communication
A
Y Y EE L SO !
NA FA
BU R K I
[email protected]
Préparation des manifestations
communes : Loto,
Galette des Rois, Randonnée
Pique-Nique…
Journée de l’Europe
Forums des
Associations
eie.voila.net
Equipe de la communication :
Brigitte Dumonteil : Angleterre
Jean-Louis Charassier, Genevièvre Malandain : Allemagne
Françoise Bouelle, Claudine Fleury : Guibaré
Joséphine Dylewicz, Jacqueline Tabaka : Pologne
Heike Dorniol, Alain Schapman : Europe inter échanges
24 MK:BM=NGBHG
Gestion et mise à jour du fichier
Adhérents et Sympathisants,
Fichier loto
U
EUROPE
INTER ECHANGES
eie.voila.net
Contact
[email protected]
PLATEAU EST DE ROUEN
BP 48
76240 LE MESNIL ESNARD
Les communes associées
Belbeuf, Bonsecours, Boos, Franqueville
Saint-Pierre, Fresne Le Plan, Gouy,
La Neuville Chant d’Oisel, Le Mesnil Esnard,
Les Authieux sur Le Port Saint Ouen, Mesnil
Raoul, Montmain, Quevreville La Poterie,
Saint-Aubin-Celloville, Ymare.
Responsables
des commissions
Jean-Louis CHARASSIER
Allemagne
Brigitte DUMONTEIL
Angleterre
Françoise BOUELLE-TILLAUX
Guibaré
Joséphine DYLEWICZ
Pologne
Composition
du bureau
e
énéral
G
e
é
l
Assemb secours
à Bon 2013
er
9 Févri
Alain SCHAPMAN
président
Brigitte DUMONTEIL
vice-présidente
Françoise BOUELLE-TILLAUX
vice-présidente
Joséphine DYLEWICZ
vice-présidente
Jean-Louis CHARASSIER
vice-président
Daniel AUTRET
secrétaire
Janine ROGER
trésorière
Colette FLORNOY
trésorière adjointe
Autres membres du conseil d’administration
t/BEJB"(655&4t1BTDBM#063(t+FBO$MBVEF#0653"*4t$ISJTUJBOF$)"#&/"5t$ISJTUJOF$06&5
t%BOJFM%0.*/*26&t)FJLF%03/*0-t.POJRVF+&"//&t.JDIFM-"/(&t"OES¹-&'035
t(FOFWJ¼WF."-"/%"*/t"OOJDL."26&5t1IJMJQQF.&3-&7&%&t+BDRVFMJOF5"#","t/BUIBMJF5"16$)"
t"OOJDL5&:440//&:3&t1JFSSF7"/%&3#&,&/
tJean-Louis JOUVEAUX, membre du CA, germanophile convaincu, est décédé à l’automne 2013.
MK:BM=NGBHG
25
e l’Europe
d
e
é
n
r
u
o
J
à
URS
BONSECO
Le mercredi 15 Mai dernier, au casino de Bonsecours,
Europe Inter Echanges a fêté, en partenariat avec la
commune de Bonsecours, la Journée de l’Europe sur le
thème de la citoyenneté européenne.
Les enfants des Conseils Municipaux des Jeunes
des communes de Bonsecours, Le Mesnil Esnard
et Franqueville Saint Pierre ont participé à cette
manifestation. Ils ont interprété avec brio l’hymne
européen.
Un débat entre quelques élèves du lycée Galilée et de
la Chataigneraie a eu lieu et, avant les conférences,
les rapporteurs ont rendu compte de leurs échanges.
Quatre conférences sur le thème de la citoyenneté
européenne, le droit de circuler, de travailler, de
séjourner et d’étudier sur les territoires des autres états
membres se sont ensuite déroulées devant un public
O
Le LOT
OS
de BOre 2013
tob
26 Oc
26
MK:BM=NGBHG
LA BASILIQUE
BRASSERIE
A base de produits frais
COIFFEUR CRÉATEUR
Ouvert tous les midis du lundi au vendredi
72, Route de Paris
76240 Le Mesnil-Esnard
02 35 80 28 29
8, rue de la basilique 76240 Bonsecours
02 35 80 17 53
TRAITEUR
DE L’EGLISE
¿
/H5(672DX%XUR
2UJDQLVDWLRQGH5(&(37,21
¿
ût
simp
le m
u go
ent d
¿
%DUEHFXH*($17
www.traiteurdeleglise.fr
UXHGHODUpSXEOLTXH)UDQTXHYLOOH6DLQW3LHUUH
FAUCHON PA R I S
VIGER Antoine
Champion de France 2006
Andouillette de Troyes
Mercure d’Or 2008
8, place du Général de Gaulle 76240 Le Mesnil-Esnard
Tél : 02 35 02 04 18
www.charcuteriesaintantoine.com
VENTE ET RÉPARATIONS
LOCATION DÉPANNAGE
TOUTES
MARQUES
RN 14 - 76520 BOOS - Tél. 02 35 80 21 05 - Fax 02 35 80 06 65
MK:BM=NGBHG
27
BOULANGERIE PÂTISSERIE
ARTISAN
SYLVAIN ANGOT
1F, route de PARIS - 76240 BONSECOURS
02 35 80 60 52
Fermé le samedi après-midi et le dimanche
DEVIS GRATUIT
PAYSAGISTE
ce e t
s u r p la te r
r
o
p
à em
PIZZERIA
Le Clémenti
CRÉATION ET ENTRETIEN D’ESPACES VERTS
Joël CHRÉTIEN
TERRASSEMENT - MAÇONNERIE - CLOTURE
ASSAINISSEMENT - LOCATION DE MATÉRIEL T.P.
02 35 80 34 74
10, square d’Anstey - Centre commercial Intermarché
76520 BOOS - 02 35 80 16 17
2560, route de Paris 76520 Franqueville saint-Pierre
www.chretien-paysagiste.com
www.pizzeria-clementi.fr
BOUCHERIE FRESNAY
Yohan & Claire
YV\[LKL7HYPZ࠮3L4LZUPS,ZUHYK
[tS
CONCEPTION
DE BUFFETS
CHARCUTERIE
ARTISANALE
VIANDES PROVENANT DE NORMANDIE
RENAULT MINUTE
L’ENTRETIEN SANS RDV
VENTE VÉHICULES NEUF & OCCASION
MÉCANIQUE -­ CARROSSERIE -­ MIROITERIE
Z.A. des Ondelles -­ BELBEUF
02 35 80 26 18
28
MK:BM=NGBHG