Sistemi per acqua refrigerata

Transcription

Sistemi per acqua refrigerata
Sistemi per
acqua refrigerata
Systèmes pour
l’eau glacée
sistemi per acqua refrigerata
systèmes pour l’eau glacée
indice/sommaire
SISTEMI PER ACQUA REFRIGERATA
SYSTÈMES POUR L’EAU GLACÉE
Serbatoi singolo anello / Réservoirs simple circuit
V / VK / VKT / VKG / VKX
06
Serbatoi doppio anello / Réservoirs double circuit
VKS / VKR / VKD
08
Sistemi Idronici / Systèmes hydroniques
HPT
HP
VKB
10
12
14
17
Termoaccumuli puffer caldo-freddo / Ballons tampons chaud-froid PUFFER HC
18
Termoaccumuli puffer compatti caldo-freddo / Ballons tampons compacts chaud-froid A-AM-AMI
20
Ricambi-Supplementi-Accessori / Pièces détachées - Compléments - Accessoires
22
Serbatoi acqua refrigerata
Réservoirs pour eau glacée
04
Abbinamenti suggeriti
Combinaisons suggérées
SINGOLO ANELLO
SIMPLE CIRCUIT
V
VK
VKT
VKG
VKX
VKS
VKR
VKD
DOPPIO ANELLO
DOUBLE CIRCUIT
I serbatoi per acqua refrigerata Fiorini sono stati progettati per
risolvere il problema dell’inerzia termica negli impianti di
condizionamento e refrigerazione idronici.
L’aumento della capacità dell’impianto, ottenibile con
l’adozione di un serbatoio, consente di ottenere molteplici
benefici, tra cui:
• maggiore durata delle macchine frigorifere dovuta ad un
minor numero di avviamenti delle macchine stesse;
• maggiore economia d’esercizio dovuta alla possibilità di
installare macchine frigorifere di potenza ridotta.
Les réservoirs pour eau glacée Fiorini ont été conçus pour
résoudre le problème de l’inertie thermique dans les
installations de climatisation et de réfrigération hydroniques.
L’augmentation des capacités de l’installation, pouvant être
obtenue par l’adoption d’un réservoir, offre de nombreux
avantages, parmi lesquels:
• une plus grande durée de vie des machines frigorifiques due
à un nombre inférieur de mises en route de celles-ci;
• une plus grande économie d’exploitation due à la possibilité
d’installer des machines frigorifiques de puissance réduite.
Impianti a singolo anello e doppio anello
Fiorini propone una gamma completa di serbatoi per acqua refrigerata. Sono disponibili
versioni specifiche per impianti a singolo e doppio anello.
Singolo anello: il serbatoio, posto in serie all’impianto ed al refrigeratore, svolge la funzione
di volano termico.
Plus: Semplice installazione; economicità.
Doppio anello: il serbatoio svolge la duplice funzione di volano termico e separatore idraulico.
La proposta di Fiorini prevede serbatoi dotati di sistemi per il convogliamento preferenziale
dell’acqua all’interno dello stesso.
Plus: Possibilità di avere portate diverse nel circuito primario e secondario; massima
flessibilità.
Installations à simple circuit et double circuit
Fiorini propose une gamme complète de réservoirs pour eau glacée. Des versions spécifiques
pour installations à simple ou double circuit sont disponibles.
Simple circuit: le réservoir, installé en série sur l’installation et sur le réfrigérateur, exerce une
fonction de volant thermique.
Avantages: installation simple; économie.
Double circuit: le réservoir exerce une double fonction de volant thermique et de séparateur
hydraulique. La proposition de Fiorini prévoit des réservoirs dotés de systèmes pour le convoyage
préférentiel de l’eau à l’intérieur de ceux-ci.
Avantages: possibilité de débits différents dans les circuits primaire et secondaire; flexibilité
maximale.
05
Impianto a singolo anello - Schema con accumulo sul ritorno/Installation à simple circuit - Schéma avec stockage sur le retour
Alimentazione
Impianto/
Alimentation
installation
Scarico / Vidange
Impianto a doppio anello - Schema di impianto a doppio circuito/Installation à double circuit - Schéma d‘installation à double circuit
Scarico / Vidange
Alimentazione
Impianto/
Alimentation
installation
Serbatoi acqua refrigerata
Réservoirs pour eau glacée
V-VK-VKT-VKG-VKX
06
TEMPERATURA
PRESSIONE
températurepression
V
-10 / + 60 °C
6 bar
VK
-10 / + 60 °C
6 bar
VKT
-10 / + 60 °C
6 bar
VKG
-10 / + 60 °C
6 bar
VKX
-10 / + 60 °C
6 bar
ESECUZIONI SPECIALI
Disponibili esecuzioni speciali
su richiesta. Dimensioni
personalizzate e attacchi.
EXÉCUTIONS SPÉCIALES
Exécutions spéciales
disponibles à la demande.
Dimensions personnalisées et
raccords.
SERIE V: Serbatoio in acciaio al carbonio
zincato a caldo non coibentato.
SERIE VK: Serbatoio in acciaio al carbonio
zincato a caldo con coibentazione in
elastomero espanso a cellula chiusa con
funzione anti-condensa spessore 20 mm.
SERIE VKT: Serbatoio in acciaio al
carbonio zincato a caldo e trattato
internamente con smaltatura alimentare
Zetaflon, coibentazione in elastomero
espanso a cellula chiusa con funzione
anti-condensa spessore 20 mm.
SERIE VKG: Serbatoio in acciaio al
carbonio verniciato esternamente con
coibentazione in elastomero espanso a
cellula chiusa con funzione anti-condensa
spessore 20 mm.
SERIE VKX: Serbatoio in acciaio inox AISI
304 con coibentazione in elastomero
espanso a cellula chiusa con funzione
anti-condensa spessore 20 mm.
SÉRIE V: Réservoir en acier au carbone
zingué à chaud non calorifugé.
SÉRIE VK: Réservoir en acier au carbone
zingué à chaud avec calorifugeage en
élastomère expansé à cellule fermée avec
fonction anticondensation épaisseur 20
mm.
SÉRIE VKT: Réservoir en acier au carbone
zingué à chaud et traité intérieurement
avec émaillage alimentaire Zetaflon, avec
calorifugeage en élastomère expansé à
cellule fermée avec fonction
anticondensation épaisseur 20 mm.
SÉRIE VKG: Réservoir en acier au carbone
peint à l’extérieur, avec calorifugeage en
élastomère expansé à cellule fermée avec
fonction anticondensation épaisseur 20
mm.
SÉRIE VKX: Réservoir en acier inox AISI
304, avec calorifugeage en élastomère
expansé à cellule fermée avec fonction
anticondensation épaisseur 20 mm.
Serbatoi Singolo Anello
Serbatoi per acqua refrigerata progettati per
essere installati in impianti di condizionamento e
refrigerazione per aumentarne l’inerzia termica.
Impiego
Utilizzati in tutti gli impianti di condizionamento
idronici per aumentare l’inerzia termica del
sistema.
Specialmente indicati per gli impianti a singolo
anello.
Réservoirs simple circuit
Réservoirs pour eau glacée conçus pour être
installés dans des systèmes de climatisation et de
réfrigération, afin d’en augmenter l’inertie
thermique.
Utilisation
Utilisés dans toutes les installations de
climatisation hydronique pour augmenter
l’inertie thermique du système.
Spécialement indiqués pour les installations à
simple circuit.
COIBENTAZIONE
CALORIFUGEAGE
ACCIAIO AL
CARBONIO
ACIER AU
CARBONE
ZINCATURA A
CALDO
GALVANISATION
A CHAUD
ACCIAIO INOX
AISI 304
ACIER INOX
AISI 304
SMALTATURA
ZETAFLON
EMAILLAGE
ZETAFLON
VERNICIATURA
ANTIRUGGINE
PEINTURE
ANTIROUILLE
V
vk
vkt
vkg
vkx
D
L
1
1
1
1
D
H
K
1
1
H
B
1
1
A
K
07
Elenco codici esecuzione verticale
Liste des codes version verticale
Elenco codici esecuzione orizzontale
Liste des codes version horizontale
Volume(l)V
Volume(l)V
VK VKT VKG VKX
VK VKT VKG VKX
816020040816020064816030030816010130816040020
100
816020052816020076816030042816010142816040032
200
816020041816020065816030031816010131816040021
200
816020053816020077816030043816010143816040033
300
816020042816020066816030032816010132816040022
300
816020054816020078816030044816010144816040034
500
816020043816020067816030033816010133816040023
500
816020055816020079816030045816010145816040035
800
816020044816020068816030034816010134816040024
800
816020056816020080816030046816010146816040036
100
1000
816020045816020069816030035816010135816040025
1000
816020057816020081816030047816010147816040037
1500
816020046816020070816030036816010136816040026
1500
816020058816020082816030048816010148816040038
2000
816020047816020071816030037816010137816040027
2000
816020059816020083816030049816010149816040039
2500
816020048816020072816030038816010138816040028
2500
816020060816020084816030050816010150816040040
3000
816020049816020073816030039816010139816040029
3000
816020061816020085816030051816010151816040041
4000
816020050816020074816030040816010140816040030
4000
816020062816020086816030052816010152816040042
5000
816020051816020075816030041816010141816040031
5000
816020063816020087816030053816010153816040043
V / VK / VKT / VKG - Verticale/Verticale
Capacità
Capacité
D
H K (litri/litres) V / VK / VKT / VKG - Orizzontale/Horizontale
A
B
1
(mm)
Capacità
Capacité
D
H
(litri/litres) LK 1
(mm)
4409501252907601”1/2
100
440
546
850
120
1”1/2
200
4901340125 29511451”1/2
200 490 596 1240 120 1”1/2
300
5901425130 3651165 2”
300 590 715 1320 140 2”
6901710135 3851435 3”
500 690 875 1600 190 3”
8301741125 3951445 3”
800 830 1015 1642 190 3”
100
500
800
1000 890 1075 1932 190 3”
1500 10402163 165 500 1800 3” 1500 2000 11402483 155 505 2105 3” 2000
1040 1275 2010 190 3”
1140 1335 2356 200 3”
2500 1240 1460 2416 225 4”
3000 12902778180 5652365 4” 3000 4000 4000
1440
2848
160
590 2390
4”
5000 5000 16402888140 6002400 4”
1290 1510 2626 225 4”
1440 1660 2716 225 4”
1640 1680 2776 225 4”
1000 8902026120 4101710 3”
2500 12402563 175 555 2155 4”
VKX - Verticale/Verticale
Capacità
Capacité
D
VKX - Orizzontale/Horizontale
H K (litri/litres) A
B
1
(mm)
Capacità
Capacité
D
H
(litri/litres) LK 1
(mm)
100
440
980
135
315
775 1”1/2
100
440 545
870
120 1”1/2
200 490 1370 135 320 1160
1”1/2
200 490 590 1260 115 1”1/2
300 590 1425 130 365 1165 2”
300 590 715 1320
140 2”
500 690 1710
135
385
1435
3”
500 690 825 1600
145 3”
800 790 1995 130 400 1700 3”
800 790 920 1890 140 3”
1000 890 2025 120 410 1710 3”
1000 890 1015 1930
135 3”
1500 990 2485 225 540 2140 3”
1500 990 1220
2320
240
3”
2000 1140 2535 210 560 2160 3”
2000 1140 1375 2350 245 3”
2500 1240 2600
200 580 2180 4”
2500 1240 1470
2410
230 4”
3000 1290
2800 205 590 2390 4”
3000
1290 1525 2620 235 4”
4000
1440
2900
190 625 2425 4”
4000 1440 1660
2720 220 4”
5000 1640 2930
170
630 2430 4”
5000 1640
1835 2770
210 4”
Serbatoi acqua refrigerata
Réservoirs pour eau glacée
VKS-VKR-VKD
08
TEMPERATURA
PRESSIONE
températurepression
VKS
-10 / + 60 °C
6 bar
VKR
-10 / + 60 °C
6 bar
VKD
-10 / + 60 °C
6 bar
ESECUZIONI SPECIALI
Disponibili esecuzioni speciali
su richiesta. Dimensioni
personalizzate e attacchi.
EXÉCUTIONS SPÉCIALES
Exécutions spéciales
disponibles à la demande.
Dimensions personnalisées et
raccords.
Serbatoi Doppio Anello
Serbatoi per acqua refrigerata completi di sistemi per il
convogliamento dei flussi, progettato per essere installati in
impianti di condizionamento e refrigerazione per
aumentarne l’inerzia termica.
La presenza di un sistema interno per il convogliamento dei
flussi permette di:
• ridurre i tempi di messa a regime dell’impianto grazie al
convogliamento diretto della mandata del circuito primario
verso la mandata dell’impianto;
• creare successivamente un accumulo di acqua a bassa
temperatura sfruttando la differenza di portata tra il
circuito primario (refrigeratore) e secondario (impianto).
Impiego
Utilizzati in tutti gli impianti di condizionamento idronici
per aumentare l’inerzia termica del sistema.
Specialmente indicati per gli impianti a doppio anello con
funzione di disgiuntore idraulico.
Materiali
Serbatoio realizzato in lamiera di acciaio al carbonio
verniciato esternamente, con coibentazione 20 mm in
elastomero espanso a cellula chiusa anticondensa e
rivestimento esterno in PVC colorato.
VKS
VKR
VKD
Serbatoio dotato di setti divisori che permettono di
evitare flussi preferenziali all’interno del serbatoio
creando le condizioni per una distribuzione ottimale
della temperatura. Sistema indicato per portate medie ed
elevate. Particolarmente indicato anche nelle esecuzioni
speciali in cui il serbatoio è predisposto per essere collegato
a più di due circuiti.
Réservoir doté de cloisons permettant d’éviter la formation
de courants de flux préférentiels à l’intérieur du réservoir
en créant les conditions nécessaires pour une distribution
optimale de la température. Système indiqué pour les débits
moyens et élevés. Particulièrement indiqué également pour
les exécutions spéciales dans lesquelles le réservoir est
préparé pour être raccordé à plus de deux circuits.
Serbatoio dotato di tubi convogliatori che creano un
circuito preferenziale all’interno del serbatoio. Sistema
indicato per portate medie ed elevate.
Réservoir doté de tubes déflecteurs qui créent un circuit
préférentiel à l’intérieur du réservoir. Système indiqué
pour les débits moyens et élevés.
Serbatoio dotato di tubi diffusori che collegano
direttamente i due circuiti collegati al serbatoio. Mediante
i fori circonferenziali del diffusore viene ceduta o sottratta
energia all’accumulo. Con questo sistema il fenomeno
della miscelazione all’interno del serbatoio viene ridotto al
minimo. Sistema indicato per portate elevate.
Réservoir doté de tubes diffuseurs qui raccordent
directement les deux circuits raccordés au réservoir. Les
trous circonférentiels du diffuseur permettent de dégager
ou d’absorber l’énergie du stockage. Grâce à ce système, le
phénomène du mélange à l’intérieur du réservoir est réduit
au minimum. Système indiqué pour les débits élevés.
09
D
Réservoirs double circuit
Réservoirs pour eau glacée dotés de systèmes
pour le convoyage des flux, conçus pour être
1
installés dans des systèmes de climatisation et
de réfrigération, afin d’en augmenter l’inertie
thermique.
1
La présence d’un système interne pour le
convoyage des flux permet de:
• réduire les temps de mise en régime de
l’installation grâce au convoyage direct du
refoulement du circuit primaire vers le
refoulement de l’installation;
H
B
• créer successivement un stockage d’eau à
basse température en exploitant la différence de
1
1
débit entre le circuit primaire (réfrigérateur) et
secondaire (installation).
Utilisation
Utilisés dans toutes les installations de
A
climatisation hydronique pour augmenter
l’inertie thermique du système.
K
Spécialement indiqués pour les installations à
double circuit avec fonction de disjoncteur
hydraulique.
Matériaux
Réservoir réalisé en tôle d’acier au carbone peint à l’extérieur, avec calorifugeage 20 mm en
élastomère expansé à cellule fermée anticondensation et revêtement externe en PVC coloré.
Elenco Codici
Liste des codes
Tabella Dimensioni
Tableau des dimensions
Capacità
Capacité
D
H K (litri/litres) A
B
1
(mm)
100
4409501252907601”1/2
200
4901340125 29511451”1/2
300
5901425130 3651165 2”
500
6901710135 3851435 3”
800
8301741125 3951445 3”
Capacità
VKS VKR VKD
100
816010166 816010154 816010417
200 816010167 816010155 816010418
300 816010168 816010156 816010419
500 816010169 816010157 816010420
800 816010170 816010158 816010421
Capacité
1000 8902026120 4101710 3”
1000 816010171 816010159 816010422
1500 10402163 165 500 1800 3”
1500 816010172 816010160 816010423
2000 11402483 155 505 2105 3”
2000 816010173 816010161 816010424
2500 816010174 816010162 816010425
3000 816010175 816010163 816010426
4000 816010176 816010164 816010427
5000 816010177 816010165 816010428
2500 12402563 175 555 2155 4”
3000 12902778180 5652365 4”
4000 14402848160 5902390 4”
5000 16402888140 6002400 4”
Sistemi idronici
Systèmes hydroniques
010
Per sfruttare al meglio i benefici di un volano termico negli impianti di condizionamento e
refrigerazione idronici e per ridurre notevolmente i tempi di installazione, Fiorini propone le
unità VKB, HPT ed HP. Si tratta di centrali idrauliche complete di tutti i componenti
indispensabili al corretto funzionamento del circuito idraulico per la distribuzione dell’acqua
refrigerata e possono essere abbinate a tutti i refrigeratori d’acqua.
Le unità sono racchiuse da una struttura portante che ha il basamento in acciaio verniciato,
telaio e pannellature in lamiera di acciaio zincato e verniciato; il tutto rende le unità
installabili all’esterno.
L’ampia scelta di combinazioni pompa-accumulo consente di soddisfare ogni esigenza
impiantistica.
Pour exploiter au mieux les avantages d’un volant thermique dans les installations de
climatisation et de réfrigération hydroniques, et afin de réduire considérablement les temps
d’installation, Fiorini propose les unités VKB, HPT et HP. Il s’agit de centrales hydrauliques
dotées de tous les composants indispensables au bon fonctionnement du circuit hydraulique
pour la distribution de l’eau glacée, qui peuvent être associées à tous les réfrigérateurs d’eau.
Les unités sont renfermées dans une structure portante présentant un socle en acier peint, un
châssis et des panneaux en tôle d’acier zingué et peint; le tout permet aux unités d’être
installées à l’extérieur.
Le large choix de combinaisons pompe-accumulateur permet de satisfaire toutes les exigences
en termes d’installation.
HPT
Unità con serbatoio, pompe ed accessori
Unité avec réservoir, pompes et accessoires
011
VKB
Unità con serbatoio ed accessori
Unité avec réservoir et accessoires
HP
Unità con pompe ed accessori
Unité avec pompes et accessoires
Sistemi idronici
Systèmes hydroniques
HPT
012
TEMPERATURA
PRESSIONE
températurepression
HPT
-10 / + 60 °C
3 bar
ESECUZIONI SPECIALI
Disponibili esecuzioni speciali
su richiesta, ad esempio:
esecuzioni doppio circuito
a 4 attacchi, attacchi
vic-taulic, attacchi flangiati,
abbinamenti pompa accumulo
personalizzati, onduleur, ecc.
EXÉCUTIONS SPÉCIALES
Exécutions spéciales sont
disponibles à la demande, par
exemple: exécutions double
circuit à 4 raccords, raccords
Victaulic, raccords bridés,
combinaisons pompe-stockage
personnalisées, onduleur, etc.
Le unità HPT sono centrali idrauliche con accumulo
inerziale progettate per ridurre i tempi di
allestimento degli impianti di condizionamento e
refrigerazione idronici e possono essere abbinate a
tutti i refrigeratori d’acqua. L’ampia scelta di
combinazioni pompa-accumulo consente di
soddisfare ogni esigenza impiantistica.
Componenti principali:
- Serbatoio in acciaio al carbonio coibentato.
- Pompa centrifuga singola o doppia con valvola di
intercettazione
- Quadro elettrico di potenza e controllo IP56.
- Vaso di espansione.
- Valvola di sicurezza.
- Disaeratore.
- Manometro.
- Valvole di carico/scarico.
- Basamento e pannellatura idonea all’istallazione in esterni.
Les unités HPT sont des centrales hydrauliques avec stockage inertiel conçues pour réduire les
temps d’aménagement des installations de climatisation et de réfrigération hydroniques et peuvent
être associées à tous les réfrigérateurs d’eau. Le large choix de combinaisons pompe-accumulateur
permet de satisfaire toutes les exigences en termes d’installation.
Composants principaux:
- Réservoir en acier au carbone calorifugé
- Pompe centrifuge simple ou double avec robinet de sectionnement
- Tableau électrique de puissance et de contrôle IP56
- Vase d’expansion
- Soupape de sécurité
- Désaérateur
- Manomètre
- Soupapes de remplissage/vidange
- Socle et habillage adaptés à une installation à l’extérieur.
HPT
Unità con serbatoio, pompe ed accessori
Unité avec réservoir, pompes et accessoires
013
A
B
A
H
H
Disposizione verticale
Version verticale
Capacità
Capacité
B
A
B
H
Disposizione orizzontale
Version horizontale
Diametro Attacchi
Diamètre Raccords
(litri/litres) Capacità
Capacité
A
B
H
Diametro Attacchi
Diamètre Raccords
(litri/litres) 100
11208001350
1”1/2
300/500
150411201265
200
11208001350
1”1/2
750/10002044 1200
300
11007601726
2”1/2
1500/2500
226019001782
Elenco Codici/Liste des codes
Modello
pompa
Modèle pompe
1510
2”1/2
3”
4”
Elenco Codici/Liste des codes
100l Modello
pompa
Modèle
pompe
Tipo/Type
SINGOLA/SIMPLEDOPPIA/DOUBLE
Tipo/Type
SINGOLA/SIMPLEDOPPIA/DOUBLESINGOLA/SIMPLEDOPPIA/DOUBLE
PM1
838011058X838011059X
PM2
838011060X838011061X
PM3
838011072X838011074X
A
B
C
D
E
838010349838010354838010359838010364
838010350838010355838010360838010365
838010351838010356838010361838010366
838010352838010357838010362838010367
838010353838010358838010363838010368
Capacità/ Capacité
Capacità/ Capacité
Modello
pompa
Modèle pompe
200l
Tipo/Type
SINGOLA/SIMPLEDOPPIA/DOUBLE
PM1
838011062X838011063X
PM2
838011064X838011065X
PM3
838011073X838011075X
Modello
pompa
Capacità/ Capacité
Modèle pompe
300l
Tipo/Type
SINGOLA/SIMPLEDOPPIA/DOUBLE
A
838010891X838010896X
B
838010892X838010897X
C
838010893X838010898X
D
838010894X838010899X
E
838010895X838010900X
Le pompe utilizzate nei gruppi sono 400v/50hz/3ph ad eccezione della PM1, PM2 e PM3
che sono 230V/50hz/1 ph. Consultare pagina 16 per conoscere le prestazioni delle pompe.
Les pompes utilisées dans les groupes sont de 400v/50hz/3ph sauf les pompes PM1, PM2
et PM3 qui sont de 230 V/50 hz/1 ph. Consulter la page 16 pour connaître les prestations
des pompes.
Modello
pompa
Modèle
pompe
Capacità/ Capacité
Capacità/ Capacité
300l500l
Capacità/ Capacité
Capacità/ Capacité
750l 1000l
Tipo/Type
SINGOLA/SIMPLEDOPPIA/DOUBLESINGOLA/SIMPLEDOPPIA/DOUBLE
F
G
H
I
L
838010374838010379838010384838010389
838010375838010380838010385838010390
838010376838010381838010386838010391
838010377838010382838010387838010392
838010378838010383838010388838010393
Modello
pompa
Modèle
pompe
Capacità/ Capacité
Capacità/ Capacité
1500l 2500l
Tipo/Type
SINGOLA/SIMPLEDOPPIA/DOUBLESINGOLA/SIMPLEDOPPIA/DOUBLE
F
G
H
I
L
M
O
P
Q
838010705838010458838010689838010682
838010704838010630838010688838010681
838010703838010696838010687838010680
838010702838010695838010686838010679
838010701838010694838010685838010678
838010700838010693838010684838010677
838010699838010692838010707838010459
838010698838010691838010683838010676
838010697838010690838010706838010633
Sistemi idronici
Systèmes hydroniques
HP
014
TEMPERATURA
PRESSIONE
températurepression
HP
-10 / + 60 °C
3 bar
ESECUZIONI SPECIALI
Disponibili esecuzioni speciali
su richiesta, ad esempio:
attacchi Vic-taulic, attacchi
flangiati, onduleur, ecc.
EXÉCUTIONS SPÉCIALES
Exécutions spéciales sont
disponibles à la demande, par
exemple: raccords Victaulic,
raccords bridés, onduleur, etc.
Le unità HP sono centrali idrauliche progettate per
ridurre i tempi di allestimento degli
impianti di condizionamento e refrigerazione
idronici e possono essere abbinate a tutti
i refrigeratori d’acqua. L’ampia scelta di pompe
consente di soddisfare ogni esigenza
impiantistica. Le unità HP possono inoltre essere
abbinate a tutta la gamma di serbatoi e
scambiatori di calore a piastre Fiorini.
Componenti principali:
- Pompa centrifuga singola o doppia con valvola di
intercettazione
- Quadro elettrico di potenza e controllo IP56.
- Vaso di espansione.
- Valvola di sicurezza.
- Disaeratore.
- Manometro.
- Valvole di carico/scarico.
- Basamento e pannellatura idonea all’istallazione
in esterni.
Les unités HP sont des centrales hydrauliques conçues pour réduire les temps d’aménagement
des installations de climatisation et de réfrigération hydroniques et peuvent être associées à
tous les réfrigérateurs d’eau. Le large choix de pompes permet de satisfaire toutes les
exigences en termes d’installation. En outre, les unités HP peuvent être associées à toute la
gamme de réservoirs et d’échangeurs à plaques Fiorini.
Composants principaux:
- Pompe centrifuge simple ou double avec robinet de sectionnement
- Tableau électrique de puissance et de contrôle IP56
- Vase d’expansion
- Soupape de sécurité
- Désaérateur
- Manomètre
- Soupapes de remplissage/vidange
- Socle et habillage adaptés à une installation à l’extérieur.
HP
Unità con pompe ed accessori
Unité avec pompes et accessoires
015
Y
X
Z
T
S
U
KIT
HP
Modello
Pompa
Modèle
Pompe
TAILLE 1 TAILLE 2
TAILLE 3X
Y
Z
S
T
U
PM1-N
838060052X
8006501350210600 475
PM1-R
838060053X
8006501350210600 475
PM2-N
838060054X
8006501350210600 475
PM2-R
838060055X
8006501350210600 475
PM3-N
838060056X
8006501350210600 475
PM3-R
838060057X
8006501350210600 475
AN
838060009
8006501350210600 475
AR
838060014
8006501350210600 475
BN
838060010
8006501350210600 475
BR
838060015
8006501350210600 475
CN
838060011
8006501350210600 475
CR
838060016
8006501350210600 475
DN
838060012
8006501350210600 475
DR
838060017
8006501350210600 475
EN
838060013
8006501350210600 475
ER
838060018
8006501350210600 475
FN
838060019
1120
800 1350250790 605
FR
838060028
1120
800 1350250790 605
GN
838060020
1120
800 1350250790 605
GR
838060029
1120
800 1350250790 605
HN
838060021
1120
800 1350250790 605
HR
838060030
1120
800 1350250790 605
IN
838060022
1120
800 1350250790 605
IR
838060031
1120
800 1350250790 605
LN
838060023
1120
800 1350250790 605
LR
MN
838060024
MR
ON
1120
800 1350270790 195
838060034
1200
10001350270750 490
838060026
PR 1120
800 1350250790 605
838060033
1200
10001350270750 490
838060025
OR
PN
838060032
1200
10001350270750 490
838060035 Consultare pagina 16 per conoscere le prestazioni delle pompe
Consulter la page 16 pour connaître les prestations des pompes
1120
800 1350270790 195
1200 1000 1350 270 750 490
016
Curva portata-prevalenza gruppo HPT e HP
Courbe débit - hauteur d’élévation – groupes HPT et HP
25,00
30,00
25,00
20,00
PM3 - MUH 502
H [m]
15,00
H [m]
B - DWC 300/1,5
20,00
PM221
PM2
- MUH
302
10,00
15,00
A - DWC 300/1,1
10,00
PM1 - MUH 102
5,00
5,00
ΔP
∆P
0,00
0
1
2
0,00
3
4
5
/h]
Portata[m
[m33/h]
Débit
6
7
8
10
20
25
D - DWC 500/2,2
25,00
H [m]
15,00
G - FHE 50-160/55
30,00
E - DWC 500/3,0
20,00
C - DWC 500/1,5
10,00
20,00
F - FHE 50-125/30
15,00
10,00
5,00
5,00
ΔP
0
5
10
15
20
0,00
25
30
35
40
45
50
P
0
10
20
30
40
Débit [m /h]
Portata
60
70
80
70
80
90
35,00
45,00
40,00
30,00
M - FHE 65-160/150
35,00
G - FHE 50-160/55
25,00
30,00
F- FHE 50-125/30
20,00
20,00
I - FHE 65-125/75
H - FHE 65-125/55
15,00
H [m]
L - FHE 65-160/110
25,00
15,00
10,00
5,00
10,00
0,00
P
5,00
0,00
50
Débit [m
[m33/h]
/h]
Portata
33
H [m]
15
Débit [m
[m33/h]
Portata
35,00
25,00
H [m]
5
9
30,00
0,00
0
0
20
40
60
80
100
120
140
P
0
10
20
30
40
50
60
90
Débit [m
[m33/h]
Portata
160
Portata
Débit [m
[m33/h]
/h]
60,00
45,00
40,00
M - FHE 65-160/150
35,00
50,00
L - FHE 65-160/110
30,00
H [m]
H [m]
I - FHE 65-125/75
20,00
15,00
10,00
0,00
20
40
60
P - FHE 80-160/185
O - FHE 80-160/150
10,00
P
0
30,00
20,00
H - FHE 65-125/55
5,00
Q - FHE 80-200/220
40,00
25,00
80
100
120
140
Débit [m33/h]
Portata
ΔP: perdite di carico gruppo HP / ΔP: pertes de charge groupe HP
160
0,00
P
0
50
100
150
3 3
Débit [m[m
/h]/h]
Portata
200
250
Accumuli inerziali accessoriati
Accumulateurs inertiels accessoirisés
VKB
017
Serie VKB - Accumulo Inerziale accessoriato
Unità preassemblata composta da: serbatoio inerziale coibentato per acqua refrigerata, vaso
d’espansione, valvola di sicurezza, disaeratore, valvola di carico/scarico e manometro.
Il tutto è contenuto in un robusto contenitore per esterni realizzato in lamiera d’acciaio
zincato e verniciato.
Série VKB – Accumulateur inertiel accessoirisé
Unité préassemblée composée de: réservoir inertiel calorifugé pour eau glacée, vase
d’expansion, soupape de sécurité, désaérateur, soupapes de remplissage/vidange et
manomètre.
Le tout est contenu dans un conteneur robuste conçu pour l’extérieur, réalisé en tôle d’acier
zingué et peint.
A
B
TEMPERATURA
PRESSIONE
températurepression
VKB
-10 / + 60 °C
3 bar
H
Capacità/Capacité
A
B
H
Peso a vuoto/Poids à vide
(litri/litres)(mm) (Kg)
Diametro attacchi
Diamètre raccords
Codice/Code
200
690
690 1550
90
2”838050011
300
790
890
100
2”838050012
500
120012001950 160
3”
838050013
750
120012001950 185
3”
838050014
1000
120014501950 200
4”
838050015
1500
120014501950 290
4”
838050016
1650
Termoaccumuli puffer caldo-freddo
Ballons tampons chaud-froid
PUFFER HC
018
TEMPERATURA
PRESSIONE
températurepression
Puffer HC
-10 / + 90 °C
5 bar
ESECUZIONI SPECIALI
Disponibili esecuzioni
speciali su richiesta:
dimensioni personalizzate,
attacchi flangiati, attacchi
personalizzati, coibentazione
maggiorata, ecc.
EXÉCUTIONS SPÉCIALES
Exécutions spéciales
disponibles à la demande:
dimensions personnalisées,
raccords bridés, raccords
personnalisés, calorifugeage
supérieur, etc.
I serbatoi PUFFER HC sono solitamente utilizzati in tutti
quegli impianti in cui si ha la doppia esigenza di stoccare
acqua tecnologica sia calda che refrigerata.
Sono stati studiati appositamente per permettere un perfetto
accoppiamento a pompe di calore e chiller. Gli attacchi
principali infatti sono di grandi dimensioni per poter
consentire il passaggio di portate elevate. Sono inoltre
disponibili numerose connessioni ausiliarie che permettono di
risolvere qualunque esigenza impiantistica.
La coibentazione è realizzata con un doppio strato. Il primo di
10 mm di spessore in elastomero espanso a cellula chiusa in
grado di prevenire la formazione di condensa, il secondo di 40
mm in poliuretano flessibile per ridurre al minimo le
dispersioni termiche.
Il tutto è rivestito con mantello in PVC colorato.
Les réservoirs PUFFER HC sont habituellement utilisés dans
toutes les installations présentant la double exigence de
stocker aussi bien de l’eau technologique chaude que glacée.
Ils ont été spécialement conçus pour permettre une
association parfaite avec les pompes à chaleur et les refroidisseurs. En effet, les raccords
principaux sont de grandes dimensions afin de permettre le passage de débits élevés. En outre,
de nombreuses connexions auxiliaires sont disponibles, permettant de résoudre n’importe
quelle exigence liée à l’installation.
Le calorifugeage est réalisé avec une double couche. La première de 10 mm d’épaisseur en
élastomère expansé à cellule fermée est à même de prévenir la formation de condensation, la
seconde de 40 mm en polyuréthane flexible permet de réduire au minimum les dispersions
thermiques.
Le tout est revêtu d’une enveloppe en PVC coloré.
Elenco Codici
Liste des codes
Volume(l)/ Codice
Volume(l)Code
100817010084X
200817010085X
300817010086X
500817010087X
800817010088X
1000817010089X
1500817010090X
2000817010091X
Legenda attacchi
Légende raccordements
Pos.Descrizione/Description
1
Mandata e ritorno impianto e circuito primario
Refoulement et retour installation et circuit primaire
2Ausiliario/Circuit auxiliaire
3
Resistenza elettrica integrativa
Résistance électrique complémentaire
4
Termostato resistenza elettrica
Thermostat de résistance électrique
5Portasonda/Porte-sonde
6
Circuiti bassa temperatura/Circuit basse température
7Scarico/Vidange
8Sfiato/Évent
019
Di
d
8
1
1
4
5
2
6
H tot
5
6
E
4
3
1
I
C
2
K
A
B
F
1
7
Tabella Dimensioni/Tableau des dimensions
Capacità
Capacité
(mm)
100 Di
500 d
400 Htot
975 AB C E F
285 445
605 795 -
IK
-
124.5
200 550 450 1365 320 580 850 1120 -
-
125
300 650 550 1450 325 425 1035 1185 635 835 130
500 750 650 1735 375 685 1295 1445 780 980 135
800 890 790 1785 395 685 1295 1445 820 1020 125
120
1000 950 850 2050 410 950 1560 1710 950 1150 1500 1100 1000 2185 500 1040 1650 1800 1020 1220 165
2000 1200 1100 2505 505 1345 1955
2105 1180 1380 155
Connessioni/Raccordements
Capacità
Capacité
(pollici/pouces)
1 2 34 567 8
100 1”1/2 1”1/2 2” 1/2” -
-
1”1/4 1”
200 1”1/2 1”1/2 2” 1/2” -
-
1”1/4 1”
300 2” 1”1/2 2” 1/2” 1/2” 1”1/2 1”1/4 1”
500 3” 2” 2” 1/2” 1/2” 2” 1”1/4 1”
750 3” 2” 2” 1/2” 1/2” 2” 1”1/4 1”
1000 3” 2” 2” 1/2” 1/2” 2” 1”1/4 1”
1500 3” 2” 2” 1/2” 1/2” 2” 1”1/4 1”
2000 3” 2” 2” 1/2” 1/2” 2” 1”1/4 1”
Termoaccumuli puffer compatti
caldo-freddo
Ballons tampons compacts chaud-froid
A-AM-AMI
020
Versioni/Versions
A
Solo serbatoio inerziale
Uniquement accumulateur inertiel
AM
Con kit idronico completo di valvola
miscelatrice e pompa di circolazione Avec kit hydronique doté d’un robinet
mélangeur et d’une pompe de
circulation
AMI
Equipaggiato con una pompa di
circolazione ad onduleur per
massimizzare l’efficienza
dell’impianto e la flessibilità
d’installazione
Équipé d’une pompe de circulation à
onduleur pour maximiser l’efficacité de
l’installation et la flexibilité de
l’installation
ModelliCodice/Code
Modèles
A-100842020141X
A-200842020110X
AM-100838030055
Accumulo inerziale costituito da un serbatoio coibentato in
acciaio, garantisce il contenuto idoneo di acqua nell’impianto
per ottimizzarne il funzionamento e l’efficienza, come per
esempio con pompa di calore.
Realizzato in lamiera zincata e verniciata è completamente
pannellato ed estremamente compatto, adatto ad essere
collocato posteriormente o a lato della macchina per
consentire il minimo ingombro.
Disponibile in tre versioni con capacità da 100 o 200 litri,
completo di sfiato automatico, pozzetto porta sonda e
supporti in gomma.
Accumulateur inertiel constitué d’un réservoir calorifugé en
acier, qui garantit le contenu adéquat d’eau dans l’installation
afin d’en optimiser le fonctionnement et l’efficacité, par
exemple avec une pompe à chaleur.
Réalisé en tôle zinguée et peinte, il est entièrement revêtu de
panneaux et extrêmement compact, idéal pour être positionné
à l’arrière ou à côté de la machine afin de limiter
l’encombrement.
Disponible en trois versions, avec une capacité de 100 ou 200 litres, doté d’un évent
automatique, d’un emplacement porte-sonde et de supports en caoutchouc.
AM-200838030061X
AMI-100838030062X
AMI-200838030063X
A
A
B
F
G H
C
B
I
L
Dimensioni/Dimensions
E
E
D
Mod.
A (mm)
F
B (mm)
100
1225
605
200
1225
605
K
C
M
G H
C (mm)
J
E
D
240
440
Connessioni/Raccordements
E
1” M
1” M
021
Mod. A
Legenda attacchi
Légende
raccordements
9
7
5
6
1
6
3
1
4
5
8
Mod. AM/AMI 100
8
9
7
7
5
6
3
1
4
5
2
4
6
5
8
Mod. AM/AMI 200
5
6
3
7
5
4
6
8
7
2
1
6
4
7
2
3
6
1
6
4
7
7
1
Serbatoio
Réservoir
2
2 onduleur per AMI)
Circolatore (ad
Circulateur (à onduleur pour
1 AMI)
3
Pozzetto porta sonda
4
Emplacement porte-sonde
4
Sfiato automatico serbatoio
Évent automatique réservoir
5
Valvola miscelatrice
Robinet mélangeur
6
Pannello laterale amovibile
Panneau latéral amovible
7
Coperchio serbatoio
Couvercle réservoir
5
4
6
8Scarico
Vidange
9
6
Sportellino amovibile
Trappe amovible
2
3
6
Ricambi - supplementi
accessori
Pièces détachées – compléments - accessoires
022
Resistenze elettriche
Résistances électriques
Potenza Tensione (V)
elettrica (W)
Puissance Tension (V)
électrique (W)
* Dotati di termostato di regolazione
incorporato. Protezione IP 40
Per i modelli a 3 elementi sono disponibili
protezioni IP 55
* Dotées d’un thermostat de réglage
incorporé. Protection IP 40.
La protection IP 55 est disponible pour les
modèles à 3 éléments.
Protezione IP 55 attacco 1”1/4 824100030
Protezione IP 55 attacco 2” 824100031
Protection IP 55, raccord 1”¼ 824100030
Protection IP 55, raccord 2” 824100031
Numero
elementi
Nbr. éléments
Diametro
attacchi
Diamètre
raccords
Lunghezza
(mm)
Longueur
(mm)
Codice
Code
1200*
230
1
1” 1/4 220 824100003
1500*
230
1
1” 1/4 290
824100004
2000*
230
1
1” 1/4 330
824100005
2” 220 824100008
1300 230/380 3
2000 230/380 3
2” 290 824100009
2000 230/380 3
1” 1/4 300 824100053
3000 230/380 3
2” 340 824100010
3000 230/380 3
1” 1/4 300 824100011
4000 230/380 3
2” 390 824100012
4000 230/380 3
1” 1/4 400 824100072
5000 230/380 3
2” 500 824100013
5000 230/380 3
1” 1/4 450 824100073
6000 230/380 3
2” 600 824100014
7000 230/380 3
2” 580 824100015
8000 230/380 3
2” 620 824100016
10000 230/380 3
2” 770 824100017
Codice/Code
Descrizione/Description
824100001 Resistenza antigelo 200W
Résistance antigel 200W
023
Descrizione/Description
Codice/Code
Termometro per acqua calda Thermomètre pour eau chaude
822050001
Termometro per acqua fredda
Thermomètre pour eau glacée
822050004
Descrizione/Description
Codice/Code
Termostato822050004
Thermostat
Descrizione/Description
Codice/Code
Bitermostato822050006
Bithermostat
Descrizione/Description
Codice/Code
Bitermostato antigelo
Bithermostat antigel
822050007
Fiorini Industries S.r.l.
Via Zampeschi, 119
47122 - Forlì - ITALY
Tel. +39 0543 723197 - Fax +39 0543 720413
[email protected] - www.fiorinigroup.it