Sistemi per acqua refrigerata
Transcription
Sistemi per acqua refrigerata
Sistemi per acqua refrigerata Systèmes pour l’eau glacée sistemi per acqua refrigerata systèmes pour l’eau glacée indice/sommaire SISTEMI PER ACQUA REFRIGERATA SYSTÈMES POUR L’EAU GLACÉE Serbatoi singolo anello / Réservoirs simple circuit V / VK / VKT / VKG / VKX 06 Serbatoi doppio anello / Réservoirs double circuit VKS / VKR / VKD 08 Sistemi Idronici / Systèmes hydroniques HPT HP VKB 10 12 14 17 Termoaccumuli puffer caldo-freddo / Ballons tampons chaud-froid PUFFER HC 18 Termoaccumuli puffer compatti caldo-freddo / Ballons tampons compacts chaud-froid A-AM-AMI 20 Ricambi-Supplementi-Accessori / Pièces détachées - Compléments - Accessoires 22 Serbatoi acqua refrigerata Réservoirs pour eau glacée 04 Abbinamenti suggeriti Combinaisons suggérées SINGOLO ANELLO SIMPLE CIRCUIT V VK VKT VKG VKX VKS VKR VKD DOPPIO ANELLO DOUBLE CIRCUIT I serbatoi per acqua refrigerata Fiorini sono stati progettati per risolvere il problema dell’inerzia termica negli impianti di condizionamento e refrigerazione idronici. L’aumento della capacità dell’impianto, ottenibile con l’adozione di un serbatoio, consente di ottenere molteplici benefici, tra cui: • maggiore durata delle macchine frigorifere dovuta ad un minor numero di avviamenti delle macchine stesse; • maggiore economia d’esercizio dovuta alla possibilità di installare macchine frigorifere di potenza ridotta. Les réservoirs pour eau glacée Fiorini ont été conçus pour résoudre le problème de l’inertie thermique dans les installations de climatisation et de réfrigération hydroniques. L’augmentation des capacités de l’installation, pouvant être obtenue par l’adoption d’un réservoir, offre de nombreux avantages, parmi lesquels: • une plus grande durée de vie des machines frigorifiques due à un nombre inférieur de mises en route de celles-ci; • une plus grande économie d’exploitation due à la possibilité d’installer des machines frigorifiques de puissance réduite. Impianti a singolo anello e doppio anello Fiorini propone una gamma completa di serbatoi per acqua refrigerata. Sono disponibili versioni specifiche per impianti a singolo e doppio anello. Singolo anello: il serbatoio, posto in serie all’impianto ed al refrigeratore, svolge la funzione di volano termico. Plus: Semplice installazione; economicità. Doppio anello: il serbatoio svolge la duplice funzione di volano termico e separatore idraulico. La proposta di Fiorini prevede serbatoi dotati di sistemi per il convogliamento preferenziale dell’acqua all’interno dello stesso. Plus: Possibilità di avere portate diverse nel circuito primario e secondario; massima flessibilità. Installations à simple circuit et double circuit Fiorini propose une gamme complète de réservoirs pour eau glacée. Des versions spécifiques pour installations à simple ou double circuit sont disponibles. Simple circuit: le réservoir, installé en série sur l’installation et sur le réfrigérateur, exerce une fonction de volant thermique. Avantages: installation simple; économie. Double circuit: le réservoir exerce une double fonction de volant thermique et de séparateur hydraulique. La proposition de Fiorini prévoit des réservoirs dotés de systèmes pour le convoyage préférentiel de l’eau à l’intérieur de ceux-ci. Avantages: possibilité de débits différents dans les circuits primaire et secondaire; flexibilité maximale. 05 Impianto a singolo anello - Schema con accumulo sul ritorno/Installation à simple circuit - Schéma avec stockage sur le retour Alimentazione Impianto/ Alimentation installation Scarico / Vidange Impianto a doppio anello - Schema di impianto a doppio circuito/Installation à double circuit - Schéma d‘installation à double circuit Scarico / Vidange Alimentazione Impianto/ Alimentation installation Serbatoi acqua refrigerata Réservoirs pour eau glacée V-VK-VKT-VKG-VKX 06 TEMPERATURA PRESSIONE températurepression V -10 / + 60 °C 6 bar VK -10 / + 60 °C 6 bar VKT -10 / + 60 °C 6 bar VKG -10 / + 60 °C 6 bar VKX -10 / + 60 °C 6 bar ESECUZIONI SPECIALI Disponibili esecuzioni speciali su richiesta. Dimensioni personalizzate e attacchi. EXÉCUTIONS SPÉCIALES Exécutions spéciales disponibles à la demande. Dimensions personnalisées et raccords. SERIE V: Serbatoio in acciaio al carbonio zincato a caldo non coibentato. SERIE VK: Serbatoio in acciaio al carbonio zincato a caldo con coibentazione in elastomero espanso a cellula chiusa con funzione anti-condensa spessore 20 mm. SERIE VKT: Serbatoio in acciaio al carbonio zincato a caldo e trattato internamente con smaltatura alimentare Zetaflon, coibentazione in elastomero espanso a cellula chiusa con funzione anti-condensa spessore 20 mm. SERIE VKG: Serbatoio in acciaio al carbonio verniciato esternamente con coibentazione in elastomero espanso a cellula chiusa con funzione anti-condensa spessore 20 mm. SERIE VKX: Serbatoio in acciaio inox AISI 304 con coibentazione in elastomero espanso a cellula chiusa con funzione anti-condensa spessore 20 mm. SÉRIE V: Réservoir en acier au carbone zingué à chaud non calorifugé. SÉRIE VK: Réservoir en acier au carbone zingué à chaud avec calorifugeage en élastomère expansé à cellule fermée avec fonction anticondensation épaisseur 20 mm. SÉRIE VKT: Réservoir en acier au carbone zingué à chaud et traité intérieurement avec émaillage alimentaire Zetaflon, avec calorifugeage en élastomère expansé à cellule fermée avec fonction anticondensation épaisseur 20 mm. SÉRIE VKG: Réservoir en acier au carbone peint à l’extérieur, avec calorifugeage en élastomère expansé à cellule fermée avec fonction anticondensation épaisseur 20 mm. SÉRIE VKX: Réservoir en acier inox AISI 304, avec calorifugeage en élastomère expansé à cellule fermée avec fonction anticondensation épaisseur 20 mm. Serbatoi Singolo Anello Serbatoi per acqua refrigerata progettati per essere installati in impianti di condizionamento e refrigerazione per aumentarne l’inerzia termica. Impiego Utilizzati in tutti gli impianti di condizionamento idronici per aumentare l’inerzia termica del sistema. Specialmente indicati per gli impianti a singolo anello. Réservoirs simple circuit Réservoirs pour eau glacée conçus pour être installés dans des systèmes de climatisation et de réfrigération, afin d’en augmenter l’inertie thermique. Utilisation Utilisés dans toutes les installations de climatisation hydronique pour augmenter l’inertie thermique du système. Spécialement indiqués pour les installations à simple circuit. COIBENTAZIONE CALORIFUGEAGE ACCIAIO AL CARBONIO ACIER AU CARBONE ZINCATURA A CALDO GALVANISATION A CHAUD ACCIAIO INOX AISI 304 ACIER INOX AISI 304 SMALTATURA ZETAFLON EMAILLAGE ZETAFLON VERNICIATURA ANTIRUGGINE PEINTURE ANTIROUILLE V vk vkt vkg vkx D L 1 1 1 1 D H K 1 1 H B 1 1 A K 07 Elenco codici esecuzione verticale Liste des codes version verticale Elenco codici esecuzione orizzontale Liste des codes version horizontale Volume(l)V Volume(l)V VK VKT VKG VKX VK VKT VKG VKX 816020040816020064816030030816010130816040020 100 816020052816020076816030042816010142816040032 200 816020041816020065816030031816010131816040021 200 816020053816020077816030043816010143816040033 300 816020042816020066816030032816010132816040022 300 816020054816020078816030044816010144816040034 500 816020043816020067816030033816010133816040023 500 816020055816020079816030045816010145816040035 800 816020044816020068816030034816010134816040024 800 816020056816020080816030046816010146816040036 100 1000 816020045816020069816030035816010135816040025 1000 816020057816020081816030047816010147816040037 1500 816020046816020070816030036816010136816040026 1500 816020058816020082816030048816010148816040038 2000 816020047816020071816030037816010137816040027 2000 816020059816020083816030049816010149816040039 2500 816020048816020072816030038816010138816040028 2500 816020060816020084816030050816010150816040040 3000 816020049816020073816030039816010139816040029 3000 816020061816020085816030051816010151816040041 4000 816020050816020074816030040816010140816040030 4000 816020062816020086816030052816010152816040042 5000 816020051816020075816030041816010141816040031 5000 816020063816020087816030053816010153816040043 V / VK / VKT / VKG - Verticale/Verticale Capacità Capacité D H K (litri/litres) V / VK / VKT / VKG - Orizzontale/Horizontale A B 1 (mm) Capacità Capacité D H (litri/litres) LK 1 (mm) 4409501252907601”1/2 100 440 546 850 120 1”1/2 200 4901340125 29511451”1/2 200 490 596 1240 120 1”1/2 300 5901425130 3651165 2” 300 590 715 1320 140 2” 6901710135 3851435 3” 500 690 875 1600 190 3” 8301741125 3951445 3” 800 830 1015 1642 190 3” 100 500 800 1000 890 1075 1932 190 3” 1500 10402163 165 500 1800 3” 1500 2000 11402483 155 505 2105 3” 2000 1040 1275 2010 190 3” 1140 1335 2356 200 3” 2500 1240 1460 2416 225 4” 3000 12902778180 5652365 4” 3000 4000 4000 1440 2848 160 590 2390 4” 5000 5000 16402888140 6002400 4” 1290 1510 2626 225 4” 1440 1660 2716 225 4” 1640 1680 2776 225 4” 1000 8902026120 4101710 3” 2500 12402563 175 555 2155 4” VKX - Verticale/Verticale Capacità Capacité D VKX - Orizzontale/Horizontale H K (litri/litres) A B 1 (mm) Capacità Capacité D H (litri/litres) LK 1 (mm) 100 440 980 135 315 775 1”1/2 100 440 545 870 120 1”1/2 200 490 1370 135 320 1160 1”1/2 200 490 590 1260 115 1”1/2 300 590 1425 130 365 1165 2” 300 590 715 1320 140 2” 500 690 1710 135 385 1435 3” 500 690 825 1600 145 3” 800 790 1995 130 400 1700 3” 800 790 920 1890 140 3” 1000 890 2025 120 410 1710 3” 1000 890 1015 1930 135 3” 1500 990 2485 225 540 2140 3” 1500 990 1220 2320 240 3” 2000 1140 2535 210 560 2160 3” 2000 1140 1375 2350 245 3” 2500 1240 2600 200 580 2180 4” 2500 1240 1470 2410 230 4” 3000 1290 2800 205 590 2390 4” 3000 1290 1525 2620 235 4” 4000 1440 2900 190 625 2425 4” 4000 1440 1660 2720 220 4” 5000 1640 2930 170 630 2430 4” 5000 1640 1835 2770 210 4” Serbatoi acqua refrigerata Réservoirs pour eau glacée VKS-VKR-VKD 08 TEMPERATURA PRESSIONE températurepression VKS -10 / + 60 °C 6 bar VKR -10 / + 60 °C 6 bar VKD -10 / + 60 °C 6 bar ESECUZIONI SPECIALI Disponibili esecuzioni speciali su richiesta. Dimensioni personalizzate e attacchi. EXÉCUTIONS SPÉCIALES Exécutions spéciales disponibles à la demande. Dimensions personnalisées et raccords. Serbatoi Doppio Anello Serbatoi per acqua refrigerata completi di sistemi per il convogliamento dei flussi, progettato per essere installati in impianti di condizionamento e refrigerazione per aumentarne l’inerzia termica. La presenza di un sistema interno per il convogliamento dei flussi permette di: • ridurre i tempi di messa a regime dell’impianto grazie al convogliamento diretto della mandata del circuito primario verso la mandata dell’impianto; • creare successivamente un accumulo di acqua a bassa temperatura sfruttando la differenza di portata tra il circuito primario (refrigeratore) e secondario (impianto). Impiego Utilizzati in tutti gli impianti di condizionamento idronici per aumentare l’inerzia termica del sistema. Specialmente indicati per gli impianti a doppio anello con funzione di disgiuntore idraulico. Materiali Serbatoio realizzato in lamiera di acciaio al carbonio verniciato esternamente, con coibentazione 20 mm in elastomero espanso a cellula chiusa anticondensa e rivestimento esterno in PVC colorato. VKS VKR VKD Serbatoio dotato di setti divisori che permettono di evitare flussi preferenziali all’interno del serbatoio creando le condizioni per una distribuzione ottimale della temperatura. Sistema indicato per portate medie ed elevate. Particolarmente indicato anche nelle esecuzioni speciali in cui il serbatoio è predisposto per essere collegato a più di due circuiti. Réservoir doté de cloisons permettant d’éviter la formation de courants de flux préférentiels à l’intérieur du réservoir en créant les conditions nécessaires pour une distribution optimale de la température. Système indiqué pour les débits moyens et élevés. Particulièrement indiqué également pour les exécutions spéciales dans lesquelles le réservoir est préparé pour être raccordé à plus de deux circuits. Serbatoio dotato di tubi convogliatori che creano un circuito preferenziale all’interno del serbatoio. Sistema indicato per portate medie ed elevate. Réservoir doté de tubes déflecteurs qui créent un circuit préférentiel à l’intérieur du réservoir. Système indiqué pour les débits moyens et élevés. Serbatoio dotato di tubi diffusori che collegano direttamente i due circuiti collegati al serbatoio. Mediante i fori circonferenziali del diffusore viene ceduta o sottratta energia all’accumulo. Con questo sistema il fenomeno della miscelazione all’interno del serbatoio viene ridotto al minimo. Sistema indicato per portate elevate. Réservoir doté de tubes diffuseurs qui raccordent directement les deux circuits raccordés au réservoir. Les trous circonférentiels du diffuseur permettent de dégager ou d’absorber l’énergie du stockage. Grâce à ce système, le phénomène du mélange à l’intérieur du réservoir est réduit au minimum. Système indiqué pour les débits élevés. 09 D Réservoirs double circuit Réservoirs pour eau glacée dotés de systèmes pour le convoyage des flux, conçus pour être 1 installés dans des systèmes de climatisation et de réfrigération, afin d’en augmenter l’inertie thermique. 1 La présence d’un système interne pour le convoyage des flux permet de: • réduire les temps de mise en régime de l’installation grâce au convoyage direct du refoulement du circuit primaire vers le refoulement de l’installation; H B • créer successivement un stockage d’eau à basse température en exploitant la différence de 1 1 débit entre le circuit primaire (réfrigérateur) et secondaire (installation). Utilisation Utilisés dans toutes les installations de A climatisation hydronique pour augmenter l’inertie thermique du système. K Spécialement indiqués pour les installations à double circuit avec fonction de disjoncteur hydraulique. Matériaux Réservoir réalisé en tôle d’acier au carbone peint à l’extérieur, avec calorifugeage 20 mm en élastomère expansé à cellule fermée anticondensation et revêtement externe en PVC coloré. Elenco Codici Liste des codes Tabella Dimensioni Tableau des dimensions Capacità Capacité D H K (litri/litres) A B 1 (mm) 100 4409501252907601”1/2 200 4901340125 29511451”1/2 300 5901425130 3651165 2” 500 6901710135 3851435 3” 800 8301741125 3951445 3” Capacità VKS VKR VKD 100 816010166 816010154 816010417 200 816010167 816010155 816010418 300 816010168 816010156 816010419 500 816010169 816010157 816010420 800 816010170 816010158 816010421 Capacité 1000 8902026120 4101710 3” 1000 816010171 816010159 816010422 1500 10402163 165 500 1800 3” 1500 816010172 816010160 816010423 2000 11402483 155 505 2105 3” 2000 816010173 816010161 816010424 2500 816010174 816010162 816010425 3000 816010175 816010163 816010426 4000 816010176 816010164 816010427 5000 816010177 816010165 816010428 2500 12402563 175 555 2155 4” 3000 12902778180 5652365 4” 4000 14402848160 5902390 4” 5000 16402888140 6002400 4” Sistemi idronici Systèmes hydroniques 010 Per sfruttare al meglio i benefici di un volano termico negli impianti di condizionamento e refrigerazione idronici e per ridurre notevolmente i tempi di installazione, Fiorini propone le unità VKB, HPT ed HP. Si tratta di centrali idrauliche complete di tutti i componenti indispensabili al corretto funzionamento del circuito idraulico per la distribuzione dell’acqua refrigerata e possono essere abbinate a tutti i refrigeratori d’acqua. Le unità sono racchiuse da una struttura portante che ha il basamento in acciaio verniciato, telaio e pannellature in lamiera di acciaio zincato e verniciato; il tutto rende le unità installabili all’esterno. L’ampia scelta di combinazioni pompa-accumulo consente di soddisfare ogni esigenza impiantistica. Pour exploiter au mieux les avantages d’un volant thermique dans les installations de climatisation et de réfrigération hydroniques, et afin de réduire considérablement les temps d’installation, Fiorini propose les unités VKB, HPT et HP. Il s’agit de centrales hydrauliques dotées de tous les composants indispensables au bon fonctionnement du circuit hydraulique pour la distribution de l’eau glacée, qui peuvent être associées à tous les réfrigérateurs d’eau. Les unités sont renfermées dans une structure portante présentant un socle en acier peint, un châssis et des panneaux en tôle d’acier zingué et peint; le tout permet aux unités d’être installées à l’extérieur. Le large choix de combinaisons pompe-accumulateur permet de satisfaire toutes les exigences en termes d’installation. HPT Unità con serbatoio, pompe ed accessori Unité avec réservoir, pompes et accessoires 011 VKB Unità con serbatoio ed accessori Unité avec réservoir et accessoires HP Unità con pompe ed accessori Unité avec pompes et accessoires Sistemi idronici Systèmes hydroniques HPT 012 TEMPERATURA PRESSIONE températurepression HPT -10 / + 60 °C 3 bar ESECUZIONI SPECIALI Disponibili esecuzioni speciali su richiesta, ad esempio: esecuzioni doppio circuito a 4 attacchi, attacchi vic-taulic, attacchi flangiati, abbinamenti pompa accumulo personalizzati, onduleur, ecc. EXÉCUTIONS SPÉCIALES Exécutions spéciales sont disponibles à la demande, par exemple: exécutions double circuit à 4 raccords, raccords Victaulic, raccords bridés, combinaisons pompe-stockage personnalisées, onduleur, etc. Le unità HPT sono centrali idrauliche con accumulo inerziale progettate per ridurre i tempi di allestimento degli impianti di condizionamento e refrigerazione idronici e possono essere abbinate a tutti i refrigeratori d’acqua. L’ampia scelta di combinazioni pompa-accumulo consente di soddisfare ogni esigenza impiantistica. Componenti principali: - Serbatoio in acciaio al carbonio coibentato. - Pompa centrifuga singola o doppia con valvola di intercettazione - Quadro elettrico di potenza e controllo IP56. - Vaso di espansione. - Valvola di sicurezza. - Disaeratore. - Manometro. - Valvole di carico/scarico. - Basamento e pannellatura idonea all’istallazione in esterni. Les unités HPT sont des centrales hydrauliques avec stockage inertiel conçues pour réduire les temps d’aménagement des installations de climatisation et de réfrigération hydroniques et peuvent être associées à tous les réfrigérateurs d’eau. Le large choix de combinaisons pompe-accumulateur permet de satisfaire toutes les exigences en termes d’installation. Composants principaux: - Réservoir en acier au carbone calorifugé - Pompe centrifuge simple ou double avec robinet de sectionnement - Tableau électrique de puissance et de contrôle IP56 - Vase d’expansion - Soupape de sécurité - Désaérateur - Manomètre - Soupapes de remplissage/vidange - Socle et habillage adaptés à une installation à l’extérieur. HPT Unità con serbatoio, pompe ed accessori Unité avec réservoir, pompes et accessoires 013 A B A H H Disposizione verticale Version verticale Capacità Capacité B A B H Disposizione orizzontale Version horizontale Diametro Attacchi Diamètre Raccords (litri/litres) Capacità Capacité A B H Diametro Attacchi Diamètre Raccords (litri/litres) 100 11208001350 1”1/2 300/500 150411201265 200 11208001350 1”1/2 750/10002044 1200 300 11007601726 2”1/2 1500/2500 226019001782 Elenco Codici/Liste des codes Modello pompa Modèle pompe 1510 2”1/2 3” 4” Elenco Codici/Liste des codes 100l Modello pompa Modèle pompe Tipo/Type SINGOLA/SIMPLEDOPPIA/DOUBLE Tipo/Type SINGOLA/SIMPLEDOPPIA/DOUBLESINGOLA/SIMPLEDOPPIA/DOUBLE PM1 838011058X838011059X PM2 838011060X838011061X PM3 838011072X838011074X A B C D E 838010349838010354838010359838010364 838010350838010355838010360838010365 838010351838010356838010361838010366 838010352838010357838010362838010367 838010353838010358838010363838010368 Capacità/ Capacité Capacità/ Capacité Modello pompa Modèle pompe 200l Tipo/Type SINGOLA/SIMPLEDOPPIA/DOUBLE PM1 838011062X838011063X PM2 838011064X838011065X PM3 838011073X838011075X Modello pompa Capacità/ Capacité Modèle pompe 300l Tipo/Type SINGOLA/SIMPLEDOPPIA/DOUBLE A 838010891X838010896X B 838010892X838010897X C 838010893X838010898X D 838010894X838010899X E 838010895X838010900X Le pompe utilizzate nei gruppi sono 400v/50hz/3ph ad eccezione della PM1, PM2 e PM3 che sono 230V/50hz/1 ph. Consultare pagina 16 per conoscere le prestazioni delle pompe. Les pompes utilisées dans les groupes sont de 400v/50hz/3ph sauf les pompes PM1, PM2 et PM3 qui sont de 230 V/50 hz/1 ph. Consulter la page 16 pour connaître les prestations des pompes. Modello pompa Modèle pompe Capacità/ Capacité Capacità/ Capacité 300l500l Capacità/ Capacité Capacità/ Capacité 750l 1000l Tipo/Type SINGOLA/SIMPLEDOPPIA/DOUBLESINGOLA/SIMPLEDOPPIA/DOUBLE F G H I L 838010374838010379838010384838010389 838010375838010380838010385838010390 838010376838010381838010386838010391 838010377838010382838010387838010392 838010378838010383838010388838010393 Modello pompa Modèle pompe Capacità/ Capacité Capacità/ Capacité 1500l 2500l Tipo/Type SINGOLA/SIMPLEDOPPIA/DOUBLESINGOLA/SIMPLEDOPPIA/DOUBLE F G H I L M O P Q 838010705838010458838010689838010682 838010704838010630838010688838010681 838010703838010696838010687838010680 838010702838010695838010686838010679 838010701838010694838010685838010678 838010700838010693838010684838010677 838010699838010692838010707838010459 838010698838010691838010683838010676 838010697838010690838010706838010633 Sistemi idronici Systèmes hydroniques HP 014 TEMPERATURA PRESSIONE températurepression HP -10 / + 60 °C 3 bar ESECUZIONI SPECIALI Disponibili esecuzioni speciali su richiesta, ad esempio: attacchi Vic-taulic, attacchi flangiati, onduleur, ecc. EXÉCUTIONS SPÉCIALES Exécutions spéciales sont disponibles à la demande, par exemple: raccords Victaulic, raccords bridés, onduleur, etc. Le unità HP sono centrali idrauliche progettate per ridurre i tempi di allestimento degli impianti di condizionamento e refrigerazione idronici e possono essere abbinate a tutti i refrigeratori d’acqua. L’ampia scelta di pompe consente di soddisfare ogni esigenza impiantistica. Le unità HP possono inoltre essere abbinate a tutta la gamma di serbatoi e scambiatori di calore a piastre Fiorini. Componenti principali: - Pompa centrifuga singola o doppia con valvola di intercettazione - Quadro elettrico di potenza e controllo IP56. - Vaso di espansione. - Valvola di sicurezza. - Disaeratore. - Manometro. - Valvole di carico/scarico. - Basamento e pannellatura idonea all’istallazione in esterni. Les unités HP sont des centrales hydrauliques conçues pour réduire les temps d’aménagement des installations de climatisation et de réfrigération hydroniques et peuvent être associées à tous les réfrigérateurs d’eau. Le large choix de pompes permet de satisfaire toutes les exigences en termes d’installation. En outre, les unités HP peuvent être associées à toute la gamme de réservoirs et d’échangeurs à plaques Fiorini. Composants principaux: - Pompe centrifuge simple ou double avec robinet de sectionnement - Tableau électrique de puissance et de contrôle IP56 - Vase d’expansion - Soupape de sécurité - Désaérateur - Manomètre - Soupapes de remplissage/vidange - Socle et habillage adaptés à une installation à l’extérieur. HP Unità con pompe ed accessori Unité avec pompes et accessoires 015 Y X Z T S U KIT HP Modello Pompa Modèle Pompe TAILLE 1 TAILLE 2 TAILLE 3X Y Z S T U PM1-N 838060052X 8006501350210600 475 PM1-R 838060053X 8006501350210600 475 PM2-N 838060054X 8006501350210600 475 PM2-R 838060055X 8006501350210600 475 PM3-N 838060056X 8006501350210600 475 PM3-R 838060057X 8006501350210600 475 AN 838060009 8006501350210600 475 AR 838060014 8006501350210600 475 BN 838060010 8006501350210600 475 BR 838060015 8006501350210600 475 CN 838060011 8006501350210600 475 CR 838060016 8006501350210600 475 DN 838060012 8006501350210600 475 DR 838060017 8006501350210600 475 EN 838060013 8006501350210600 475 ER 838060018 8006501350210600 475 FN 838060019 1120 800 1350250790 605 FR 838060028 1120 800 1350250790 605 GN 838060020 1120 800 1350250790 605 GR 838060029 1120 800 1350250790 605 HN 838060021 1120 800 1350250790 605 HR 838060030 1120 800 1350250790 605 IN 838060022 1120 800 1350250790 605 IR 838060031 1120 800 1350250790 605 LN 838060023 1120 800 1350250790 605 LR MN 838060024 MR ON 1120 800 1350270790 195 838060034 1200 10001350270750 490 838060026 PR 1120 800 1350250790 605 838060033 1200 10001350270750 490 838060025 OR PN 838060032 1200 10001350270750 490 838060035 Consultare pagina 16 per conoscere le prestazioni delle pompe Consulter la page 16 pour connaître les prestations des pompes 1120 800 1350270790 195 1200 1000 1350 270 750 490 016 Curva portata-prevalenza gruppo HPT e HP Courbe débit - hauteur d’élévation – groupes HPT et HP 25,00 30,00 25,00 20,00 PM3 - MUH 502 H [m] 15,00 H [m] B - DWC 300/1,5 20,00 PM221 PM2 - MUH 302 10,00 15,00 A - DWC 300/1,1 10,00 PM1 - MUH 102 5,00 5,00 ΔP ∆P 0,00 0 1 2 0,00 3 4 5 /h] Portata[m [m33/h] Débit 6 7 8 10 20 25 D - DWC 500/2,2 25,00 H [m] 15,00 G - FHE 50-160/55 30,00 E - DWC 500/3,0 20,00 C - DWC 500/1,5 10,00 20,00 F - FHE 50-125/30 15,00 10,00 5,00 5,00 ΔP 0 5 10 15 20 0,00 25 30 35 40 45 50 P 0 10 20 30 40 Débit [m /h] Portata 60 70 80 70 80 90 35,00 45,00 40,00 30,00 M - FHE 65-160/150 35,00 G - FHE 50-160/55 25,00 30,00 F- FHE 50-125/30 20,00 20,00 I - FHE 65-125/75 H - FHE 65-125/55 15,00 H [m] L - FHE 65-160/110 25,00 15,00 10,00 5,00 10,00 0,00 P 5,00 0,00 50 Débit [m [m33/h] /h] Portata 33 H [m] 15 Débit [m [m33/h] Portata 35,00 25,00 H [m] 5 9 30,00 0,00 0 0 20 40 60 80 100 120 140 P 0 10 20 30 40 50 60 90 Débit [m [m33/h] Portata 160 Portata Débit [m [m33/h] /h] 60,00 45,00 40,00 M - FHE 65-160/150 35,00 50,00 L - FHE 65-160/110 30,00 H [m] H [m] I - FHE 65-125/75 20,00 15,00 10,00 0,00 20 40 60 P - FHE 80-160/185 O - FHE 80-160/150 10,00 P 0 30,00 20,00 H - FHE 65-125/55 5,00 Q - FHE 80-200/220 40,00 25,00 80 100 120 140 Débit [m33/h] Portata ΔP: perdite di carico gruppo HP / ΔP: pertes de charge groupe HP 160 0,00 P 0 50 100 150 3 3 Débit [m[m /h]/h] Portata 200 250 Accumuli inerziali accessoriati Accumulateurs inertiels accessoirisés VKB 017 Serie VKB - Accumulo Inerziale accessoriato Unità preassemblata composta da: serbatoio inerziale coibentato per acqua refrigerata, vaso d’espansione, valvola di sicurezza, disaeratore, valvola di carico/scarico e manometro. Il tutto è contenuto in un robusto contenitore per esterni realizzato in lamiera d’acciaio zincato e verniciato. Série VKB – Accumulateur inertiel accessoirisé Unité préassemblée composée de: réservoir inertiel calorifugé pour eau glacée, vase d’expansion, soupape de sécurité, désaérateur, soupapes de remplissage/vidange et manomètre. Le tout est contenu dans un conteneur robuste conçu pour l’extérieur, réalisé en tôle d’acier zingué et peint. A B TEMPERATURA PRESSIONE températurepression VKB -10 / + 60 °C 3 bar H Capacità/Capacité A B H Peso a vuoto/Poids à vide (litri/litres)(mm) (Kg) Diametro attacchi Diamètre raccords Codice/Code 200 690 690 1550 90 2”838050011 300 790 890 100 2”838050012 500 120012001950 160 3” 838050013 750 120012001950 185 3” 838050014 1000 120014501950 200 4” 838050015 1500 120014501950 290 4” 838050016 1650 Termoaccumuli puffer caldo-freddo Ballons tampons chaud-froid PUFFER HC 018 TEMPERATURA PRESSIONE températurepression Puffer HC -10 / + 90 °C 5 bar ESECUZIONI SPECIALI Disponibili esecuzioni speciali su richiesta: dimensioni personalizzate, attacchi flangiati, attacchi personalizzati, coibentazione maggiorata, ecc. EXÉCUTIONS SPÉCIALES Exécutions spéciales disponibles à la demande: dimensions personnalisées, raccords bridés, raccords personnalisés, calorifugeage supérieur, etc. I serbatoi PUFFER HC sono solitamente utilizzati in tutti quegli impianti in cui si ha la doppia esigenza di stoccare acqua tecnologica sia calda che refrigerata. Sono stati studiati appositamente per permettere un perfetto accoppiamento a pompe di calore e chiller. Gli attacchi principali infatti sono di grandi dimensioni per poter consentire il passaggio di portate elevate. Sono inoltre disponibili numerose connessioni ausiliarie che permettono di risolvere qualunque esigenza impiantistica. La coibentazione è realizzata con un doppio strato. Il primo di 10 mm di spessore in elastomero espanso a cellula chiusa in grado di prevenire la formazione di condensa, il secondo di 40 mm in poliuretano flessibile per ridurre al minimo le dispersioni termiche. Il tutto è rivestito con mantello in PVC colorato. Les réservoirs PUFFER HC sont habituellement utilisés dans toutes les installations présentant la double exigence de stocker aussi bien de l’eau technologique chaude que glacée. Ils ont été spécialement conçus pour permettre une association parfaite avec les pompes à chaleur et les refroidisseurs. En effet, les raccords principaux sont de grandes dimensions afin de permettre le passage de débits élevés. En outre, de nombreuses connexions auxiliaires sont disponibles, permettant de résoudre n’importe quelle exigence liée à l’installation. Le calorifugeage est réalisé avec une double couche. La première de 10 mm d’épaisseur en élastomère expansé à cellule fermée est à même de prévenir la formation de condensation, la seconde de 40 mm en polyuréthane flexible permet de réduire au minimum les dispersions thermiques. Le tout est revêtu d’une enveloppe en PVC coloré. Elenco Codici Liste des codes Volume(l)/ Codice Volume(l)Code 100817010084X 200817010085X 300817010086X 500817010087X 800817010088X 1000817010089X 1500817010090X 2000817010091X Legenda attacchi Légende raccordements Pos.Descrizione/Description 1 Mandata e ritorno impianto e circuito primario Refoulement et retour installation et circuit primaire 2Ausiliario/Circuit auxiliaire 3 Resistenza elettrica integrativa Résistance électrique complémentaire 4 Termostato resistenza elettrica Thermostat de résistance électrique 5Portasonda/Porte-sonde 6 Circuiti bassa temperatura/Circuit basse température 7Scarico/Vidange 8Sfiato/Évent 019 Di d 8 1 1 4 5 2 6 H tot 5 6 E 4 3 1 I C 2 K A B F 1 7 Tabella Dimensioni/Tableau des dimensions Capacità Capacité (mm) 100 Di 500 d 400 Htot 975 AB C E F 285 445 605 795 - IK - 124.5 200 550 450 1365 320 580 850 1120 - - 125 300 650 550 1450 325 425 1035 1185 635 835 130 500 750 650 1735 375 685 1295 1445 780 980 135 800 890 790 1785 395 685 1295 1445 820 1020 125 120 1000 950 850 2050 410 950 1560 1710 950 1150 1500 1100 1000 2185 500 1040 1650 1800 1020 1220 165 2000 1200 1100 2505 505 1345 1955 2105 1180 1380 155 Connessioni/Raccordements Capacità Capacité (pollici/pouces) 1 2 34 567 8 100 1”1/2 1”1/2 2” 1/2” - - 1”1/4 1” 200 1”1/2 1”1/2 2” 1/2” - - 1”1/4 1” 300 2” 1”1/2 2” 1/2” 1/2” 1”1/2 1”1/4 1” 500 3” 2” 2” 1/2” 1/2” 2” 1”1/4 1” 750 3” 2” 2” 1/2” 1/2” 2” 1”1/4 1” 1000 3” 2” 2” 1/2” 1/2” 2” 1”1/4 1” 1500 3” 2” 2” 1/2” 1/2” 2” 1”1/4 1” 2000 3” 2” 2” 1/2” 1/2” 2” 1”1/4 1” Termoaccumuli puffer compatti caldo-freddo Ballons tampons compacts chaud-froid A-AM-AMI 020 Versioni/Versions A Solo serbatoio inerziale Uniquement accumulateur inertiel AM Con kit idronico completo di valvola miscelatrice e pompa di circolazione Avec kit hydronique doté d’un robinet mélangeur et d’une pompe de circulation AMI Equipaggiato con una pompa di circolazione ad onduleur per massimizzare l’efficienza dell’impianto e la flessibilità d’installazione Équipé d’une pompe de circulation à onduleur pour maximiser l’efficacité de l’installation et la flexibilité de l’installation ModelliCodice/Code Modèles A-100842020141X A-200842020110X AM-100838030055 Accumulo inerziale costituito da un serbatoio coibentato in acciaio, garantisce il contenuto idoneo di acqua nell’impianto per ottimizzarne il funzionamento e l’efficienza, come per esempio con pompa di calore. Realizzato in lamiera zincata e verniciata è completamente pannellato ed estremamente compatto, adatto ad essere collocato posteriormente o a lato della macchina per consentire il minimo ingombro. Disponibile in tre versioni con capacità da 100 o 200 litri, completo di sfiato automatico, pozzetto porta sonda e supporti in gomma. Accumulateur inertiel constitué d’un réservoir calorifugé en acier, qui garantit le contenu adéquat d’eau dans l’installation afin d’en optimiser le fonctionnement et l’efficacité, par exemple avec une pompe à chaleur. Réalisé en tôle zinguée et peinte, il est entièrement revêtu de panneaux et extrêmement compact, idéal pour être positionné à l’arrière ou à côté de la machine afin de limiter l’encombrement. Disponible en trois versions, avec une capacité de 100 ou 200 litres, doté d’un évent automatique, d’un emplacement porte-sonde et de supports en caoutchouc. AM-200838030061X AMI-100838030062X AMI-200838030063X A A B F G H C B I L Dimensioni/Dimensions E E D Mod. A (mm) F B (mm) 100 1225 605 200 1225 605 K C M G H C (mm) J E D 240 440 Connessioni/Raccordements E 1” M 1” M 021 Mod. A Legenda attacchi Légende raccordements 9 7 5 6 1 6 3 1 4 5 8 Mod. AM/AMI 100 8 9 7 7 5 6 3 1 4 5 2 4 6 5 8 Mod. AM/AMI 200 5 6 3 7 5 4 6 8 7 2 1 6 4 7 2 3 6 1 6 4 7 7 1 Serbatoio Réservoir 2 2 onduleur per AMI) Circolatore (ad Circulateur (à onduleur pour 1 AMI) 3 Pozzetto porta sonda 4 Emplacement porte-sonde 4 Sfiato automatico serbatoio Évent automatique réservoir 5 Valvola miscelatrice Robinet mélangeur 6 Pannello laterale amovibile Panneau latéral amovible 7 Coperchio serbatoio Couvercle réservoir 5 4 6 8Scarico Vidange 9 6 Sportellino amovibile Trappe amovible 2 3 6 Ricambi - supplementi accessori Pièces détachées – compléments - accessoires 022 Resistenze elettriche Résistances électriques Potenza Tensione (V) elettrica (W) Puissance Tension (V) électrique (W) * Dotati di termostato di regolazione incorporato. Protezione IP 40 Per i modelli a 3 elementi sono disponibili protezioni IP 55 * Dotées d’un thermostat de réglage incorporé. Protection IP 40. La protection IP 55 est disponible pour les modèles à 3 éléments. Protezione IP 55 attacco 1”1/4 824100030 Protezione IP 55 attacco 2” 824100031 Protection IP 55, raccord 1”¼ 824100030 Protection IP 55, raccord 2” 824100031 Numero elementi Nbr. éléments Diametro attacchi Diamètre raccords Lunghezza (mm) Longueur (mm) Codice Code 1200* 230 1 1” 1/4 220 824100003 1500* 230 1 1” 1/4 290 824100004 2000* 230 1 1” 1/4 330 824100005 2” 220 824100008 1300 230/380 3 2000 230/380 3 2” 290 824100009 2000 230/380 3 1” 1/4 300 824100053 3000 230/380 3 2” 340 824100010 3000 230/380 3 1” 1/4 300 824100011 4000 230/380 3 2” 390 824100012 4000 230/380 3 1” 1/4 400 824100072 5000 230/380 3 2” 500 824100013 5000 230/380 3 1” 1/4 450 824100073 6000 230/380 3 2” 600 824100014 7000 230/380 3 2” 580 824100015 8000 230/380 3 2” 620 824100016 10000 230/380 3 2” 770 824100017 Codice/Code Descrizione/Description 824100001 Resistenza antigelo 200W Résistance antigel 200W 023 Descrizione/Description Codice/Code Termometro per acqua calda Thermomètre pour eau chaude 822050001 Termometro per acqua fredda Thermomètre pour eau glacée 822050004 Descrizione/Description Codice/Code Termostato822050004 Thermostat Descrizione/Description Codice/Code Bitermostato822050006 Bithermostat Descrizione/Description Codice/Code Bitermostato antigelo Bithermostat antigel 822050007 Fiorini Industries S.r.l. Via Zampeschi, 119 47122 - Forlì - ITALY Tel. +39 0543 723197 - Fax +39 0543 720413 [email protected] - www.fiorinigroup.it