M 420 + ALLY 50
Transcription
M 420 + ALLY 50
TEST AND GARAGE EQUIPMENT Smontagomme automatico per cerchi fino a 23” Automatic tyre-changer for rims up to 23” Monte/Démonte pneus automatique pour jantes jusqu’á 23” M 420 + ALLY 50 M 420 + ALLY 50 Smontagomme automatico per cerchi fino a 23”. Automatic tyre-changer for rims up to 23”. Monte/Démonte pneus automatique pour jantes jusqu’á 23”. Caratteristiche funzionali Functional features Caractéristiques techniques Smontagomme automatico a palo ribaltabile ideale per gommisti e autofficine. Autocentrante in grado di bloccare sia dall’esterno che dall’interno cerchi in lega fino a 23”, senza danneggiarli, grazie a speciali protezioni in plastica (fornite di serie) da applicare sui cunei. Disponibile nelle versioni a una velocità di rotazione o 2V con motore a doppia velocità e con sistema di gonfiaggio tubeless FS o senza. Automatic tyre changer with tilting column, ideal for tyre specialists and car workshop. 23” Turntable with inside and outside clamps totally protected by plastic guards (supplied as standard) to prevent damages alloy rims. Available in one-speed motor version and in 2V version with two-speed motor; also avilable with tubeless inflating device FS or without. Démonte-pneus automatique avec potence basculant, très utile dans les garages et les ateliers de réparation. Plateau autocentrant jusqu’à 23". Intérieur et extérieur des griffes totalement protégés par des protections en plastique (fournis de série) pour ne pas endommager les jantes aluminium. Disponible dans les versions avec une vitesse de rotation ou 2V avec moteur à double vitesse. Disponible aussi avec système de gonflage tubeless FS ou sans. * ALLY 50 Attrezzatura pneumatica universale, brevettata, per il montaggio e lo smontaggio di ruote difficili (pneumatici ribassati). Ideale per assistere l’operatore durante le operazioni di montaggio/smontaggio particolarmente impegnative. Normalmente fornita insieme al secondo pressore opzionale BPS (come nell’immagine riportata) Universal pneumatic device , patented, to handle particularly tough tyres (low profile). Ideal to assist the user in difficult mounting and demounting operations. Usually supplied complete with the second optional press arm BPS (as shown in the related image). Détalloneur pneumatique universel, breveté, pour intervenir sur roues très dures avec flancs courts. Particulièrement adapte pour les operations de montage/ demontage très impegnatives. Livré d’origine avec le deuxième bras de pression BPS (comme dans l’image rapportée. R R R R R R R R R R R R Dati tecnici Technical data Donnèes techniques Apertura autocentrante Apertura autocentrante Forza stallonatore (cilindro) (10 BAR) Diametro massimo ruota Larghezza massima ruota Pressione di esercizio Livello di rumorosità in esercizio Motore a una velocità - 3 Ph Motore a una velocità - 1 Ph Motore a due velocità (2V) Peso macchina (M420) Peso macchina (M420 FS) Self centering chuck opening Self centering chuck opening Bead-breaking power (cyl.) (10 BAR) Max. wheel diameter Max. wheel width Working pressure Noise level when running Single speed motor - 3 Ph Single speed motor - 1 Ph Two speeds motor (2V) Weight machine (M420) Weight machine (M420 FS) Ouverture du plateau 10”÷20” (→←) Ouverture du plateau 13”÷23” (←→) Puissance détalonneur (vérin) (10 BAR) 2.800 kgf Diamètre maxi de la roue 1000 mm Max. largeur des roues 320 mm (12,5”) Pression de service 8÷10 BAR Niveau de bruit en service ≤ 70 dB (A) Moteur une vitesse - 3 Ph 0,55 kW - 50/60 Hz Moteur une vitesse - 1 Ph 0,75 kW - 50/60 Hz Motor dos vel. (2V) 0,8/1,1 kW - 3 Ph - 400 V - 50 Hz Peso de la máquina (M420) 205 kg Peso de la máquina (M420 FS) 215 kg SIMPESFAIP S.p.A. - Società Unipersonale Engineering, Test and Garage Equipment - A Nexion Group Company - Via Dinazzano, 4 - 42015 Prato di Correggio (RE) Italy Tel. +39 0522/736087 - Fax +39 0522/736716 www.simpesfaip.it - e-mail:[email protected] DPSF000074 - 05/10 Le immagini, le configurazioni e le caratteristiche tecniche riportate nel presente stampato hanno il solo scopo di presentare il prodotto e sono soggette a variazioni. Per una corretta definizione dell’ordine fare sempre riferimento al listino prezzi in vigore. The illustrations, configurations and technical features in this pubblication are intended to present the product only, and are subject to variation. To ensure correct ordering, always refer to the current price list. Les images, les configurations et les caractéristiques techniques ne figurent dans le présent imprimé que dans le but de présenter le produit et peuvent subir des variations. Pour une définition correcte de la commande, toujours se référer au catalogue des prix en vigueur.
Documents pareils
TBE 155 - MONDOLFO FERRO Spa
1. Il quadro comando è semplice e intuitivo, ed è posizionato su un pratico braccio snodato che permette all’operatore di
lavorare in completa sicurezza.
The simple and intuitive control panel is m...