Un mot de notre Présidente - A word from our President
Transcription
Un mot de notre Présidente - A word from our President
Bulletin d’information n° 7 Présidente d’Honneur Madame Margarida Barroso SEPTEMBRE 2013 SEPTEMBER Newsletter no. 7 Un mot de notre Présidente - A word from our President Chères amies, Dear Friends, Espérant que vous avez passé un bel été, je vous souhaite une heureuse reprise de vos activités. Ce numéro de votre bulletin a une nouvelle couverture réalisée par Zoé Englander que je félicite et remercie chaleureusement pour avoir si bien mis en relief notre esprit de solidarité sans frontières. I hope you have had a good summer and wish you all a happy return to ‘normal’ life. This issue of the Newsletter has a new cover thanks to the talent of Zoë Englander to whom we extend our warmest thanks and congratulations! I particularly like the way she has managed to highlight our spirit of solidarity “sans frontières”. A l’intérieur vous pourrez voir les détails des trois évènements programmés pour ce mois. Pour les sportives, ou amatrices de promenade, le Groupe Autrichien donne rendez-vous le dimanche 15 septembre place Flagey à 10h30 avec un tee-shirt au logo de Femmes d’Europe. Il y aura d’abord des exercices de mise en forme, puis un ou plusieurs tours autour des étangs d’Ixelles, selon votre objectif sportif, avec une petite participation au profit des amis de Bordet. Si vous êtes bibliophile, vous prendrez plaisir à aller chez Jill Hawkes le week-end suivant, entre 11 h et 16 h pour la vente de livres rares en anglais. Vous pourrez y aller en transport public gratuit le dimanche 22 septembre, journée sans voiture en Région bruxelloise de 9 h à 19 h comme dans beaucoup d’autres villes en Europe au terme de la « semaine de la mobilité ». Pour les passionnées de pâtisserie, le Groupe Portugais organise un atelier original le dernier samedi du mois pour vous initier au « pasteis de Nata » notamment. Cette spécialité serait une ancienne recette du Monastère des Hiéronymites à Belem. Devenu monument historique classé par l’UNESCO, ce monastère a servi de cadre le 13 décembre 2007 pour la signature du Traité de Lisbonne. Depuis 25 ans, les citoyens de 50 pays européens célèbrent en septembre le patrimoine culturel de l’Europe. Cette année, le lancement a lieu dès le 29 août à Erevan en Arménie. C’est une action conjointe du Conseil de l’Europe et de la Commission européenne pour présenter au public des biens culturels inédits. A Bruxelles les 14 et 15 septembre, vous pourrez visiter 80 « lieux de paraître » puisque le thème est « Bruxelles m’as-tu-vu ? ». A Vilnius, en Lituanie qui exerce la Présidence du Conseil de l’Union ce semestre, le thème est différent : les empreintes des époques. La Croatie, qui serait la patrie de Marco Polo, né à Korcula à l’époque de la Régence vénitienne, est devenue le 1er juillet le 28ème membre de l’Union. Notre association s’honore d’avoir une membre de cette nationalité. Merci à la Commission européenne pour l’impression de la Newsletter et joyeuse rentrée à vous toutes. www.assocfemmesdeurope.org Inside are details of three events scheduled for this month. The Austrian Group invites keen walkers and sports enthusiasts to Place Flagey at 10.30am on Sunday 15th September. Wear a Femmes d’Europe T-shirt! There will be some warm-up exercises to begin with followed by one or two laps of the Etangs d’Ixelles. A small donation to the Friends of the Institut Bordet is requested. The following weekend, on both Saturday and Sunday, from 11am to 4pm, Jill Hawkes invites us to a sale of rare books in English. Bibliophiles take note! You can get there free by public transport on the Sunday as 22nd September is Car Free Sunday (9am to 7pm) in Brussels and in many other European cities to mark the close of “Mobility Week”. The Portuguese Group presents something special on the last Saturday of September: a workshop where the secret of making “pasteis de Nata” will be revealed. It seems the recipe for these delicious little cakes came from the Hieronymite Monastery in Belem. This famous Lisbon landmark is now a UNESCO listed Historic Monument and was the venue, on 13th December 2007, for the signing of the Lisbon Treaty. For 25 years citizens of 50 European countries have been celebrating the Cultural Heritage of Europe in September. This year’s celebration starts on 29th August in Yerevan in Armenia. It is a joint initiative by the Council of Europe and the European Commission to bring less well-known cultural assets known to a wider public. The Brussels programme is original: Heritage Days on September 14th and 15th will feature 80 places to visit and be seen in since the theme is “Bruxelles, m’as-tu vu?” (Brussels, look at me?). Lithuania holds the Presidency of the Council of Ministers of the EU in the second half of this year. In Vilnius the Heritage Days theme is different: “Traces of Past Ages”. Croatia, where Marco Polo was born in Korcula during the Venetian Regency, became the 28th member of the EU on July 1st. Our Association is proud to have one member of Croatian nationality already. Finally, a big thank you to the Commission for having printed this Newsletter, and, welcome back to you all. 1 Imm. C.E. av. de Beaulieu 9 - 1160 Bruxelles ● + 32 2 660 56 96 / fax + 32 2 675 48 19 Office Hours: Weekdays from 10 am to 1 pm [email protected] ● [email protected] ● www.assocfemmesdeurope.org Compte Bancaire ING 310-0708191-80 ● IBAN BE 47 3100 7081 9180 - BIC BBRUBEBB Bureau Exécutif SOMMAIRE - TABLE OF CONTENTS Présidente Marie-Anne Dage Un mot de notre Présidente 1 Sommaire 2 Agenda 3 Projet du Mois - Vietnam 5 VP Manifestations Nadja Allgeier Bientôt – Coming Soon 6 Manifestations Passées 14 VP Presse & Communication Renate Smith Echos du Conseil – mai 2013 19 Echos du Conseil – juin 2013 20 Bazar de Noël 21 Vice-Trésorière Lilian Damstén [email protected] Nouvelles Internes 23 Ont participé à ce numéro Les textes doivent être envoyés au plus tard le 12 du mois qui précède la publication, exclusivement par e-mail avec images et photos en annexe, à : [email protected] Secrétaire Générale Annik Verougstraete VP Projets Walthera Hudig Trésorière Bernadette Grünhage [email protected] Equipe de rédaction Karen Englander Suhr Renate Smith Mise en page Karen Englander Suhr Contributions Sofia Bostyn Annette de Neere tot Babberich Maria Fornasier Jill Hawkes Xenia Korneliou Adelina Lorenzo de Parajon Maggie Lukomska Ingeborg Torchiani Ghislaine Troubetzkoy Bernadette Ulens Eva Vancrayelynghe Lesley Velten-Jameson Publicité Renate Smith Relecture Monique Boissonas Rosemary Collins Françoise Declercq Jill Hawkes Jane Gill Claudie Koettlitz Brigitte Matut Nina Timar Mailing Nadja Allgeier Tamara Jeynes Françoise Peres Nina Timar Couverture Impression Zoë Englander O.I.B. (Commission européenne) 2 Texts, images and photos must be sent by email attachment, before the 12th of the month prior to publication, to: [email protected] Tarifs des insertions publicitaires : 1 page = 100 € ½ page = 65 € ¼ page = 30 € Info publicité : Renate Smith Le Bulletin est envoyé gratuitement chaque mois, à l'exception des mois de juillet, août et décembre, aux membres de l'Association Femmes d'Europe a.i.s.b.l. La rédaction se réserve le droit de résumer ou de modifier les textes soumis et ne peut garantir leur publication à une date donnée. Textes et illustrations de toutes les publicités sont sous la responsabilité des annonceurs. The Newsletter is sent free of charge each month, except July, August and December, to the members of the Association Femmes d'Europe a.i.s.b.l. The Editorial Committee reserves the right to cut or edit material and cannot guarantee publication on a particular date. Texts and illustrations of all advertisements are the responsibility of the advertisers. Association Femmes d’Europe a.i.s.b.l. PROJECT OF THE MONTH • PROJECT DU MOIS Achat d’un robot boulangerie pour formation de jeunes handicapés Danang, Vietnam Les Sœurs de Saint Paul de Chartres sont implantées au Vietnam depuis 152 ans. Leurs actions y sont multiples, depuis la prise en charge des handicapés physiques et mentaux jusqu’aux lépreux et malades du sida. Elles travaillent également dans les hôpitaux et gèrent des orphelinats et des crèches. L’un de leurs projets actuels est d’équiper l’Institut de Formation Professionnelle de Thanh Tam qu’elles ont créé en 2011 en collaboration avec le Gouvernement du Grand Duché de Luxembourg et l’ONG « Christian Solidarity International ». Chaque année, une centaine de jeunes issus de milieux extrêmement pauvres et souffrant de handicaps divers entrent dans cet institut et y suivent une formation d’un ou deux ans en menuiserie, broderie, couture, jardinage ou boulangerie et cuisine. Le but de cette formation est de favoriser l’intégration sociale des handicapés en leur apprenant non seulement un métier, mais aussi comment prendre soin d’eux-mêmes afin de pouvoir jouir d’un minimum d’indépendance et de dignité. Notre Association a financé l’achat d’un robot boulangerie qui servira à la formation des futurs cuisiniers et artisans boulangers. Quelques extraits du rapport que nous avons reçu de la directrice de l’institut : « 1. Avant l’aide de l’Association Femmes d’Europe aisbl, les jeunes apprentis devaient travailler à la main, et au prix de beaucoup d’efforts, de temps et d’un travail pénible ils mettaient de 30 à 45 minutes pour pétrir 3 à 4 kg de farine. 2. Le temps pour la fermentation était plus long, environ de 30 à 45 min. chaque fois. Le travail manuel n’offrait pas une bonne qualité pour le produit. La quantité produite ne répondait pas aux besoins. 3. Depuis que nous avons acheté ce robot pour mélanger la farine, nous avons gagné du temps et, au lieu de faire pétrir 3 ou 4 kg de farine, nous passons à 10 ou 12 kg dans un temps de 20 à 30 minutes. Grâce à la machine, les ingrédients sont bien pétris et le pain obtenu est bien meilleur en qualité et en quantité. Ainsi tous les enfants de notre école pourront en profiter. Votre aide a procuré tant de bonheur à nos jeunes dans leur apprentissage du métier. Ils ont la possibilité de se servir des machines et de la technique moderne pour obtenir de bons résultats. Les sourds-muets sont les plus heureux de leurs expériences pratiques. Grâce à cette machine, chaque jour les enfants de notre école se régalent en mangeant du pain fabriqué chez nous. La plupart de ces enfants viennent de familles campagnardes très pauvres qui ont très rarement l’occasion de manger du pain frais de si bonne qualité. En plus nous pouvons en offrir chaque samedi aussi aux enfants handicapés des villages éloignés de notre école et nous avons aussi la joie de le partager avec les personnes âgées de la Maison de Repos à côté de chez nous. Nous tenons à présenter notre profonde gratitude à l’Association Femmes d’Europe. Nous sommes vraiment émues devant votre générosité à l’égard de nos enfants handicapés. Vous nous avez donné la possibilité d’améliorer la vie de ces enfants et de travailler dans de meilleures conditions pour accomplir notre mission. Grâce à vous, nous leur donnerons une plus grande autonomie dans leur vie future. Bien sincèrement vôtre, Sœur Anne Nguyen Thi Tuyet Lan, Directrice. » Jane Gill, Comité Projets www.assocfemmesdeurope.org - 09/2013 5 COMING SOON • BIENTOT Le Groupe Autrichien vous appelle Les Femmes d’Europe courent contre le Cancer 2e participation Dimanche 15 septembre 2013 à 10h30 Courir (ou marcher) pour la forme et contre le cancer. Après le succès et la bonne ambiance de l’année 2012, nous espérons cette année une équipe encore plus nombreuse. Chacune à son rythme, l'essentiel étant d’y participer : les distances sont 3, 6 ou 9 km ! Plus d’infos sur le site : http://www.la-bruxelloise.be. Si vous voulez participer et montrer que notre Association est une association sportive et active et soutient des causes humanitaires, contactez : Inge Torchiani Nous aimerions constituer une équipe de coureuses ou marcheuses (membres, amies, familles) munie d’un T-shirt de l’Association et organiser un petit stand avec notre publicité. Svp, inscrivez-vous en-ligne, via le site http://www.la-bruxelloise.be (6€ prévente, 8€ le jour même). Les hommes déguisés en femmes sont les bienvenus ! Passez une matinée agréable avec notre nouvelle « Femmes d’Europe Running Team ». (SVP enregistrezvous sous ce nom !) Join the Austrian Group Femmes d’Europe Ladies run against Cancer - 2nd edition Sunday 15th September 2013 at 10.30am Running (or walking) for fitness and against cancer – following the successful participation of FdE in 2012 and the wonderful atmosphere - we hope to have an even stronger team this year! Everyone can go at her own pace; the only thing that counts is participation – the distances are 3 km, 6 km or 9 km! Please go on to the website http://www.la-bruxelloise.be for further information. If you would like to be part of the Femmes d’Europe Running Team to demonstrate that our Association is a sporting and active one and also supports other causes, please contact: Inge Torchiani We would like to assemble a team of walkers or runners (members, friends, families) equipped with a T-shirt of the Association. We would also like to organise a small information stand. Please sign up individually via the website: http://www.la-bruxelloise.be (€6 pre-sale, €8 on the day). Men in female disguise are also very welcome to participate! Have an enjoyable morning with our new “Femmes d’Europe Running Team”. (Please register under this name!) 6 Association Femmes d’Europe a.i.s.b.l. COMING SOON • BIENTOT Le Groupe Portugais de l’Association Femmes d’Europe a.i.s.b.l. a le très grand plaisir de vous inviter à L'Atelier « Pasteis de Nata» Samedi 28 Septembre 2013 à 10h ou 14h30 Les Pasteis de Nata sont l'ex-libris de la pâtisserie portugaise qui a une longue histoire et tradition. Ils font les délices de beaucoup de gourmands dans le monde entier et leur succès s'étend du Portugal jusqu'en Australie. Nous vous offrons la possibilité de participer à un atelier d’exception où notre hôte, Filipa Pimentel, révélera les secrets de fabrication de cette gourmandise tant convoitée. Filipa est un amateur de cuisine et de pâtisserie et anime régulièrement des ateliers dans le cadre de l'ONG pour laquelle elle travaille. Nous organisons deux séances, une le matin l'autre l'après-midi. Filipa nous apprendra à faire des Pasteis de Nata mais aussi d’autres pâtisseries si le temps le permet. C'est un événement « hands-on » pour ceux et celles qui aiment plonger leurs mains dans la farine et le beurre. La durée de chaque atelier est d'environ deux heures. À la fin, les participants auront la possibilité de goûter leur production accompagnée d'un café ou d’un thé des Açores. Nous vous demandons d'apporter un tablier. Rendez-vous Chez Filipa Le samedi 28 septembre à 10h et 14h30 précises Renseignements et réservations (places limité) auprès de : Sofia Bostyn Filomena Aguiar Participation : 20€ Au profit des projets d’aide humanitaire de notre Association. A verser sur le compte de l’Association Femmes d’Europe a.i.s.b.l. IBAN : BE47 3100 7081 9180 – BIC : BBRUBEBB, avec la mention : - Membres « Atelier Pasteis de Nata » - votre nom, votre Groupe, nombre de places et l’heure de la visite. - Non Membres : Le nom complet – Groupe Portugais – nombre de places et l’heure de la visite. www.assocfemmesdeurope.org - 09/2013 7 COMING SOON • BIENTOT Le Groupe Espagnol de l’Association Femmes d’Europe a.i.s.b.l. a le grand plaisir de vous inviter à L’INAUGURATION DE L’EXPOSITION de la peintre espagnole NATALIA BELLIS qui aura lieu le 4 octobre à 19 heures au Eurostars Montgomery Hôtel Avenue de Tervueren 134 – 1150 Bruxelles Veuillez vous inscrire avant le 30 septembre auprès de : Adelina Lorenzo de Parajón Maria Nieves Calatayud de Glanard Katia Bellis Participation : 16€ donnant droit à un billet de tombola (de très beaux lots dont une œuvre offerte par l’artiste) ainsi qu’à une présentation suivie d’un cocktail. A verser sur le compte de l’Association : IBAN : BE47 3100 7081 9180 / BIC : BBRUBEBB, avec la mention « Exposition Natalia Bellis », votre Groupe et nom tel qu’il est repris dans l’Annuaire. Au profit des projets d’aide humanitaire de notre Association. 8 Association Femmes d’Europe a.i.s.b.l. COMING SOON • BIENTOT Le Groupe Pays-Bas, avec le soutien de l’Ambassade du Royaume des Pays-Bas en Belgique, vous propose une conférence Le jeudi 10 octobre 2013 à 13h Graphologie: Science, Art ou Magie ? Conférence donnée par Marie-Thérèse Christians Graphologue professionnelle et expert en écritures, agréée, près les tribunaux de première instance et la cour d'appel de Bruxelles. Secrétaire général ADEG (Association Déontologique Européenne de Graphologues, Association Internationale) Site web: http://www.graphologie.be « La Graphologie est une Science Humaine qui établit le caractère, la personnalité et les aptitudes d’une personne sur base de son écriture » En deux langues – néerlandais et français Sandwich-lunch à partir de 12h15 Ambassade du Royaume des Pays-Bas en Belgique Participation: 20 € à verser (après confirmation) au compte de l’Association Femmes d’Europe aisbl : IBAN : BE47 3100 7081 9180 – BIC : BBRUBEBB avec la mention « Conférence Graphologie », votre Groupe et votre nom tel qu’il se trouve dans l’Annuaire. Renseignements – Réservations avant le 7 octobre : Annette de Nerée Nelleke Thissen Agnès de Meester Sponsor : Sappi Fine Paper Europe - http://www.sappi.com www.assocfemmesdeurope.org - 09/2013 9 COMING SOON • BIENTOT UK Group Modern First Editions and other Special Books for sale at reasonable prices, entirely to benefit the humanitarian projects of Association Femmes d’Europe aisbl. SALE FOR COLLECTORS OF ENGLISH LANGUAGE BOOKS Rue Auguste Lambiotte 62 - 1030 Schaerbeek, Brussels SATURDAY 21 AND SUNDAY 22 SEPTEMBER Open between 11am and 4pm. Members welcome to drop in. Non-members please book. For information: Jill Hawkes NB Sunday September 22 is car free in Brussels. Tram 25 stop Patrie, also buses 29 and 64 Unfortunately there is no space to provide refreshments but there are several local cafés Le Groupe Italien de l’Association Femmes d’Europe aisbl a le plaisir de vous inviter à la pièce de théâtre, organisée par l’Institut Italien de la Culture et la Compagnie Théâtrale "LE TESTE MATTE" les 11, 12 et 13 OCTOBRE 2013 (le soir) IL BERRETTO A SONAGLI de Luigi Pirandello La pièce sera en langue italienne Un buffet/cocktail, préparé soigneusement par l’Institut et les membres du Groupe Italien, sera servi avant le spectacle, pendant l’entracte et à la fin du spectacle. Prix : 13 € pour adultes, 8 € pour les moins de 18 ans. Le prix des billets d'entrée sera destiné à nos projets d'aide humanitaire. Renseignements et réservations : Maria Fornasier Nilla Cozzani Plus d’information dans la Newsletter d’octobre. 10 Association Femmes d’Europe a.i.s.b.l. BIENTOT • COMING SOON www.assocfemmesdeurope.org - 09/2013 11 COMING SOON • BIENTOT Le Groupe Belge de l’Association Femmes d’Europe a.i.s.b.l. vous invite à la pièce de théâtre « LE KID » de Hippolyte Wouters Le dimanche 20 octobre à 18 heures au prestigieux Club Royal des Officiers du Régiment des Guides 32, rue d’Arlon à 1000 Bruxelles (Gare du Luxembourg) Vous vous souvenez tous des grands personnages qui ont peuplé votre adolescence : Rodrigue, Chimène, bref « LE CID » de Corneille. Hippolyte Wouters, avocat, auteur et comédien belge, vous mènera du CID au KID avec brio, humour et modernité. Le verre de l’amitié clôturera cette soirée dominicale. Informations Claudia Mernier Anne Saillez Ghislaine Troubetzkoy PAF : 35 € Veuillez effectuer votre paiement, après avoir réservé par téléphone ou par email, au numéro de compte de l’Association : IBAN : BE47 3100 70819180 – BIC : BBRUBEBB, avec la mention « Le Kid », votre nom tel qu’il est repris dans l’Annuaire et votre Groupe. 12 Association Femmes d’Europe a.i.s.b.l. WHAT’S ON • BIENTOT Multinational Group O Our long-awaited 3rd sale is set for Thursday 24 October 2013 from 11am to 3pm Where TUSIAD Turkish Industrialists’ and Business Association Avenue des Gaulois, 13 – 1040 Brussels (parking beside the Cinquantenaire Museum) Metro Merode Entrance fee €5 Payment in cash only. Refreshments will be served. We have a wide variety of clothes, shoes and handbags for women, men and children. All from well known designers and brands. Top quality and in excellent condition! We will have a small fitting area but we advise you to wear something “practical”. Everything must go! Information: Incredible prices! Many sizes! Great taste! Bring your friends!! Bernadette Ulens Lesley Velten-Jameson Monique Seber HELP WANTED • ASSISTANCE REQUISE The Publicity Team is looking for help! When asking for Tombola prizes, could all members also ask if the business would like to place a small advertisement in our newsletter? We have ads of ¼, ½ or 1 page, and we can run them for one month or longer. Our ads are very reasonably priced and the newsletter is read by over 1000 multicultural members living in and around Brussels! You can speak to your baker, delicatessen, hairdresser, chocolatier, preferred restaurant, travel agency, sports or fitness centre or to anyone who may be inclined to support our objectives in this way. If you find someone interestedlease contact Renate Smith for further details: L’équipe publicité recherche votre assistance! Si vous avez des contacts pour des lots de tombola, peut-être pourriez vous aussi demander si l’entreprise serait intéressée à placer une publicité dans notre bulletin. Nous avons des petites annonces de ¼, ½ ou d’une page entière, que nous pouvons publier pour un mois ou plus. Le prix des petites annonces est très démocratique et les bulletins sont lus par environ 1000 membres multiculturels à Bruxelles et dans les alentours. Vous pouvez en parler à votre boulanger, pâtissier, traiteur, coiffeur, chocolatier, restaurant favori, agence de voyage, club de sport, fitness, ou toute autre entreprise qui serait disposée à soutenir nos objectifs. Si vous trouvez quelqu’un qui est intéressé, contactez Renate Smith pour plus de détails : Renate Smith Renate Smith Many thanks in advance for your help and enthusiasm! www.assocfemmesdeurope.org - 09/2013 Un tout grand merci d’avance pour votre aide et votre enthousiasme! 13 PAST EVENT • SOUVENIR • MANIFESTATION PASSEE Groupe Espagnol Atelier gastronomique - la Paella ! Le mercredi 22 mai 2013 Je dois vous confesser, chères amies espagnoles, que tout au long de ce mois de mai, avec un ciel gris, une pluie grise, l’explosion, timide mais présente, des fleurs qui trouvaient une mort subite, exterminées pas un vent glacial, gris lui aussi, je pensais : « Mon Dieu, le soleil a vraiment perdu son chemin ». Peut-être en souvenir d’une phrase que je crois avoir acquise et mémorisée lors d’un voyage, lointain dans le temps… dans votre merveilleux pays ! Et nous tous, les participants à votre belle soirée, nous avons eu cela, une soirée riche en chaleur et un accueil formidable. Le « Roi Soleil » achève sa course sur les eaux diurnes avant de rentrer dans celle de la nuit. Chaque soir, la Nuit avale le Soleil qui poursuit sa course pour resurgir le matin ! (de g. à dr.) Chritiane Nastri, Mamiek Damijati, Françoise Declercq Le but de notre très belle et importante Association est l’aide humanitaire aux plus démunis, mais aussi et encore l’amitié entre nous, dont les différentes cultures engendrent plaisir et joie de vivre. Je ne peux oublier de parler de la belle tombola, soutien financier toujours très valable, et surprise chaque fois renouvelée de l’ingénuité enfantine que chaque être humain conserve en soi... M. Franco et Nilla Cozzani avec le plus important prix de la tombola, le Jambon ! María José Cano de Bryant et sa danse flamenco Et une paresseuse envie de chaleur me disait : « Reste à la maison ! Reste à côté du feu ! ». En réalité, il me fallait retrouver le soleil, il me fallait le retrouver dans le parfum de la paëlla, dans l’or du riz au safran, la musique pétillante…et surtout dans le brillant des yeux des amies espagnoles ou dans les pas de la danse du flamenco. Les éventails ont caché, une fois encore, le sourire malicieux des dames. Les madras posés sur les épaules parlaient aux étoiles clignotantes. L’énorme jambon trônera, j’en suis sure, sur une élégante table, pour le plaisir des invités. Toutes occasions de parler encore et encore de beaux moments de sérénité, cet été durant. (de g. à dr.) Karen Englander, Heidi Taylor, María Pilar Triquet, Nelly Ozmec Chères amies espagnoles vous nous avez donné le ROI SOLEIL ! Merci ! Mme Graciela Reinoso entourée de (à droite) l’Ambassadeur de Honduras en Belgique, S.E. M .Roberto Flores Bermúdez et son épouse Mme Laura Eloisa 14 Maria Fornasier Groupe Italien Association Femmes d’Europe a.i.s.b.l. MANIFESTATION PASSEE • SOUVENIR • PAST EVENT Groupe Multinational Miroir, mon beau miroir A la demande générale et suite au succès de l’édition précédente, le Groupe Multinational a organisé les 15, 16 et 17 mai une nouvelle série de six Master Classes Armani, sous la houlette de Hassan Benabid (National Face Designer) et Massimo Locorotondo (responsable belge à la Galerie Inno), dans le cadre prestigieux de l’hôtel Sofitel. Armani », soin révélateur lumière de teint – BB fluide universel au filtre solaire puissant de facteur 50. Une gouttelette suffit à métamorphoser la peau, lui donner un aspect velouté et uni. Saviez-vous qu’il y a 9 paramètres clés de l’éclat ? Ce sont l’hydratation, la fraîcheur, le rebond, le lissage, la souplesse, l’uniformité, la transparence, l’éclat rosé et la haute protection anti-UV. Moi, je viens de l’apprendre. Ils nous ont charmées par leur accueil chaleureux et leur professionnalisme extraordinaire. La classe de 10 élèves chahutait en allemand, polonais et français, mais nos artistes ont tout de même su nous donner toutes les explications nécessaires pour un maquillage d’été éblouissant. Les produits proposés sont d’une qualité remarquable, des textures et des couleurs inédites, un vrai plaisir à utiliser. Pour nous démontrer leurs possibilités, ils n’ont maquillé que la moitié d’un visage et nous avons pu constater la différence surprenante de la qualité et de l’éclat de la peau. Les trois heures se sont écoulées trop vite… L’inspiration de cette ligne vient des pays asiatiques tels que le Japon et la Thaïlande, connus pour la beauté des femmes et leur peau exceptionnelle ainsi que pour les soins qu’elles y appliquent assidûment. Nous avons vu de nos propres yeux notre peau rajeunir, les petits défauts disparaître, notre regard s’illuminer, tout en restant (presque) naturelles. Les trois heures se sont écoulées très vite, trop vite. Hassan Benabid transforme la moitié du visage de Renate Matthies Nous étions ensuite guidées lentement et doucement dans chaque étape, du nettoyage au sérum et la crème, pour continuer avec le fond de teint et l’anticerne et enfin passer aux crayons, poudres, ombres, blushes et autres mascaras nous menant vers la beauté sublimée. Adieu au teint terne, taches et rides, bonjour à la peau vibrante de jeunesse… Il ne nous reste qu’à trouver le temps nécessaire pour effectuer quotidiennement toutes ces démarches. Au cours de notre session, une coupe de champagne nous a permis de nous remettre de nos émotions. La séance s’est terminée par une pause café et thé, accompagnés de verrines gourmandes. C’est avec regret que nous avons quitté nos amis Hassan et Massimo pour braver la météo. Bravo aux amies du Groupe Multinational pour l’organisation exemplaire de ces sessions passionnantes. Maggie Lukomska Groupe Polonais Plusieurs d’entre nous ont été particulièrement bluffées par un produit de la ligne « La lumière www.assocfemmesdeurope.org - 09/2013 15 MANIFESTATIONS PASSEE • SOUVENIR • PAST EVENT Groupe AELE/EFTA et Français Indian Ocean: Paradise Lost, Paradise Regained… Claude Pavard has a dream. Meeting a man like him is an adventure – an adventure that leads us straight into the beauty of nature, into an optimistic way of thinking, where we discover that there is hope for our planet. The film seemed too short and at the end we all felt that we had woken from a dream. During the short debate which followed, several people in the audience, mainly men, focused on the utopian aspects of “rewilding”: goats are being replaced by giant turtles, yet people need to be fed… and how can we fight the mighty petroleum companies, etc? But the overall impression remained one of hope and positive action. We had spent an evening in the tropics, dreaming about how to regain our Paradise Lost. Inga Lill and the guest of honour, Mr. Claude Pavard Our friends in the French and AELE/EFTA Groups gave us the chance to share his dream during a wonderful evening in the conference room of ‘Norway House’. They invited Claude Pavard to present his latest film, named after the famous work of the 17th century poet, John Milton. And so we were transported on a wave of wonderful music (Strauss waltzes, Schubert trios…) from our Scandinavian surroundings to four tropical islands in the Indian Ocean: Mauritius, Rodrigues, Reunion and Seychelles. We discovered people such as the Welsh ornithologist, Carl Jones, and the Australian naturalist, Owen Griffith, who, for the last four decades, have dedicated their lives to the concept of “rewilding”. Realising that the loss of habitats and DDT poisoning had brought some species to the brink of extinction, their aim became not only to protect nature but also to restore native forest habitats. And so the Mauritius kestrels, lovely pink pigeons and rose-ringed parakeets (les grand perroquets verts), which were pushed to pushed to the edge of extinction in the mid-1970s, fly again in the Indian Ocean skies. The giant turtles have also been re-introduced. We saw young girls acting as real ‘nurses’ for the birds, taking blood samples, ringing them for identification purposes, even climbing trees to help with nesting! “Rewilding” can only succeed if it is based on a business plan. Each project has to be commercially viable - not an easy feat - and tourism is an essential part of the concept. The local population is involved, jobs are created… 16 H.E. Mr Barry Faure, Secretary of State for Foreign Affairs of the Seychelles Bente Stenberg Nilsen, wife of the bilateral Norwegian Ambassador and Minister at the E.U. delegation The tropical atmosphere lingered as we were served delicious and colourful ‘cuisine des îles’ cooked by our hostesses. A raffle followed and even an auction for the first prize - a stay in one of the most glamorous hotels on Mauritius. Books and DVDs were on sale, a percentage of the proceeds being generously offered for the projects of Femmes d’Europe. Hettie Stevens (left) and Dominique Ambroise Ibsen Mirna Mingasson introduces the guest A warm thank you to Claude Pavard, to Pia from Norway House and to all the ladies from both Groups for an evening which will keep us thinking…positively. Bernadette Ulens, Lesley Velten-Jameson Multinational Group Association Femmes d’Europe a.i.s.b.l. PAST EVENT • SOUVENIR • MANIFESTATION PASSEE Groupe Belge Tea Time Concert Chapelle Musicale Reine Elisabeth Ce samedi 8 juin, le soleil brillait de toute sa beauté, grâce à l’intervention de Santa Chiara d’Assisi, la Sainte responsable du beau temps, fortement interpellée par le groupe belge tout entier. Dana Protopopescu, il nous présente son interprétation de la sonate N°4 en do majeur de Beethoven. Un délice ! Accompagné toujours par Dana Protopopescu, jeune Bulgare qui achevait brillamment ses études musicales au Conservatoire de Bruxelles et à la Hochschule für Musik de Hannover et qui avait donné son premier concert avec orchestre à l’âge de 14 ans, Elina Buksha, née en Lettonie et considérée comme une des meilleures violonistes de sa génération, joue d’abord un morceau de concert, en sol majeur de Saint-Saëns, et ensuite la sonatine en la mineur de Franz Schubert. Le raffinement et la sensibilité de l’exécution nous ont transportés. Le concert se terminait triomphalement par un Trio pour violon, violoncelle et piano, « The 4 Seasons of Buenos Aires » (inverno porteno) de Piazzola, exécuté par Elina Buksha (violon), Francisco Vila (violoncelle) et Ashot Khachatourian (piano). Le Baron Arie Van Lysebeth nous fait revivre un peu d’histoire Néanmoins le nom « Chapelle Musicale » n’a rien à voir avec les Saints ou l’Eglise, mais provient du terme allemand « Musikkapelle », comme nous l’expliquait le Baron Arie Van Lysebeth, directeur artistique de la Chapelle Reine Elisabeth et président du Concours Reine Elisabeth, qui nous accueillait dans la grande salle de concert et nous a fourni de nombreux détails concernant l’histoire et la fonction de cette école de musique de haut niveau : c’était le souhait de la Reine Elisabeth, grande amie de la musique et des beaux-arts, de créer un lieu permettant aux grands talents belges et internationaux de se développer. Ainsi, avec la complicité du Comte Paul de Launoit et du violoniste Eugène Ysaye elle a mis en place la très belle aventure de la Chapelle Musicale Reine Elisabeth, où étudient et se forment des enfants prodiges et grands talents de tous les continents, à l’occasion confrontés avec les plus prestigieux orchestres du monde. Ensuite nous avons eu le très grand plaisir d’assister aux prestations de quatre des 58 artistes étudiant actuellement à la Chapelle Musicale Reine Elisabeth : Ashot Khachatourian, jeune Arménien, vrai enfant prodige, qui joue du piano depuis l’âge de 5 ans et qui a donné son premier concert public avec orchestre à l’âge de 8 ans. Il interprète pour nous d’une manière sublime une sonate en mi bémol majeur de Haydn. Francisco Vila, violoncelliste équatorien-espagnol, décrit comme un jeune violoncelliste et musicien exceptionnellement doué : accompagné au piano par (de g. à dr.) Elina Buksha, Dana Protopopescu, Ashot Khachatourian, Francisco Vila Le public (environ 120 personnes) a remercié les artistes avec un chaleureux et long applaudissement et de magnifiques bouquets de fleurs. Après le concert nous avons pu visiter les lieux de travail des artistes avec encore des explications très intéressantes sur le fonctionnement de la Chapelle Musicale Reine Elisabeth. Dehors le soleil brillait toujours et un magnifique buffet a été dressé où l’on pouvait trouver des rafraichissements délicieux, et où les conversations tournaient encore sur les moments sublimes de ce concert remarquable. Un tout grand MERCI au Groupe Belge pour ce samedi après-midi inoubliable ! Ingeborg Torchiani et Eva Vancrayelynghe Groupe Autrichien Te www.assocfemmesdeurope.org - 09/2013 17 PAST EVENT • SOUVENIR • MANIFESTATION PASSEE Groupes Allemand et Autrichien Le Palais des Plantes du Jardin Botanique National de Belgique. scientifiques, on étudie l'ADN des plantes et on y crée de nouvelles espèces. Les botanistes ont réussi à faire revivre la seule herbe endémique belge (d’origine belge et uniquement trouvable en Belgique) ! Fait rare puisque qu'on ne trouve cette espèce que dans ce jardin! Mais quel est l'intérêt de conserver une herbe ? D’abord parce qu’aucune herbe n’est inutile - parole de scientifique - ensuite pour assurer la diversité des plantes et enfin la fierté de garder cette particularité belge ! Le parc nous fait aussi découvrir une immense variété d’arbres: chênes, platanes, bouleaux, hêtres, tilleuls et bien d’autres encore ! Chaque espèce, avec ses propriétés, nous rappelle que la nature est géniale et tellement fascinante ! (de g.à dr.) Edith Coelho, Renate Matthies, Monique Seber Quelle magnifique sortie au Jardin Botanique de Meise! Cette visite vaut vraiment le détour. Ce sont les sympathiques comités allemand et autrichien qui m'ont accueillie le matin du 20 juin dans ce domaine de 92 hectares qui est un des plus grands Jardins Botaniques au monde ! Ce patrimoine belge est riche en bâtiments historiques comme le Château de Bouchout, où a vécu Charlotte, la sœur du roi Léopold II, et qui aujourd’hui est à visiter en tant que musée. Son Orangerie, son pavillon de chasse, les bâtiments des scientifiques et ses serres sont classés. On y trouve aussi la plus grande glacière du Royaume de Belgique et elle abrite, depuis plusieurs années déjà, des centaines de chauve-souris protégées qui viennent y hiberner! Parmi les 60 serres du parc, 13 peuvent être visitées ; elles contiennent plus de 10.000 sortes de plantes. Les serres actuelles datent de 1958 et elles ont été récemment restaurées avec des vitrages anti solaires et une double isolation pour protéger les spécimens rares de la collection. Le « Palais des Plantes » est la plus grande serre et nous offre la magie de milliers de plantes exotiques: nénuphars géants, cactus, bambous, fleurs tropicales, plantes carnivores etc. On y retrouve des espèces du monde entier, du désert, des forêts tropicales, d’Extrême-Orient ou de la savane ! Une partie de ce palais est consacré aux plantes fragiles et en voie d’extinction. On y fait des recherches 18 Saviez-vous que les platanes ont une écorce qui absorbe la pollution de l’air, qu’ils perdent leur écorce au fur et à mesure qu’elle est saturée et qu'elle se renouvelle ensuite ? Saviez-vous que les taxus produisent du taxol, substance utilisée en médecine dans le traitement du cancer de l’utérus et que les déchets des haies de ces conifères sont employés pour faire des médicaments ? Saviez-vous que la végétation qui pousse près d'une source d’eau naturelle est beaucoup plus riche, saine et abondante que près d’un ruisseau pollué ? Saviez-vous que l’orchidée est une plante à fleurs très récente, qu’elle n'existe seulement que depuis quelques centaines de milliers d’années ?! Saviez-vous que les magnolias existent déjà depuis 65 millions d'années et que les plus anciennes fleurs existent depuis plus de 130 millions d’années ?! C’est grâce à Danielle Benit, notre guide tellement enthousiaste, dévouée et experte en la matière, que nous avons pu découvrir une partie de ce monde magnifique des herbes, plantes et arbres qu’offre le Jardin Botanique que je vous conseille très vivement de visiter! Après une promenade qu’on aurait bien aimé prolonger tellement elle était enrichissante, c’est à l’Orangerie, près d’un des étangs paisibles avec les cygnes et les oies qui venaient flâner près du bord, qu’on s’est reposé et remis de cette journée tellement agréable et intéressante… Merci beaucoup Inge et Doris pour cette superbe idée de visiter ce parc tout a fait ravissant et magique !! Monique Seber Groupe Multinational Association Femmes d’Europe a.i.s.b.l. BAZAR DE NOEL • CHRISTMAS BAZAAR CHRISTMAS BAZAAR • BAZAR DE NOEL L'équipe du Groupe Belge serait très heureuse de recevoir vos jolis objets (peu encombrants, légers et en bon état) afin d'alimenter la prochaine Brocante du Bazar. Merci ! Veuillez contacter : The Belgian Team would be very happy to receive all your nice collectable items (small, light and in good condition) for the next Bazaar Brocante. Thank you! Please contact: Gay Charles Christine Forget Ghislaine Troubetzkoy Lors de vos rangements Lors de vos rangements, pensez au Groupe Luxembourgeois qui accepte avec plaisir de vous débarrasser des jeux, jouets et livres d’enfants (en bon état et dans toutes les langues européennes) qui n’intéressent plus vos enfants. Having a clear out? When you are clearing out your children’s cupboards, please think of us. The Luxembourg Group is looking for toys and games (in good condition and/or in working order) and children’s books (in all European languages) for the Christmas Bazaar. Merci d’avance de les aider à réaliser un beau stand au prochain Bazar. Many thanks for contributing to our success. Veuillez prendre rendez-vous pour déposer vos dons au BU-33, local 078, avenue de Beaulieu 33, 1160 Bruxelles, en contactant : For an appointment to deposit your donations at office BU-33, local 078, avenue de Beaulieu 33, 1160 Brussels, please contact: Agnès Collin Yvonne Wilbaux www.assocfemmesdeurope.org - 09/2013 21 CHRISTMAS BAZAAR • TOMBOLA • BAZAR DE NOEL Please rummage through your wardrobes and jewellery boxes and donate the treasures found (scarves, rings, earrings, necklaces, etc) to sparkle and twinkle on the Dutch Group’s Christmas Stall! Please contact: Nelleke Thissen Collection points: Tervuren Overijse Brussels Kraainem Rhôde St Genèse Waterloo Annette de Nerée tot Babberich Gerda de Munck Anetta von Chrismar Anita van Schaardenburg Cécile Brenninkmeijer Marijke Hierl A BIG THANK YOU! PERMANENCE DEPOT LIVRES BOOK DEPOSIT Tous les livres en bon état - à l'exclusion des revues et autres CD ou DVD ! - de seconde main en allemand, anglais, espagnol, français, grec, italien, hongrois, néerlandais - toutes langues de l'Union Européenne - seront acceptés à partir du 1er septembre jusqu'au 15 novembre - et uniquement les jours de permanence - en effet, le Groupe des Livres reprend ses activités au local 0-114 (5, av. de Beaulieu, 1160 Bruxelles). All second hand books in excellent condition – no magazines, CDs and DVDs please! – in German, English, Spanish, French, Greek, Italian, Hungarian, Dutch...all European languages, will be accepted as of 1st September until 15th November. These can be delivered to office 0-114 (5, av. de Beaulieu) where the Book Group will be waiting for you only on the dates indicated below. Les permanences seront assurées entre 10h et 12h. / Opening hours from 10am to 12 midday Notez notez... Contacts: Septembre / September les mercredi / Wednesdays les vendredi / Fridays 4 - 11 - 18 - 25 6 - 13 - 27 Octobre / October les lundi / Mondays les mercredi / Wednesdays les vendredi / Fridays 7 - 14 - 21 - 28 2 - 9 - 16 - 23 - 30 4 - 18 Sabine Cartuyvels Jill Hawkes Giuseppina Comini Eva Tackoen Françoise Gauthier Se reporter à l'Annuaire 2013 des Femmes d'Europe a.i.s.b.l. pour voir leurs coordonnées / Please see contact details in the Association’s Directory. 22 Association Femmes d’Europe a.i.s.b.l. CHRISTMAS BAZAAR • BAZAR DE NOEL TOMBOLA Concerne : TOMBOLA pour le Bazar de Noël Subject : The Christmas Bazaar Tombola on du 30 novembre 2013 30th November 2013 Comme vous le savez, la Tombola contribue largement aux bénéfices de notre Bazar ! Le succès de la tombola est augmenté par la qualité de lots qui sont à gagner. Nous pouvons toutes y contribuer et l’équipe tombola vous serait très reconnaissante si vous pourriez penser, dès à présent, à contacter des sponsors éventuels, par exemple : lignes aériennes, restaurants, hôtels, chocolatiers, centres wellness, coiffeurs, fleuristes, théâtres, musées, centres culturels..... Toutes vos suggestions sont les bienvenues afin de pouvoir obtenir un bénéfice appréciable et contribuer tous ensemble au succès de la tombola et de la vente des 6000 tickets. As you know, the Tombola makes an important contribution to the success of our Bazaar. We can all help in some way! The Tombola Team would be very grateful if you would begin now by contacting possible sponsors, for example: airlines, restaurants, hotels, chocolate shops, wellness centres, hairdressers, florists, theatres, museums, cultural centres….. All your suggestions are welcome, so we can contribute together to the financial results of the Tombola and sale of 6000 tickets. THANK YOU for your valuable help. The Tombola Team is available to answer any questions you may have. MERCI pour votre aide si précieuse. L'équipe « Tombola » se tient très volontiers à votre disposition. Catherine CUNO Christine DASSONVILLE Béatrice HEILBRUNN Claudie KOETTLITZ Françoise PERES Nina TIMAR Anne-Marie VAN DAM Last Minute Purchase - A Dream Come True! I had a dream - winning the first prize of our Christmas Bazaar tombola, a business class round-trip to Athens for two! I had no idea what to expect when Lesley Velten-Jamesen called me on the phone and said I'd better grab a hold of something because she had some electrifying news: it seemed that I had won First Prize in the Christmas Bazaar 2012 Tombola! Unbelievable, but true! A business class round trip for two to Athens with Aegean Aviation! It was a good thing Lesley had told me to brace myself as this was a dream come true for both my husband and myself. We had always wanted to see Athens. This might seem as quite a bit of a coincidence, but fellow Femmes d'Europe member, Christiane Nastri, celebrates her birthday on the exact same day as I do. She had already made plans with her husband to visit her daughter, a citizen of Athens. Thus somehow, a plan was devised to make this trip to Greece together, celebrate our birthdays in Athens and travel all the way to the Meteors (a region really worthwhile visiting). The trip was one of those unforgettable journeys. Everything went smoothly and the sun proved a very loyal companion. Christiane and I really bonded during this trip and I am so glad of her friendship. We bought this winning tombola ticket at the very last moment. How lucky I was! I really wish to thank Association Femmes d'Europe for enabling me to make so many new friends, and the sponsor Aegean Aviation, for providing such perfect service. Elisabeth De Lille Multinational Group www.assocfemmesdeurope.org - 09/2013 23 CHRISTMAS BAZAAR • TOMBOLA • BAZAR DE NOEL NOUVELLES INTERNES • INSIDE NEWS IN MEMORIAM Nos sincères condoléances à Francesca Grapoulin, membre du Groupe Italien, qui a perdu sa mère. Nos sincères condoléances à Eliana Angelini, membre du Groupe Ialien, suite au décès de son époux. Nos sincères condoléances à Christine Forget, membre du Groupe Belge, à l’occasion du décès de sa belle-mère, Madame Jean Forget LES PROCHAINS CONSEILS D’ADMINISTRATION lundi 23 septembre vendredi 18 octobre vendredi 15 novembre vendredi 13 décembre Les réunions ont lieu de 10h à 13h dans la salle C du BU 5 CORRECTION DANS L’ANNUAIRE 2013 CORRECTION TO THE 2013 DIRECTORY Dans liste des membres du CA, reprise dans l’Annuaire 2013, en ce qui concerne le GSM de Patricia Cendrowicz, responsable du Groupe UK (page 9). (voir Bulletin en papier). Veuillez effectuer la correction dans votre Annuaire. Please note a correction in the list of Council members in the 2013 Directory (Annuaire): the mobile number for Patricia Cendrowicz, Group Leader of the UK Group (page 9), (please see paper version of Newsletter). Please make the necessary correction in your copy of the Annuaire. Bienvenues à nos nouveaux membres Approuvé au Conseil d’administration du 14 juin 2013 Autriche Chypre Grèce Italie Portugal AELE/EFTA Multinational Iris Pock Mary Antoniov, Evi Asimaki, Klelia Ioannou, Katerina Karanasiou, Eliza Karaolidou Georgiou, Maria Zambakidou Theodora Kadona Angelica Volpi Mafalda Ferreira, Joana Vilela, Gabriela Ispas Gilberte Dyer ► DEADLINE FOR OCTOBER NEWSLETTER - 12 September 2013 ◄ ► DATE LIMITE POUR LE BULLETIN D’OCTOBRE - le 12 septembre 2013 ◄ 24 Association Femmes d’Europe a.i.s.b.l.
Documents pareils
Un mot de notre Présidente - A word from our President
Bernadette Grünhage
[email protected]