Un mot de notre Présidente - A word from our President
Transcription
Un mot de notre Présidente - A word from our President
Bulletin d’information n° 9 Présidente d’Honneur Madame Margarida Barroso NOVEMBRE 2014 NOVEMBER Newsletter no. 9 Un mot de notre Présidente - A word from our President Chères amies, Dear Friends, Il y a 25 ans, le 9 novembre 1989, une nouvelle stupéfiante fut annoncée par les radios et télévisions allemandes en début de soirée: « La République démocratique allemande ouvre ses portes suite à une nouvelle règlementation des voyages ». Des milliers de citoyens berlinois se dirigèrent vers le premier poste frontière du « mur », en place depuis 28 ans, encerclant Berlin ouest, gardé par 14.000 gardes environ et 600 chiens. « En l’absence d’ordres concrets » le passage fut ouvert avant minuit. L’Histoire retient que le « mur de Berlin » tomba cette nuit-là sans un coup de feu. Ce week-end du 7 au 9 novembre, une frontière éphémère de 15 km, symbolisée par 8.000 ballons lumineux, rappellera cet évènement majeur pacifique de notre histoire européenne, qui suivit le « démantèlement du rideau de fer » en Hongrie le 2 mai 1989. Twenty-five years ago, on 9th November 1989, German radio and television broadcast astounding news on the early evening bulletins: “Following new travel regulations, the German Democratic Republic is opening its borders”. Thousands of Berliners headed for the nearest checkpoint in the Wall which for 28 years had encircled West Berlin, patrolled by 14,000 guards and about 600 dogs. “In the absence of firm orders” the way through was open before midnight. History records that the Berlin Wall fell that night without a single shot being fired. This year, on the weekend of 7th to 9th November, an ephemeral frontier 15 km long made of 8,000 luminous balloons will commemorate this major but peaceful event in our European history. It came six months after the collapse of the Iron Curtain in Hungary on the 2nd May 1989. Ces initiatives courageuses ont mené à l’élargissement de l’Union européenne. Notre Association s’est ouverte aux nouveaux pays membres, ce qui est reflété, entre autre, par la grande diversité de notre Bazar de Noël. Ce samedi 29 novembre invitez vos proches et vos amis à venir faire leurs achats de Noël. Nous avons la très grande chance de pouvoir installer nos stands pour la 22° fois dans l’atrium du grand bâtiment de la Commission européenne situé avenue de Beaulieu. Nous remercions infiniment tous les services qui nous aident à réaliser cet évènement à but caritatif, dans les meilleures conditions. Mais ils nous demandent de respecter les nouvelles mesures de sécurité dans l’intérêt général. Le groupe CIANO, en charge du catering au Beaulieu depuis cette année, nous permet aussi d’utiliser ses locaux et ses espaces de cuisine le jour du Bazar avec les aides techniques très appréciées. Nous leurs sommes très reconnaissantes pour ce beau partenariat. These courageous initiatives led eventually to the enlargement of the EU. Our Association welcomed new member countries which gave rise to, among other things, the great diversity of attractions at our Christmas Bazaar. Do please invite all your family and friends to do their Christmas shopping there on Saturday the 29th November. We are truly fortunate to be able to set up our stalls for the 22nd time in the atrium of the European Commission Building at Avenue de Beaulieu. We are very grateful to the various Commission services which permit us to stage this major fundraising event in an ideal venue. They do however ask us in the general interest to respect new security measures this year. The CIANO group, now in charge of catering, has kindly agreed to let us use their restaurant and kitchen areas, including much appreciated technical assistance. Our warmest thanks go to CIANO for this congenial partnership. Trois autres évènements ont été préparés pour cette fin d’année : le Groupe Néerlandais vous convie à une conférence sur le Mauritshuis le 5 novembre ; notre Groupe à Luxembourg vous invite à son concert annuel à la Banque de Luxembourg le 21 novembre, et notre Groupe Italien vous attend le 5 décembre au théâtre de La Monnaie pour son concert de gala en clôture de la présidence italienne du Conseil des Ministres de l’U.E. Je vous invite à voir tous les détails de ces évènements dans les pages suivantes. There are three other events before the end of the year: the Dutch Group invite you to a lecture on the Mauritshuis on the 5th November; our Luxembourg Group has its annual concert at the Bank of Luxembourg on the 21st November and finally on the 5th December the Italian Group presents their Gala Concert in La Monnaie to mark the end of the Italian Presidency of the Council of Ministers of the EU. Full details of all these events are elsewhere in this Newsletter. Merci pour votre solidarité, . Thank you for your support, www.assocfemmesdeurope.eu 1 Imm. C.E. av. de Beaulieu 9 - 1160 Bruxelles ● + 32 2 660 56 96 Office Hours: Weekdays from 10 am to 12 midday [email protected] ● [email protected] ● www.assocfemmesdeurope.eu Compte Bancaire IBAN BE 47 3100 7081 9180 - BIC BBRUBEBB TABLE DE MATIERES Bureau Exécutif Présidente Marie-Anne Dage [email protected] 02 733 82 04 Secrétaire Générale Marian D. Conneely [email protected] 02 733 18 49 VP Projets Walthera Hudig [email protected] 02 767 43 03 VP Manifestations Nadja Allgeier [email protected] 0478 38 84 43 VP Presse & Communication Renate Smith [email protected] 02 688 26 27 Trésorière Bernadette Grünhage [email protected] 02 660 26 87 Vice-Trésorière Lilian Damstén [email protected] 0475 72 01 37 Ont participé à ce numéro Equipe de rédaction Mise en page Contributions Karen Englander Suhr Renate Smith Karen Englander Suhr Christiane Baldauff Francesca Capano Simone Ceramicola Pina Comini Marian D. Conneely Annette de Neree tot Babberich Christa De Rop Nicole Etienne Annalisa Mancardi Rolande Margot Mirna Mingasson Anna Mugnaini Maura Neligan Androulla Papadopoulou Luciana Pasca Raymondo Ursula Thiele Publicité Renate Smith Anne-Marie van Dam Relecture Rosemary Collins Béatrice Heilbrunn Martine Millet Brigitte Matut Nina Timar Mailing Renate Smith Couverture hoto Ewa Rossano « Planète Cristal » Couverture design Zoë Englander Impression O.I.B. (Commission européenne) 2 Un mot de notre Présidente 1 Sommaire 2 Agenda 3 Projet du mois 4 Cérémonie de présentation des projets 5 Gala italien 7 Bientôt 10 Manifestations passées 13 Echos du Conseil – septembre 2014 Council News – octobre 2014 15 16 Bazar de Noël invitation 17 Les Jouet du Bazar 18 Bon de commande - Saumon irlandais - Jambon espagnol 19 A very welcome Tombola prize 21 Bazar de Noël 22 Nouvelles Internes 24 Les textes doivent être envoyés au plus tard le 12 du mois qui précède la publication, exclusivement par e-mail avec images et photos en annexe, à: [email protected] Texts, images and photos must be sent by email attachment, before the 12th of the month prior to publication, to: [email protected] Tarifs des insertions publicitaires : 1 page = 100 € ½ page = 65 € ¼ page = 35 € Info publicité : Renate Smith [email protected] Anne Marie van Dam [email protected] Le Bulletin est envoyé gratuitement chaque mois, à l'exception des mois de juillet, août et décembre, aux membres de l'Association Femmes d'Europe a.i.s.b.l. La rédaction se réserve le droit de résumer ou de modifier les textes soumis et ne peut garantir leur publication à une date donnée. Textes et illustrations de toutes les publicités sont sous la responsabilité des annonceurs. Les vues et opinions exprimées dans les articles sont celles des auteurs. The Newsletter is sent free of charge each month, except July, August and December, to the members of the Association Femmes d’Europe a.i.s.b.l. The Editorial Committee reserves the right to cut or edit material and cannot guarantee publication on a particular date. Texts and illustrations of all advertisements are the responsibility of the advertisers. The views and opinions expressed in articles are those of the authors. Association Femmes d’Europe a.i.s.b.l. FOR YOUR AGENDA • POUR VOTRE AGENDA AGENDA NOVEMBRE Conférence sur le Royal Picture Gallery Mauritshuis Groupe Pays Bas Ambassade des Pays-Bas – Bruxelles Plus d’infos : voir page 10 Contact : Annette de Nerée [email protected] VENDREDI 21 à 19h30 Concert à la Banque de Luxembourg Groupe Luxembourgeois Plus d’info : voir page 10 Contact : Christiane Baldauff [email protected] La « Woman Race » (récolte de fonds contre le cancer) Devant le Tennis Club Intero à Uccle Plus d’info : voir page 11 Contact : Renate Smith MERCREDI 5 à 12h +352 442 675 DIMANCHE 23 à 11h [email protected] Bazar de Noël SAMEDI 29 de 10h à 18h Beaulieu Plus d’info : voir page 17 Contact : Marta Heere [email protected] 02 384 87 50 DECEMBRE Brocante à la Cour de Justice européenne (date à confirmer) Groupe Luxembourgeois Contact : Christiane Baldauff [email protected] Gala Italien I Solisti Veneti Théâtre de la Monnaie Plus d’infos : voir page 7 Contact : Anna Mugnaini Gabriella Fratoni Luciana Pasca Raymondo LUNDI 1 +352 442 675 VENDREDI 5 à 20h [email protected] [email protected] [email protected] 0472 341 690 0476 241 136 0475 427 641 End of Year Holidays Congés de fin d’année The office of the Association Femmes d’Europe a.i.s.b.l. will be closed from Monday 22nd December 2014 until Friday 2nd January 2015 inclusive. Le bureau de l’Association Femmes d’Europe a.i.s.b.l. sera fermé du lundi 22 décembre 2014 au vendredi 2 janvier 2015 inclus. www.assocfemmesdeurope.eu - 09/2014 3 PROJECT OF THE MONTH PROJET DU MOIS Hommage au Frère François Brochard Bafia - Cameroun La cause des opprimés dépassait le simple bénévolat: c’était sa passion. Frère François Brochard de la Commission Justice et Paix à Bafia au Cameroun prend sa retraite. L’Association Femmes d’Europe a.i.s.b.l. veut profiter de ce moment pour rendre hommage à cet homme qui s’est voué corps et âme pendant de nombreuses années, dans la prison de Bafia, à son œuvre : alléger les malheurs de ses protégés, des enfants abandonnés, des plus défavorisés et des femmes et des hommes injustement détenus. Voici l’extrait d’un rapport touchant, parmi tant d’autres reçus régulièrement de Frère Brochard : « Et la prison : lundi la jeune intendante, responsable de la prison en soirée m’appelle : Frère venez vite, il y a un problème. Un malade à porter à l’hôpital, à 500 m de la prison. Le malade meurt juste à l’arrivée aux urgences. Il a été soigné en matinée à l’infirmerie de la prison. Trop tard. L’infirmerie est bien, grâce aux Femmes d’Europe, mais elle ne fait pas de miracles. Jeudi en matinée : Frère venez vite, il y a une urgence. Transport d’un malade qui n’est (pas encore) mort, mais qui n’est pas en forme. C’est ma Frère Brochard Suzuki (modèle 1980) qui sert d’ambulance. Donc notre urgence, à Justice et Paix pour soigner les prisonniers avant qu’il ne soit trop tard : des médicaments et consommables (pansements et autres) à la prison. Les élections nous ont privés de l’aide de la Mairie pour cette année. (…Nous attendons avec espoir l’aide des Femmes d’Europe.) En attendant nous bricolons… » L’Association Femmes d’Europe a.i.s.b.l. a pu aider à rendre la prison plus humaine par les projets suivants : • Installation d’un coin cuisine, de lits avec matelas (les femmes dormaient à ciel ouvert, par terre, sans abri; • une petite bibliothèque pour jeunes et adultes; • aménagement d’une infirmerie (5 lits et un bureau pour l’infirmier); • médicaments et consommables pour les malades. Entre-temps Frère Brochard est rentré en France, à 79 ans, fragilisé après une vie entièrement vouée aux personnes en détresse, se demandant s’il a fait assez ! Son rêve le plus cher ne s’est pourtant pas encore réalisé : créer un Centre d’accueil, de rééducation, d’apprentissage pour prendre les prisonniers en charge dès leur sortie de prison…. Ils sont déjà propriétaires d’un terrain que Mgr. J.M. Bala, Evêque de Bafia, leur a alloué et disposent d’un plan, d’idées, d’un budget détaillé mais pas encore du financement! Comment pourrions-nous leur venir en aide pour que le travail du Frère Brochard porte ses fruits et que son rêve devienne réalité? Nous lui souhaitons une retraite bien méritée. Ursula Thiele et Christa De Rop Groupe Allemand 4 Association Femmes d’Europe a.i.s.b.l; CEREMONIE DES PROJETS • PROJECTS CEREMONY Projects Presentation Ceremony Cérémonie de présentation des projets L’Association Femmes d’Europe a.i.s.b.l. est heureuse de vous inviter à participer à la cérémonie de présentation des projets qui aura lieu le vendredi 30 janvier 2015 à 14 h 30 précises (accueil à partir de 14 heures) La cérémonie sera suivie d’une réception. The Association Femmes d’Europe a.i.s.b.l. requests the pleasure of your company at the Projects Presentation Ceremony on Friday 30th January 2015 at 2.30 pm (doors open from 2 pm) The ceremony will be followed by a reception. Adresse : Address: Bâtiment du Berlaymont Salle de Presse Rond-Point Schuman 1040 Bruxelles Berlaymont Building Press Room Rond-Point Schuman 1040 Bruxelles Salle gracieusement mise à la disposition de l’Association par la Commission européenne Room generously offered to the Association by the European Commission Inscription obligatoire avant le 23 janvier 2015 Registration compulsory by 23rd January 2015 RSVP [email protected] Se munir d’une pièce d’identité www.assocfemmesdeurope.eu - 11/2014 RSVP [email protected] ID required 5 ADVERTISEMENTS PUBLICITE - à Bruxelles depuis 1982 Nous vous garantissons la santé de vos Tapis, Kilims, Tapisseries, Aubusson ! Nettoyage et réparation artisanale avec des produits naturels Service, qualité de travail, prix hors concurrence en Belgique Achat ou échange de vos anciens tapis 10% de remise pour les membres de l’Association Femmes d’Europe aisbl Devis et livraison à domicile gratuite Contactez : 02 414 77 78 ou 0495 99 64 28 7j/7 de 9h à 21h Email : [email protected] Visitez www.oldorientexim.be/tapis Adresse : rue du Moniteur, 22 – 1000 Bruxelles - à Bruxelles depuis 1982 - Caviar – Champagne –Truffes - Œufs de Saumon sauvage Jus de truffe noire français 100% pur, Safran 1er choix en filet Pour vos fêtes et vos cadeaux d’affaires Le goût et la qualité étonneront vos invités ! Contactez 7 jours /7 de 9h - 21h 02 414.77.78 - GSM 0495.99.64.28 Livraison gratuite partout en Belgique Rue de l’Enseignement 86 – 1000 Bruxelles Visitez: www.oldorientexim.be/caviar 6 Association Femmes d’Europe a.i.s.b.l. ITALIAN PRESIDENCY GALA PRESIDENCE ITALIENNE italia2014.eu A l’occasion de la Présidence Italienne du Conseil de l’Union Européenne, sous le patronage de S.E. Alfredo Bastianelli Ambassadeur d’Italie auprès du Royaume de Belgique S.E. Stefano Sannino Représentant Permanent de l’Italie auprès de l’Union Européenne Le concert sera rehaussé par la présence de S.M. la Reine Paola Concert de Gala I SOLISTI VENETI Dirigés par CLAUDIO SCIMONE Organisé par l’Association Femmes d’Europe a.i.s.b.l. au profit de ses projets humanitaires Vendredi 5 Décembre 2014 à 20h00 Théâtre Royal de La Monnaie, place de La Monnaie, 1000 Bruxelles Tenue de ville www.assocfemmesdeurope.eu Réservation : par carte ci-dessous [email protected] Nous remercions chalereusement nos sponsors : CARTE REPONSE Nome/Nom ………………………………........................................... Groupe .....……….........….………..... Indirizzo/Adresse …………………………………….........................................................…………..……...... Tel ……..........………………......……. CAT I ..............X 80 € CAT II ….........X 60 € E-Mail …...................………………....…..………............... CAT III …................X CAT IV …................X 40 € 20 € TOTAL ......................€ Conto/N° de compte : BANCA MONTE PASCHI BELGIO : IBAN BE25 6430 0731 4382 / BIC BMPBBEBB Communication Gala Italien 5/12/2014 Association Femmes d’Europe aisbl : E-mail [email protected] 02 660 56 96 - du lundi au vendredi de 10h00 à 12h00 www.assocfemmesdeurope.eu www.assocfemmesdeurope.eu - 11/2014 7 ITALIAN PRESIDENCY GALA PRESIDENCE ITALIENNE PROGRAMME Musiques instrumentales des compositeurs d'opera Antonio VIVALDI (1678 – 1741) Concert en ré major RV 208 “Grosso Mogul pour violon et arches” Allegro Recitativo Solo : Lucio DEGANI, violon Allegro Giovanni Battista PERGOLESI (1710 – 1736) Concert en si bémol majeur pour mandoline et arches Allegro Largo alla siciliana Solo : Ugo ORLANDI, mandoline Allegro Gioachino ROSSINI (1792 - 1868) Variations en mi bémol major pour clarinette et arches sur le thème de « Mosè in Egitto » et de « La Donna del Lago » Solo : Lorenzo GUZZONI, clarinette Fryderyk CHOPIN (1810 - 1849) Variation pour piccolo et arches sur le thème du Rondò « Non più mesta » de la « Cenerentola » de Rossini Soliste : Clementine HOOGENDOORN SCIMONE, piccolo Giuseppe VERDI (1813 – 1901) Quator en mi mineur (version de l’auteur pour orchestre et cordes) Allegro Andantino Prestissimo Scherzo Fuga (Allegro assai mosso) Vénétie: un rêve les yeux ouverts « Venite pure avanti, vezzose mascherette. E' aperto a tutti quanti» « Venez donc, approchez, charmants petits masques. La fête est pour tous » c’est l’invitation, joyeuse et intrigante, que Leporello et Don Giovanni adressent à leurs invités vers la fin du premier acte de l’opéra Don Giovanni de Mozart. Créé à Prague en 1787, l’opéra était basé sur un livret écrit par Lorenzo da Ponte, poète et librettiste italien, né en 1749 en province de Trévise, dans l’actuelle région de la Vénétie. C’est la région d’origine de « I Solisti Veneti » de Claudio Scimone, l’orchestre de chambre le plus populaire en Italie et dans le monde, que nous allons écouter le 5 décembre prochain pour le Concert de Gala donné à l’occasion de la Présidence italienne du Conseil de l’Union Européenne. Le cœur du répertoire de cet orchestre est la musique vénitienne du XVIIIème, la musique de l’époque de Mozart et Da Ponte. Donc, il faut suivre Don Giovanni et accepter son invitation. Un voyage à Venise et dans la Région de la Vénétie offre des émotions uniques et la possibilité de s'offrir des saveurs, des atmosphères et des rencontres spéciales avec l'art et la beauté, sans oublier la gastronomie. Il faut commencer par la ville sur la lagune. C’est le génie de ses populations qui a pu construire sur 118 petites îles marécageuses séparées par un réseau de canaux et reliées par des ponts, grâce aux commerces maritimes dans la mer Adriatique et la mer Méditerranée, une des plus belles villes au monde et une des principales puissances économiques européennes. La « Sérénissime République de Venise», principale puissance militaire et marchande au Moyen Orient, finira par dominer, pendant huit siècles, une grande partie des côtes de l’Adriatique, la Dalmatie, l’Istrie, nombre des îles de l’Egée, de l’Argile, Chypre, Corfou, et les terres du nord de l’Italie, de Brescia à l’Istrie. Au XVIIIème siècle, Venise était parmi les villes les plus raffinées d’Europe, avec une forte influence sur l’art, l’architecture, la musique et la littérature de l’époque. Nous pouvons admirer encore la Venise de ce temps dans les magnifiques "vedute" des peintres vénitiens tels qu’Il Canaletto, Francesco Guardi ou Bernardo Bellotto. 8 Association Femmes d’Europe a.i.s.b.l. ITALIAN PRESIDENCY GALA PRESIDENCE ITALIENNE Les traces historiques et culturelles de ce passé sont bien visibles dans la ville et ses îles. « Venise est une ville si extraordinaire qu’il n’est pas possible de s’en former une juste idée sans l’avoir vue » écrivait Carlo Goldoni, le célèbre auteur vénitien de comédies, dans ses mémoires. Cette région n’offre pas seulement les beautés, renommées dans le monde entier, de Venise, mais aussi des autres îles de la lagune vénitienne: Murano, avec ses fabuleux objets en verre, Burano, avec ses maisons colorées, et Torcello, avec ses monuments anciens; les belles villes de Trévise, de Vérone, de Vicence et de Padoue, les centres historiques de Chioggia, Oderzo, Portogruaro et Asolo, les villas palladiennes sur la rivière Brenta entre Padoue et Venise, la côte orientale du lac de Garda, les plages sur la mer Adriatique, les Dolomites et le vin pétillant « Prosecco » de Valdobbiadene. Il faut souligner également que, grâce à son dynamisme et son esprit d'entreprise, la Vénétie est devenue l’une des régions les plus riches d'Italie et d'Europe. Inoubliable restera, dans nos souvenirs, l’émotion d’une soirée d’été, au coucher du soleil, sur la « Riva degli Schiavoni », près de la « Piazza San Marco », à Venise, au moment où les lumières du jour s’évanouissent et les lumières des lampes publiques s’allument : un spectacle unique, entre ciel et terre, qui s’ouvre devant les yeux, un rêve les yeux ouverts ! Ou bien à Vérone, sous le balcon de Juliette, les yeux dans les yeux..... Ce sont les atmosphères évoquées par « I Solisti Veneti » dans leurs concerts, les mêmes créées par les musiciens vénitiens Antonio Vivaldi, Tommaso Albinoni et Baldassarre Galuppi et jouées dans les Académies, les églises et les palais bourgeois de leur temps. . Vendredi soir 5 décembre, avec une coupe de Prosecco du Domaine Conte Collalto, les lumières du Théâtre Royal de la Monnaie à Bruxelles vont s’éteindre pour laisser la place au rêve créé par la musique de « I Solisti Veneti » de Claudio Scimone,...un rêve les yeux ouverts. « Venite pure avanti ... » nous invitent Leporello et Don Giovanni. Simone Ceramicola Maestro Claudio Scimone Le maestro Claudio Scimone est le fondateur et le directeur musical de l'Orchestre « I Solisti Veneti » depuis sa création en 1959. Elève de Dimitri Mitropulos et Franco Ferrara, il a débuté au Covent Garden de Londres avec L'elisir d'amore de Donizetti et a ensuite dirigé dans les principaux théâtres du monde des opéras et des concerts de grand succès. Il a été directeur de l'orchestre Gulbenkian de Lisbonne et de l'Orchestre philarmonique de MonteCarlo. Il a dirigé et enregistré les premières mondiales intégrales de nombreux opéras de Rossini (notamment Mosé in Egitto et autres). Dans son répertoire figurent les œuvres de compositeurs anciens, comme Vivaldi, Albinoni, Tartini, et modernes comme Ennio Morricone, Malipiero, Donatoni et de nombreux autres, qui ont aussi dédié des compositions pour « dieci o più archi solisti con o senza fiati » au Maestro Scimone et à son orchestre. Il a fait découvrir au monde l'importance de Vivaldi comme auteur d'opéra avec la première représentation de L'Orlando furioso(1978). Il collabore avec la Fondation Rossini de Pesaro à la valorisation des œuvres du compositeur et s'occupe de la formation musicale des jeunes, dans le cadre des conservatoires de Venise et de Padoue, dont il a été longtemps directeur. Le Maestro Scimone a reçu de nombreux prix de la part des autorités italiennes et étrangères. Son orchestre de chambre, spécialisé dans la musique baroque, en 50 ans d’existence a donné sous sa direction presque six mille concerts dans le monde entier et, grâce à son directeur, est unanimement reconnu comme l'un des meilleurs au monde. www.assocfemmesdeurope.eu - 11/2014 9 COMING SOON BIENTÔT Le Groupe Néerlandais de l’Association Femmes d’Europe a.i.s.b.l vous invite le mercredi 5 novembre 2014 – 13h00 à la conférence donnée par Madame le Conservateur Ariane van Suchtelen : ‘’ Mauritshuis – le bâtiment et la collection ‘’ (en anglais) à l’Ambassade des Pays-Bas Avenue Cortenberg 4-10, 1040 Bruxelles (metro : Mérode) Boissons et sandwiches seront servis à partir de 12h15 Renseignements : [email protected] Le Groupe Luxembourgeois (LU) a le plaisir de vous inviter au concert donné par le Quatuor Lecuit et la Soprano Elena Prokina 21 novembre 2014 à 19h30 à la Banque de Luxembourg 14, boulevard Royal - 2449 Luxembourg PROGRAMME G.Rossini « Bel raggio lusinghier » Air de Sémiramis W.A.Mozart Presto W.A.Mozart Divertimento KV136 Allegro G.Rossini « Aria di Armida » Air de Armida G.Rossini « Preghiera » Air de Mahomet II F.Schubert "La Jeune Fille et la Mort" quatuor à cordes en ré mineur D810 Allegro Andante con moto Scherzo Presto W.A.Mozart Andante G.Rossini « Anzoleta dopo la regata » Air de La Regata Veneziana Entrée : 30 € A verser au compte de l’Association au Luxembourg : CCP LU32 1111 2099 2921 0000 avec la mention “Concert Luxembourg”, votre nom et votre Groupe tel qu’il figure dans l’Annuaire. Renseignements : Christiane Baldauff 10 [email protected] +352 442 675 Association Femmes d’Europe a.i.s.b.l. COMING SOON BIENTOT Woman Race 2014 - 23 novembre à Uccle www.womanrace.be Après le succès de notre équipe à « La Bruxelloise », nous allons continuer nos activités sportives. Donc nous participons encore une fois à une Course/ Marche pour Femmes pour garder notre bonne forme ! Et c’est pour la bonne cause, contre le cancer, aussi ! Distance : Echauffement : Départ : Arrivée : Vestiaire : Parking : 3 km : 4€ 6 km : 5€ 9 km : 6€ 10h15 – 10h45. En musique, rythmé par le Kaérobic 11h00 / Uccle – Devant le Tennis Club Intero (1, Chemin du Réservoir – 1180 Uccle) devant Tennis Club Intero Tennis Club Intero Hippodrome d’Uccle – Boitsfort Pour renseignements et inscriptions, contactez [email protected] ou appelez le bureau de l’Association 02 660 56 96 avant le 17 Novembre. Renate va grouper les inscriptions et les inscrire ensemble. Les retardataires sont priées de s’inscrire individuellement sur place. Nous avons toujours des T-shirts ! Et pour les supporters, nous aurons aussi un stand de l’Association Femmes d’Europe! Amenez vos amies ! = The Magic Pill = 30 minutes walking per day! Woman Race 2014 - 23rd November in Uccle www.womanrace.be After our successful participation in “La Bruxelloise”, we are continuing our sporting ambitions. That’s why the already experienced Femmes d’Europe Running Team will walk/run again to keep their great shape and to support the good cause of fighting against cancer. Distance: Warming Up Start Finish Changing rooms Parking 3 km : 4€ 6 km : 5€ 9 km : 6€ 10h15 – 10h45. With music powered by Kaérobic 11h00 / Uccle, In front of Tennis Club Intero (1, Chemin du Réservoir – 1180 Uccle) in front of Tennis Club Intero Tennis Club Intero Hippodrome of Uccle, Boitsfort For information and sign-up, please contact [email protected] or call the Association’s office 02 660 56 96 before the 17th November. Renate will combine all registrations and sign them up together. Latecomers, please sign up individually at the event. We will have more T-shirts ! For the supporters, we will again have a Association Femmes d’Europe stall! Bring your friends! www.assocfemmesdeurope.eu - 11/2014 11 ADVERTISEMENT PUBLICITE Tapis d’Orient - à Bruxelles depuis 1982 – Importateur direct pour les particuliers • • • • Prix de gros aux particuliers Service, qualité, prix très compétitifs Service de lavage et réparation Echanges de vos tapis anciens Contact : 7j/7 de 9h à 21h Tel. 02 414 77 78 GSM 0495 99 64 28 Rue du Moniteur 22 – 1000 Bruxelles Email : [email protected] Visitez: www.oldorientexim.be/tapis EXPOSITION TEENTOONSTELLING EXHIBITION Les Artistes du Cercle d’Art de Kraainem vous invitent à leur exposition annuelle au Château Jourdain 48, Avenue Dezangré - 1950 Kraainem Vernissage le vendredi 14 novembre à 20h00 Exposition les weekends du 15/16 et 22/23 novembre 2014 Heures d’ouverture Le weekend de 10h à 18h Entrée libre 12 Association Femmes d’Europe a.i.s.b.l. PAST EVENTS SOUVENIR MANIFESTATION PASSEE Groupe Chypriote L'hospitalité chypriote A notre arrivée ce 25 septembre dans la belle résidence du Représentant Permanent de Chypre, son épouse Xenia Korneliou, responsable également du Groupe Chypriote, ainsi que les autres membres présentes nous accueillent chaleureusement. Elles nous distribuent un joli menu détaillé et nous constatons avec plaisir que nous allons préparer et déguster, comme il se doit, un menu chypriote complet. Androulla Irene Marian Nous passons toutes dans la cuisine, comme un groupe d'amies qui se connaissent depuis longtemps, et ne tardons pas à commencer à confectionner des petits feuilletés au délicieux fromage de Chypre halloumi, parfumés à la menthe. Chacune de nous laisse libre cours à son imagination quant à la forme mais une fois sortis du four, ils sont tous aussi délicieux les uns que les autres. Nous les dégustons accompagnés d'un verre de koumantaria, un vin cuit exquis qui ressemble au porto et se fabrique à Chypre depuis le temps des Croisades ! Nos amies chypriotes, sous la houlette du "Chef" du jour, Androulla, passent vite à la préparation du plat principal (filet de porc à la koumantaria justement, parfumé à la coriandre séchée) accompagné de pilaf de boulghour préparé aussi sur place. Tout ceci nous met l'eau à la bouche! Marian Sally Anne-Marie Shu Shu En attendant que le plat principal soit prêt, nous nous mettons à la préparation du dessert, des bouchées aux amandes, auxquelles nous donnons une forme de poire en y ajoutant un clou de girofle au- dessus. Nous passons toutes à table dans un joyeux brouhaha (le petit verre de koumantaria aidant à la joyeuse ambiance générale) et dégustons avec délectation et beaucoup de fierté tout ce que nous avons préparé nous-mêmes auparavant. Cette belle rencontre se termine par une tombola où notre amie gagne un très beau livre de cuisine écrit en grec et en anglais par un fameux chef chypriote. Nous rentrons toutes chez nous en emportant des bouchées aux amandes dans un joli petit sachet comme souvenir de cette journée remplie de l'hospitalité chypriote. Nous remercions vivement nos amies chypriotes Xenia, Irene, Domna, Katerina, Lucia et évidemment Androulla pour les beaux moments d'amitié qu'elles nous ont offerts! Androulla Papadopoulou Groupe Chypriote www.assocfemmesdeurope.eu - 11/2014 13 PAST EVENTS SOUVENIR MANIFESTATIONS PASSEES Groupe Luxembourgois (LU) Se sentir un être humain… Le 4 octobre dernier, le Groupe Luxembourgeois de l’Association Femmes d’Europe a visité le Château de Martigny à Colmey, près de Longuyon en France, sur recommandation du Rotary Club de Longwy. Nous avons été en admiration devant la beauté et l’authenticité des lieux et charmés par la qualité de l’accueil. Il nous tient à cœur de partager nos impressions avec nos lecteurs. Pour vous donner une idée : pour recevoir dignement notre petit groupe, l’immense cour d’entrée recouverte de cailloux avait été ratissée, laissant apparentes les traces de nos voitures et de nos pas…. Le champagne (portant le nom du propriétaire, Hubert de Chevigny) fut servi par lui-même pendant que Madame dirigeait la cuisine. Menu très léger avec des produits du jardin ou de jardins d’amis. L’immense parc était à nous. Accueil inexprimable en nombre d’étoiles. Dans les hôtels étoilés, je me sens un objet. Ici je me sentis un être humain. Nicole Etienne Groupe Luxembourgois (LU) Château de Martigny sous un ciel azur Détail Sérénité Le groupe Femmes et Hommes d’Europe ! 14 et beau paysage Association Femmes d’Europe a.i.s.b.l. COUNCIL NEWS ECHOS DU CONSEIL ECHOS DU CONSEIL 22 septembre 2014 1. 2. 3. L’ordre du jour est accepté avec la correction au point 11 le lundi 20 octobre 2014 de 17h-22h l’exposition des Artistes de l’Association Femmes d’Europe au Centre Culturel hongrois, l’Institut Balassi… Le compte rendu du 16 juin 2014 est approuvé. Secrétaire de séance: Mirna Mingasson. 4. Projets Approuvés: Il y a un projet Legs Versichel et deux d’Aides Rapides. - Versichel au Rwanda : construction de 6 douches et 12 toilettes pour l’Ecole St Mathieu : 3.285€. Nous avions déjà aidé cette Association des enfants du Père Martin à achever le dortoir pour filles en 2013. - Senègal : aménagement de toilettes pour 32 enfants et de la cuisine (frigo, cuisinière placard et vaisselle) pour l’école maternelle Sœur Justine Miguel : 1.500€ -Serbie : équipement en fournitures scolaires pour 22 enfants : ce projet a été financé cet été suivant le mandat pour les Aides Rapides donné au Comité Projets et à la Présidente au sein du CA le 16 juin 2014 : 1.440€. Projets pour les Pays en Voie de Développement (PED) : Ces projets sont votés en deux tranches par an. La date pour la présentation de la 2e tranche est fixée au lundi 17 novembre à 14h (après le CA). Il nous est demandé de communiquer cette information aux responsablesprojets des Groupes. Les projets seront votés lors du CA le 15 décembre 2014. Projets Nationaux : Ces projets de 8.000€ sont à présenter au Comité Projets avant le 19 décembre 2014. La présentation aux Groupes aura lieu fin février et le vote le 27 mars 2015, après que l’Assemblée Générale (AG) de l’Association Femmes d’Europe, qui aura lieu le 20 mars 2015 au Charlemagne, ait avalisé ces projets. Le Comité Projets est disponible tous les mardi-matins au Bureau pour les informations nécessaires. La Cérémonie des Projets financés par l’association en 2014 aura lieu le vendredi 30 janvier 2015 dans la Salle de Presse du Berlaymont. Vous y êtes toutes et tous bienvenus ! C’est un moment important et émouvant de notre Association ! 5. Communication et Informatique : La Newsletter (NL) d’octobre est prête. Date limite pour celle de novembre : 12 octobre. Karen Englander s’en est occupée avec talent, abnégation et gentillesse depuis 10 ans. Elle annonce qu’elle se retirera après l’AG. Elle souhaite que l’information soit diffusée dans les Groupes afin de lui trouver un successeur qu’elle formera avec plaisir! Renate Smith soulève le problème de la différence de publication entre la NL en papier et la version sur le site Web sur laquelle tous les numéros de téléphone sont retirés, ce qui représente un gros travail. Elle suggère donc de publier sur le site les mêmes renseignements que ceux qui figurent dans la NL sur les informations données sur les manifestations organisées. Elle propose également de créer une page Facebook de l’Association. Gay Charles dit qu’un certain nombre de personnes ne renouvelle plus leur inscription à l’Association en disant qu’« on trouve tout sur le Web », ce qui reste positif si elles viennent aux manifestations. Elle suggère qu’on explique mieux à quoi sert le montant des cotisations et sa répartition. La Présidente explique les différents postes de dépenses à couvrir, notamment frais d’envoi, frais d’administration, frais du site web, etc., le reste servant à financer nos projets ! www.assocfemmesdeurope.eu - 11/2014 6. Bazar : il aura lieu le 29 novembre 2014 (et le 28 l’après-midi uniquement pour les fonctionnaires européens). La nouvelle responsable pour la tombola se présente : Maria José Bicho ; elle est chaudement applaudie. Elle demande que lui soit envoyé le nom des responsables Tombola des Groupes ainsi que le nom des membres qui seraient désireuses de faire partie de l’équipe organisatrice. Des lots pour la Tombola sont recherchés. Les premiers sponsors importants seront mentionnés sur les tickets qui vont être imprimés. A ce jour l’Administration Communale d’Auderghem n’a pas encore donné son aval pour l’organisation de la tombola, comme elle doit le faire chaque année, obligation légale. Les corbeilles faites par les Groupes sont les bienvenues à condition qu’elles soient livrées au domicile des gagnants. Le problème du stockage se pose comme chaque année. Livres : Infos dans la NL. Jouets : l’ancienne équipe qui a fait depuis des années un travail remarquable de collecte et remise en état des jouets a cessé ses activités et est remercié chaleureusement pour son travail. Cette année les jouets sont proposés au stand luxembourgeois. Une réunion préparatoire pour le Bazar aura lieu le mercredi 8 octobre à 10h au Beaulieu 5, Salle A. 7. Trésorerie: Bernadette Grünhage présente le rapport financier au 31 août 2014. Le sponsoring de 500€ qui a été attribué au concert d’Argenteuil doit être changé de rubrique et aller dans celle des dons exceptionnels. Le Bancontact pour des cartes de paiement sera de nouveau disponible pour le Bazar : coût : 65€ pour les deux jours et 0,39€ par opération. (Ce serait plus coûteux pour les cartes de crédit !) Une liste provisoire a circulé pendant la réunion pour marquer son éventuel accord à l’utilisation d’un terminal pour son stand. Si vous souhaitez en avoir un, veuillez le faire savoir à Lilian Damstén. 8. Gala italien : S.M. la Reine Paola assistera au concert avec des membres de sa famille. Comité de soutien : il est d’usage en Belgique. Nous pensons qu’il vaut mieux que les membres achètent des billets. Si les chefs de Groupe le souhaitent ils peuvent transmettre cette info aux membres. Un verre de l’amitié sera proposé à l’entracte, une réception VIP sera organisée après le concert, réservée uniquement aux invités des divers sponsors – Banca Monte Paschi, Mediaset, etc… Un formulaire de réservation pour les places est publié sur le site web. 9. Manifestations passées : voir Newsletter. 10. Manifestations futures : voir Newsletter. Gay Charles propose, au nom du Groupe Belge, de créer une manifestation mensuelle: découverte de Bruxelles et de la Belgique. 11. Secrétariat général : La réunion des chefs de Groupe avec les nouveaux membres n’a pu se faire. Marie-Anne Dage souligne l’importance de bien intégrer les nouveaux membres dans les Groupes. Une invitation pour les ‘saveurs toscanes’ nous est remise par le Groupe Italien. Nouveaux membres : Marian D. Conneely, Secrétaire Générale, félicite les Groupes et souhaite la bienvenue aux nouveaux membres en les mentionnant nommément au Conseil. 15 ECHOS DU CONSEIL • COUNCIL NEWS COUNCIL NEWS 10 October 2014 1. 2. 3. 4. 5. 16 The Agenda was adopted with a small change which dropped point 8 about the Christmas Bazaar. The Bazaar meeting on 8th October 2014 dealt with the tombola, stalls and restaurant and nothing has changed in the two days since then. The minutes of the Council Meeting of 22nd September 2014 were adopted. Eva Tackoen-Töttösy was approved as the note taker for this meeting. Projects There was one Rapid Aid project for the “asbl le Pont des Arts” in Brussels for 1.500€ to help buy materials used to provide theatre and music for children in hospital. The meeting was informed that the next phase of the projects for developing countries (PED) will be presented to the heads of Groups and persons responsible for projects on 17th November 2014 in a special meeting beginning after lunch at 14h00 following the council meeting on that morning. These projects will be voted on at the Administrative Council meeting of 15th December 2014. The deadline for the next phase of PED projects is 1st March 2015. We were reminded that the National Projects will receive € 8.000 in 2015. They must be submitted to the Projects Committee by 19th December 2014. The selected projects will be presented to all Groups at the end of February 2015. The National Projects will be voted on at the first meeting of the new Council on 27th March 2015, after the Annual General Meeting (AGM) which takes place in the Charlemagne on 20th March 2015. We were asked to nominate worthy causes to receive our ‘Christmas gifts’ amounting to ± €500 this year. The Projects Committee is present in the Association’s office every Tuesday morning to answer any questions. The Projects Ceremony (presenting some of the projects financed in 2014) will take place in the Press Room in the Berlaymont on Friday 30th January 2015. We are encouraged to invite our new members, our potential new members, our sponsors, our husbands and friends. This is an important, moving and inspiring moment for us and our Association, when we see the projects which are paid for with the money we work so hard to collect. Do come and invite your friends! Treasury The Treasurer announced the financial situation of the Association as at 30th September 2014. The difference between expenses and receipts is accounted for by the paying out of money for the 2014 National Projects. After the Christmas Bazaar and the Italian Gala our coffers should be full by the end of the year. The accounts are similar to the situation at this time every year. In reply to a query on expenses, the President explained that some minimal ‘catering’ costs on the day of the AGM could not be avoided due to the fact that the new caterer, a private business ‘Ciano’, has sole rights under its contract with the European Commission to provide coffee at all meetings in the Charlemagne. This contract does not extend to the Berlayment which is why our Groups can provide the catering for the Projects Ceremony. We are reminded to let the Treasury know if we plan to use a Bancontact machine for the Bazaar. 6. Executive Bureau The President and the Vice-President for Events will finish their 3rd mandates on 20th March 2015. The Vice-President for Press and Communication and the Vice-Treasurer are finishing their 2nd mandates. Candidates for the vacant posts should apply by 15th January 2015. 7. Communications and Informatics The deadline for the November newsletter is 12th October 2014. We were reminded that Karen Englander, who edits our Newsletter, will also step down after the AGM at the end of March. She would like to find her successor whom she has kindly offered to train. Please let us know if you are interested! The job could be shared between an English speaker and a French speaker if preferred. 8. The Christmas Bazaar will take place on Saturday 29th November 2014 (and on the afternoon of 28th November for the people working in Beaulieu). 9. The Italian Gala with ‘I Solisti Veneti’ will take place in La Monnaie on 5 December 2014. Sponsors are welcome as well as members of the Patrons Committee. Now is the time to order and pay for your Gala tickets if you have not already done so! Pre-paid tickets will be allocated on a first come first served basis in the different categories by La Monnaie box-office from mid-November. Due to the presence of Her Majesty Queen Paola as well as the Christmas Market on the Monnaie Square, patrons are advised to be at La Monnaie at least thirty minutes before the performance which begins at 20h. 10. Past Events On 25th September the Cypriot cooking course was a great success. So too was the participation of the Hungarian Group in the Braderie at La Hulpe on 27th28th September. 11. Future Events: see Newsletter for details. 12. The Secretary General congratulated the Groups on their new members and read out the names to the Administrative Council. Association Femmes d’Europe a.i.s.b.l. BAZAR DE NOEL CHRISTMAS BAZAAR www.assocfemmesdeurope.eu - 11/2014 17 CHRISTMAS BAZAAR BAZAR DE NOEL Au revoir à nos amis du Stand Jouets du Groupe Luxembourg Les Jouets du Bazar étaient accueillis avec grand plaisir. Venait ensuite la délicate mission d’évaluer les prix des objets. Puis tout était mis dans des grandes boites- bananes, prêtes à être transportées à Beaulieu le jour du Bazar. Il y a quelques années, la Commission nous offrait un local rue de la Science ou nos travaux s’effectuaient désormais. Mais les Fées des Jouets, petit à petit, se font moins mobiles, moins disponibles et il serait SUPER si d’autres fées pourraient se joindre à nous et continuer cette belle œuvre. (de g. à dr.) Edgard Collin, leur fille, Agnès Collin et Yvonne Wilbaux Il était une fois, il y a longtemps, au début de l’organisation du Bazar de Femmes d’Europe, une Fée, Irène Advenier, membre du Groupe Luxembourgeois, qui pensait que tous ces jouets, avec lesquels nos chères têtes blondes ne voulaient plus jouer, pourraient très bien convenir à d’autres enfants. Et ainsi elle monta le Stand Jouets, avec les membres de son Groupe, dont Agnès Collin, pour le Bazar annuel de l’Association Femmes d’Europe. Plus tard, Agnès reprendra le flambeau, soutenu par son mari et Yvonne Wilbaux. Tous les ans, début septembre, grand branlebas : accueillir, rassembler, trier et nettoyer les jouets. Il faut vérifier tous les jouets, car il arrive que ces gentilles personnes, qui nous apportent les jouets, ne vérifient pas elles-mêmes l’état de ceux-ci. Agnès Collin entourée de sa fille (à g.) et de son époux Les Fées des Jouets doivent donc trier, vérifier, nettoyer et restaurer les jouets. Cinq à six personnes se réunissaient dans le garage d’Agnès, où le lave-linge et le séchoir tournaient sans relâche, lavant les nounours et autres peluches. Pendant ce temps, penchées sur nos bassines d’eau savonneuse, de nos mains de fées, nous lavions et séchions les poupées, petites voitures et autres sortes de jeux et jouets. Ensuite il fallait recoudre l’oreille de Monsieur Lapin, refixer l’œil de Nounours et même coudre des petits vêtements aux jolies poupées, livrées toute nues. Oh ! Les multiples puzzles, nous les réservions, pour être vérifié par...nos maris ! (Ah ! ces Hommes des Femmes d’Europe !!) Nous réalisions tout cela dans la bonne humeur en bavardant et en chantant les chansons de notre enfance. Le café chaud et les biscuits servis par Edgard 18 Yvonne (à g.), Edgard et sa fille Lorsque le 29 novembre vous viendrez au Bazar, passez au Stand Jouets ou vous aurez l’occasion d’acheter à des prix IMBATTABLES, plein de jouets, certes de seconde main, mais remis à neuf avec tant d’enthousiasme et de travail. Amicalement, Rolande Margot Groupe luxembourgeois Association Femmes d’Europe a.i.s.b.l. BAZAR DE NOEL BON DE COMMANDE CHRISTMAS BAZAAR SMOKED IRISH SALMON ORDER FORM On the occasion of our annual Christmas Bazaar at the European Commission’s Beaulieu Building, 9 Avenue de Beaulieu, 1160, on Saturday, 29 November 2014, the Irish Group of our Association is selling smoked Irish salmon. Order in advance to avoid disappointment! • • • NEW and EXCLUSIVE WILD salmon sides, pre-sliced Organic (bio) sides, pre-sliced Organic (bio) 200 g packs, pre-sliced € 90 per/kg (exceptional offer!!) € 60 per/kg € 18 per/200 g NAME ……………………………………………... CONTACT TEL. NO …………………………………..… Number of sides Number of 200 g packs Organic …………..……………… …………………………………. LIMITED supply of WILD salmon! WILD …….……………………….. Products not collected by 13.30h on Saturday will be sold. Please order through: Ann Dooley Maeve Doran Schiratti [email protected] [email protected] 0478 360 453 0474 516 702 Or send the completed form to Maeve by snail mail: Avenue Slegers 73/3, 1200 Brussels. SPANISH HAM - ORDER FORM On the occasion of our annual Christmas Bazaar at Beaulieu, the Spanish Group of our Association are selling: Spanish Ham 1. Complete Serrano Ham Pack, vacuum tight, with bone, cellar cured, 6.50 kg, with board and cutting knife 99 € 2. Serrano Ham Pack, vacuum tight, cellar cured, without bone, 2 kg 65 € 3. Serrano Ham Pack, vacuum tight, cellar cured, without bone, with board and cutting knife, 1 kg. 38 € NAME…………………………………………………… ………………………………….. e-mail ………...…………………………..……… Number of Packs reserved: 1. Complete Serrano Ham Pack, 6.50 Kg…………………………….. 2. Serrano Ham Pack, 2 kg……………………………………………….…. 3. Serrano Ham Pack, 1 Kg……………………………………………….…. I will collect my order from the Spanish Stall at the Bazaar on Friday 28/11 and Saturday 29/11 from 12h to 18h. Please order from: Adelina Lorenzo de Parajón María Nieves Calatayud de Glanard [email protected] [email protected] www.assocfemmesdeurope.eu - 11/2014 02 734 57 19 02 762 44 36 19 PUBLICITE ADVERTISEMENT 20 Association Femmes d’Europe a.i.s.b.l. - 11/2014 CHRISTMAS BAZAAR BAZAR DE NOEL A very welcome Tombola surprise! The month of November has begun, the date of our annual Christmas Bazaar, 29th November, is approaching. Once again all Groups are focusing on working together to make the Bazaar a great success. At their stalls they will sell beautiful objects, traditional handicrafts, food, Christmas decorations and other lovely gifts. Our members are also doing their very best to contribute to a successful Tombola by collecting wonderful prizes for the lucky winners. We are grateful to all sponsors who donate items for the Tombola such as jewellery, beauty products or perfume, espresso machines, wines, linens, household and luxury articles. Some really special vouchers have also been donated this year: an aeroplane ticket (Brussels Airlines), a test-drive in a special BMW, hotel gift cards for a great weekend away (in Belgium or abroad), tickets for special concerts or opera at the Théatre de La Monnaie in Brussels, vouchers for fine dining in famous restaurants, products from well-known traiteurs and many more. There are also special wellness vouchers, sports passes for fitness clubs and invitations to have your hair done by a friendly hairdresser, where so many of your friends have already been going for years. All the names of these generous sponsors will be published in our January Newsletter. I would now like to focus on a very special voucher donated by the Brussels salon Jean Claude Biguine (Rue de la Loi 238, Renate Matthies “caught” at the hairdressers! 1040 Brussels), where Monsieur Gilles Gonne and his friendly team will give your hair special attention. Years ago, Renate Matthies was the lucky winner of such a voucher and she came to have her hair done by Gilles. She was so happy with the result that she never went back to her previous hairdresser! It is always nice to hear such a story, but I can actually show you: I accidently spotted Renate in Gilles Gonne’s salon and was able to take a picture, so now you can see it with your own eyes! Many of our members have already collected wonderful vouchers. Follow their example and let’s thank our very generous sponsors for giving you the opportunity to win these great prizes! Anne-Marie van Dam Dutch Group www.assocfemmesdeurope.eu - 11/2014 21 CHRISTMAS BAZAAR BAZAR DE NOEL BAZAR DE NOEL CHRISTMAS BAZAAR Please rummage through your wardrobes and jewellery boxes and donate the treasures found (scarves, rings, earrings, necklaces, etc) to sparkle and twinkle on the Dutch Group’s Christmas Stall Please contact: Nelleke Thissen 02 772 27 96 gsm 0470 583 247 [email protected] Collection points: Tervuren Overijse Brussels Rhôde St Genèse Waterloo Annette de Nerée tot Babberich Gerda de Munck Anetta von Chrismar Cécile Brenninkmeijer Marijke Hierl A BIG 02 767 77 76 02 687 93 33 02 779 89 79 02 358 40 75 02 354 57 69 THANK YOU! RECOLTE POUR LA BROCANTE COLLECTION FOR OUR BROCANTE Le Groupe Belge serait très heureux de recevoir vos jolis objets (peu encombrants, légers et en bon état) afin d'alimenter la prochaine Brocante du Bazar. The Belgian Group is now collecting all your nice household items (small, light and in good condition) for the upcoming Bazaar Brocante. Nouveau : nous acceptons également des CD et des DVD. New: we also accept CDs and DVDs. Merci ! Thank you! Veuillez contacter : Please contact : Gay Charles Ghislaine Troubetzkoy Denise Bruelemans 0475 34 74 09 0475 74 74 64 0475 77 67 87 LIVRES BOOKS [email protected] [email protected] [email protected] LIVRES BOOKS We thank you all for your book donations. Please DO NOT DONATE any more for the Bazaar. We will be collecting them from February next year so please hold on to them. More information from 02 242 14 63 [email protected] Un tout grand merci pour tous vos dons. SVP n’en DONNEZ PLUS pour le Bazar. Nous les récoltons à partir du mois de février, donc veuillez les garder soigneusement. Plus d'informations 02 242 14 63 22 [email protected] Association Femmes d’Europe a.i.s.b.l. CHRISTMAS BAZAAR BAZAR DE NOEL LE STAND FRANÇAIS VOUS SEDUIRA ! Cette année le Stand Français vous propose les merveilles des produits du terroir. Le moulin de sel Guérande, sel séché et sa recharge Boîtes et verrines de spécialités périgourdines Miel de châtaigner et de lavande Des mini- terrines en porcelaine, de foie gras mi cuit, (200/250 g) sous-vide, en plus du foie gras à la coupe du restaurant Le filet des spécialités de poisson de la Belle Iloise, Mousse de homard, Rillettes de maquereaux au citron vert Thoïonade et Sardinades Tomates câpres Vous trouverez les accessoires : torchons, sets de table à l’unité, des pièces uniques en porcelaine de Limoges et des bijoux en plus des produits habituels : Champagne ! Réservez auprès de [email protected] franç[email protected] TOMBOLA Pour tous renseignements concernant notre TOMBOLA du Bazar de Noël, veuillez contacter : Maria José Bicho 02 725 29 27 GSM 0477 341 678 [email protected] Maria João de Azevedo e Bourbon 02 762 15 99 GSM 0477 508 594 [email protected] For information concerning our Christmas Bazaar Tombola, please contact the above ladies. Recycle Your Leftover Candle Stubbles! Monique Seber, of the Multinational Group, is collecting candles for our Christmas Bazaar! Please keep your left over candles after a cosy evening! Hand them over to your respective heads of Group so she can recuperate them at the Council Meeting of the 17th November… Please contact Monique at or give her a call at www.assocfemmesdeurope.eu - 11/2014 [email protected] 0475 249 238. 23 CHRISTMAS BAZAAR BAZAR DE NOEL NOUVELLES INTERNES • INSIDE NEWS BIENVENUE AUX NOUVEAUX MEMBRES Approved at the Administrative Council meeting of 22nd September and 10th October 2014 Belgique France Espagne Hongrie Multinational Pologne Royaume Uni Elisabeth Bron Peterbroeck, Christiane Struyven, Ségolène Peltzer van den Steen de Jehay Catherine Schroder, Marie-Jeanne Strebler Burgy, France Soubeyran Isabelle Sanchez, Celia Gonzalez Barberán, Yolanda Garcia Del Nero Csilla Ferenczy, Kata Hölvényi-Nagy Calle Carine, Albia Eskenazi, Dominique Haddad, Maria Von Kirchmann (Al-Far) Sarka Berg Falewikova Yvonne ter Haar, Barbara Wilski, Eirwin Butland Deboeck NOUS CHERCHONS UNE NOUVELLE REDACTRICE A partir du mois de mars 2015, après l’Assemblée Générale, Karen Englander cèdera sa place de rédactrice de la Newsletter. Nous cherchons donc une personne prête à consacrer du temps à ce travail. Pour plus de renseignements, n’hésitez pas à contacter : Karen Englander GSM 0476 41 44 62 ou email : [email protected] LES PROCHAINS CONSEILS D’ADMINISTRATION lundi 17 novembre lundi 15 décembre vendredi 16 janvier 2015 vendredi 13 février 2015 vendredi 27 mars 2015 vendredi 8 mai vendredi 12 juin Les réunions ont lieu de 10h à 13h dans la salle C du BU 5 IN MEMORIAM Nos sincères condoléances à Malou Glesener, membre du Groupe Luxembourgeois (LU) à l’occasion du décès de son fils, Marc Glesener. Nos sincères condoléances à Odile Bremer, membre du Groupe Luxembourgeois (LU) à l’occasion du décès de son époux, François Bremer. We are sad to announce the death of Louise van Heijst, member of the Dutch Group. Our sympathies go to her husband, Willem van Heijst and their family. URGENT URGENT URGENT We URGENTLY need reinforcements for the PERMANENCE at least one morning a week from Monday to Friday from 10h to 12h. These members should be interested in communicating the Association’s events and answer questions on the telephone. Knowledge of English and French essential! 24 Association Femmes d’Europe a.i.s.b.l.
Documents pareils
Un mot de notre Présidente - A word from our President
Imm. C.E. av. de Beaulieu 9 - 1160 Bruxelles ● + 32 2 660 56 96
Office Hours: Weekdays from 10 am to 12 midday
[email protected] ● [email protected] ● www.assocfemmesde...