life. And all this just a stone`s throw
Transcription
life. And all this just a stone`s throw
48p HIVER 05 2/corr. 3/11/04 13:45 Page 2 l’Hiver en Vallée d’Aulps HIVER winter | 2005 | | 9 VILLAGES | 3 STATIONS 1 territoire 48p HIVER 05 2/corr. 3/11/04 13:45 Page 3 48p HIVER 05 2/corr. 3/11/04 13:45 Page 4 48p HIVER 05 2/corr. 3/11/04 13:45 Page 5 48p HIVER 05 2/corr. 3/11/04 13:46 Page 6 48p HIVER 05 2/corr. 3/11/04 13:46 Page 5 En Vallée d’Aulps, Au XIe siècle, des moines bénédictins venus de Bourgogne s’installent dans la Vallée d’Aulps. Peu de temps après, ils fondent une abbaye qui sera plus tard rattachée à l’ordre de Citeaux. Pendant sept siècles, l’Abbaye d’Aulps connaîtra la prospérité jusqu’à devenir un site majeur dans le mouvement cistercien de la Savoie. Aujourd’hui encore, les vestiges de l’abbatiale témoignent de l’importance du rayonnement de cette abbaye à l’origine de la vallée. Avec l’avènement du tourisme, tous les villages environnants ont aménagé leurs vieux chalets et construit des gîtes pour offrir le calme et la sérénité des hameaux de montagne aux vacanciers de passage. Avec en plus, la proximité des grandes stations touristiques des Portes du soleil comme Morzine, Avoriaz ou Les Gets. Passionnés de sports de glisse ou de détente et de tranquillité, la Vallée d’Aulps vous offrira de merveilleux moments… To wards the end of the 11 th century a small group of Benedictine monks came from Burgundy to the Vallée d’Aulps. The abbey they built shortly afterwards became attached to the Cistercian Order. During a period of prosperity spanning 700 years the abbey became one of the most influential religious sites in the Savoie. Judging from the abbey’s size and the extent of its grounds, it is clear it played a crucial role in the growth of surrounding villages. Now, with the arrival of tourism, many old chalets have been refurbished and gîtes constructed around the Vallée d’Aulps for visitors to come and enjoy the peace and quiet of mountain life. And all this just a stone’s throw from key Portes du Soleil ski resorts, such as Morzine, Avoriaz and Les Gets. So whether you’re looking for fantastic skiing or perhaps just a chance to unwind, the Vallée d’Aulps will give you some great memories to go away with. QUELQUES MOTS ET EXPRESSIONS LOCALES SAVOYARD EXPRESSIONS TO LOOK OUT FOR || SOME ∑A’dieu : bonjour || hello ∑Ar’vi pa : au revoir || goodbye ∑A dabord ou A longue vin : à bientôt || see you soon ∑Dré dans l’Pentu : droit dans la pente || straight down ∑Nos « Virolets dans la Trafol » : virage dans la neige || parabolic carving ∑Nos « wouetzé dans la Peuf ! » : skier dans la poudreuse || powder skiing ∑Le chni : le bazard || mess ∑Yé pa pé dire, mé Yé pé dire : c’est pas pour dire, mais c’est pour dire || It’s not to say… but it’s to say ∑Se casser une piotte : se casser une jambe || to break a leg ∑Fin Chù : fin bourré || drunk ∑Cupèce : bois ton verre || down it ! (a drink) ∑Ça roye : il pleut || it’s raining ∑R’Baté : tomber || to ƒall down ∑Passer la panosse : passer la serpillère || to mop the floor ∑La Rioule : faire la fête || to party ∑Une ploche : un mou (homme) || somenone feeble ∑Les nides : les nuages || clouds ∑Un décapadiot : un grand homme (taille) || tall man ∑La gnolle : le brouillard (bourré) || froggy (drunk) ∑La serâne : vent du soir || evening wind Vous n’êtes pas des touristes… vous êtes nos hôtes Avec la carte d’hôte, nous vous réservons un accueil privilégié, au cœur de la Vallée d’Aulps, pour savourer pleinement vos vacances… Sports, loisirs, randonnées, patrimoine, traditions, la carte d’hôte vous fera bénéficier d’avantages exceptionnels ! Avec la carte d’hôte, vivez autrement vos vacances à la montagne ! La carte d’hôte, c’est la clé de la réussite de votre séjour d’été… Demandez-la à votre hébergeur, il doit vous la remettre, ou à défaut, auprès des offices de tourisme ou des mairies de la Vallée d’Aulps. La carte d’hôte est remise gratuitement, pour la durée du séjour, à toute personne séjournant dans la Vallée. Un dépliant est édité tout spécialement pour les porteurs de cartes d’hôtes. Il regroupe toutes les réductions accordées par les prestataires partenaires de cette opération. Demandez-le à votre hébergeur ou dans les offices de tourisme de la vallée. Partenaires / avantages carte d’hôte (Dès que vous verrez ce logo sur notre guide pratique, vous obtiendrez un avantage tarifaire pour l’activité mentionnée, alors faites bien attention !) || Whenever you see this logo alongside activities mentioned in this guide you are entitled to a reduction on the normal price. So keep your eyes peeled ! l’hiver en Vallée d’Aulps | G U I D E P R AT I Q U E 48p HIVER 05 2/corr. 3/11/04 13:46 Page 6 In the Vallée d’Aulps You’re not simply a tourist… There is a special guide accompanying the Carte d’Hôte which lists all of the discounted activities on offer in the Vallée d’Aulps. Ask your landlord or your tourist office for it. Above all, you’re a welcome guest The Carte d’Hôte (Guest Card) offers you priviliged and discounted access to the best facilities in the Vallée d’Aulps for any number of activities including sports, trekking and guided tours. It’s the key to a brilliant holiday in the mountains ! Ask for the Carte d’Hôte from your landlord or from any tourist office or town hall in the Vallée d’Aulps. The Carte d’Hôte is free and valid for the duration of your stay in the Vallée d’Aulps. Carte d’Hôte : the benefits PAGES 6 | 7 LA VERNAZ | LA FORCLAZ | LA BAUME | LE BIOT | SEYTROUX | SAINT JEAN D’AULPS | E S S E R T- R O M A N D | LA COTE D’ARBROZ | MONTRIOND | 48p HIVER 05 2/corr. 3/11/04 13:46 Page 7 9 villages, 3 stations, 1 territoire : La Vallée d’Aulps La Vernaz Alt. 805 m Paisible village montagnard de 220 habitants (les Vernians), La Vernaz se niche à 800 m d’altitude comme une sentinelle entre la Vallée d’Aulps et la Vallée du Brevon. Du côté de la Dranse, l’entrée de la commune est marquée par deux piliers, vestiges des fortifications qu’élevèrent les montagnards au XVIe siècle pour s’opposer aux invasions helvétiques. Ces portes symboliques sont appelées « Portes de la Garde » ou « Portes des Véros », du cri des habitants de la vallée « deo vero » (notre Dieu est vrai) en opposition au Dieu des Protestants. | à ne pas manquer | Au chef-lieu : le sentier découverte de la nature. Station de ski la plus proche : Le Biot - Drouzin Le Mont Infos : mairie ouverte le lundi, mardi, jeudi et vendredi de 8 h 30 à 11 h 30, lundi et vendredi de 13 h 30 à 16 h 30. Tél. : 04 50 72 10 40 La Forclaz Alt. 855 m Accrochée à la montagne, La Forclaz (200 habitants, les Forclans) ne manquera pas de vous surprendre par son relief accidenté mais vous séduira aussi par son ensoleillement. C’est d’ailleurs grâce à cette bonne exposition qu’on y a longtemps cultivé la vigne, comme en témoignent encore certains hameaux. Au cœur du village, découvrez l’église du XIXe siècle avec son clocher à bulbe, du plus pur style savoyard. Station de ski la plus proche : Le Biot - Drouzin Le Mont Infos : mairie ouverte le mardi et jeudi de 8 h 30 à 11 h 30 et de 13 h 30 à 16 h 30, le vendredi de 14 h à 18 h. Tél. : 04 50 71 76 44 La Baume Alt. 730 m Perché sur un promontoire rocheux le village doit son nom à cette situation (baume = rocher ou grotte). La Baume (230 habitants, les Baumis) offre une villégiature au calme tout en profitant de la proximité des grands pôles touristiques. | à ne pas manquer | Circuit du Nant de la Scie. Station de ski la plus proche : Le Biot - Drouzin Le Mont Infos : mairie ouverte le lundi, mardi, jeudi et vendredi de 8 h 30 à 12 h. Tél. : 04 50 72 10 06 Seytroux Alt. 855 m Faisant face au village du Biot, sur le versant Ouest de la Dranse, Seytroux est à l’image de la vallée : à la fois authentique et calme, tout en étant proche des sites touristiques de Morzine et du Léman. Avec ses 290 habitants (les Seytrousets), la commune s’est volontairement tournée vers le tourisme en aménageant ces dernières années une base de loisirs en bordure d’un ruisseau et à deux pas du centre du village. | à ne pas manquer | Dès cet hiver : le nouveau sentier ludique « Seytroux à la loup ». Stations de ski les plus proches : Le Biot - Drouzin le Mont et Saint Jean d’Aulps Infos : mairie ouverte le mardi et le samedi de 9 h à 12 h, le jeudi de 14 h à 17 h. Tél. : 04 50 74 80 80 Essert-Romand Alt. 940 m Belvédère au dessus de Morzine et face à Montriond, Essert-Romand (360 habitants, les Esserts-Romanais) est bâti sur un large plateau verdoyant. Le village jouit d’un superbe ensoleillement et d’une altitude idéale de 938 m, également destination de nombreuses randonnées. Essert-Romand, dont le nom vient du latin « Essartum Romanorum », essarté, défriché par les romains (qui auraient habité le village du temps de Jules César), est aujourd’hui un site de villégiature appréciable. Stations de ski les plus proches : Morzine et Col de l’Ecrenaz - Les Gets Infos : mairie ouverte du lundi au jeudi de 9 h à 12 h. Tél. : 04 50 75 72 17 La Côte d’Arbroz Alt. 1145 m À quelques pas du Col de l’Encrenaz qui sépare le Chablais du Faucigny, La Côte d’Arbroz (180 habitants, les Coutains ou Darbelins) est nichée entre 1000 et 1300 m. d’altitude sur un coteau exposé plein Sud. À 5 km de Morzine et 10 km de la station de Saint Jean d’Aulps, la Côte d’Arbroz dispose d’un accès direct au domaine skiable des Gets via les remontées mécaniques du Mont Chéry accessibles du Col de l’Encrenaz. La Côte d’Arbroz est d’ailleurs un ancien hameau des Gets dont elle est devenue indépendante en 1784. | à ne pas manquer | Randonnée du Col Ratti depuis le Col de l’Encrenaz (en raquettes) : vue imprenable sur le Mont Blanc. Station de ski la plus proche : Col de l’Encrenaz - Les Gets Infos : mairie ouverte le mardi et jeudi et le 1er et 3e samedi du mois de 8 h 30 à 12 h. Tél. : 04 50 75 71 09 l’hiver en Vallée d’Aulps | G U I D E P R AT I Q U E 48p HIVER 05 2/corr. 3/11/04 13:46 Page 8 Les 3 stations villages || 3 ski stations Le Biot-Drouzin Le Mont Alt. 820 m Saint Jean d’Aulps Le Biot est le chef-lieu de canton de la Vallée d’Aulps, situé à 10 km de Morzine et 18 km de Thonon les Bains. Installé sur le flanc Est de la Dranse, à 820 m d’altitude, ce village a été l’un des tout premiers construits sur le passage naturel des commerçants qui rejoignaient la Vallée d’Abondance par le Col du Corbier. Avec ses 350 habitants (les Biotins), la commune s’étend entre le Pont de Gys et le Col du Corbier où s’est développée la station familiale de Drouzin le Mont dans les années 70. C’est la station pour les familles par excellence avec son front de neige à deux pas des résidences. Tranquille et sauvage, le domaine skiable offre un ski tous niveaux que petits et grands découvriront avec plaisir. A cosy ski resort lying between Le Biot in vallée d’Aulps and the Abondance Valley. Especially for families with children thanks to its piste-side accommodation. | à ne pas manquer | Le sentier nature & découverte au col du Corbier. Et bientôt pour les vacances de Pâques le circuit ludique « chasse au trésor au village ». Infos : Office de tourisme au chef-lieu. Tél / fax : 04 50 72 12 28 Alt. 810 m Montriond-Avoriaz Alt. 945 m PORTES DU SOLEIL PORTES DU SOLEIL Situé au cœur de la vallée, le village de Saint Jean d’Aulps (1 040 habitants, les Jovanétiens ou San Garin) a donné son nom à cette vallée du Haut Chablais : « valis de alpibus », la vallée de l’Aulps signifiant alpe, alpage. De par son abbaye et les moines qui y vivaient, la commune est également à l’origine de tous les villages environnants. Au fil du temps, ce village a vu ses hameaux s’éparpiller de chaque côté de la Dranse, si bien qu’il offre aujourd’hui l’image d’une montagne habitée. À Saint Jean d’Aulps, découvrez l’endroit où l’Enfer côtoie le paradis… Plongez dans l’intimité de la nature et venez découvrir sur le domaine du Roc d’Enfer les plaisirs du ski et des sports d’hiver en toute tranquillité. Dans un cadre sauvage et préservé, explorez les magnifiques pistes en forêts, et admirez les splendides paysages de la Combe de Graydon, des Dents du Midi en Suisse et du Lac Léman. Saint Jean d’Aulps, village et station familiale du domaine des Portes du Soleil, vous accueille dans une ambiance chaleureuse et décontractée. A family resort in the Portes du Soleil, Saint Jean d’Aulps offers skiers the impressive backdrop of the « Val d’Enfer » with its superb circuit via Bellevaux. It’s the kind of skiing you didn’t think still existed ! | à ne pas manquer | visites guidées de l’Abbaye d’Aulps, sentier « à la découverte de Saint Jean d’Aulps ». Avec ses 780 habitants (les Meurians) et située à 940 m d’altitude, au pied d’Avoriaz et juste à coté de Morzine, Montriond a su profiter du voisinage de sa grande sœur pour développer un pôle touristique indépendant qui lui permet aujourd’hui de compter parmi les 14 stations des Portes du Soleil. Cette station sportive qui est la porte d’entrée des Portes du Soleil, vous offre des pistes de renommée internationale avec le charme d’une station village. Skier à Montriond, c’est faire étape aux Lindarets, haut lieu de la gastronomie de montagne sans oublier que ce charmant hameau de vieux chalets est devenu la plaque tournante qui dessert les domaines skiables de Châtel, d’Avoriaz et donne accès à la Suisse voisine. Le hameau des Lindarets est essentiellement habité par des chèvres en été. A resort for all sports enthusiasts, Montriond lies at the entrance of the Portes du Soleil ski area and combines internationally famous ski slopes with the charm of a true village resort. | à ne pas manquer | Le Lac gelé de Montriond. Infos : office de tourisme au chef-lieu ouvert tous les jours de 9 h à 12 h et de 14 h 30 à 18 h 30 et non-stop le samedi. Tél. : 04 50 79 12 81 Infos : Office de tourisme ouvert tous les jours de 9 h à 12 h et de 14 h à 18 h. Tél. : 04 50 79 65 09 PAGES 8 | 9 LA VERNAZ | LA FORCLAZ | LA BAUME | LE BIOT | SEYTROUX | SAINT JEAN D’AULPS | E S S E R T- R O M A N D | LA COTE D’ARBROZ | MONTRIOND | 48p HIVER 05 2/corr. 3/11/04 13:46 Page 9 Saint Jean d’Aulps Station familiale des Portes du Soleil, Saint Jean d’Aulps offre aux skieurs le cadre grandiose du Roc d’Enfer : magnifiques pistes en forêts, paysages de la Combe de Graydon, points de vue sur les Dents du Midi en Suisse et sur le Léman. Saint Jean d’Aulps c’est le ski liberté ! Sans oublier la liaison du « Roc d’Enfer » vers Bellevaux et la Chèvrerie qui offre un itinéraire de plusieurs kilomètres dans un paysage sauvage et préservé. Une ambiance familiale, et de bons moments à partager entre amis. A family resort in the Portes du Soleil, Saint Jean d’Aulps offers skiers the grandiose backdrop of le Roc d’Enfer with a super circuit « Le Roc d’Enfer » towards Bellevaux and down to la Chèvrerie. Great views of Lake Geneva and the Dents du Midi. A family feel and a great place to be with friends. Le domaine skiable || The resort Saint Jean d’Aulps c’est : 1∑ télécabine 2 télésièges et 6 téléskis ∑13 pistes dont 3 bleues, 3 vertes et 7 rouges. Avec la liaison « Roc d’Enfer » vers la Chèvrerie, ce sont en plus : 1∑ télésiège et 2 téléskis 3 pistes rouges, 3 bleues et 1 verte Saint Jean d’Aulps : 1 gondola 2 chairlifts and 6 draglifts 13 slopes : 3 blues, 3 greens, and 7 reds The Chèvrerie circuit adds an extra chairlift and 2 drags, plus : 3 more red slopes 3 blue and 1 green. Forfaits de ski || Ski passes Gratuit pour les moins de 5 ans Tarifs identiques enfant – 16 ans et senior + 60 ans (Carte d’identité obligatoire) Forfait 1/2 journée matin : jusqu’à 13h. Après-midi : à partir de 12 h 00. Photo obligatoire à partir du forfait 2 jours (caméra numérique aux caisses des remontées mécaniques). Free for the under-fives Children’s rates for under 16s : identification obligatory Half day : morning until 1 PM. – afternoon, from 12.00 PM. Special prices for over 60s (same as for children) Group prices : consult us Photo necessary for ski-passes of 2 days or more. l’hiver en Vallée d’Aulps | G U I D E P R AT I Q U E 48p HIVER 05 2/corr. 3/11/04 13:46 Page 10 Forfaits individuels || Individuals ski passes en rouge : tarifs carte d’hôte || in red : carte d’hôte holders prices Tarifs || Prices Saint Jean d’Aulps Roc d’Enfer Adulte Adult Enfant/Senior Children/over 60 Adulte Adult Enfant/Senior Children/over 60 H journée Half-day 13,20 ¤ 11,90 ¤ 9,90 ¤ 8,90 ¤ 14,10 ¤ 12,50 ¤ 10,70 ¤ 9,40 ¤ 1 jour || 1 day 16,50 ¤ 14,80 ¤ 12,40 ¤ 11,10 ¤ 17,60 ¤ 15,80 ¤ 13,20 ¤ 11,90 ¤ 2 jours || 2 days 32,10 ¤ 28,90 ¤ 24,10 ¤ 21,70 ¤ 34,40 ¤ 30,80 ¤ 25,80 ¤ 23,10 ¤ 3 jours || 3 days 47 ¤ 42,30 ¤ 35,30 ¤ 31,70 ¤ 50,20 ¤ 45,10 ¤ 37,80 ¤ 33,80 ¤ 4 jours || 4 days 61,10 ¤ 55 ¤ 45,80 ¤ 41,20 ¤ 65,30 ¤ 58,60 ¤ 49,10 ¤ 43,90 ¤ 5 jours || 5 days 74,50 ¤ 67 ¤ 55,90 ¤ 50,30 ¤ 79,60 ¤ 71,40 ¤ 59,80 ¤ 53,50 ¤ 6 jours || 6 days 87,10 ¤ 78,40 ¤ 65,30 ¤ 58,80 ¤ 93,10 ¤ 83,60 ¤ 70 ¤ 62,60 ¤ Tarifs Télécabines Adulte adult Montée ou descente one way 4,20 ¤ 3,10 ¤ Aller/Retour return 5,70 ¤ 4,60 ¤ 5 allers/retours 5 return tickets 22,70 ¤ 18,50 ¤ 10 allers/retours 10 return tickets 45,30 ¤ 37,10 ¤ 68 ¤ 55,60 ¤ Saison || season pass Tout Compris HIVER à Saint Jean d’Aulps ! Enfant & senior children Séjour d’une semaine pour 2 personnes à 449 euros ! Nous vous proposons un séjour pour deux personnes adultes comprenant le logement en appartement, 6 jours de forfait de ski Roc d’Enfer et 1 activité hors ski (par personne) au choix : un baptême en parapente avec moniteur agrée ou deux demi-journées, en sortie raquettes, accompagnées par un guide de montagne. Pour 1 ¤ de plus nous vous offrons deux places de cinéma ou deux séances de spa de 20 mn. ! Offre valable hors vacances scolaires (du 2 janvier au 5 février et du 5 mars au 9 avril 2005) Renseignements à l’office de tourisme de Saint Jean d’Aulps au 04 50 79 65 09 PAGES 10 | 11 LA VERNAZ | LA FORCLAZ | LA BAUME | LE BIOT | SEYTROUX | SAINT JEAN D’AULPS | E S S E R T- R O M A N D | LA COTE D’ARBROZ | MONTRIOND | 48p HIVER 05 2/corr. 3/11/04 13:46 Page 11 Saint Jean d’Aulps (suite) Vos cours de ski || Ski and snowboard lessons ESF de Saint Jean d’Aulps Tél. : 33 (0)4 50 79 63 30 Fax : 33 (0)4 50 79 65 99 E-Mail : [email protected] Au pied de la Télécabine, ouvert tous les jours de 8 h 30 à 18h By the telecabine, open every day from 8 :30 AM to 6 PM Et pour les grands ? Cours de snowboard, organisation de courses, slalom, sorties en raquettes. Tarifs spéciaux pour groupes (mini. 10 personnes) classes de neiges, Snowboard, races, slaloms, and snowshoe trekking are all organised. Special prices for groups (min. 10 people) and mountain awarness classes… Vos performances ? || Your performances Avec l’ESF, évaluez vos performances. Tests chronométrés, chamois, ski Open (slalom), ou flèche Open : 8,50 ¤ (inscriptions la veille à l’ESF). With the ESF, evaluate your ski level : the Open Chamois (timed slalom) and the Open Flèche (special slalom) price 8,50 ¤ (enrol the day before) Réservez et payer vos cours de ski directement sur Internet || Book and pay for your lessons online www.esf-saintjeandaulps.com e.mail : [email protected] Tarifs || Prices Cours collectifs ski / surf Adulte adult Enfant Children 6 cours de 2h 6 lessons / 2 hours 88 ¤ 80 ¤ Jardin d’enfants || Children’s ski-garden Ticket unique de 2h 1 class 2 hours 27 ¤ 23 ¤ Pendant les vacances scolaires pour les 3 H ans à 5 ans de 9h à 12h et de 14h à 17h Children’s ski-garden at the top of the gondola from 3 H to 5 year old. 6 jours (x 3 heures) matin ou après-midi : 112 ¤ Week pass H day (6 days X 3 hours) : 112 ¤ Ticket matin ou après-midi : 27 ¤ Ticket morning or afternoon : 27 ¤ Journée 2h matin + 2h après-midi - 110 ¤ Cours particulier 1 heure || 1 hour private lesson Pour 1 personne || for 1 person : 31 ¤ Pour 2 personnes || for 2 people : 37 ¤ Engagement (6 personnes maxi) Journée : 235 ¤ Instructor hire (max 6 people), 1 day : 235 ¤ l’hiver en Vallée d’Aulps | G U I D E P R AT I Q U E 48p HIVER 05 2/corr. 3/11/04 13:46 Page 12 Et du village à la station ? || Getting from Votre matériel de ski || What about ski hire ? Saint Jean village to the station Technicien du Sport Muffat Sport - St Jean d’Aulps station Tél. : 33 (0)4 50 79 62 33 - Fax : 33 (0)4 50 79 64 43 Navette gratuite entre la station et le village || Free bus timetable Départ de la station || Leaving from the station 08 H 45 13 H 30 12 H 30 17 H 00 Sports Service - St Jean d’Aulps station Tél. : 33 (0)4 50 79 50 19 - Fax : 33 (0)4 50 73 11 93 Départ de Saint Jean d’Aulps village || Leaving from St Jean d’Aulps village 09 H 00 13 H 45 12 H 45 17 H 20 Le Shuss - St Jean d’Aulps station Tél. : 33 (0)4 50 79 64 68 - Fax : 33 (0)4 50 74 86 43 Navettes supplémentaires en périodes de vacances scolaires, horaires disponibles aux caisses des remontées mécaniques et l’office de tourisme Additional free ski-buses run between Saint Jean d’Aulps and la Grande Terche during school holidays ; times listed at ticket offices and tourist offices. Le Roc d’Enfer : un circuit à ne pas manquer ! Pensez à prendre votre forfait « Roc d’Enfer » pour profiter du grand tour par la Chèvrerie, désormais accessible à tous les skieurs : un cadre sauvage, de longues descentes en forêt, un panorama vraiment montagnard et des étapes sympa pour se restaurer et faire une pause. Don’t forget to buy your « Roc d’Enfer » ski-pass : long runs through the forest, a chocolate-box view of the mountains, and mery lovely places to stop and admire the view along the way… Attention : les forfaits ne comprennent pas votre assurance personnelle en cas d’accident. Look out : ski-passes do not includ your personal insurance cover. Carte neige Carte Neige 1er secours +RC + secours sur pistes + assistance et garanties complémentaires Annual insurance Carte Neige 1er secours/Familiale (valable à l’année à partir de 4 personnes) / Annual family insurance (from 4 people) : 126 ¤ Le Snowrisk Vendu à la journée avec votre forfait de ski aux caisses des remontées mécaniques. Adultes : 2,70 ¤ - enfant : 2,20 ¤ Daily insurance on sale at ticket offices. Adults : 2,70 ¤ - children : 2,20 ¤ LA VERNAZ | LA FORCLAZ | LA BAUME Ski Shop - chef lieu- Au village Tél. / Fax : 33 (0)4 50 79 63 70 Tarifs || Prices 1 Jour adulte 1 Day adult 1 J enfant 1 D children 6 J adulte 6 D adults 6 J enfant 6 D children 9 / 13 € 6 / 6,70 € 53,50 / 67 € 30 / 35 € 15,70 / 16 € 8 / 9,50 € 76 / 88 € 41 / 51 € 16 / 18,60 € 10 / 12,50 € 67 / 100,50 € 33,50 / 66 € 4/7 € 3 / 3,50 € 20 / 34 € 13 / 16,50 € Skis de fond (chauss. + skis) 8 / 10 € Cross country skis & boots 6 / 7,20 € 44 / 50,50 € 33,50 / 37,10 € 4,70 / 5 € 22,60 / 33 € 26,80 € 22,60 € 16 € Skis alpins catégorie détente Down Hill skis recreational Skis alpins catégorie compétition Down Hill skis competition Votre assurance || Your insurance PAGES 12 | 13 Ski Flash, plan péage - Au village Tél. : 33 (0)4 50 79 67 40 - Fax : 33 (0)4 50 79 63 07 | LE BIOT | SEYTROUX | Snowboard Ski boots Chaussures de ski Skiboots Paire de raquettes à neige Pair of snowshoes 4,20 / 7 € Luges || Sledges 3 / 4,20 € Tarifs indicatifs des magasins sous réserve de modifications. Prices may be subject to change. SAINT JEAN D’AULPS | E S S E R T- R O M A N D | LA COTE D’ARBROZ | MONTRIOND | 48p HIVER 05 2/corr. 3/11/04 13:46 Page 13 Montriond - Avoriaz Le domaine skiable Votre forfait de ski || Ski passes 7∑ 0 km de pistes entre 1800 et 2460 m 43 pistes : 4 vertes, 22 bleues, 12 rouges et 5 noires 43 remontées mécaniques dont : • 17 téléskis, • 19 télésièges dont 7 débrayables, • 2 télécabines et 1 téléphérique Pistes enneigées artificiellement ∑2 snowparks avec 1 half-pipe permanent 1 stade de slalom Jours || days Société des remontées mécaniques SERMA à Ardent Tél. 33 (0)4 50 79 19 81 ou 33 (0)4 50 79 19 82 Service des Pistes (secours) : Tél. 33 (0)4 50 74 11 13 Voir aussi forfait et Domaine skiable des Portes du Soleil pages suivantes. The resort A resort for all sports enthusiasts, Montriond lies at the entrance of thePortes du Soleil ski area and combines internationally famous ski slopes with the charm of a true village resort. 70 km of ski runs between 1 800 m and 2 460 m 43 slopes : 4 green, 22 blue, 12 red and 5 black ∑43 lifts, 17 drags, 19 chairs, 7 of which are high speed, 2 gondolas and 1 cable car ∑Slopes equipped with snow cannons ∑2 snow parks with a permanent half-pipe and 1 competition slalom slope Adulte Enfant (-16) Sénior (+60) Adult Children Over 60 H journée (1) H day (1) 23,50 ¤ 16,50 ¤ 19 ¤ 1 jour || 1 day 30 ¤ 20 ¤ 23 ¤ 2 jours || 2 days 53,50 ¤ 37,10 ¤ 42 ¤ Débutant H journée H day beginner 15,50 ¤ 15,50 ¤ 15,50 ¤ Débutant 1 jour 1 day beginner 19,30 ¤ 19,30 ¤ 19,30 ¤ Débutant 2 jours 2 days beginner 37,10 ¤ 37,10 ¤ 37,10 ¤ Surf 1 jour 1 day snowboard 16,20 ¤ 16,20 ¤ 16,20 ¤ Surf 2 jours 2 days snowboard 30,30 ¤ 30,30 ¤ 30,30 ¤ Téléphérique 1 trajet Cable car 1 run 6,50 ¤ 5¤ 6,50 ¤ Téléphérique A.R. Cable car return ticket 10,50 ¤ 8¤ 10,50 ¤ Télécabine A.R. Gondola return ticket 7,50 ¤ 5,70 ¤ 7,50 ¤ (1) H JOURNÉE : MATIN JUSQU’À 13H, APRÈS-MIDI À PARTIR DE 12H. GRATUIT POUR LES MOINS DE 5 ANS POUR LES ENFANTS, CARTE D’IDENTITÉ OBLIGATOIRE À PARTIR DE 12 ANS TARIFS GROUPE À PARTIR DE 13 PERSONNES PHOTO OBLIGATOIRE SUR LE FORFAIT À PARTIR DE 6 JOURS FORFAITS SURF ET DÉBUTANTS : NOMBRE LIMITÉ DE REMONTÉES MÉCANIQUES (1) H DAY : MORNING UNTIL 1 PM ; AFTERNOON, FROM 12 PM FREE FOR THE UNDER-fiVES CHILDREN’S PRICES, IDENTIfiCATION IS NECESSARY FOR OVER 12 GROUP PRICES FOR 13 OR MORE PEOPLE ; PLEASE ASK AT TICKET OFfiCES. PHOTO OBLIGATORY FOR SKI-PASSES OF 6 DAYS OR LONGER. ∑SKI PASS FOR SNOWBOARDERS AND BEGINNERS (LIMITED ACCESS) l’hiver en Vallée d’Aulps | G U I D E P R AT I Q U E 48p HIVER 05 2/corr. 3/11/04 13:46 Page 14 Votre assurance || Your insurance Vos cours de ski || Ski lessons Attention : les forfaits ne comprennent pas votre assurance personnelle en cas d’accident. Pensez à vous assurer ! Tarifs || Prices Cours collectifs (1) Adulte Adult Enfant (-12 ans) Children (under 12) 6 matinées - cours de 2 h 30 6 morning - lessons 2 H hours 120 ¤ 105 ¤ 6 après-midi - cours de 2h 6 afternoon - lessons 2 hours 105 ¤ 95 ¤ Ticket unique de 2 h. 30 ¤ 28 ¤ Snow Board 6 matinées || morning 6 après-midi || afternoon 120 ¤ 105 ¤ 120 ¤ 105 ¤ Ticket unique 1 cours || 1 lesson 30 ¤ 30 ¤ Look out : Personal insurance is suplementary. Remember to buy insurance ! Le Snowrisk || Snowrisk insurance Vendu à la journée avec votre forfait de ski aux caisses des remontées mécaniques. Adulte : 2,70 ¤ / enfant : 2,20 ¤ Daily insurance on sale at tickets offices. Adult : 2,70 ¤ / children : 2,20 ¤ La Carte Neige En vente au Ski club d’Avoriaz ou à l’ESF de Montriond. Available at Avoriaz Ski Club or at Montriond ESF. - Carte Neige 1er secours +RC + secours sur pistes + assistance et garanties complémentaires Annual insurance - Carte Neige 1er secours/Familiale (valable à l’année à partir de 4 personnes) / Annual family insurance (from 4 people) : 126 ¤ Engagement journée – enfant de 4 à 6 ans (6 personnes) Guiding for 1 day- children 4s-6s year-old (6 people) 270 ¤ (1) Cours collectifs assurés à partir de 5 personnes de 10h à 12 h 30 (toute la saison) + de 15h à 17h si affluence Group lessons (minimum 5 people) from 10 AM-12 :30 PM (all season) and 3 PM-5 PM according to demand). Navettes || Ski-bus timetables Cours particuliers || Private lessons pour 1 à 2 personnes / for 1 person or 2 people : 1∑ h : 38 ¤ - 2∑ h : 76 ¤ - 3 h : 115 ¤ - 4 h : 140 ¤ 10 ¤ par personne à partir de la 3ème Promotion matin 9h-10h : 30 ¤ Entre Morzine, Montriond et Ardent, navettes gratuites toutes les heures entre 9h et 17h. Navettes supplémentaires toutes les 30 minutes pendant les vacances scolaires. Horaires précis à l’office de tourisme et aux caisses des remontées mécaniques. Free ski-buses run between Morzine-Montriond-Ardent every hour from 9 AM to 5 PM and every half-hour in school holidays (timetables available at tourist and ski pass offices). PAGES 14 | 15 LA VERNAZ | LA FORCLAZ | LA BAUME | LE BIOT | SEYTROUX | ESF de Montriond || Montriond ESF A l’arrivée de la télécabine d’Ardent. Tél. 33 (0)4 50 74 20 14 Au bureau à l’Office de Tourisme le soir de 17h à 19h. Tél. 33 (0)4 50 74 75 27 All enquiries at the top of the Ardent lift ESF office open at the tourist office every evening from 5 PM-7 PM SAINT JEAN D’AULPS | E S S E R T- R O M A N D | LA COTE D’ARBROZ | MONTRIOND | 48p HIVER 05 2/corr. 3/11/04 13:46 Page 15 Montriond - Avoriaz (suite) Et pour les tout petits ? || Lessons for 3-5 year-olds Sur le secteur de Super Morzine, télésiège de Zore Situé à la Lécherette, à l’arrivée de la télécabine d’Ardent, le jardin d’enfants de l’ESF bénéficie d’un téléski et d’un fil neige réservés exclusivement aux élèves de 3 à 5 ans. Dans cet espace aménagé avec des figurines, les petits découvrent tous les plaisirs de la glisse avec des moniteurs diplômés. Tarifs et horaires identiques aux cours collectifs enfants. débrayable 4 places au débit accru: 2400 skieurs/ heure The ESF children’s ski garden is situated next to the Lecherette at the top of the Ardents lift. Features exclusive use of the children’s draglift, the « snow-tow » and life-size cartoon characters for a fun day on the slopes with qualified instructors. All prices and times as for under-12s group lessons Et pour les grands ? || Lessons for older children Organisation de courses, slaloms, sorties raquettes, passages de tests, de performance (chamois et flèche : 9 ¤, inscription la veille). Downhill races, slaloms, snowshoe trekking and performance tests are all organised. Special prices for people groups (8 to 10). Book one day in advance : 9 ¤ Autres glisses : snowboard, ski de fonds télémark, ski de randonnée, héliski… Tarifs spéciaux pour groupes (8 à 10 personnes), classes de neige. Other snow sports : snowboarding, cross-country, telemark, ski touring, heliskiing, snowshoes… || For Super Morzine : new Zore chairlift carrying 2.400 people per tour for freeriders Pour les amateurs de glisse : Snowpark de la Chapelle pour les débutants et « débrouillés » sur le secteur du Plateau. Half pipe de la Tête aux Bœufs pour les compétitions (long 120 m sur 6 m de haut !) 4 snowcross (espaces sécurisés mais non damés pour les snowboarders ou skieurs free ride) : Les Crozats (secteur Haut Forts), Les Marmottes (Fornet), Les Brochaux et la Transfrontalière (Mossettes). Beginners’snow park at La Chapelle. Tête aux Boeufs competition half-pipe. 4 snowcross fields at Les Crozats, Les Marmottes, Les Brochaux and Mosette. Votre matériel de ski || Ski hire Ardent sports Tél. : 33 (0)4 50 75 79 38 Fax : 33 (0)4 50 75 93 50 Au Roc d’Enfer Tél. : 33 (0)4 50 75 90 25 Lac et Montagne A Ardent Tél. : 33 (0)4 50 75 96 26 Fax : 33 (0)4 50 79 03 91 www.lacetmontagne.com Prix non communiqués l’hiver en Vallée d’Aulps | G U I D E P R AT I Q U E 48p HIVER 05 2/corr. PAGES 16 | 17 3/11/04 LA VERNAZ | 13:46 LA FORCLAZ | LA BAUME Page 16 | LE BIOT | SEYTROUX | SAINT JEAN D’AULPS | E S S E R T- R O M A N D | LA COTE D’ARBROZ | MONTRIOND | 48p HIVER 05 2/corr. 3/11/04 13:46 Page 17 Le Biot et sa station - Drouzin le Mont Skiez sans contrainte sur les pistes de Drouzin le Mont où vous apprécierez l’ambiance chaleureuse d’une station familiale qui associe le cadre naturel et préservé du Col du Corbier aux joies des sports d’hiver pour petits et grands, skieurs débutants ou confirmés. Pour l’après-ski, retrouvez en vous promenant dans le Biot, un authentique village savoyard avec sa halle, son église de style Sarde, ses vieux chalets aux balcons ouvragés, son musée de l’habitat traditionnel… et les services d’une petite bourgade de montagne. A small ski resort lying between Le Biot in the Vallée d’Aulps and the Abondance Valley. Perfect for families with children. Votre forfait de ski || Your ski pass Tarifs || Prices Adulte H journée Après-midi || H day Afternoon 1 Jour || 1 day 6 jours || 6 days Tél. : 33 (0)4 50 73 13 20 Le domaine skiable || The resort Entre la Vallée d’Aulps et la Vallée d’Abondance : 2 télésièges, 6 téléskis pour 17 pistes dont 8 vertes, 5 bleues, 4 rouges, à cheval entre les 2 vallées. 2 chairlifts, 6 draglifts for 17 slopes : 8 green, 5 blue, 4 red. Votre matériel de ski || Ski hire Enfant (5 à 12 ans) Tarif spécial carte d’hôte adulte H journée Matin || H day Morning Remontées Mécaniques || Lift company 10,50 ¤ 9¤ 10 ¤ 11 ¤ 10 ¤ 10 ¤ 13,50 ¤ 11 ¤ 11 ¤ 70 ¤ 60 ¤ — Sports Neige au chef lieu Tél. /Fax : 04 50 72 13 85 Michel Sports à Drouzin le Mont Tél. : 04 50 73 14 59 - Fax : 04 50 73 11 93 Gratuit pour les enfants jusqu’à 5 ans || Free for under 5s. Vos cours de ski || Ski lessons ESF de Drouzin le Mont, Tél. : 33 (0)4 50 73 13 60 Tarifs || Prices Cours collectifs ski / surf Group lessons ski/snowboard Adulte adult Enfant (-16 ans) Children (under 16) 6 cours de 2h 6 lessons / 2 hours 88 ¤ 80 ¤ Ticket unique de 2h 1 class 2 hours 27 ¤ 23 ¤ Journée 2h matin + 2h après-midi Day pass 2 hours morning + 2 hours afternoon 110 ¤ Cours particulier 1 heure || 1 hour private lessons Pour 1 personne : 31 ¤ || for 1 person : 31 ¤ Pour 2 personnes : 37 ¤ || for 2 people : 37 ¤ l’hiver en Vallée d’Aulps | G U I D E P R AT I Q U E 48p HIVER 05 2/corr. Tarifs || Prices Skis alpins catégorie détente Down Hill skis recreational 3/11/04 13:46 Page 18 1 Jour adulte 1 Day adult 1 J enfant 1 D children 6 J adulte 6 D adult 6 J enfant 6 D children 13 € 6,50 € 67 € 33,50 € Skis alpins catégorie compétition Down Hill skis competition 16 € Snowboard 16 € 10 € 67 € 33,50 € 4,50 € 3,50 € 21 € 16 € Chaussures de ski Ski boots 87 € — 10 € 6,50 € 48 € 33,50 € Paire de raquettes à neige Snowshoes 4,20 € — 22,60 € — Luges || Sledges 4,20 € — 22,60 € — Skis de fond (chaussures + skis) Cross-country skis & boots — Tarifs indicatifs des magasins sous réserve de modifications Prices may be subject to change. Tranquille et sauvage, le domaine skiable offre un ski tous niveaux que petits et grands découvriront avec plaisir. PAGES 18 | 19 LA VERNAZ | LA FORCLAZ | LA BAUME | LE BIOT | SEYTROUX | SAINT JEAN D’AULPS | E S S E R T- R O M A N D | LA COTE D’ARBROZ | MONTRIOND | Page 19 13:46 3/11/04 48p HIVER 05 2/corr. La Forclaz village de la Vallée d’Aulps Montriond La Côte d’Arbroz Essert-Romand Le Biot Drouzin le Mont station La Forclaz Saint Jean d’Aulps Seytroux La Baume La Vernaz P R AT I Q U E l’hiver en Vallée d’Aulps | G U I D E 48p HIVER 05 2/corr. 3/11/04 13:46 Page 20 Les Portes du Soleil - Morzine - Les Gets Le plus grand domaine skiable ! 650 km de glisse. Le plus grand domaine skiable du monde de 1 000 à 2 466 m, 206 remontées mécaniques 1 seul forfait, 14 stations francosuisses, 279 pistes. En séjour à la Côte d’Arbroz ou à Essert-Romand, vous pouvez également choisir de skier sur le domaine de Morzine-Les Gets accessible par les remontées mécaniques situées au Col de l’Encrenaz (La Côte d’Arbroz) Avec 14 stations entre la Suisse et la France, ce sont 206 remontées mécaniques qui ouvrent 650 km de pistes, un domaine très ouvert offrant des pistes de tous niveaux où les sportifs avides de grand ski se plairont tout comme les familles en balade. C’est une succession d’espaces vierges et de traversées en forêt, tout ça dans le cadre des sommets les plus prestigieux : Le Mont-Blanc en toile de fond, les Dents du Midi, les Hauts Forts, le Roc d’Enfer… Whether you’re staying in the Cote d’Arbroz or at Essert-Romand, you can easily get to the slopes of Morzine-Les Gets by using the lifts at the Col de l’Encrenaz (about 10 minutes’ drive from the Cote d’Arbroz). It’s the biggest internationally linked ski area… it joins together 14 Swiss and French ski resorts with their 206 ski lifts creating a ski field of 650 km of marked runs. Lying between 1 000 m and 2 400 m in altitude, it consists of a succession of wide open virgin bowls, runs that wind through forests and awe-inspiring summits, the most famous of which are Mont-Blanc, the Dents du Midi, the Hauts-Forts and the Roc d’Enfer. Tarifs des forfaits Portes du Soleil || Skipasses Prices Portes du Soleil Adulte Adult Enfant (- 16 ans) Children (- 16) Senior Over 60 H journée || H day 27 ¤ 18 ¤ 22 ¤ 1 jour || 1 day 36 ¤ 24 ¤ 29 ¤ 2 jours || 2 days 71 ¤ 48 ¤ 57 ¤ 4 jours || 4 days 128 ¤ 86 ¤ 102 ¤ 6 jours || 6 days 176 ¤ 118 ¤ 141 ¤ Tarifs des forfaits Morzine - Les Gets || Skipasses Prices Morzine - Les Gets Adulte Adult Enfant Children Senior +60 H journée || H day 19,80 ¤ 15,60 ¤ 16,60 ¤ Journée || 1 day 26,30 ¤ 20,90 ¤ 21,90 ¤ 2 jours || 2 days 48,20 ¤ 37,50 ¤ 39,70 ¤ 4 jours || 4 days 92,10 ¤ 69,10 ¤ 73,30 6 jours || 6 days 131,80 ¤ 98,90 ¤ 105,10 ¤ Forfait délivré à partir de 11h Le domaine skiable || The skiing Le domaine skiable Morzine-Les Gets est accessible avec le forfait Portes du Soleil / Morzine-Les Gets is part of The Portes du Soleil ticket system. Remontées Mécaniques Morzine || Morzine ski Enfant : à partir de 5 ans et moins de 16 ans Enfant moins de 5 ans : gratuit Carte d’identité obligatoire à partir de 12 ans. Children’s rates applicable for under-16s ; identification obligatory Free for under-5s > À PARTIR DU 2 AVRIL 2005 : RÉDUCTION D’ENVIRON 15% SUR TOUS CES TARIFS > FROM 2 APRIL 2005 : 15 % DISCOUNT ON ALL TICKET PRICES lift company Tél. : 33 (0)4 50 79 00 38 Enfant : à partir de 5 ans et moins de 16 ans Enfant moins de 5 ans : gratuit Carte d’identité obligatoire à partir de 12 ans Week-end malin : en janvier et mars ! Children : from 5 to 12 Free for under-5s Children’s rates for under 16s ; ID obligatory Clever weekend in January and March ! PAGES 20 | 21 LA VERNAZ | LA FORCLAZ | LA BAUME | LE BIOT | SEYTROUX | SAINT JEAN D’AULPS | E S S E R T- R O M A N D | LA COTE D’ARBROZ | MONTRIOND | 48p HIVER 05 2/corr. 3/11/04 13:46 Page 21 Les activités blanches || Whites activities RAQUETTES A NEIGE || SNOWSHOE TREKKING Une approche différente pour découvrir une autre facette de la montagne l’hiver. Facile, accessible à tous car il suffit de savoir marcher ! A l’arrivée de la télécabine de Saint Jean d’Aulps station, une boucle de 4 km permet de s’initier. Tout comme le tour du lac de Montriond ou le circuit des Derêches, mais c’est avec un accompagnateur en montagne que vous découvrirez toute la magie de cette activité hivernale. École de Ski Français de Saint Jean d’Aulps Informations et réservations Tél. : 33 (0)4 50 79 63 30 Fax : 33 (0)4 50 79 65 99 e-mail : [email protected] A different way to see the mountains in winter. It’s easy to do and anyone can do it – all you have to do is walk ! Alpi’Raquettes Attention L’hiver, la montagne présente de nombreux dangers liés à la météo et à l’enneigement. Partez avec des professionnels de la montagne pour garantir votre sécurité et prévoyez un équipement adapté : de bonnes chaussures de marche pour enfiler les raquettes (aprèsskis ou chaussures de randonnée), vêtements imperméables et chauds que vous pourrez retirer pendant la marche, un sac à dos pour l’eau et des aliments énergétiques pour vaincre le froid et la fatigue (barres céréales, fruits secs, biscuits…) lunettes de soleil, bonnet et gants. Prévoyez de ramener tous vos déchets et emportez vos jumelles pour observer les animaux ! Take care ! The weather in the mountains can change very quickly, bringing with it associated risks. Think about hiring a professional guide for your excursion and always be properly equipped : strong walking shoes, waterproofs and warm clothes that you can take off if you get too hot, a rucksack for water and food to keep your energy up (such as cereal bars, dried fruit and biscuits), sunglasses, a hat, gloves and binoculars for the wildlife. And please take your rubbish with you ! Informations et réservations | Au Biot : Hervé Le Sobre Tél. : 33 (0)6 86 66 87 68 [email protected] http://alpirando.site.voila.fr | A Saint Jean d’Aulps : Eric Delale Tél. : 33 (0)6 70 79 69 80 | Sortie demi-journée : Half-day snowshoe trek : Adulte || Adult : 21 € Enfant || Children : 15 € | Sortie journée || Day snowshoe treck adulte || adult : 30 € enfant || children : 20 € | Rando soirée au clair de lune avec fondue en chalet d’alpage Adulte : 33 € à 35 € (selon le site) Moonlit trek with fondue in a chalet - Adults only | Rando avec nuit en refuge (1 jour et demi) adulte : 80 € Snowshoe trek and overnight stay in a refuge or igloo (Adults only) | Activités spéciales sur demande | Matériel compris Snowshoes included Un programme quotidien en périodes scolaires et des sorties régulières pour les autres périodes. | Sorties raquettes à neige demi-journée : Adulte : 22 € Half day snowshoe trek : 22 € | Matériel compris Snowshoes included Maison de la Montagne et École du Ski de Montriond Informations et réservations ESF Tél. : 33(0)4 50 74 75 27 Office de Tourisme Tél. : 33 (0)4 50 79 12 81 Maison de la Montagne Tél. : 33 (0)4 50 79 12 29 | Sortie demi-journée || Half day snowshoe treck | Sortie journée Trappeurs || « Trappeurs » snowshoe treck | Sortie nocturne avec torches et raclette au chalet || Torchlit snowshoe treck followed by raclette in a chalet (sur demande || on request) | Week-end blanc (sur demande) || White weekend (on request) | « Semaine Evasion » : une semaine de raquettes en sorties journée et repas compris (sans hébergement) || Activity week : snowshoe trecks and meals (accomodation not included) | Prix non communiqués l’hiver en Vallée d’Aulps | G U I D E P R AT I Q U E 48p HIVER 05 2/corr. 3/11/04 13:46 Page 22 SKI DE FOND || CROSS-COUNTRY MONTGOLFIERE || BALLOONING PLONGEE SOUS GLACE || SCUBA SKIING Vol au-dessus du massif alpin entre lac et montagne. Baptême à partir de 245 ¤ A flight over the Alps. From 245 ¤ DIVING UNDER THE ICE Vos cours de ski de fond Avec les moniteurs de l’ESF de Montriond, apprenez toutes les techniques du ski de fond. Cross-country skiing is taught by Montriond ESF. Cameleon Organisation Tél. : 33 (0)4 50 75 94 00 Fax : 33 (0)4 50 75 94 26 Circuit du lac de Montriond || The Lake Montriond circuit 10 km en boucle autour du lac de Montriond et jusqu’au village des Albertans. Le circuit est tracé en pas alternatif et skating, sans dénivelé important. Ce circuit offre un cadre grandiose au pied de la forêt de Montriond. Accès par les navettes gratuites au départ du chef-lieu. Attention, la traversée du lac gelé peut présenter des dangers ! Dans les environs, il existe également des pistes de fond tracées à Super Morzine (au départ d’Avoriaz) et sur Morzine au Pléney (8,5 km) ainsi que dans la Vallée de la Manche (25 km). Cross-country skiing around the lake of Montriond This circuit (about 10 km) follows the banks of Montriond lake and goes through the hamlet of Les Albertans. It is not steep. Start from the Hotel Les Sapins. Please don’t cross the frozen lake : it may be dangerous. To reach the lake take the free bus from Montriond by the tourist office. Other cross-country ski tracks at Super Morzine (starting from Avoriaz) on Pleney in Morzine (8.5 km) and in the Vallée de la Manche in Morzine (25 km). All these tracks are free. PAGES 22 | 23 LA VERNAZ | LA FORCLAZ | LA BAUME PARAPENTE || PARAGLIDING Découvrir l’ivresse du ballet des bulles sous la glace, avec la plongée au lac de Montriond. Baptême ou plongée d’entraînement. Prix du baptême : 60 ¤, matériel et équipement fournis. Discover the drunken bubble-dance, when scuba-diving under the ice of Montriond’s frozen lake. Price : 60 ¤ all equipment provided. Cameleon Organisation Et pour voler de ses propres ailes… Voler en biplace avec un moniteur : l’hiver, décoller est encore plus facile en se laissant glisser sur la neige du sommet des montagnes accessible en télésiège (Super Morzine, Le Pléney, Saint Jean d’Aulps…) Baptême à partir de 60 ¤ Accompanied paragliding flights with an instructor : in winter the take-off is much easier : just « ski-off » the top of the mountain. Think about booking the day before… Flights from 60 ¤ Informations-réservations : Tél. : 33 (0)4 50 75 94 00 [email protected] HELICOPTERE ESF de Montriond Renseignements au 33 (0)4 50 74 20 14 Air’V Parapente Tél. : 33 (0)4 50 79 66 78 Port. : 33 (0)6 08 64 40 56 e-mail : [email protected] École de parapente des Portes du Soleil Tél. / Fax : 33(0)4 50 75 76 39 Port. : 33(0)6 12 55 51 31 | LE BIOT | SEYTROUX | SAINT JEAN D’AULPS | E S S E R T- R O M A N D | LA COTE D’ARBROZ | MONTRIOND | 48p HIVER 05 2/corr. 3/11/04 13:46 Page 23 Les autres activités || More activities Attention ! L’hiver les conditions météorologiques peuvent varier très rapidement et rendre dangereux voire impraticables certains sentiers. Renseignez-vous dans les offices de tourisme de la Vallée avant votre départ. Be careful ! In winter the weather can change very quickly making some walks dangerous. Check before you set out at you local tourist office Balades à pied || Walks Le sentier des Bords de Dranse || Walks along the Pour des moments plus tranquilles, la Vallée d’Aulps offre aussi des sentiers pour se promener à pieds, avec vos enfants ou avec votre animal de compagnie. For a really relaxing stroll in beautiful surroundings, either with your children or your dog, the Vallée d’Aulps has it all. Dranse from Montriond to Jotty Sentier Ludique de Seytroux || Seytroux fun treck Découvrez ce sentier de randonnée en vous amusant. En famille pour petits et grands. Information dans les offices de tourisme. (raquettes obligatoires en cas d’enneigement) Explore the mountains and have fun while you do it ! For the whole family. For more information visit your nearest tourist office. (snowshoe necessary if it’s snowing) Sentier du Nant de la Scie à la Baume || The Scie river at La Baume Sentier pédestre balisé. Un itinéraire en bordure de rivière entre Montriond et le Jotty, à pratiquer en tronçons. Facilement accessible à proximité de la route départementale, cet itinéraire peut présenter des dangers en cas d’enneigement en basse altitude. Not to be attempted in one go ! Easily accessible from the main valley road but heavy snowfall may make the route impassable in places. A la découverte de Saint Jean d’Aulps || Discovering Saint Jean d’Aulps Cette boucle d’une heure et demie sans difficulté vous fera découvrir le patrimoine et les divers centres d’intérêt du village de Saint Jean d’Aulps. This easy 90-minute circuit takes in the village’s historical sites and other points of interest. Sentier découverte à l’arrivée de la Télécabine de Saint Jean d’Aulps || The Saint Jean d’Aulps Sentier des Dérêches || Dereches trek telecabine discovery route. Un circuit en boucle de 6 km en bord de Dranse entre Montriond et Morzine, au départ de la Glière ou des Plagnettes à Montriond, ou du Parc des Sports à Morzine. A 6 Km circuit taking you along the banks of the Dranse between Montriond and Morzine, starting from Glière or Plagnettes at Montriond, or from the Parc des Sports in Morzine. Un circuit de 3 km en petite forêt, idéal pour les petites marches familiales (à pied ou en raquettes) A 3 km circuit under the canopy of the forest ; an ideal family walk. Le tour du Lac de Montriond || Tour of Lake Montriond Le Chemin forestier des Culées à Seytroux || The forest road at Seytroux Sentier non balisé, à faire en raquettes. Circuit fléché autour du lac et montant jusqu’au hameau des Albertans. Environ 10 km entre falaises et forêt, un cadre grandiose que vous pouvez également rejoindre en empruntant les navettes gratuites qui relient le chef lieu de Montriond au pied des pistes à Ardent. Signposted 10 km tour of the lake and then up to the hamlet of Albertans through forest and under the cliffs. Take the free bus from Montriond outside the tourist office. Et à partir du mois d’avril 2005 || From April 2005 La Balade « Chasse au Trésor » || Treasure-Hunt Dans le village du Biot ! l’hiver en Vallée d’Aulps | G U I D E P R AT I Q U E 48p HIVER 05 2/corr. 3/11/04 13:46 Page 24 L’animation || Entertainment Chaque semaine, un programme d’animations vous est proposé pour votre divertissement (gratuit auprès des offices de tourisme) > Descentes aux flambeaux avec les moniteurs de ski > Pot d’accueil avec vin chaud pour rencontrer les animateurs et le personnel d’accueil de votre station > Des concerts, des projections de diaporamas, des spectacles… Lots of events are organised by your local tourist office, the following of which are free : > Torchlit descent by ESF instructors > Mulled wine at the skiing station > Concerts and slide shows… Et pour les enfants || Children’s À Morzine || Activities in Morzine entertainment Patinoire avec matchs de hockey sur glace et galas de patinage || Ice-rink : have a go, see the Morzine Penguins play and watch the skating galas. « Et Patati et Patata… » A Saint Jean d’Aulps Station Pendant toute la saison d’hiver, Laure propose aux enfants de 4 à 10 ans des ateliers contes, histoires et jeux autour des livres. Le soir pendant que les parents dînent, les enfants s’amusent sur la Mezzanine aux livres de l’Auberge « Chez le Père Bill » Informations au 33 (0)4 50 74 20 09 ou 33 (0)6 80 85 97 71 « Et Patati et Patata… » children’s reading and strytelling evnings (in French only) on the mezzanine at « l’auberge Chez le Père Bill », Saint Jean d’Aulps Station All winter for 4-10 year-olds with Laure. Espace Tonic. Un espace de fitness pour votre remise en forme, salle de musculation, sauna, jacuzzi… || Gym with sauna and jacuzzi Palais des Sports. Tél. : 33 (0)4 50 79 08 43 Indiana Bob, pour dévaler les pistes de ski en nocturne avec luge et lampe frontale || Fly down the pistes at night on a sledge with only a helmet torch to guide you ! Tél. : 33 (0)04 50 74 01 88 Autour du Lac Leman || Around Genova Lake LA VERNAZ | LA FORCLAZ | LA BAUME C’est sous l’inspiration de Nicolas Vanier, musher de renommée internationale, qu’est née la fabuleuse aventure de la Grande Odyssée. Premier rassemblement de cette envergure dans les Alpes, cette course de chiens de traîneaux rejoindra le Domaine des Portes du Soleil du 8 au 12 janvier 2005. Les 20 meilleurs mushers mondiaux seront réunis. Saint Jean d’Aulps sera station étape et accueillera nos hôtes mushers et chiens à trois reprises. L’occasion rêvée de venir découvrir cet univers fantastique à l’odeur de sirop d’érable mais cette fois-ci au parfum savoyard ! Les attelages passeront également par Montriond où des animations sur le thème du Grand Nord seront proposées . Indiana Parc, parcours aventure en forêt à partir de 6 ans (parc des Dérêches) || Forest adventures for children (six years and over) in Dereches park Tél. : 33 (0)4 50 74 01 88 La Cité de l’Eau à Publier Entre Thonon et Evian Tel : 33 (0)4 50 70 05 06 Centre nautique couvert avec bassin de 25 mètres, fosse à plongeons, bassin à vagues, toboggan, jacuzzis, pataugeoire, sauna, espace forme… PAGES 24 | 25 La GRANDE ODYSSEE 2005, une course à ne surtout pas manquer ! || Above all, don’t miss the Grand Odyssey 2005, a magnificent husky challenge in the Haute-Savoie. Visite d’une fabrique d’ardoises || Slate tilemaking tour Tél. : 33 (0)4 50 79 12 21 Cascade Aventure, parcours aventure en forêt au dessus de la cascade de Nyon || A forest adventure above the Nyon Falls. Tél. : 33 (0)4 50 79 10 49 | LE BIOT | SEYTROUX | SAINT JEAN D’AULPS | E S S E R T- R O M A N D | LA COTE D’ARBROZ | MONTRIOND | 48p HIVER 05 2/corr. 3/11/04 13:46 Page 25 Culture, patrimoine et traditions || Culture, heritage L’Abbaye Notre Dame d’Aulps || Le Biot Autres visites guidées aux The Abbey of Our Lady of the Visite guidée du village || Guided visits alentours || Other guided Aulps Le Biot, autrefois « Le Biol » possède une histoire riche et ancienne. Au croisement des routes de Morzine et du Col du Corbier, Le Biot devint dès le Moyen-âge, un centre commercial avec de nombreux marchés et foires. Architecture et maisons traditionnelles. Visite le jeudi à 11h pendant les vacances scolaires : les jeudis 23 et 30 décembre 2004 et tous les jeudis du 3 février au 3 mars 2005 Adultes : 3 ¤ - Enfant (-16 ans) : 2 ¤ (Gratuit pour les moins de 12 ans) 1/2 tarif avec la carte d’hôte. tours around Au détour de la route D902, à Saint Jean d’Aulps, apparaît l’Abbaye Notre Dame d’Aulps, ancienne abbaye cistercienne fondée aux alentours de 1095. En arrivant sur le site, on découvre les vestiges imposants de l’abbatiale détruite en 1823 et classée Monument historique depuis 1902. Cette église est comprise dans un vaste domaine. A l’intérieur de la clôture, une ferme aux salles voûtées, des celliers, un jardin de simples… Cet ensemble abbatial est désormais mis en valeur pour une meilleure approche du site. You’ll find the abbey just off the D902 at Saint Jean d’Aulps. Explore the extensive grounds of this Cistercian abbey, its cellars, botanical garden and the vaulted arches of the farm. It was partially destroyed in 1823 and classified a Historical Monument in 1902. Visites guidées || Guided tours Cette visite guidée d’environ 1 h 15 a lieu le vendredi à 11h. les 24 et 31 décembre 2004 et tous les vendredis du 4 février au 4 mars 2005. Adultes : 3 ¤ Enfant (-16 ans) : 2 ¤ Gratuit pour les moins de 12 ans. _ tarif avec la carte d’hôte. Tarifs spéciaux pour les groupes et visites spéciales pour enfants (classe de neige). Tél. : 33 (0)4 50 72 91 84 Every Friday at 11 AM. On Friday 24th and 31st December 2004 and all Friday from the 4th February to 4th March 2005. Adults : 3 ¤ Children under 16 : 2 ¤ Free for under 12s Half price with the carte d’hôte. Le Biot (formerly Le Biol) boasts a history as rich as it is old. Situated on the main route serving Morzine and the Vallée d’Abondance beyond the Col du Corbier, Le Biot was a major trading post in the Middle Ages and hosted regular markets and trade fairs. Come and explore its fascinating architecture and traditional Savoyard houses every Thursday at 11 AM throughout the February school holidays (on Thursday the 23rd & 30th December and all Thursday from 3rd February to 3rd March). Adult : 3 ¤ - Children under 16 : 2 ¤ (Free for under-12s). Half price with the carte d’hôte > Il existe un réseau de 16 églises Néo-classiques sardes en chablais dont les églises de La Forclaz, La Baume, Le Biot, Essert-Romand font parties. Un petit guide est disponible dans les offices de tourisme. Ardoisière des 7 pieds à Morzine || 7 pieds Slate Mines in Morzine Tél. : 33 (0)4 50 79 12 21 L’histoire et les techniques du métier d’ardoisier Le Musée de la Musique Mécanique des Gets || The Mechanical Musical Instruments Museum in Les Gets Tél. : 33 (0)4 50 79 85 75 Présentation de l’histoire de la reproduction du son à travers 400 instruments de musique mécanique. La Maison du Val d’Abondance à Abondance || The Val d’Abondance House in Abondance Tél. : 33 (0)4 50 73 06 34 Les particularités d’une vallée, d’une race laitière, d’un fromage au travers d’un même nom : Abondance Le Cloître de l’Abbaye d’Abondance || The Abondance Abbey Tél. : 33 (0)4 50 81 60 54 Découvrez l’Abbaye d’Abondance avec son cloître du 14e siècle et ses peintures murales du 15e siècle. Initiation à la peinture alpestre sur métal et sur bois || Artisan’s wood and metal painting stage de 5 jours : 350 euros / sur réservation (vacances de toussaint 2004 et février 2005) Phoebe Adamec a ouvert un atelier d’exposition-vente d’objets en bois (ustensiles, meubles, portes) ou en métal (boilles à lait, arrosoirs…) peints de motifs floraux de l’art alpestre. Ouvert de 14h à 18h toute l’année. Fermé mercredi et dimanche. Tél : 33 (0)4 50 72 12 84 ou 33 (0)6 68 35 69 27 Artisan’s wood and metal painting workshop run by Phoebe Adamec - 5 days : 350 euros Tel : 33 (0)4 50 72 12 84 or 33 (0)6 68 35 69 27 Open from 2 PM-6 PM all year. Closed Wednesdays and Sundays. l’hiver en Vallée d’Aulps | G U I D E P R AT I Q U E 48p HIVER 05 2/corr. 3/11/04 13:46 and traditions Page 26 Si tu aimes la nature, trie! || If you care about Nature, get sorting! Fromages L’ABONDANCE Pour préserver l’environnement, la Vallée d’Aulps a choisi la collecte sélective. Vous aussi vous pouvez nous aider en triant vos emballages ménagers. Originaire du val du même nom, l’abondance est devenu le grand fromage de la Haute-Savoie. Proche du beaufort par la forme et la couleur, il en diffère par sa pâte semi-cuite à petits trous. Sa meule, moins lourde, pèse de 7 à 12 kg et son affinage reste long, de 3 à 4 mois. Comment ça marche ? Il suffit de trier ses déchets et de les déposer sur les Points Verts signalés sur la carte page 42 Je jette : Recette - le verre dans le conteneur à bande verte - les papiers, journaux et magazines dans le conteneur à bande bleue - les emballages légers (cartonnettes, bouteilles et flaconnages plastiques, boites de conserve et aérosols dans le conteneur à bande jaune Le Berthoud Pour 4 personnes Préparation : 10 minutes Cuisson : 35 minutes « Trions aujourd’hui, on nous remerciera demain » INGRÉDIENTS : • 800 G DE FROMAGE D’ABONDANCE • 12 POMMES DE TERRE • 75 CL DE MADÈRE OU D’APREMONT (VIN BLANC DE SAVOIE) • 1 GOUSSE D’AIL • 1 PINCÉE DE NOIX DE MUSCADE • SEL ET POIVRE DU MOULIN How does it work ? To protect the environment, the Aulps Valley has chosen to sort its household rubbish so it can be recycled efficiently. To find the nearest Point Vert, just look at the map. Go to the nearest Point Vert and throw your sorted rubbish in the correct container : - in the container with the green stripe : glass - in the container with the blue stripe : paper, newspapers, magazines - in the container with the yellow stripe : light packaging (milk and biscuit cartons, plastic bottles, aluminium containers, tin cans and aerosols). Préparez 4 caquelons (allant au four, et d’une taille assez grande), et frottez-les avec la gousse d’ail. • Pré-chauffez votre four à thermostat 7 (210 °C / 410 °F). • Faites cuire les pommes de terre à l’eau. • Coupez le fromage d’Abondance en tranches d’environ 1/2 centimètre. Mettez les tranches de fromage dans les caquelons. • Arrosez d’environ 20 cl de Madère (ou d’Apremont) chaque caquelon. • Salez, poivrez et ajoutez un peu de noix de muscade. • Passez au four pendant environ 10 à 12 minutes. « Sort your rubbish today, for a better tomorrow » Dégustez avec vos pommes de terre. Bon appétit ! ATTENTION COMPTE TENU DE LA RICHESSE DE CE PLAT PRÉVOYEZ UNE BONNE MARCHE EN MONTAGNE OU UNE JOURNÉE DE SKI LE LENDEMAIN ! PAGES 26 | 27 LA VERNAZ | LA FORCLAZ | LA BAUME | LE BIOT | SEYTROUX | SAINT JEAN D’AULPS | E S S E R T- R O M A N D | LA COTE D’ARBROZ | MONTRIOND | 48p HIVER 05 2/corr. 3/11/04 13:46 Page 27 Centres de vacances et hébergements collectifs || Gr CENTRE DE VACANCES MUNICIPAL DON BOSCO LA GRANDE OURSE CODE VACANCES 74200 La Vernaz Tél. : 04 50 72 10 40 Fax : 04 50 72 11 09 Ouvert toute l’année 36 couchages JS – Ge – Ga – GL – point phone Cabinet de toilettes 74430 Le Biot Tél./fax : 04 50 72 16 50 ou 06 08 21 54 20 Ouvert toute l’année 60 couchages [email protected] www.passmontagne.fr JS – EN – MT – Ge – Ga – CT – F – CV Ski alpin, ski de fond, sorties raquettes, salon TV, jeux enfants, bar, soirées animées, point phone, cabinet de toilettes, billard, babyfoot, ping pong. Séjour tout compris à la carte. 74430 Saint Jean d’Aulps Tél. : 04 50 79 63 86 ou 04 50 79 51 52 Fax : 04 50 79 63 86 Codevacances.fr 105 couchages JS – EN – GL – Ge – CT – CV Ski alpin, point phone L’ÉCHO DES MONTAGNES 74430 Seytroux Tél. : 04 50 74 80 08 Fax : 04 50 74 80 07 [email protected] 85 enfants et 15 adultes Ouvert du 1/12 au 31/08/2005 JS – EN – Ge – Ga – CT – GL Jeux enfants, salon TV, bar, soirées animées + babyfoot, ping-pong, sanitaires à l’étage, terrain omnisport. Séjour tout compris LES GRANDS PRÉS Jeunesse et Montagne 74430 Le Biot Tél./fax : 04 50 81 19 59 Ou 01 69 25 98 50 60 enfants et 10 adultes [email protected] JS – EN – Ge – Ga – CT – F – CV Salon TV, jeux enfants, ski alpin, sorties raquettes, soirées animées. LANDERIRETTE 74430 Le Biot Tél. : 04 50 81 10 53 ou 04 50 72 15 67 Fax : 04 50 72 13 37 Ouvert toute l’année sur demande 60 couchages [email protected] landerirette.com JS –EN – Ge – Ga – CT – GL – CV Salon TV, jeux enfants, ski alpin, ski de fond, sorties raquettes, soirées animées, internet, point phone, sanitaires à l’étage, minitel, babyfoot, ping-pong, hifi vidéo, billard VILLAGE DE VACANCES L’ISLE D’AULPS (Vacances pour Tous) 74430 Saint Jean d’Aulps Tél. : 04 50 79 65 55 Fax : 04 50 79 64 70 ou UFOVAL 04 50 52 30 00 [email protected] [email protected] Ouvert du 26/12 au 5/05/2005 240 couchages JS –EN – MT – Ge – Ga – CT – F – CV Salle de bains avec douche, salon TV, jeux enfants, bar, soirées animées, clubs enfants, cinéma, spectacles, billard, babyfoot, ping-pong, bibliothèque, point phone, sorties raquettes, sorties ski encadrées, navette gratuite, restaurant d’altitude CHALET LA VUARNERIE Maison Familiale de vacances 74430 Saint Jean d’Aulps Tél. 04 50 79 62 80 ou 03 20 53 61 90 Fax : 04 50 79 67 99 Ouvert du 20/12 au 10/04/04 90 couchages JS – EN – Ge – F – CV Salle de bains avec douche, salon TV, bar, babyfoot, ping-pong JS : agrément Jeunesse et Sports EN : agrément Education Nationale MT : Agrément Ministère du Tourisme Ge : accepte les groupes d’enfants Ga : accepte les groupes d’adultes LE CLOS FLORINE 74430 Saint Jean d’Aulps Tél./fax : 04 50 74 85 27 Ouvert toute l’année [email protected] 101 couchages JS – EN – Ge – Ga – CT – GL – Salon TV, jeux d’enfants, rampe rollers, sanitaires à l’étage, vidéo laser disc, karaoké LES ONCHETS 74430 Saint Jean d’Aulps Tél. : 04 50 79 61 87 ou 02 31 06 11 00 Fol du Calvados Ouvert du 26/12 au 10/04/04 102 couchages JS –EN – Ge – Ga – CT – CV Jeux d’enfants, soirées animées, sanitaires à l’étage LES CYCLAMENS Essert la Pierre 74430 Saint Jean d’Aulps Tél. : 04 50 75 70 26 Fax : 04 50 75 71 99 [email protected] Ouvert toute l’année 90 couchages JS – EN – MT – Ge – Ga – CT – F – CV Salon TV, jeux d’enfants, ski alpin, ski fond, sorties raquettes, soirées animées, sanitaires à l’étage, sorties culturelles, séjours tout compris à la carte CT : accepte de recevoir des classes transplantées F : accepte les familles GL : peut confier le centre en gestion libre CV : chèques vacances l’hiver en Vallée d’Aulps | G U I D E P R AT I Q U E 48p HIVER 05 2/corr. 3/11/04 13:46 Page 28 oup accomodation LE ROC D’ENFER LA CHAUMINE Le Vernay Bron 74430 Saint Jean d’Aulps Tél. : 04 50 75 72 41 Fax : 04 50 75 72 30 [email protected] Ouvert du 1/12 au 30/04/2005 70 couchages JS – EN – Ge – Ga – CT – GL Salon TV, jeux d’enfants, bar, salle de bains avec douche, salle de bains avec baignoire, sanitaire à l’étage, babyfoot, ping-pong 74110 Montriond Tél. : 04 50 75 96 76 Fax : 04 50 75 97 61 [email protected] pro.wanadoo.fr/lachaumine Ouvert du 1/12 au 30/05/2005 105 couchages JS – EN – MT – Ge – Ga – CT – CV Salle de bains avec douche, accès handicapés, salon TV, jeux enfants, ski alpin, ski fond, soirées animées, salle disco, point phone, sorties raquettes, terrain multi-sports, diaporama, séjour tout compris à la carte L’ESCALADE L’Elé 74110 Montriond Tél. : 04 50 79 06 68 Fax : 04 50 75 98 13 www.lescalade.com [email protected] Ouvert du 01/12 au 30/04/05 120 couchages JS – EN – Ge – Ga – CT – CV Salle de bains avec douche, salon TV, jeux d’enfants, Internet, salle disco, point phone, ski alpin, sortie raquettes, babyfoot, discothèque, ping-pong LES EAUX VIVES 74110 Essert Romand Tél. : 04 50 75 72 41 Fax : 04 50 75 72 30 [email protected] ouvert du 1/12 au 31/05/2005 140 couchages JS – EN – Ge – Ga – CT Salle de bains avec douche, salle de bains avec baignoire, salon TV, jeux d’enfants, salle disco, sanitaires à l’étage, ping-pong, babyfoot LES ALBERTANS (Centre d’Education Populaire) 74110 Montriond Tél. : 04 50 75 91 08 Fax : 04 50 74 73 86 www.salesien.com Ouvert du 20/12 au 30/04/05 100 couchages JS – EN – Gef – Ga – CT – F – GL – CV Salle de bains avec douche, accès handicapés, sanitaires à l’étage, cabinet de toilettes LE CLORET Auberge familiale 74110 Essert Romand Tél. : 04 50 75 73 26 Fax : 04 50 75 74 38 [email protected] haute-savoie-leman-gite.com Ouvert du 1/12 au 31/08/2005 54 couchages JS – EN – Ge – Ga Salle de bains avec baignoire, salon TV, jeux enfant, ski alpin, sorties raquettes, ping-pong BEAU SÉJOUR 74110 Montriond Tél. : 04 50 79 07 50 Fax : 04 50 75 97 08 [email protected] http://beausejour.info 120 couchages JS –EN – Ge – Ga – CT – MT – F – CV Salon TV, jeux d’enfants, salle de bains avec douche, salle disco, soirées animées, point phone, ping-pong, sanitaires à l’étage PAGES 28 | 29 LA VERNAZ | LA FORCLAZ | LA BAUME | LE BIOT | SEYTROUX | SAINT JEAN D’AULPS | E S S E R T- R O M A N D | LA COTE D’ARBROZ | MONTRIOND | 48p HIVER 05 2/corr. 3/11/04 13:46 Page 29 Agences Immobilières || Estate Agencies Agence Immobilière de la Terche La Grande Terche – 74 430 Saint Jean d’Aulps e-mail : [email protected] Tél. : 04 50 74 84 94 ; fax : 04 50 74 84 23 www.immobilieredelaterche.com TYPE studio studio 2 pièces Duplex Duplex SURFACE NOMBRE DE COUCHAGES 20 m2 30 m2 30 m2 32 à 40 m2 42 à 50 m2 4 4 6 6 8 DU 18/12/04 AU 01/01/05 DU 01/01/05 AU 05/02/05 DU 05/03/05 AU 23/04/05 ET 365 € 425 € 455 € 505 € 645 € AUPRÈS DE L’AGENCE : LOCATION TV | TAXE DE SÉJOUR EN PLUS 210 € 235 € 260 € 315 € 425 € DU 05/02/05 DU 05/03/05 485 € 545 € 580 € 685 € 800 € | Saint Jean Immobilier 74430 Saint Jean d’Aulps e-mail : [email protected] 2 bureaux ; à Saint Jean d’Aulps village : Tél. : 04 50 74 09 02 ; fax : 04 50 74 09 84 www.stjeanimmobilier.com TYPE SURFACE COUCHAGES studio 20 m2 studio 30 m2 studio avec piscine 30 m2 2 pièces 35 m2 3 Pièces 40 à 50 m2 Duplex avec piscine 70 m2 DU 4 4 4 6 6 8/10 20/12 AU 27/12 300 € 335 € 350 € 460 € 540 € 650 € à Saint Jean d’Aulps station : Tél. : 04 50 79 50 07 ; fax : 04 50 74 86 43 DU 27/12 AU 03/01 DU 340€ 385 € 400 € 510 € 580 € 700 € RÉDUCTION DE 20 % POUR 2 SEMAINES CONSÉCUTIVES | TAXE DE SÉJOUR EN PLUS 03/01 AU 05/02 170 € 190 € 200 € 310 € 400 € 475 € DU 05/02 AU 05/03 415 € 460 € 475 € 580 € 660 € 780 € | Alpeslocation.com - Stéphanie Delerce La Grande Terche - 74 430 Saint Jean d’Aulps Légende / keys Tél. : 04 50 79 53 95 - 06 79 02 03 62 e-mail : [email protected] www.alpeslocations.com TYPE COUCHAGES studios appartements chalets 2/4 4/6 — 5/7 8/10 Salle de bain avec baignoire / Room with bath Salle de bain avec douches / Room with shower HIVER Cabinet de toilettes / Room with de 230 € à 380 € de 300 € à 540 € — de 315 € à 620 € de 630 € à 1 350 € ACCUEIL SUR PLACE | POSSIBILITÉ DE KITS LINGE | TAXE DE SÉJOUR EN PLUS Accepte les animaux sans supplément (supplément par nuitée : euros) / Animals admitted (sup : euros) | Accepte les Chèques vacances / Cheques vacances Val d’Aulps Immobilier 74430 Saint Jean d’Aulps accepted Tél. : 04 50 79 66 97 ; fax : 04 50 79 50 97 Fait uniquement la vente de neuf ou revente du studio au chalet. Accès handicapés / Facilities for disabled Agence Drouzin Immobilier Drouzin le Mont – Le Biot téléphone dans les chambres / phone in bedrooms Saint Jean d’Aulps station Tél. : 04 50 73 10 92 ; fax : 04 50 73 13 50 Tél. : 04 50 74 32 36 ; fax : 04 50 74 32 37 e-mail : [email protected] site: www.drouzin-immo.com Location du studio au chalet, ventes ou reventes, syndicat de copropriétés TYPE COUCHAGES studio Studio cabine 2 pièces 2 pièces 3 pièces 4 pièces Chalet Chalet TAXE DE SÉJOUR EN PLUS 4 4 4 6 6 6/8 6 8 | DU 18/12 AU 01/01 350 € 380 € 410 € 460 € 515 € 600 € 625 € 750 € DU 01/01 AU 05/02 DU 05/03 AU 23/04 240 € 270 € 295 € 340 € 410 € 460 € 475 € 530 € DU parking public / public car park parking privé / private car park TV dans les chambres / TV in bedrooms Salon TV dans l’hôtel / TV room 05/02 AU 05/03 sauna / sauna 440 € 480 € 495 € 550 € 615 € 760 € 800 € 1 015 € salle de jeu / play room jacuzzi / jacuzzi salle de musculation / weight-training room point phone / public phone ascenceur / lift l’hiver en Vallée d’Aulps | G U I D E P R AT I Q U E 48p HIVER 05 2/corr. 3/11/04 13:47 Page 30 Hôtels/Pensions de famille||Hotels and family hotels Pension Chalet le Christiana les Mouilles 74430 Saint-Jean d’Aulps Tél./fax : 04 50 79 56 84 [email protected] www.alpinefamilychalet.com 5 chambres – 15 couchages Auberge Le Bois du Cornet Chef Lieu 74200 La Forclaz Tél. : 04 50 26 60 91 Ouvert toute l’année www.aubergeleboisducornet.com [email protected] 4 chambres - 10 couchages Hôtel Les Sapins ** Le Lac 74110 Montriond Tél. : 04 50 75 90 56 - fax : 04 50 75 96 43 [email protected] www.hotel-les-sapins74.com 19 chambres - 52 couchages Ouvert du 20/12 au 26/04/2005 - 1/2 pension 35 € /pers. - ch. et petit déj. : 45 € /pers. (base 2 pers.) - Chambre et petit déjeuner : 53 à 73 € /pers. (sur base 2 pers.) - 1/2 pension : 46 à 58 € /pers. Hôtel Le Mont Rond ** Chef Lieu 74110 Montriond Tél. : 04 50 79 15 31 - fax : 04 50 79 27 67 [email protected] www.hotel-montrond.com Ouvert toute l’année 18 chambres – 51 couchages Auberge du Jotty Le Jotty 74200 La Vernaz Tél. : 04 50 72 10 45 Ouvert toute l’année 6 chambres - 20 couchages - 1/2 pension : 44,5 à 50 € /pers. - Chambre et petit déjeuner de 58 à 69 € /pers. (sur base 2 pers.) - Pension complète : 55 à 60 € /pers. Hôtel Le Bout du Lac — TSE Le Lac 74110 Montriond Tél./fax : 04 50 74 70 98 www.leboutdulac.com Ouvert jusqu’au 30/09/2005 7 chambres – 18 couchages - Chambre et petit déjeuner de 42 à 82 € /pers. (base 2 pers.) - 1/2 pension : 51 à 62 € /pers. - Pension complète : 66 à 77 € /pers. Hôtel Les Tilleuls **nn Chef Lieu 74430 Le Biot Tél. : 04 50 72 13 41 - fax : 04 50 72 14 57 Ouvert toute l’année 18 chambres - 48 couchages - Chambre et petit déjeuner : 59 € (sur base 2 pers.) - 1/2 pension : 45 € /pers. - Pension complète : 57 € /pers. - Chambre et petit déjeuner : 54,5 € (sur base 2 pers.) - 1/2 pension : 50 € /pers. Pension Les Trois Soleils Chef Lieu 74110 Montriond Tél. : 04 50 75 75 28 - fax : 04 50 79 07 22 [email protected] www.pension-3-soleils.com Ouvert toute l’année 7 chambres – 20 couchages Hôtel Les Plagnettes ** Chef Lieu 74110 Montriond Tél. : 04 50 79 05 41 - fax : 04 50 75 95 46 [email protected] www.hotel-lesplagnettes.com Ouvert du 13/12/2004 au 13/04/2005 20 chambres — 60 couchages - Chambre et petit déjeuner : 50 € (sur base 2 pers.) - 1/2 pension : 36,90 € /pers. - Pension complète : 41,4 € /pers. - Chambre et petit déjeuner : 63 à 72 € /pers. (sur base 2 pers.) - 1/2 pension : 48 à 59 € / pers. - Pension complète : 53 à 60 € /pers. Hôtel « Chez Michel » Drouzin le Mont 74430 Le Biot Tél. : 04 50 73 13 98 - fax : 04 50 73 11 93 Ouvert toute l’année 6 chambres - 18 couchages Refuge l’Abricotine Les Brochaux 74110 Montriond tél. : 04 50 74 17 43 [email protected] www.refuge-abricotine.com Ouvert du 14/12 au 21/04/2005 1 dortoir de 19 couchages - Chambre et petit déjeuner : 29,50 € /pers. (sur base 2 pers.) - 1/2 pension : 31 à 33 € /pers. - pension complète : 34 à 36 € /pers. Demi pension : 37 € /pers. Pension complète : full board Demi-pension / half board Chambre + petit déjeuner : Room and breakfast Pour tous les hébergements, ajouter la taxe de séjour : à partir de 0,40 euros/pers de + de 11 ans. Don’t forget the visitors’ tax : from 0,40 euros per person over 11. PAGES 30 | 31 LA VERNAZ | LA FORCLAZ | LA BAUME Ce document présente des prix à titre indicatif mais n’est pas contractuel. The printed prices are not contractually binding. | LE BIOT | SEYTROUX | SAINT JEAN D’AULPS | E S S E R T- R O M A N D | LA COTE D’ARBROZ | MONTRIOND | 48p HIVER 05 2/corr. 3/11/04 13:47 Page 31 Campings||Campsites Camping Le Solerey ** 74430 Saint Jean d’Aulps Tél. / fax : 04 50 79 64 69 Ouvert toute l’année 31 emplacements Forfait 2 personnes, une tente + voiture (ou caravane ou camping car) : 14 € Prix par personne supplémentaire : 4 € Enfant – de 10 ans : 2 € Camping Le Pré ** 74110 Montriond Tél. : 04 50 79 24 76 - fax : 04 50 79 07 11 Ouvert du 15/12 au 30/04/2005 33 emplacements Forfait 1 à 2 personnes + emplacement (Tente et voiture ou caravane ou camping car) : 15 € (électricité en sus) Prix par personne supplémentaire : 5 € ; enfant de 0 à 3 ans : 1 € ; de 4 à 10 ans : 2 € Pour les campings car : vidange + eau : 5,50 € Accepte les animaux sans supplément (sinon, précisez le prix par nuitée : euros) Chèques vacances Camping Les Marmottes *** 74110 Essert-Romand Tél. / fax : 04 50 75 74 44 Ouvert du 18/12 au 17/04/2005 26 emplacements Forfait 1 à 2 personnes + emplacement (Tente et voiture ou caravane ou camping car) : NC Prix par personne supplémentaire : NC (NC pour les moins de 10 ans) Accès handicapés Salle commune (possibilité de repas, jeux, etc.) Cabine téléphonique sur place (ou proche : moins de 300 m) Laverie sur place Douches (avec eau chaude) Coin cuisine / vaisselle Cartes de crédit acceptées Jeux enfants Location de caravanes Branchement électrique sans supplément (sinon, précisez le prix par nuitée : euros) Sèche linge Non communiqué NC l’hiver en Vallée d’Aulps | G U I D E P R AT I Q U E 48p HIVER 05 2/corr. 3/11/04 13:47 Page 32 Tables & chambres d’hôtes || Guest House SÉVERINE ET ALEXANDRE CHACHAY CHALET ANDU CHALET LE P’NOT La Grange aux Oies Le Village 74200 – LA VERNAZ Tél. 04 50 72 14 23 74430 – ESSERT ROMAND Tél. : 04 50 75 72 31 Côte du P’not 74110 – MONTRIOND Tél. : 04 50 74 65 49 Ouverture le 15/12/2004 3 Chambres / 12 couchages (1 chambre aménagée pour personnes handicapées) e-mail : [email protected] www.lagrangeauxoies.fr CHALET SYMPHONY 22 couchages 3 chambres CHALET MONTANA La Mérive 74430 – LA CÔTE D’ARBROZ Tél. : 04 50 75 13 16 6 chambres / 12 couchages e-mail : [email protected] www.savoieflair-morzine.com CATHERINE COULAIS La Ferme aux ours La Voagère 74430 – LA BAUME Tél. : 04 50 72 19 88 La Ranche 74110 – MONTRIOND Tél. : 00 44 1536 79 13 15 5 chambres CHALET KOALA 74110 – MONTRIOND Tél. : 04 50 79 04 66 5 chambres 4 chambres / 8 couchages MME GINA MCKENZIE Essert la Pierre 74430 – SAINT JEAN D’AULPS Tél./Fax : 04 50 74 16 49 2 chambres / 7 couchages e-mail : [email protected] www.reach4thealps.com M. CHRIS COOTE Chalet « La Moussière » 74430 – SAINT JEAN D’AULPS Tél. : 04 50 74 14 61 Fax : 04 50 74 07 81 7 chambres / 22 couchages e-mail : [email protected] www.allez-alps.com CHALET SHUFU La Perry 74430 – SAINT JEAN D’AULPS Tél. : 04 50 75 17 76 5 chambres / 14 couchages e-mail : [email protected] www.lechaletholiday.com PAGES 32 | 33 LA VERNAZ | LA FORCLAZ | LA BAUME | LE BIOT | SEYTROUX | SAINT JEAN D’AULPS | E S S E R T- R O M A N D | LA COTE D’ARBROZ | MONTRIOND | 48p HIVER 05 2/corr. 3/11/04 13:47 Page 33 Gîtes et meublés de tourisme||Self Catering Accomodation LA FORCLAZ – Mairie 04 50 71 76 44 – Fax 04 50 70 10 92 6 MI Pombourg ** 5 3 3 100 TAYLOR J Peter – 2 Vieux Grenadiers – 1205 Genève, Suisse 00 41 22 328 68 54 1 2 3 2 2 5 47 48 45 66 84 85 MUFFAT Jean – Les Essert 74430 LA BAUME Mairie de la Baume – chef lieu 74430 LA BAUME Mairie de la Baume – chef lieu 74430 LA BAUME VULLIEZ Eugène – Les Esserts 74430 LA BAUME GLAUSER Zuzanna – 35 Chemin de Planta – 1223 COLOGNY (Genève) SUISSE VIGNOCCHI André – La Dimerie 74430 LA BAUME 0450721072 0450721006 0450721006 04 50 72 10 70 00 41 22 736 41 83 04 50 72 14 02 LA BAUME – Mairie 04 50 72 10 06 – Fax 04 50 72 10 85 5 6 6 6 6 6 AM AM AM AM MI AM Les Esserts Bruyères Gîtes communaux n°1,2 & 3 Nicodex Les Esserts Urine – Chalet « A la Fontaine » La Dimerie ** ** ° ** *** *** 2 2 1 3 2 3 3 2 0 2 2 0 LE BIOT – Office de Tourisme 04 50 72 12 28 / Mairie 04 50 72 12 06 – Fax 04 5072 10 15 2 4 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 6 6 6 6 7 AR AR AR AR AM AR AM AR AR AM AM AR AM AM AM AM AR Le Pas de l’Ours A13 (D.M) Edelweiss, bât A, n°32 (D.M.) Le Pied des Pistes, bât C, n°7 (D.M) Rés. Le Soli – Chef lieu La Moille – Et 1 Le Pas du Loup, B, n°21 (D.M.) Gys Résidence Edelweiss, bât. A, n°3 (D.M.) Résidence Edelweiss, bât. A, n°2 (D.M.) La Placette Chef Lieu Richebourg Drouzin le Mont Lachat Les Cottets Chef Lieu Rés. Le St Nicolas – chef lieu ** * * ** ** ** ** * * ** ** *** ** ** ** ** ** St St St 2 2 St 1 St St 2 2 3 1 3 2 2 4 0 2 2 2 2 4 2 2 2 3 1 1 2 0 0 1 7 1 1 1 1 1 0 1 1 1 1 2 2 2 3 3 3 0 14 18 18 31 53 24 34 18 18 45 40 54 32 68 51 60 88 (D.M. : le logement est situé à Drouzin-le-Mont) TV COQUENLORGE Henri – Rés. Plein Sud, bât. A5, 10 av. de la Divette 14390 CABOURG PAUTREL Yves – 7 Square du Haut Blosne 35200 RENNES BARDET Bruno – 239 Rue de Haut 80680 GRATTEPANCHE DEMEDE Marie-Christine – Route Nationale 62170 WAILLY BEAUCAMP GUTRIN Martine – La Moille 74430 LE BIOT MARTEL Marie Hélène – 7 Rue Michelet 62219 LONGUENESSE VULLIEZ Joseph Calixte – Gys 74430 LE BIOT LECOURT Dominique – 10 rue des Pinsons 68140 GRIESBACH AU VAL CAGNARD Joël – 218 Rue des Chrysanthèmes 76360 VILLERS ECALLES MICHOUX Jean Pierre – La Placette 74430 LE BIOT MORAND Georges – Chef lieu 74430 LE BIOT GAUTHIER Gérard – Route de Crevic 54300 VITRIMONT AINOUX Jean-Paul – Drouzin le Mont 74430 LE BIOT CETTOUR CAVE Christian – Lachat 74430 LE BIOT DELALE Pauline – Les Cottets 74430 LE BIOT VULLIEZ Marie-Madeleine – Chef Lieu – 74430 Le Biot Association la Providence – 7 passage de la Providence 75020 PARIS 02 31 91 63 41 02 90 01 42 01 03 22 42 75 57 03 21 81 28 06 04 50 72 13 46 - 04 50 72 13 98 03 21 93 64 46 04 50 72 10 47 03 89 77 00 04 02 35 91 06 22 04 50 72 12 65 04 50 72 12 39 03 83 73 40 92 04 50 81 10 53 04 50 72 13 08 04 50 72 12 23 04 50 72 12 46 01 43 79 83 88 TROMBERT Michel – 130 Chemin du Canal 74300 THYEZ LANCON-PEGUET Philippe – Les Buissons 74110 ESSERT ROMAND GAYDON Louis et Denise – Le Laydevant 74110 ESSERT ROMAND TROSSET Pierre – Le Laydevant 74110 ESSERT ROMAND Mairie d’Essert Romand – 74110 ESSERT ROMAND ROBIN Laurence – Les Buissons 74100 ESSERT ROMAND ROS Alain – 49 Rue Louis Braille 37000 TOURS STERN Laurent – « Chez Tom et Marie » - La Touvière 74110 ESSERT ROMAND GAYDON Louis et Denise – Le Laydevant 74110 ESSERT ROMAND LADEVIE Christian – 7 rue des Peyrouses 63670 LA ROCHE BLANCHE GAYDON Louis et Denise – Le Laydevant 74110 ESSERT ROMAND Mairie d’Essert Romand – 74110 ESSERT ROMAND ROBIN Laurence – Les Buissons 74110 ESSERT ROMAND 04 50 98 05 99 04 50 75 72 39 04 50 75 70 60 04 50 75 70 56 04 50 75 72 17 0450757326 02 47 20 85 33 04 50 74 25 64 04 50 75 70 60 04 73 78 20 03 04 50 75 70 60 04 50 75 72 17 0450757326 ESSERT ROMAND – Mairie 04 50 75 72 17 – Fax 04 50 75 73 73 – [email protected] 4 4 5 6 6 6 6 6 6 6 7 12 12 MI AM AM AM MI MI AR AM AM AM AM MI MI Le Laydevant Les Buissons Le Laydevant Le Laydevant Gîtes Communaux « Les Buissons » Gîtes Communaux « Les Buissons » La Forêt « Chez Tom et Marie », La Touvière Le Laydevant Chef Lieu – Le Chinok Le Laydevant Gîtes Communaux « Les Buissons » Gîtes Communaux « Les Buissons » °° ** ** * ** ** ** ** ° ** ° ** ** 2 2 2 2 2 2 2 st 2 3 3 4 4 2 2 1 2 6 6 2 4 2 2 1 12 12 1 1 2 2 0 0 2 1 2 2 3 0 0 58 58 45 50 50 50 60 42 60 104 66 100 100 l. TV SEYTROUX – Mairie 04 50 74 80 80 – Fax 04 50 74 80 58 4 4 4 4 5 5 5 5 AM AM AM AM AM AM AM MI Chef Lieu * 1 2 1 35 BOINNARD Fernand – chef lieu 74430 SEYTROUX Chef Lieu * 1 2 1 45 DELERCE Firmin – Chef Lieu Les Rossets °° 1 0 2 40 VULLIEZ Aline – Les Rossets 74430 SEYTROUX Chef Lieu ** 1 2 1 35 DELERCE Firmin – Chef lieu 74430 SEYTROUX Chef Lieu * 1 3 1 35 BOINNARD Fernand – Chef Lieu 74430 SEYTROUX Chef Lieu ** 2 3 1 50 ROSSET Lucienne – Chef Lieu 74430 SEYTROUX Chef Lieu ** 2 1 2 60 ROSSET Lucienne – Chef Lieu 74430 SEYTROUX Le Sey – Le « Raqua » 2 1 2 60 DELERCE Jacky – Le Sey 74430 SEYTROUX Types : AM : Appartement dans une maison – AR : Appartement dans une résidence – MI : Maison indépendante télévision lave vaisselle lave linge sèche linge piscine téléphone chèques vacances cheminée garage 04 50 74 80 09 04 50 74 80 96 04 50 74 81 24 04 50 74 80 96 04 50 74 80 09 04 50 74 81 57 04 50 74 81 57 04 50 74 80 45 sauna accès handicapés gite de france l’hiver en Vallée d’Aulps | G U I D E P R AT I Q U E SEYTROUX (suite) – Mairie 04 50 74 80 80 – Fax 04 50 74 80 58 6 MI Gîtes Communaux Les Meuniers ** 3 4 1 6 AM Les Croisettes ** 2 2 2 6 AM Les Croisettes 2 2 2 6 AM Le Crêts ** 1 2 2 6 AM Le Crêt ** 2 2 2 6 MI Les Choseaux ** 4 6 2 8 AM Chef Lieu ** 3 2 3 10 AM Chef Lieu 3 0 5 12 MI Gîtes Communaux Les Meuners ** 6 8 2 14 MI Le Sey **** 5 6 4 47 51 33 44 65 80 65 110 94 120 Tél .d up rop rié tai re Page 34 No m du et a pro dre pri sse éta ire 13:47 Ca tég Nb o re de rie c Nb ha re mb d r Nb e lit 1 e re de pers li . Su t 2 p pe rfic ers. ie en Pre m2 sta tio ns 3/11/04 Nb re de pe rso nn es Typ e A du dres me se ub lé 48p HIVER 05 2/corr. Commune de Seytroux – 74430 SEYTROUX MORALLET Robert – Les Croisettes 74430 SEYTROUX Rosset Jocelyne et Denis - Les Croisettes - 74430 Seytroux VULLIEZ Denise – Le Crêt 74430 SEYTROUX Thomas Jocelyne - Le Crêt - 74430 Seytroux FLYNN Patrick – 19 Tennyson Avenue – Wanstead London E11 2QN – ENGLAND COFFY Serge – Le Sey 74430 SEYTROUX BAUD Alain – Chef Lieu 7443.0 SEYTROUX Commune de Seytroux – 74430 SEYTROUX DELERCE Jacky – Le Sey 74430 SEYTROUX 04 50 74 80 80 04 50 74 80 01 04 50 74 81 69 04 50 74 81 09 04 50 74 71 50 00 44 20 8989 4135 04 50 74 80 32 04 50 74 81 81 04 50 74 80 80 04 50 74 80 45 04 50 01 40 04 01 64 06 10 09 / 06 81 25 38 26 04 50 75 70 93 04 50 75 71 72 04 50 75 71 72 00 41 22 794 08 64 04 50 75 71 50 06 11 48 83 38 04 50 71 63 36 04 50 71 63 36 04 50 75 70 55 04 50 75 70 55 04 50 75 70 98 04 50 75 70 49 04 50 75 71 41 04 50 75 70 49 04 50 75 70 98 04 50 98 04 69 0450528002 04 50 75 94 94 04 50 38 52 10 04 50 10 10 11 04 50 75 70 98 04 50 75 70 98 04 50 75 97 49 04 50 75 71 09 00 41 22 348 54 35 06 11 48 83 38 03 82 33 70 06 LA CÔTE D’ARBROZ – Mairie 04 50 75 71 09 – Fax 04 50 75 95 01 3 4 4 4 4 4 AR AR AM AM AM AM Le Village d’Arbroz – chef lieu, N°2 Le Village d’Arbroz – n°10 La Mérive L’Arolle L’Arolle Le Plan d’Amont ** ** ** ** ** ** St 1 1 1 1 1 1 0 2 2 2 0 1 2 2 1 1 2 18 28 30 39 36 26 BOUCHET Henri – Chef Lieu 74150 MASSINGY POIROT Bernard – 23 Rue des Rosiers BALLIANA François – La Mérive 74110 LA CÔTE D’ARBROZ BAUD Gilbert Camille – Le Couard 74110 LA CÔTE D’ARBROZ BAUD Gilbert Camille – Le Couard 74110 LA CÔTE D’ARBROZ DOMON Philippe – 44C Chemin des Petits Bois 1228 PLAN LES OUATES – Genève 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 8 8 8 10 10 AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM MI AM AM AM AM AM AM AM AM MI MI AR La Mérive Chef Lieu Chef Lieu Le Grous Wouargne – L’etovée Le Grous Wouarne – L’Aillie Les Penottes n°2 – Col de l’Encrenaz Le Roc d’Enfer n°2 Le Plan d’Aval Le Roc d’Enfer n°1 Col de l’Encrenaz Les Bouts Les Bouts Chef Lieu Le Plan – 1er étage Le Plan d’Aval Le Col de l’Encrenaz – La Marabolet Le Col de l’Encrenaz – Le Boitet Les Rousalets Les Baranclys Le Recard (Accès voiture: 200 voiture) La Mérive Chef Lieu *** ° st 2 2 1 1 ** St ** 1 ** 2 ** 1 ** 1 2 2 ** 2 ** 1 2 ** 2 ** 1 *** 3 ** 2 ** 3 **** 4 ** 3 0 3 2 3 3 3 1 1 1 4 1 2 2 2 4 3 3 4 4 4 4 4 2 1 2 1 1 1 2 2 2 1 2 2 2 2 1 2 2 2 1 2 3 3 25 55 70 40 33 30 37 45 50 41 70 72 54 52 70 54 51 89 60 125 76 66 BONIFACE – 111 rue des Moulins 63200 RIOM GALLAY Michel – 9 Chemin Vert 74200 THONON LES BAINS GALLAY Michel – 9 Chemin Vert 74200 THONON LES BAINS GEROUDET Noël – Le Plan d’Amont 74110 LA CÔTE D’ARBROZ GEROUDET Noël – Le Plan d’Amont 74110 LA CÔTE D’ARBROZ GEROUDET Isabelle – Le Couard « L’Pour Pèle » 74110 LA CÔTE D’ARBROZ GEROUDET Florent – Le Roc d’Enfer 74110 LA CÔTE D’ARBROZ BAUD Gilles – Le Plan d’Aval 74110 LA CÔTE D’ARBROZ GEROUDET Florent – Le Roc d’Enfer 74110 LA CÔTE D’ARBROZ GEROUDET Isabelle – Le Couard « L’Pour Pèle » 74110 LA CÔTE D’ARBROZ GEROUDET MEYNENT – 2A Rue des Cottages 74300 CLUSES GEROUDET Hubert – 424, avenue des mélèzes 74300 THYEZ GEROUDET Francis – Chef lieu 74110 LA CÔTE D’ARBROZ PLAGNAT Philippe – 10 Allée des Grillons 74100 VETRAZ PAYEN J.Pierre – Le Plan d’Aval 74110 LA CÔTE D’ARBROZ GEROUDET Isabelle – Le Couard « L’Pour Pèle » 74110 LA CÔTE D’ARBROZ GEROUDET Isabelle – Le Couard « L’Pour Pèle » 74110 LA CÔTE D’ARBROZ FROMENT Véronique – Les Rousalet 74110 LA CÔTE D’ARBROZ Mairie de la Côte d’Arbroz - 74110 LA CÖTE D’ARBROZ LHEMAN Walter – 132 ch. de la Montagne 122-Chène-Bougeries SUISSE BONIFACE – 111 rue des Moulins 63200 RIOM FABBRO Laurence – 16B, Grande Rue 54470 ST JULIEN LES GORGE SAINT JEAN D’AULPS – Office de Tourisme 04 50 79 65 09 – Fax 04 50 79 67 95 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 AR AR AR AR AR AR AR AR AR MI AR AR AR Le Pied des Pistes bât. B, et.5, S42 (GT) Rés. Plan d’Avoz Le Roc de la Savine, ét.1 , n°102 La Moussière, bât. A, ét.1, n°9 (G.T.) La Chenalettaz La Moussière, n°2 (G.T.) Le Relais de la Terche n°S10 (G.T.) Les Andains – bât. Le Cofi, n°S70 (G.T.) Les Andains bât. L’Enchaple (G.T.) Chalet Girod – La Moussière Le Relais de la Terche, n°S14 (G.T.) Les Andains bât. L’Enchaple n°S70 (G.T.) Les Andains bât. Riam, N°8 (G.T.) ** ** ** * * * ** ** ** ** ** ** ** St 2 St St St St St St St St St St St 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 17 37 21 18 19 18 25 25 25 29 24 25 25 (G.T. : le logement est situé à la Grande Terche) VANDAMME Jean Pierre – Trimouille 24130 PRIGONRIEUX DUMONT André – 23, Rue Diderot 93110 ROSNY SOUS BOIS S.C.I. Les Cimes (M. RAULT Denis)- 11 Rue Michel de l’Hospital 95310 ST OUEN L’AUMONE BEUVELOT Jean Claude – 9 Rue St Arnou 54690 LAY ST CHRISTOPHE MARQUENET Alain – 93 Avenue Parmentier 75011 PARIS PICCOT Pierre – 20 Avenue de Genève 7420 THONON LES BAINS ALLEMAND Georges – 5 Rue Vauzelles 58000 NERVERS ANGUELOFF Marie Claude – 32 Allée du Vert Bois 73000 CHAMBERY COTTET Sophie – Plan Péage 74430 SAINT JEAN D’AULPS GIROD Cécile - 14 Rue des Marronniers 74100 AMBILLY GITTON Claude – 149 Rue de la Roche 45200 AMILLY HARLE Christian – 54 Route de Mazinghen 62830 VERLINCHTUN HYVRARD Michèle – Le Président A, 1bis avenue des Tilleuls 74200 THONON LES BAINS : disponibilité de ces meublés auprès de Val d’Aulps Locations au : 33 (0)4 50 72 15 15 ou sur notre site internet : www.valleedaulps.com PAGES 34 | 35 LA VERNAZ | LA FORCLAZ | LA BAUME | LE BIOT | SEYTROUX | SAINT JEAN D’AULPS | E S S E R T- R O M A N D | LA COTE D’ARBROZ | MONTRIOND | 05 53 27 00 51 01 48 94 35 94 06 87 38 78 28 03 83 22 86 52 01 43 57 27 43, Poste 407 04 50 71 70 25 03 86 61 00 02 04 79 72 03 51 04 50 79 62 14 04 50 38 66 39 02 38 93 51 72 03 21 33 52 32 04 50 81 92 11 48p HIVER 05 2/corr. 3/11/04 13:47 Page 35 Gîtes et meublés de tourisme (suite) SAINT JEAN D’AULPS (suite) – Office de Tourisme 04 50 79 65 09 – Fax 04 50 79 67 95 (G.T. : le logement est situé à la Grande Terche) 4 AM Le Jourdil ** St 2 1 38 MAGNIN Chantal – Le Jourdil 74430 SAINT JEAN D’AULPS 4 AR Les Andains bât. L’Enchaple, n°S70 (G.T.) ** St 2 1 25 MENUGE Jacques – 70 Rue des Ecoles 62830 VERLINCHTUN 4 AR Les Marmottes - « Capucines » - L’Abbaye ** St 2 1 33 Mme AMATA – 2 Place du Gl. Kœnig 75010 PARIS 4 AM Le Sol Ré – Essert la Pierre- appt n°2 ** St 2 1 33 MCKENZIE Gina – « Le Sol Ré » Essert la Pierre 74430 SAINT JEAN D’AULPS 4 AR Le Pied des Pistes bât. A, n°26 (G.T.) ** St 2 1 17 WALBROU Roland – 4 Ch? du Boquet 62510 ARQUES 4 AM Essert la Pierre ** 2 2 1 38 PARIS Dominique – Essert la Pierre 74430 SAINT JEAN D’AULPS 4 AR Rés. La Moussière n°B2 (G.T.) ** St 2 1 31 MOUCHET Michel – Les Prillets 74140 EXCENEVEX 4 AR Les Andains bât. La Daille, n°S22 (G.T.) ** St 2 1 25 LEGER Eric – 34 Rue de Chatillon 51500 SACY 4 AR Le Domaine des Cimes n°49 (G.T.) ** 1 2 1 30 BRASSEUR BARBIER Dominique – 4 Rue du 8 mai 1945 80750 FIENVILLIERS 5 AR Rés. Le Bouquetin (GT) ** St 3 1 24 UMBRICHT Stéphanie – 29 Rue de la Tuilerie 67800 BISCHHEIM 5 AM Le Mont d’Evian ** 2 2 2 46 GOETHALS Jean Marie – Le Mont d’Evian 74430 SAINT JEAN D’AULPS 5 AR Le Roc de la Savine, ét.3, n°01 ** 2 3 1 35 BACHELET Jean Maire – 3 Rue de la Brèche du Puits 78700 ANDELU 5 AM L’Abbaye ** 2 3 1 47 MORAND Eliane – l’Abbaye 74430 SAINT JEAN D’AULPS 5 AM Plan d’Avoz ** 1 1 2 52 MUFFAT Pierre – Plan d’Avoz 74430 SAINT JEAN D’AULPS 5 MI Mont d’Evian * 1 3 1 33 PEROT Alain – Chef Lieu 74110 ESSERT ROMAND 6 AM Le Clos du Pont - La Moussière ** 3 0 3 50 RIVETTE MARLES – Le Clos du Pont – La Moussière – 74430 Saint Jean d’Aulps 6 AM Plan d’Avoz ** 3 2 2 60 DELERCE MAURIS Paul – Plan d’Avoz – 74430 SAINT JEAN D’AULPS 6 AR Le Schuss n°13(G.T.) ** 3 4 1 54 GILLIO Jean Luc – 32 Avenue des Fauvettes 91440 BURES SUR YVETTE 6 AM Les Appartements du National – Plan d’Avoz ** 3 4 1 87 DEADMAN David – Plan d’Avoz 74430 SAINT JEAN D’AULPS 6 AM L’Abbaye ** 2 2 2 41 COFFY Roland – L’Abbaye 74430 SAINT JEAN D’AULPS 6 AM La Vuarnerie * 2 4 1 34 WEISSE Joseph – 20 Rue de Saussure 75017 PARIS 6 AM L’Abbaye ** 3 4 1 78 COFFY Thérèse – L’Abbaye 74430 SAINT JEAN D’AULPS 6 MI La Villaz ** 3 2 2 68 FILLON Lucien – 21 Ch. du Clos de Champagne 74200 THONON LES BAINS 6 AM Les Mouilles – « Jehulade » ** 2 0 3 60 LAVANCHY Huguette – Les Mouilles « Jehulade » 74430 SAINT JEAN D’AULPS 6 AR Les Marmottes « Œillets » - L’Abbaye ** 2 2 2 55 Mme AMATA – 2 Place du Gl. Kœnig 75010 PARIS 6 MI Le Soli- Les Côtes *** 2 4 2 55 ORTOLLAND Gérard – Avenue de Lonnaz 74200 ALLINGES 6 AM Plan du Milieu ** 2 4 1 68 BAKER David – 11 the Street, Schirton, Devizes, Wilts SN10 3QS ENGLAND 6 MI Plan d’Avoz *** 2 4 1 61 MUFFAT Gérard – Plan d’Avoz 74430 SAINT JEAN D’AULPS 8 AM Plan d’Avoz – r.d.c. 3 4 2 94 l. BELLAMY Josse – Plan d’Avoz 74430 SAINT JEAN D’AULPS 8 AR Rés. Le Bouquetin n°15/52 GT ** st 4 2 51 TV LV LL LIBEER Pierre-Marie – 11 allée du Mont Trempé 51430 BEZANE 13 MI Place de la Moussière *** 4 5 4 150 FONTAINE Jacques – 5 Impasse des Perdrix 71118 ST MARTIN BELLE ROCHE 16 MI Le Maje **** 5 6 5 130 CHARIER Alain – 13 rue de Nantes 44270 MACHECOUL 04 50 79 64 21 03 21 33 55 40 01 45 74 84 80 0450741649 03 21 98 27 69 04 50 75 70 30 04 50 72 89 12 03 26 49 76 54 03 22 32 54 76 03 88 81 35 25 04 50 79 68 29 / 00 32 2657 03 84 01 34 87 53 56 / 01 30 80 76 47 04 50 79 63 40 04 50 79 63 72 04 50 75 72 29 04 50 74 81 17 04 50 79 60 25 01 69 28 00 04 04 50 74 13 25 04 50 79 60 18 01 42 67 08 10 / 06 76 57 25 15 04 50 79 62 63 04 50 71 02 50 04 50 79 61 34 01 45 74 84 80 04 50 73 96 82 00 44 13 80 848 170 04 50 79 65 27 04 50 79 54 81 03 26 08 92 17 / 06 12 18 12 04 03 85 36 08 45 02 40 02 24 04 / 06 22 44 50 22 MONTRIOND – Office de Tourisme 04 50 79 12 81 – Fax 04 50 79 04 06 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 AM AM AM AM AM AM AM AR AM AM AM AM AM AR AM AM AR AR AR AR AM MI Sous le Tannet La Ranche Chalet les « Dombes » Ardent n°2 La Ranche La Ranche L’Elé La Ranche Le Soleil Blanc, bâtC, n°3 La Ranche Le Mollard La Ranche La Ranche Les Tilleuls n°1 Le Soleil Blanc bât A n°18 Chalet les « Dombes » - Ardent n°2 Chalet les « Dombes » - Ardent n°3 Le Soleil Blanc, bât. A, n°32 Les Portes de Morzine, n°32 Le Soleil Blanc bât.A, n°20 Le Soleil Blanc bât. B, n°33 Chalet « Les Gentianes » Chalet La Renarde», Lac de Montriond * * ** ** * ** ** ** ** ** ** * * ** ** ** * ** * ** ** St St St 1 St 1 St 1 1 1 2 1 1 1 St 1 St 1 2 *** 2 0 0 2 1 3 1 1 1 1 1 2 0 2 1 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 0 1 0 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 13 25 16 45 25 30 29 17 31 22 50 39 40 21 28 32 16 22 17 24 44 38 BOURGUET Luc – 7 Rue M. Foch 28130 MAINTENON DEFFERT Martine - La Ranche 74110 MONTRIOND BURNOUD Annick – Le Plan 74110 MONTRIOND GARNIER Robert – La Ranche 74110 MONTRIOND DEFFERT Martine – La Ranche 74110 MONTRIOND BURNOUD Clément – L’Elé 74110 MONTRIOND GARNIER Clémence – La Ranche 74110 MONTRIOND GUIBBERT Juliette – 113 Av. de la Montagne Noire 11160 CAUNES MINERVOIS MUFFAT Valérie – La Ranche 74110 MONTRIOND MORAND Denise – Le Mollard 74110 MONTRIOND GARNIER Robert – La Ranche 74110 MONTRIOND DEFFERT Martine – La Ranche 74110 MONTRIOND PREMAT Olivier – Chef Lieu – Les Tilleuls 74110 MONTRIOND GALIMAND Claude – Clos des Ménidres 51160 HAUTVILLERS BURNOUD Annick – Le Plan 74110 MONTRIOND BURNOUD Annick – Le Plan 74110 MONTRIOND GAILLARD Lucien – 12 Rue des Fossés 10400 NOGENT SUR SEINE GUIBERT Claudette – Chélevé 44270 MACHECOUL LARPENTEUR Régis – 5 Rue du Forez 63670 LE CENDRE MOUQUET Bernard – 3 Square Henry Barbuse 27140 GISORS QUITTOUD Suzanne – L’Elé 74110 MONTRIOND FAVRE Annie – Le Lavanchy 74110 MONTRIOND V 02 37 23 14 98 04 50 79 19 28 04 50 79 22 18 04 50 79 10 90 04 50 79 19 28 04 50 79 12 20 04 50 79 14 92 04 68 78 06 65 04 50 79 23 29 04 50 79 00 77 04 50 79 10 90 04 50 79 19 28 04 50 79 13 30 03 26 59 42 12 04 50 79 22 18 04 50 79 22 18 03 25 39 03 52 02 40 02 23 44 04 73 84 06 49 02 32 27 38 52 04 50 79 14 06 04 50 79 11 93 Types : AM : Appartement dans une maison – AR : Appartement dans une résidence – MI : Maison indépendante télévision lave vaisselle lave linge sèche linge piscine téléphone chèques vacances cheminée garage sauna accès handicapés gite de france l’hiver en Vallée d’Aulps | G U I D E P R AT I Q U E Page 36 Ca tég Nb o re de rie c Nb ha re mb d r Nb e lit 1 e re de pers li . Su t 2 p pe rfic ers. ie en Pre m2 sta tio ns MONTRIOND (suite) – Office de Tourisme 04 50 79 12 81 – Fax 04 50 79 04 06 4 AR Le Soleil Blanc bât.B n°5 * 1 2 1 21 4 AR Le Soleil Blanc bât. A, n°23 * St 0 2 19 4 AR Le Soleil Blanc bât.A, n°19 * St 2 1 17 5 AM L’Elé * 2 3 1 60 5 AM L’Elé – Chalet St François ** 1 3 1 28 5 AM L’Elé ** 2 3 1 66 5 MI Le Lac de Montriond *** 2 3 1 45 5 AM La Ranche ** 3 1 2 37 5 AR Les Portes de Morzine n° ** 1 1 2 25 5 AM La Glière ** 2 1 2 39 5 AM La Ranche ** 1 3 1 35 5 AM La Ranche ** 1 3 1 52 5 AM Chalet « Les Gentianes » ** 2 1 2 54 5 AR Le Soleil Blanc bât. A, n°33 ** 1 3 1 29 5 AM La Ranche ** 1 2 2 33 TV 6 AM Sous le Tannet ** 2 2 2 50 6 AM La Ranche ** 3 2 2 60 6 AM La Glière – Chalet les Dranses ** 3 2 2 47 6 AM La Glière – Chalet les Dranses ** 2 2 2 55 6 AM La Ranche ** 2 2 2 55 6 AM L’Elé – Chalet « Gai Castel » ** 3 2 2 56 TV 6 AR L’Orée de Morzine bâtC, N°3, r.d.c. ** 2 2 2 52 6 AM L’Elé ** 3 2 2 72 6 AM La Glière – 1er étage ** 3 4 1 67 7 AM La Meurianne – Chef Lieu ** 2 3 2 56 8 AM Chalet les « Dombes » Ardent n°4 *** 3 2 3 80 8 AM Le Pas ** 3 2 3 110 8 AM Chalet Joranloup – Les Plagnettes *** 4 4 2 120 8 AM Le Béveret ** 2 4 2 75 10 AM Chalet «Les Edelweiss», Ardent r.d.c. *** 3 2 5 85 10 AM Chalet Joranloup – Les Plagnettes *** 4 6 2 102 10 MI La Grangerie - Ardent *** 4 6 2 90 T 10 AM La Ranche ** 4 10 0 104 14 AM La Ranche *** 5 8 3 103 14 AM Le Bévert *** 4 4 4 100 Tél .d up rop rié tai re 13:47 No m du et a pro dre pri sse éta ire 3/11/04 Nb re de pe rso nn es Typ e A du dres me se ub lé 48p HIVER 05 2/corr. COURBARON Bernard - 17 Passage des Sablons 93260 LES LILAS ROUSSEAU Brigitte – 7, Chévelé 44270 MACHECOUL RUSCH Elie – 25 Rue Sébastien Gutwiller 68510 UFFHEIM GROROD Sylvie – La Salle 74110 MORZINE GROS Stéphane – L’Elé, Chalet St François 74110 MONTRIOND BURNOUD Clément – L’Elé 74110 MONTRIND FAVRE Annie – Le Lavanchy 74110 MONTRIOND GARNIER Clémence – La Ranche 74110 MONTRIOND LEJUEZ Roger – Les Ecobut 44270 MACHECOUL MUFFAT Lucienne – Le Béveret 74110 MONTRIOND MUFFAT Valérie – La Ranche 74110 MONTRIOND MUFFAT Valérie – La Ranche 74110 MONTRIOND QUITTOUD Suzanne – L’Elé 74110 MONTRIOND SEGUIN Gérard – 11 Rue de L’Aumonirie 21220 GEVREY CHAMBERTIN GOODWIN – La Ranche 74110 MONTRIOND BOURGUET Luc – 7 Rue M. Foch 28130 MAINTENON GARNIER Clémence – La Ranche 74110 MONTRIOND MUFFAT Maryse – Chalet «Les Dranses», La Glière 74110 MONTRIOND MUFFAT Maryse – Chalet «Les Dranses», La Glière 74110 MONTRIOND MUFFAT Valérie – La Ranche 74110 MONTRIOND PAGE Fernande – L’Elé - Chalet « Gai Castel » 74110 MONTRIOND PREMAT Clémence – Le Lavanchy 74110 MONTRIOND PREMAT Jean – L’Elé 74110 MONTRIOND MARULLAZ Martine – La Glière 74110 MONTRIOND VOIRIOT Pascal – 2 Rue Victor Hugo 54420 SAULXURES LES NANCY BURNOUD Annick – Le Plan 74110 MONTRIOND FAVRE/Martine PREMAT – 38 Rue des Alpes 74200 THONON LES BAINS NEURAZ Christiane – Chalet Joranloup, Les Plagnettes 74110 MONTRIOND MUFFAT Yves – Le Béveret 74110 MONTRIOND FILLON Noël – 124 Impasse des Sauvages Passy 74190 LE FAYET NEURAZ Christiane – Chalet Joranloup, Les Plagnettes 74110 MONTRIOND MUFFAT Michel – « Chalet les Dranses » La Glière 74110 MONTRIOND HILL – Manor House Gate Lane Broughton Northants NN14 1ND – ENGLAND BRAIZE Roger – Le Pas 74110 MONTRIOND MUFFAT Yves – Le Béveret 74110 MONTRIOND 01 43 63 48 24 / 06 80 85 17 76 02 40 78 55 51 03 89 81 50 76 04 50 79 07 36 04 50 79 16 92 04 50 79 12 20 04 50 79 11 90 04 50 79 14 92 02 40 02 22 35 04 50 79 01 73 04 50 79 23 29 04 50 79 23 29 04 50 79 14 06 03 80 34 38 72 04 50 74 72 57 02 37 23 14 98 04 50 79 14 92 04 50 79 10 37 04 50 79 10 37 04 50 79 23 29 04 50 79 09 48 04 50 79 05 42 04 50 79 10 27 0450790711 03 83 21 38 75 04 50 79 22 18 04 50 26 33 03 04 50 79 26 39 04 50 79 27 29 / 04 50 79 04 15 04 50 78 16 89 04 50 79 26 39 04 50 75 94 63 - 04 50 79 01 66 00 44 1536 7913 15 04 50 79 17 98 04 50 79 27 29 / 04 50 79 04 15 : disponibilité de ces meublés auprès de Val d’Aulps Locations au : (00 33) 04 50 72 15 15 Tarif pour 1 semaine 2/4 pers. 5 pers. 6 pers. 7 pers. studio 2/4 (mini 2 pièces) (mini 3 pièces) (mini 3 pièces) Noël et Nouvel An. 200 / 490 € 320 / 610 € 390 / 685 € 446 / 1250 € prix qui peuvent varier selon Janvier 150 / 305 € 270 / 450 € 300 / 550 € 375 / 860 € Vacances Scolaires Février 289 / 490 € 340 / 620 € 420 / 800 € 446 / 1299 € 150 / 336 € 270 / 500 € 300 / 550 € 446 / 988 € price for a week QUELQUES PRÉCISIONS Some advice Les meublés sont classés en étoiles avec un agrément (affiché dans le meublé) qui vous offre une garantie de qualité. Ils sont classés en 4 catégories de 1 à 5 étoiles. Les surfaces indiquées ne tiennent pas compte des salles de bains et wc. Pour réserver : - contacter directement le propriétaire - contacter Val d’Aulps Location, une association de loueurs indépendants qui vous informera sur les disponibilités, le service et les prix des meublés figurant dans cette liste précédés du signe . Dans tous les cas, nous vous conseillons avant de réserver de demander un descriptifs précis du meublés ainsi qu’un contrat de location Lets are classified in stars (from 1 to 5) according tot the nex national strandards currently in force, offering you a guarantee of quality. In order to book, you have to be in direct contact with the owner. You can also ask Val d’Aulps Location, an independant association of owners. They inform you about the prices, services and availabilities. However, you should ask for a contract and a precise description of the accommodation. Val d’Aulps Location Tél. : 04 50 72 15 15 – fax : 04 50 72 14 59 e.mail : [email protected] Christmas and New Year Day. Januar School Holidays Februar Mars - Avril March - April Ceci est une fourchette de LA CARTE D’HÔTE Guest Card Demandez-la à votre hébergeur dès votre arrivée. Personnelle et établie pour la durée de votre séjour, la carte d’hôte vous donne droit à de nombreux avantages (réductions, cadeaux, offres spéciales…). Pour cela, la Vallée d’Aulps a institué la taxe de séjour qui contribue à financer les équipements touristiques (balisage de sentiers, installations de loisirs…). Taxe de séjour : à partir de 0,40 ¤ (0,20 ¤ pour les campings) par jour et par personnes de plus de 11 ans. This card is not transferable and it lasts the length of your stay in the Aulps Valley. This card is free and allows you benefits and numerous advantages (reductions, free gifts, explained in a special brochure). In order to do that, the Aulps Valley collects a tax from 0.40 ¤ (0.20 ¤ for campsites) per person over the age of 11 and per night. This sum is collected by your host and is totally devoted to tourist activities. > NOUVEAU : vous pouvez désormais faire votre recherche de disponibilité des meublés marqués directement sur notre site Internet : www.valleedaulps.com PAGES 36 | 37 LA VERNAZ | LA FORCLAZ | LA BAUME | LE BIOT | SEYTROUX | la catégorie, le type, le confort, la situation du meublé et les services offerts. Prices are only indicative and can vary with the situation, the category, the services offered by the let. SAINT JEAN D’AULPS | E S S E R T- R O M A N D | LA COTE D’ARBROZ | MONTRIOND | 48p HIVER 05 2/corr. 3/11/04 13:47 Page 37 Les commerces || Shops and businesses Pour Saint Jean d’Aulps, le Biot et Montriond, liste des commerces adhérents à l’office de tourisme. Certains villages ne possèdent pas de commerce d’alimentation mais sont desservis par des commerçants ambulants. Lieux et horaires de passage en mairie. || The following is a list of shops and businesses recommended by your local tourist office. Some villages rely on travelling services, times for which are listed in the town hall. La Vernaz Commerces ambulants || Travelling services Boulanger / Baker : mardi, mercredi, vendredi et samedi / Tuesdays, Wednesdays, Fridays and Saturdays Fromager / Cheese seller : jeudi / Thursdays Boucher / Butcher : vendredi / Fridays Fruits et légumes / Grocer : mardi / Tuesdays La Forclaz Commerces ambulants || Travelling services Boulanger / Baker : lundi, mercredi, jeudi et samedi / Mondays, Wednesdays, Thursdays and Saturdays Fromager / Cheese seller : mardi / Tuesdays Fruits et légumes / Grocer : un lundi sur deux / Every other Monday La Baume Commerces ambulants || Travelling services Boulanger / Baker : mardi, mercredi et vendredi / Tuesdays, Wednesdays and Fridays Fromager / Cheese seller : mercredi / Wednesdays Epicier / Grocer : jeudi / Thursdays Esthétique, massages à domicile || Massage at your home with a statequalified masseuse A ∑ nny Richaud-Clivaz (esthéticienne diplômée d’état) Espace « Petit Québec » La Voagère Tel : 33 (0)6 75 37 04 15 ou 33 (0)4 50 72 34 39 Agence immobilière « Drouzin immobilier » Tel : 33 (0)4 50 73 10 92 Magasins de sports Michel Sports A Drouzin le Mont Tel : 33 (0)4 50 73 14 59 Sports 2000 Au chef lieu Tel : 33 (0)4 50 72 13 85 Snowski A Drouzin le Mont Tel : 33 (0)4 50 81 11 22 Salon de coiffure Martine Coiffure Au chef lieu Tel : 33 (0)4 50 72 13 98 Le Biot Seytroux Boulangerie pâtisserie : « Au pain campagnard » Au chef lieu Tel : 33 (0)4 50 72 13 36 Bar tabac épicerie Morallet, au chef lieu Tel : 33 (0)4 50 74 80 89 Magasin multiservices « Label Montagne » Au chef lieu (Tabac, Presse, souvenirs, épicerie, fax, photocopies, Internet… ) Tel : 33 (0)4 50 72 45 20 Plomberie sanitaire SARL Chris Tel/fax : 33 (0)4 50 72 16 78 ou 33 (0)6 09 48 47 29 Menuiserie Charpente Gilbert Adamec Le Corbier Tel : 33 (0)4 50 72 12 84 Atelier boutique artisanal Phoebe Adamec Au Chef lieu (Peinture sur bois et sur métal…) Tel : 33 (0)4 50 72 16 85 ou 33 (0)4 50 72 12 84 Commerces ambulants || Travelling services Boulanger / Baker : lundi, mercredi et samedi / Mondays, Wednesdays and Saturdays Fromager / Cheese seller : jeudi / Thursdays Boulangeries - Pâtisseries Le Petit Mitron Au chef lieu Tel : 33 (0)4 50 79 63 09 R. Pauvert Au chef lieu Tel : 33 (0)4 50 79 64 08 Boucheries Cottet-Dumoulin Au chef lieu Tel : 33 (0)4 50 79 61 09 Les Saloirs de l’Abbaye (Delerce) Au chef lieu Tel : 33 (0)4 50 79 62 91 Salon de coiffure Coiffure Sylvia A Plan péage Tel : 33 (0)4 50 79 66 34 Espace physique et détente (Massage, spa, vélo, stepper et tapis motorisé) Pierre Adami Le Perroudy Chef lieu Tel : 33 (0)4 50 79 62 06 Magasins de sports A la station : Le Schuss Tel : 33 (0)4 50 79 64 68 Fax : 33 (0)4 50 74 86 43 Sports service Tel : 33 (0)4 50 79 50 19 Fax : 33 (0)4 50 73 11 93 Saint Jean d’Aulps Alimentation Supermarché CHAMPION Au Vernay Bron Tel : 33 (0)4 50 74 74 00 Supérette 8 à HUIT Au chef lieu Tel : 33 (0)4 50 79 64 82 Technicien du Sport Muffat Sports Tel : 33 (0)4 50 79 62 33 Fax : 33 (0)4 50 79 64 43 Au chef lieu : Ski Flash Tel : 33 (0)4 50 79 67 40 Fax : 33 (0)4 50 79 63 07 Ski Shop (Retouches couture) Tel/Fax : 33 (0)4 50 79 63 70 l’hiver en Vallée d’Aulps | G U I D E P R AT I Q U E 48p HIVER 05 2/corr. 3/11/04 13:47 Page 38 Essert-Romand Ameublement Meubles et Montagne Au chef lieu Tel : 33 (0)4 50 79 66 54 Commerces ambulants || Travelling services Fromager / Cheese seller : jeudi / Thursday Tabac Presse Souvenirs Cristaux de Neige JP Favre A la Station Fromager GAEC La Touvière Grevat frères, vente de fromages à la ferme Tel : 33 (0)4 50 75 72 56 Quincaillerie outillage MACO Au Vernay Bron Tel : 33 (0)4 50 75 70 21 Artisans Charpente/menuiserie Bernard Magnin Tel : 33 (0)4 50 79 63 89 La Côte d’Arbroz Commerces ambulants || Travelling services Boulanger / Baker : mardi et vendredi / Tuesdays and Fridays Fromager / Cheese seller : mardi / Tuesdays Charpente/menuiserie SARL Confort Bois Tel : 33 (0)4 50 79 60 33 Menuiserie SARL Daniel Cottet Tel : 33 (0)4 50 79 59 70 Montriond Plomberie chauffage sanitaire Pierre Morand Tel : 33 (0)4 50 79 65 08 Salon de coiffure (à Morzine) France Coiffure Tel : 33 (0)4 50 79 04 15 alpeslocation.com Station Tel : 33 (0)4 50 79 53 95/ (0)6 79 02 03 62 Lundi / Monday : Thonon Mardi / Tuesday : Evian Mercredi / Wednesday : Morzine, Châtel Jeudi / Thuesday : Les Gets, Thonon Vendredi / Friday : Evian, La Chapelle d’Abondance Dimanche / Sunday : Abondance Souvenirs : La Crémaillère Aux Lindarets Tel : 33 (0)4 50 74 11 68 Les Rhodos Aux Lindarets Tel : 33 (0)4 50 75 74 35 Les Sculpteurs du Lac Tel : 33 (0)4 50 75 99 66 Artisans Plomberie Chauffage Robert Gaillard Tel : 33 (0)4 50 79 05 26 Pierre Lanvers Tel : 33 (0)4 50 79 23 60 Point Chaud l’Téchon (petit dépannage, presse, souvenirs) Au chef lieu Tel : 33 (0)4 50 75 95 79 Saint Jean immobilier Station Tel : 33 (0)4 50 79 50 07 Au chef lieu Tel : 33 (0)4 50 74 09 02 Lac et Montagne A Ardent Tel : 33 (0)4 50 75 96 26 Fax : 33 (0)4 50 79 03 91 www.lacetmontagne Marchés || Markets Menuisiers Bruno Burnoud Tel : 33 (0)4 50 79 22 18 Boulangerie Boulangerie Vernay Au chef lieu Tel : 33 (0)4 50 79 01 99 Agences immobilières Immobilière de la Terche Station Tel : 33 (0)4 50 74 84 28 Magasins de sport : Ardent Sport Chef lieu Tel : 33 (0)4 50 75 79 38 Fax : 33 (0)4 50 75 93 50 Jardinerie Les jardins de Morzine Tel : 33 (0)4 50 79 06 54 Fax : 33 (0)4 50 75 93 87 Quincaillerie Voiron Matériaux Tel : 33 (0)4 50 79 07 77 Val d’Aulps immobilier Chef lieu Tel : 33 (0)4 50 79 66 97 PAGES 38 | 39 LA VERNAZ | LA FORCLAZ | LA BAUME | LE BIOT | SEYTROUX | SAINT JEAN D’AULPS | E S S E R T- R O M A N D | LA COTE D’ARBROZ | MONTRIOND | 48p HIVER 05 2/corr. 3/11/04 13:47 Page 39 Les bars et restaurants La Vernaz Auberge du Jotty Tel : 33 (0)4 50 72 10 45 La Forclaz Au chef lieu Auberge « Le Bois du Cornet » Tel : 33 (0)4 50 26 60 91 Le Biot TRAIN || TRAINS AND BUSES Café Tissot Tel : 33 (0)4 50 75 71 29 Informations / réservations SNCF || Train information and reservations (SNCF) Tel. : 08 92 35 35 35 (7jours / 7 ; de 7h à 22h / open every day from 7 AM to 10 PM) Montriond Au chef lieu Bar-tabac « La Barque » Tel : 33 (0)4 50 74 23 14 A Drouzin le Mont « Chez Michel » Tel : 33 (0)4 50 73 13 98 Crêperie « La Pause gourmande » Tel : 33 (0)4 50 74 44 53 Bar Tabac Morallet Tel : 33 (0)4 50 74 80 89 TRANSPORTS Au chef lieu Café de l’Union Tel : 33 (0)4 50 75 70 83 Au chef lieu Hôtel Restaurant « Les Tilleuls » Tel : 33 (0)4 50 72 13 41 Seytroux Services Pension « Les trois soleils » Tel : 33 (0)4 50 75 75 28 Bar Restaurant « Le Montagni » Tel : 33 (0)4 50 74 84 83 Sur les pistes Bar Restaurant « L’Escale Blanche » Chez Minet Tel : 33 (0)4 50 79 62 76 Bar Restaurant « La Licorne » Tel : 33 (0)4 50 74 00 09 Au chef lieu Bar restaurant « l’Amandier » Tel : 33 (0)4 50 79 50 73 Aux Lindarets Bar Restaurant « La Crémaillère » Tel : 33 (0)4 50 74 11 68 Bar Restaurant « Les Portes du Soleil » Tel : 33 (0)4 50 74 20 01 AUTOCARS || COACHES FOR AIRPORTS AND TRAIN STATIONS Aéroport International Saint Exupéry. Tel : 33 (0)4 72 22 71 21 SAT (par autocar, liaison aéroport et gare SNCF/stations) Avenue Jules Ferry 74200 Thonon Tel. : 33 (0)4 50 71 00 88 Fax : 33 (0)4 50 71 89 85 L ∑ es Cyclamens A Essert la Pierre 74430 Saint Jean d’Aulps Tel. : 33 (0)4 50 75 70 26 Fax : 33 (0)4 50 75 71 99 Essert-Romand La Petite Auberge Au chef lieu Tel : 33 (0)4 50 75 72 12 La Côte d’Arbroz Au col de l’Encrenaz Bar restaurant « Encrenaz Bar » Tel : 33 (0)4 50 75 71 30 Bar restaurant « La Chanterelle » Tel : 33 (0)4 50 75 70 57 Crêperie Chalet La Grignotte Tél. : 33 (0)4 50 75 71 41 Bar Restaurant « La Chalande » Tel : 33 (0)4 50 79 19 69 Bar Restaurant « L’Escapade » Tel : 33 (0)4 50 79 16 17 Au Lac Hôtel Restaurant « Le Bout du Lac » Tel : 33 (0)4 50 74 70 98 Hôtel Restaurant « Les Sapins » Tel : 33 (0)4 50 75 90 56 ∑ Taxi Trombert Tel. : 33 (0)4 50 79 72 12 ou 33 (0)4 50 75 72 49 Thonon : 33 (0)4 50 71 14 71 Evian : 33 (0)4 50 70 73 20 Yvoire : 33 (0)4 50 72 87 06 GARAGES || GARAGES Saint Jean d’Aulps Garage Magnin – La Perry Tel. : 33 (0)4 50 79 61 57 Garage Baud-Bertaud garage : Tel. : 33 (0)4 50 79 22 33 fioul domestique || Domestic fuel : Tél. : 33 (0)4 50 79 02 18 G ∑ arage Thiollay : Tel. : 33 (0)4 50 75 96 85 La Côte d’Arbroz Pierre Gallay Tel. : 33 (0)4 50 75 70 88 Gge Poids Lourds Patrick Muffat Tel. : 33 (0)4 50 79 10 40 Montriond STATION SERVICE || PETROL STATION Taxi de montagne Tel : 33 (0)4 50 79 22 09 ou 33 (0)6 08 00 50 00 St Jean d’Aulps Hubert Buttet – chef lieu Tel. : 33 (0)4 50 79 64 54 Le Biot Restaurant « Le Verdoyant » Tel : 33 (0)4 50 79 21 96 BATEAUX || FERRIES Montriond TAXIS || TAXIS A Ardent Bar tabac Bernard Morand Tel : 33 (0)4 50 74 02 25 Genève (CH) Lyon (FR) Essert Romand Bar Restaurant « Les Rhodos » Tel : 33 (0)4 50 75 74 35 AÉROPORTS || AIRPORTS Thonon : 33 (0)4 50 71 85 55 ∑ Bar Pub « l’Efanle » Tel : 33 (0)4 50 79 53 45 Gilles Baud Tél. : 33 (0)4 50 75 71 41 Aéroport International de Genève-Cointrin. Tel : 00 41 22 717 71 11 Saint Jean d’Aulps Hôtel Restaurant « Les Plagnettes » Tel : 33 (0)4 50 79 05 41 La Côte d’Arbroz INFO GARES ROUTIÈRES || BUSES TIMES Hôtel Restaurant « Le Mont Rond » Tel : 33 (0)4 50 79 15 31 A la station Auberge de la Terche « Chez le Père Bill » Tel : 33 (0)4 50 74 20 09 VÉHICULES DE PETITE REMISE || MINIBUSES « Absolute Europeans Taxis » Tel. /Fax : 33 (0)4 50 72 18 04 ou 33 (0)6 81 76 23 44 Saint Jean d’Aulps Supermarché CHAMPION au Vernay Bron Tel. : 33 (0)4 50 74 74 00 TRAVAUX PUBLICS || PUBLICS WORKS Montriond SARL Lavanchy TP Tél. : 33 (0)4 50 79 19 32 l’hiver en Vallée d’Aulps | G U I D E P R AT I Q U E 48p HIVER 05 2/corr. 3/11/04 13:47 Page 40 Services (suite) SANTE || HEALTH DENTISTES || DENTAL SURGEONS Numéros d’urgence || Emergency services Voir à Morzine ou aux Gets || Ask at the tourist office or town hall (see below) SAMU : 15 (ou 33 (0)4 50 51 21 21) Police : 17 Pompiers : 18 Centre anti-poisons de Lyon || anti-venon center : 33 (0)4 72 11 69 11 Vous trouverez également d’autres services sur les Gets : office de tourisme : 33 (0)4 50 75 80 80 o∑ u à Morzine : office de tourisme : 33 (0)4 50 74 72 72 MÉDECINS || DOCTORS DIVERS || OTHER SERVICES Montriond 1 médecin Tel : 33 (0)4 50 75 93 34 Saint Jean d’Aulps CINÉMA || CINEMA Ouvert du lundi au vendredi de 9h à 12h et de 14h à 17h, le samedi de 8 h 30 à 11 h 30 || From Monday to Friday from 9 AM to 12 PM an 2 PM -5 PM, Saturday from 8.30 AM to 11.30 AM Tel. : 33 (0)4 50 79 63 50 Morzine Ouvert du lundi au samedi de 9 h 30 à 12h. || From Monday to Saturday from 9.30 AM to 12 PM Tel. : 33 (0)4 50 79 01 50 Le Colibri Tel. : 33 (0)4 50 79 00 86 L ∑ e Rex Tel. : 33 (0)4 50 79 03 05 BANQUES || BANKS Saint Jean d’Aulps 1 médecin Tel : 33 (0)4 50 79 63 33 Morzine Crédit Agricole. Ouvert mardi, jeudi et samedi de 10h à 12 h 30 et de 14h à 16h. / Open Tuesdays, Thursdays and Saturdays Tél. : 33 (0)4 50 79 64 49 Ambulance des Hauts Forts Tel. : 33 (0)4 50 75 91 00 Morzine AMBULANCES || AMBULANCES Banque populaire des Alpes, CIC, Lyonnaise de Banque, Crédit Mutuel, Caisse d’Epargne des Alpes et Crédit Agricole. PHARMACIE || CHEMIST Saint Jean d’Aulps Pharmacie Dumas au Chef Lieu Tel. : 33 (0)4 50 79 64 64 DISTRIBUTEUR DE BILLETS || CASHPOINTS INFIRMIÈRE || NURSE Saint Jean d’Aulps Un distributeur au Chef lieu, à la Banque Populaire Un distributeur au supermarché Champion Madame De Busshère au Chef Lieu Chimiothérapie à domicile Tel. : 33 (0)4 50 74 49 75 ou 33 (0)6 84 97 74 86 LA POSTE || POST OFfiCE KINÉSITHÉRAPEUTES || PHYSIOTHERAPISTS M. Pierre Adami au Chef Lieu Tel. : 33 (0)4 50 79 62 06 LA VERNAZ | Ouvert du lundi au vendredi de 10h à 12h et le samedi de 9 h 30 à 11 h 30 (pendant les vacances scolaires) || From Monday to Friday 10 AM to 12 PM and Saturday from 9.30 AM to 11.30 AM during school holidays. Tel. : 33 (0)4 50 72 13 60 LA FORCLAZ | LA BAUME | LE BIOT | SEYTROUX | Les Gets L ∑ e Marly Tel. : 33 (0)4 50 79 71 47 L ∑ e Club Tel. : 33 (0)4 50 79 72 00 BIBLIOTHÈQUE || LIBRAIRIES Dans chaque mairie de la vallée || See your town hall PRESSE ÉCRITE || NEWSPAPERS GARDERIE || NURSERY Le Dauphiné Libéré : toute l’info quotidienne, régionale et locale Le Messager : l’un de nos plus importants hebdos départementaux, présente le maximum des festivités locales (sortie tous les jeudis) Liste des Baby Sitter à l’Office de Tourisme de Saint Jean d’Aulps et de Montriond || List of babysitters available from Saint Jean d’Aulps and Montriond tourist offices. MÉTÉO || WEATHER FORECASTS LOTO || LOTTO Prévisions de la Haute-Savoie || For the Haute-Savoie - par minitel : 3615 code « météo » - par téléphone : 08 92 68 02 74 Les prévisions sont affichées dans les offices de tourisme || Forecasts are also available in tourist offices Saint Jean d’Aulps NOTAIRES || NOTARY’S OFFICE Bar Tabac Bernard Morand au Chef Lieu Tel. : 33 (0)4 50 74 02 25 Saint Jean d’Aulps Nostalgie Morzine : 97.9 Chérie FM les Gets : 101.5 Radio Avoriaz : 92.1 Radio Thollon : 92.8 ou 94 Le Biot Saint Jean d’Aulps PAGES 40 | 41 Jours et horaires des messes auprès du presbytère || Information at the vicarage Tel. : 33 (0)4 50 79 00 30 ou sur le site internet : http://[email protected] RADIOS LOCALES || LOCAL RADIO STATIONS Saint Jean d’Aulps Ecran mobile dans le village de Vacances l’Isle d’Aulps || Big screen at the Vacances l’Isle d’Aulps holidays centers. Tous les lundis || Every Monday Tel. : 33 (0)4 50 79 65 55 Montriond SERVICE RELIGIEUX || RELIGIOUS SERVICES Saint Jean d’Aulps Saint Jean d’Aulps PMU à Morzine SAINT JEAN D’AULPS | E S S E R T- R O M A N D | au Chef Lieu Office Notarial Tel. : 33 (0)4 50 74 84 84 LA COTE D’ARBROZ | MONTRIOND | 48p HIVER 05 2/corr. 3/11/04 13:47 Page 41 Lac Léman Comment y arriver ? How to get there ? THONON ÉVIAN LES ACCÈS || ACCESS TO VALLÉE D’AULPS GENÈVE La Vernaz La Forclaz La Baume MONT OUZON Dra ns e 1880 M Col du Corbier La Office de Tourisme station Å POINTE DE LA GAY Å 1627 M Points verts pour la collecte sélective LIAISONS AUTOCARS || COACHES FOR LINKS PLANES AND TRAINS village 1801 M Le Biot Å Seytroux | SAT | (liaison aéroport et gare SNCF / airport and stations) Av. Jules Ferry, 74200 Thonon-les-Bains - Tél. : 33 (0)4 50 71 00 88 | Les Cyclamens | à Essert-la-Pierre, 74430 Saint Jean d’Aulps Tél. : 33 (0)4 50 75 70 26 - fax : 33 (0)4 50 75 71 99 village POINTE DU PARADIS 1761 M Saint Jean d’Aulps N station Essert-Romand POINTE DE NANTAUX Å 2243 M 2070 M Montriond Lac de Montriond 1826 M Ardent A1 Les Lindarets Morzine LAUSANNE (CH) Les Gets CH POINTE DE RESSACHAUX Å Lac Léman Avoriaz ÉVIAN THONON 2173 M N5 90 3 2 D 90 D MONT CHÉRY Å La Côte d’Arbroz GENÈVE (CH) BELLEGARDE SAINT JEAN D’AULPS MORZINE / AVORIAZ D9 02 Col de l’Encrenaz | Montriond | Taxi de montagne : 33 (0)4 50 79 22 09 ou 33 (0)6 800 5000 | Essert-Romand | Taxi Trombert : 04 50 75 72 12 ou 04 50 75 72 49 | La Côte d’Arbroz | Gilles Baud : 33 (0)4 50 75 71 41 ; Pierre Gallay : 33 (0)4 50 75 70 88 | Saint Jean d’Aulps | Hubert Buttet : 33 (0)4 50 79 64 54 | Le Biot | Absolute Europeans Taxis : 33 (0)4 50 72 18 04 www.aet-taxi.com La Dr anse Å ROC D’ENFER TAXIS || TAXIS N Å POINTE DE TRÉCHAUFFÉ 1894 M Å MONT BILLIAT Principal sommet avec point de vue Å Gorges du Pont du Diable | par l’autoroute Blanche | sortir à Bonneville ou Cluses. By motorway « l’autoroute Blanche », exit Bonneville or Cluses. | par l’A 40 | sortir à Annemasse, puis direction Thonon et Morzine. By motorway A 40, exit Annemasse, then direction Thonon, Morzine. | par avion | aéroport de Genève Cointrin à 60 km, Tél. : 00 41 22 717 71 11 | aéroport d’Annecy à 96 km, Tél. : 33 (0)4 50 27 30 06 By plane, Geneva Airport 60 km away and Annecy Airport 96 km away. | par train | lignes TGV à Cluses, Thonon-les-Bains et Genève. SNCF : 08 36 35 35 35 (0,34 euros / min) ; Gare Internationale de Genève : 00 41 900 300 By « High Speed Train » to Cluses, Thonon-les-Bains and Geneva. A 40 A 40 CLUSES A 41 CHAMONIX F ANNECY l’hiver en Vallée d’Aulps | G U I D E P R AT I Q U E 48p HIVER 05 2/corr. 3/11/04 13:47 Page 42 48p HIVER 05 2/corr. 3/11/04 13:47 Page 43 48p HIVER 05 2/corr. 3/11/04 13:47 Page 44 48p HIVER 05 2/corr. 3/11/04 13:48 Page 45 48p HIVER 05 2/corr. 3/11/04 13:48 Page 46 48p HIVER 05 2/corr. 3/11/04 13:45 Page 1 Et aussi L’ÉTÉ We’re also here IN THE SUMMER 74430 le Biot Tél. : 33 (0)4 50 72 15 15 - Fax : 33 (0)4 50 72 14 59 [email protected] www.valleedaulps.com Offices de Tourisme || Tourism information centers Saint Jean d’Aulps Tél. : 33 (0)4 50 79 65 09 - Fax : 33 (0)4 50 79 67 95 [email protected] www.saintjeandaulps.com Montriond Tél. : 33 (0)4 50 79 12 81 - Fax : 33 (0)4 50 79 04 06 [email protected] www.montriond-portesdusoleil.com Le Biot Tél. / Fax : 33 (0)4 50 72 12 28 [email protected] www.le-biot.com r e t r o u v e z - n o u s s u r n o t r e n o u v e a u s i t e i nt e r n e t C o m e a n d f i n d u s o n o u r n e w i n t e r n e t we b si t e w w w.v a l l e e d a u l p s .c o m CONCEPTION GRAPHIQUE | JEAN-FRANÇOIS GRIVET | SÉBASTIEN MOREL | 04 50 02 14 60 | [email protected] Communauté de Communes de la Vallée d’Aulps
Documents pareils
BUL Montriond - Mairie de MONTRIOND
E.mail: [email protected] - Web : http://musemont.free.fr