Best Wishes (French-Japanese)

Transcription

Best Wishes (French-Japanese)
bab.la Phrases: Personal | Best Wishes
French-Japanese
Best Wishes : Marriage
Félicitations. Nous vous
souhaitons à tous les deux
tout le bonheur du monde.
おめでとうございます。末永
くお幸せに。
Used when congratulating a
recently-married couple
Félicitations et meilleurs vœux
à vous deux pour votre
mariage.
おめでとうございます。どう
ぞお幸せに。
Used when congratulating a
recently-married couple
Félicitations à vous deux !
結婚おめでとう!彼と一緒に
なれてよかったね。
Informal, used when
congratulating a recently
married-couple that you know
quite well
Félicitations pour vous être dit
"oui" !
結婚おめでとう!願いがかな
ってよかったね。
Informal, used when
congratulating a recently
married-couple that you know
quite well
Félicitations aux jeunes
mariés pour leur heureuse
union.
結婚おめでとう。末永くお幸
せに。
Used when congratulating a
recently-married couple
Félicitations pour tes
fiançailles !
婚約おめでとう!
Standard phrase used to
congratulate someone on
their engagement
Je vous souhaite le meilleur
pour vos fiançailles et tout ce
qui vous attend.
婚約おめでとうございます。
お二人の幸せをお祈りしてい
ます。
Used when congratulating a
recently engaged-couple
Félicitations pour vos
fiançailles. J'espère que vous
serez très heureux ensemble.
婚約おめでとうざいます。お
二人もさぞかし幸せそうなこ
とでしょう。
Used when congratulating a
recently engaged-couple
Félicitations pour vos
fiançailles. J'espère que vous
vous rendrez extrêmement
heureux l'un l'autre.
婚約おめでとうございます。
お二人の幸せをお祈りしてい
ます。
Used when congratulating a
recently engaged-couple
Félicitations pour vos
fiançailles. Avez-vous déjà
fixé la date du grand jour ?
婚約おめでとう。結婚式はい
つにするかもう決めた?
Used when congratulating a
recently engaged-couple who
you know well, and to ask
when the wedding will take
place
Best Wishes : Engagement
Best Wishes : Birthdays and Anniversaries
Bon anniversaire !
誕生日おめでとう!
General birthday wish,
commonly found on birthday
cards
Joyeux anniversaire !
誕生日おめでとう!
General birthday wish,
commonly found on birthday
cards
Plein de bonnes choses en
cette occasion !
誕生日おめでとう!
General birthday wish,
commonly found on birthday
cards
Je te souhaite plein de
bonheur en cette journée
spéciale.
あなたの誕生日が幸せな日に
なりますように。
General birthday wish,
commonly found on birthday
cards
1/5
bab.la Phrases: Personal | Best Wishes
French-Japanese
Que tous tes désirs se
réalisent. Joyeux anniversaire
!
たくさんの幸せが訪れますよ
うに。誕生日おめでとう!
General birthday wish,
commonly found on birthday
cards
Je te souhaite tout plein de
bonheur en cette journée
particulière. Passe une
merveilleuse journée !
あなたの誕生日が素敵な日に
なりますように!
General birthday wish,
commonly found on birthday
cards
Joyeux anniversaire !
記念日おめでとう!
General anniversary wish,
commonly found on
anniversary cards
Joyeux ...(ème) anniversaire
de mariage !
・・・・周年おめでとう!
Anniversary wish used when
celebrating a specific
anniversary (e.g. 25th silver
anniversary, 40th ruby
anniversary)
... années et toujours
ensemble. Heureux
anniversaire !
結婚・・・・周年記念日おめ
でとう!
Used to emphasize the length
of marriage and wish a happy
anniversary
Félicitations pour vos noces
de porcelaine !
結婚20周年おめでとう!
Used to celebrate a 20th
wedding anniversary
Félicitations pour vos noces
d'argent !
銀婚記念日おめでとう!
Used to celebrate a 25th
wedding anniversary
Félicitations pour vos noces
d'émeraude !
ルビー婚記念日おめでとう!
Used to celebrate a 40th
wedding anniversary
Félicitations pour vos noces
de perle !
真珠婚記念日おめでとう!
Used to celebrate a 30th
wedding anniversary
Félicitations pour vos noces
de rubis !
珊瑚婚記念日おめでとう!
Used to celebrate a 35th
wedding anniversary
Félicitations pour vos noces
d'or !
金婚記念日おめでとう!
Used to celebrate a 50th
wedding anniversary
Félicitations pour vos noces
de diamant !
ダイヤモンド婚記念日おめで
とう!
Used to celebrate a 60th
wedding anniversary
Prompt rétablissement.
早くよくなってね。
Standard get well wish,
commonly found on cards
Rétablis-toi vite.
一刻も早く良くなることを願
っています。
Standard get well wish
Nous espérons que tu seras
sur pieds d'ici peu.
私たちはあなたが早くよくな
って戻ってきてくれることを
願っています。
Standard get well wish from
more than one person
Je pense à toi et espère que
tu te sentiras mieux très
bientôt.
はやく元気になってください
。
Standard get well wish
De la part de tout le monde à
..., prompt rétablissement.
早く元気になってください。
・・・・のみんなより。
Get well wish from several
people in an office or place of
work
Rétablis-toi vite. Toute le
monde à... t’envoie ses
amitiés.
早く元気になってください。
・・・・のみんなより。
Get well wish from several
people in an office or place of
work
Standard congratulation
sentence
Je te souhaite bonne chance
et tout le succès que tu
mérites dans...
・・・・がうまくいくように
祈っています。
Used when wishing someone
success in the future
Best Wishes : Get well Wishes
Best Wishes : General Congratulations
Félicitations pour...
・・・・おめでとう。
2/5
bab.la Phrases: Personal | Best Wishes
French-Japanese
Je te souhaite tout le succès
possible dans...
・・・・が成功するように祈
っています。
Used when wishing someone
success in the future
Nous voudrions te féliciter
pour...
・・・・おめでとう。
Used when congratulating
someone for doing a specific
thing
Bien joué pour...
・・・・お疲れ様。
Used when congratulating
someone for doing a specific
thing, less congratulatory
Félicitations pour ton permis
de conduire !
卒業検定合格おめでとう!
Used when congratulating
someone on passing their
driving test
Bien joué. Nous savions que
tu pouvais le faire.
お疲れ様。頑張ったね。
Used when congratulating
someone, usually a close
friend or member of the family
Félicitations !
おめでとう!
Informal, relatively
uncommon, shorthand for
congratulations and used
when congratulating someone
Best Wishes : Academic Achievements
Félicitations pour ton diplôme
!
卒業おめでとう!
Used when congratulating
someone for graduating from
university
Félicitations pour tes
examens !
試験合格おめでとう!
Used when congratulating
someone for passing their
school exams
Quelle flèche tu fais ! Bien
joué pour ton examen !
試験おつかれさま。すごく頭
いいね!
Informal colloquial phrase,
used when someone you
know well does exceedingly
well on an exam
Félicitations pour l'obtention
de ton Master et bonne
chance dans le monde du
travail.
大学院卒業おめでとう!将来
の活躍を期待しています。
Used when congratulating
someone for completing their
master's degree and wishing
them luck in the future
Bien joué pour les examens et
bonne chance pour le futur.
合格おめでとう!これからも
頑張ってね。
Used when congratulating
someone for passing their
school exams, but when
unsure whether they plan to
go to university or get a job
Félicitations pour tes
examens et bonne chance
dans ta future carrière
professionnelle.
試験おつかれさま。これから
も頑張ってね。
Used when congratulating
someone for passing their
school exams, and who you
know is looking to get a job
Félicitations pour ton entrée à
l'université. Profites-en bien !
大学合格おめでとう。大学生
活楽しんでね。
Used when congratulating
someone on getting a place at
university
・・・・様の突然の訃報に接
し、言葉を失っています。謹
んでご冥福をお祈り申し上げ
ます。
Used when consoling
someone on the death of
someone close to them. The
death could have been
expected or unexpected
Nous sommes sincèrement
désolés d'apprendre la
disparition de...
謹んでお悔やみを申し上げま
す。
Used when consoling
someone on the death of
someone close to them
Best Wishes : Condolences
Nous sommes sous le choc
d'apprendre le décès si
soudain de... et nous
souhaitons vous offrir tous
nos vœux de condoléances.
3/5
bab.la Phrases: Personal | Best Wishes
French-Japanese
Je vous envoie mes
condoléances les plus
sincères en ce moment de
deuil.
心よりご冥福をお祈り申し上
げます。
Used when consoling
someone on the death of
someone close to them
Nous avons été bouleversés
par le décès prématuré de
votre fils / fille / époux /
épouse, ...
・・・・様のご逝去を悼み、
ご冥福を心よりお祈り申し上
げます。
Used when consoling
someone on the death of their
son/daughter/husband/wife
(includes the name of the
deceased)
En ces moments difficiles
nous tenions à vous faire part
de nos sincères
condoléances.
在りし日のお姿を偲び、心よ
りご冥福をお祈り申し上げま
す。
Used when consoling
someone on the death of
someone close to them
Nos pensées sont avec vous
et votre famille en ce moment
difficile que représente la
disparition d'un être cher.
ご遺族の皆様に謹んでおくや
みを申し上げますと共に、心
より御冥福をお祈り申し上げ
ます。
Used when consoling
someone on the death of
someone close to them
Nous te souhaitons bonne
chance dans ton nouveau
travail chez...
新しい仕事での成功を祈って
います。
Used when wishing someone
success in a new job
De notre part à touche chez...,
nous te souhaitons bonne
chance dans ton nouveau
travail.
新しい職場でも頑張ってくだ
さい。・・・・一同より。
Used when old colleagues
wish someone success in a
new job
Nous te souhaitons bonne
chance dans ton nouveau
poste en tant que...
・・・・としての成功を祈っ
ています。
Used when old colleagues
wish someone success in a
new job position
Nous te souhaitons beaucoup
de succès dans cette
prochaine étape
professionnelle.
私たちは新しい職場でのあな
たの成功を祈っています。
Used when old colleagues
wish someone success in a
new job
Félicitations pour avoir
décroché ce poste !
仕事が見つかってよかったね
!
Used when congratulating
someone on getting a new,
usually lucrative, job
Bonne chance pour ta
première journée chez...
・・・・で良いスタートを切
れますように。
Used when wishing someone
a good first day at a new job
Nous sommes ravis
d'apprendre la naissance de
votre petit garçon / petite fille.
Félicitations.
新しい男の子/女の子の誕生
を聞いて私もとてもうれしい
です。
Used to congratulate a couple
on the birth of their child
Félicitations pour la nouvelle
arrivée dans votre famille !
赤ちゃんのご誕生おめでとう
ございます!
Used to congratulate a couple
on the birth of their child
À la jeune maman, meilleurs
vœux à ton fils / ta fille et à toimême.
新米のママへ。赤ちゃんの健
やかなご成長をお祈りします
。
Used to congratulate a
woman on the birth of her
child
Félicitations pour la naissance
de votre petit garçon / petite
fille !
元気な男の子/美しい女の子
のご誕生おめでとうございま
す。
Used to congratulate a couple
on the birth of their child
Aux très fiers parents de...,
félicitations à l'occasion de cet
heureux événement.
Savourez ces moments de
bonheur.
おめでとう、・・・・夫婦。
いい両親になってください。
Used to congratulate a couple
on the birth of their child
Best Wishes : Career Achievements
Best Wishes : Birth
4/5
bab.la Phrases: Personal | Best Wishes
French-Japanese
Best Wishes : Thanks
Merci beaucoup pour...
・・・・をどうもありがとう
。
Used as a general thank you
message
Je voudrais te remercier de la
part de mon époux/épouse et
moi-même...
私と夫/妻はあなたに感謝し
ています。
Used when thanking someone
on behalf of yourself and
someone else
Je ne sais pas comment te
remercier pour...
・・・・をしてくれて本当に
ありがとう。
Used when you are very
grateful to someone for doing
something for you
Une petit quelque chose en
guise de reconnaissance...
ほんのお礼のしるしです。
Used when giving a gift to
someone as a thank you
Nous voudrions vraiment
remercier... du fond du cœur
pour...
・・・・に・・・・のことで
とても感謝しています。
Used when you are grateful to
someone for doing something
for you
Nous te sommes très
reconnaissants pour...
・・・・を本当にどうもあり
がとうございます。
Used when you want to thank
someone sincerely for doing
something for you
N'en parlons pas. Au
contraire, c'est à moi de te
remercier !
それどころかあなたに感謝し
てます!
Used when someone thanks
you for something, but what
he / she did benefited you as
well
Joyeux Noël et Bonne Année
de la part de...
・・・・から季節のあいさつ
です。
Used in the US to celebrate
Christmas and New Year
Joyeux Noël et Bonne Année
!
メリークリスマス!明けまし
ておめでとう!
Used in the UK to celebrate
Christmas and New Year
Joyeuses Pâques !
イースターおめでとう!
Used in Christian countries to
celebrate Easter Sunday
Joyeux Thanksgiving !
よい感謝祭をお過ごしくださ
い/感謝祭おめでとう
Used in the US to celebrate
Thanksgiving
Bonne Année !
明けましておめでとう!
Used to celebrate the New
Year
Bonnes fêtes de fin d'année !
楽しい休暇をお過ごしくださ
い。
Used in the US and Canada
to celebrate holidays
(especially used around
Christmas/Hanukkah time)
Joyeux Hanukkah !
ハヌカーおめでとう!
Used to celebrate Hanukkah
Joyeux Diwali. Que la lumière
soit dans vos cœurs pour une
année entière.
ディーワーリーおめでとう!
この日が良いものになります
ように。
Used to celebrate Diwali
Joyeux Noël !
メリークリスマス!
Used in Christian countries to
celebrate Christmas
Joyeux Noël et Bonne Année
!
メリークリスマス&ハッピー
ニューイヤー
Used in Christian countries to
celebrate Christmas and New
Year
Best Wishes : Season's Greetings
5/5
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)