Best Wishes (French-Japanese)
Transcription
Best Wishes (French-Japanese)
bab.la Phrases: Personal | Best Wishes French-Japanese Best Wishes : Marriage Félicitations. Nous vous souhaitons à tous les deux tout le bonheur du monde. おめでとうございます。末永 くお幸せに。 Used when congratulating a recently-married couple Félicitations et meilleurs vœux à vous deux pour votre mariage. おめでとうございます。どう ぞお幸せに。 Used when congratulating a recently-married couple Félicitations à vous deux ! 結婚おめでとう!彼と一緒に なれてよかったね。 Informal, used when congratulating a recently married-couple that you know quite well Félicitations pour vous être dit "oui" ! 結婚おめでとう!願いがかな ってよかったね。 Informal, used when congratulating a recently married-couple that you know quite well Félicitations aux jeunes mariés pour leur heureuse union. 結婚おめでとう。末永くお幸 せに。 Used when congratulating a recently-married couple Félicitations pour tes fiançailles ! 婚約おめでとう! Standard phrase used to congratulate someone on their engagement Je vous souhaite le meilleur pour vos fiançailles et tout ce qui vous attend. 婚約おめでとうございます。 お二人の幸せをお祈りしてい ます。 Used when congratulating a recently engaged-couple Félicitations pour vos fiançailles. J'espère que vous serez très heureux ensemble. 婚約おめでとうざいます。お 二人もさぞかし幸せそうなこ とでしょう。 Used when congratulating a recently engaged-couple Félicitations pour vos fiançailles. J'espère que vous vous rendrez extrêmement heureux l'un l'autre. 婚約おめでとうございます。 お二人の幸せをお祈りしてい ます。 Used when congratulating a recently engaged-couple Félicitations pour vos fiançailles. Avez-vous déjà fixé la date du grand jour ? 婚約おめでとう。結婚式はい つにするかもう決めた? Used when congratulating a recently engaged-couple who you know well, and to ask when the wedding will take place Best Wishes : Engagement Best Wishes : Birthdays and Anniversaries Bon anniversaire ! 誕生日おめでとう! General birthday wish, commonly found on birthday cards Joyeux anniversaire ! 誕生日おめでとう! General birthday wish, commonly found on birthday cards Plein de bonnes choses en cette occasion ! 誕生日おめでとう! General birthday wish, commonly found on birthday cards Je te souhaite plein de bonheur en cette journée spéciale. あなたの誕生日が幸せな日に なりますように。 General birthday wish, commonly found on birthday cards 1/5 bab.la Phrases: Personal | Best Wishes French-Japanese Que tous tes désirs se réalisent. Joyeux anniversaire ! たくさんの幸せが訪れますよ うに。誕生日おめでとう! General birthday wish, commonly found on birthday cards Je te souhaite tout plein de bonheur en cette journée particulière. Passe une merveilleuse journée ! あなたの誕生日が素敵な日に なりますように! General birthday wish, commonly found on birthday cards Joyeux anniversaire ! 記念日おめでとう! General anniversary wish, commonly found on anniversary cards Joyeux ...(ème) anniversaire de mariage ! ・・・・周年おめでとう! Anniversary wish used when celebrating a specific anniversary (e.g. 25th silver anniversary, 40th ruby anniversary) ... années et toujours ensemble. Heureux anniversaire ! 結婚・・・・周年記念日おめ でとう! Used to emphasize the length of marriage and wish a happy anniversary Félicitations pour vos noces de porcelaine ! 結婚20周年おめでとう! Used to celebrate a 20th wedding anniversary Félicitations pour vos noces d'argent ! 銀婚記念日おめでとう! Used to celebrate a 25th wedding anniversary Félicitations pour vos noces d'émeraude ! ルビー婚記念日おめでとう! Used to celebrate a 40th wedding anniversary Félicitations pour vos noces de perle ! 真珠婚記念日おめでとう! Used to celebrate a 30th wedding anniversary Félicitations pour vos noces de rubis ! 珊瑚婚記念日おめでとう! Used to celebrate a 35th wedding anniversary Félicitations pour vos noces d'or ! 金婚記念日おめでとう! Used to celebrate a 50th wedding anniversary Félicitations pour vos noces de diamant ! ダイヤモンド婚記念日おめで とう! Used to celebrate a 60th wedding anniversary Prompt rétablissement. 早くよくなってね。 Standard get well wish, commonly found on cards Rétablis-toi vite. 一刻も早く良くなることを願 っています。 Standard get well wish Nous espérons que tu seras sur pieds d'ici peu. 私たちはあなたが早くよくな って戻ってきてくれることを 願っています。 Standard get well wish from more than one person Je pense à toi et espère que tu te sentiras mieux très bientôt. はやく元気になってください 。 Standard get well wish De la part de tout le monde à ..., prompt rétablissement. 早く元気になってください。 ・・・・のみんなより。 Get well wish from several people in an office or place of work Rétablis-toi vite. Toute le monde à... t’envoie ses amitiés. 早く元気になってください。 ・・・・のみんなより。 Get well wish from several people in an office or place of work Standard congratulation sentence Je te souhaite bonne chance et tout le succès que tu mérites dans... ・・・・がうまくいくように 祈っています。 Used when wishing someone success in the future Best Wishes : Get well Wishes Best Wishes : General Congratulations Félicitations pour... ・・・・おめでとう。 2/5 bab.la Phrases: Personal | Best Wishes French-Japanese Je te souhaite tout le succès possible dans... ・・・・が成功するように祈 っています。 Used when wishing someone success in the future Nous voudrions te féliciter pour... ・・・・おめでとう。 Used when congratulating someone for doing a specific thing Bien joué pour... ・・・・お疲れ様。 Used when congratulating someone for doing a specific thing, less congratulatory Félicitations pour ton permis de conduire ! 卒業検定合格おめでとう! Used when congratulating someone on passing their driving test Bien joué. Nous savions que tu pouvais le faire. お疲れ様。頑張ったね。 Used when congratulating someone, usually a close friend or member of the family Félicitations ! おめでとう! Informal, relatively uncommon, shorthand for congratulations and used when congratulating someone Best Wishes : Academic Achievements Félicitations pour ton diplôme ! 卒業おめでとう! Used when congratulating someone for graduating from university Félicitations pour tes examens ! 試験合格おめでとう! Used when congratulating someone for passing their school exams Quelle flèche tu fais ! Bien joué pour ton examen ! 試験おつかれさま。すごく頭 いいね! Informal colloquial phrase, used when someone you know well does exceedingly well on an exam Félicitations pour l'obtention de ton Master et bonne chance dans le monde du travail. 大学院卒業おめでとう!将来 の活躍を期待しています。 Used when congratulating someone for completing their master's degree and wishing them luck in the future Bien joué pour les examens et bonne chance pour le futur. 合格おめでとう!これからも 頑張ってね。 Used when congratulating someone for passing their school exams, but when unsure whether they plan to go to university or get a job Félicitations pour tes examens et bonne chance dans ta future carrière professionnelle. 試験おつかれさま。これから も頑張ってね。 Used when congratulating someone for passing their school exams, and who you know is looking to get a job Félicitations pour ton entrée à l'université. Profites-en bien ! 大学合格おめでとう。大学生 活楽しんでね。 Used when congratulating someone on getting a place at university ・・・・様の突然の訃報に接 し、言葉を失っています。謹 んでご冥福をお祈り申し上げ ます。 Used when consoling someone on the death of someone close to them. The death could have been expected or unexpected Nous sommes sincèrement désolés d'apprendre la disparition de... 謹んでお悔やみを申し上げま す。 Used when consoling someone on the death of someone close to them Best Wishes : Condolences Nous sommes sous le choc d'apprendre le décès si soudain de... et nous souhaitons vous offrir tous nos vœux de condoléances. 3/5 bab.la Phrases: Personal | Best Wishes French-Japanese Je vous envoie mes condoléances les plus sincères en ce moment de deuil. 心よりご冥福をお祈り申し上 げます。 Used when consoling someone on the death of someone close to them Nous avons été bouleversés par le décès prématuré de votre fils / fille / époux / épouse, ... ・・・・様のご逝去を悼み、 ご冥福を心よりお祈り申し上 げます。 Used when consoling someone on the death of their son/daughter/husband/wife (includes the name of the deceased) En ces moments difficiles nous tenions à vous faire part de nos sincères condoléances. 在りし日のお姿を偲び、心よ りご冥福をお祈り申し上げま す。 Used when consoling someone on the death of someone close to them Nos pensées sont avec vous et votre famille en ce moment difficile que représente la disparition d'un être cher. ご遺族の皆様に謹んでおくや みを申し上げますと共に、心 より御冥福をお祈り申し上げ ます。 Used when consoling someone on the death of someone close to them Nous te souhaitons bonne chance dans ton nouveau travail chez... 新しい仕事での成功を祈って います。 Used when wishing someone success in a new job De notre part à touche chez..., nous te souhaitons bonne chance dans ton nouveau travail. 新しい職場でも頑張ってくだ さい。・・・・一同より。 Used when old colleagues wish someone success in a new job Nous te souhaitons bonne chance dans ton nouveau poste en tant que... ・・・・としての成功を祈っ ています。 Used when old colleagues wish someone success in a new job position Nous te souhaitons beaucoup de succès dans cette prochaine étape professionnelle. 私たちは新しい職場でのあな たの成功を祈っています。 Used when old colleagues wish someone success in a new job Félicitations pour avoir décroché ce poste ! 仕事が見つかってよかったね ! Used when congratulating someone on getting a new, usually lucrative, job Bonne chance pour ta première journée chez... ・・・・で良いスタートを切 れますように。 Used when wishing someone a good first day at a new job Nous sommes ravis d'apprendre la naissance de votre petit garçon / petite fille. Félicitations. 新しい男の子/女の子の誕生 を聞いて私もとてもうれしい です。 Used to congratulate a couple on the birth of their child Félicitations pour la nouvelle arrivée dans votre famille ! 赤ちゃんのご誕生おめでとう ございます! Used to congratulate a couple on the birth of their child À la jeune maman, meilleurs vœux à ton fils / ta fille et à toimême. 新米のママへ。赤ちゃんの健 やかなご成長をお祈りします 。 Used to congratulate a woman on the birth of her child Félicitations pour la naissance de votre petit garçon / petite fille ! 元気な男の子/美しい女の子 のご誕生おめでとうございま す。 Used to congratulate a couple on the birth of their child Aux très fiers parents de..., félicitations à l'occasion de cet heureux événement. Savourez ces moments de bonheur. おめでとう、・・・・夫婦。 いい両親になってください。 Used to congratulate a couple on the birth of their child Best Wishes : Career Achievements Best Wishes : Birth 4/5 bab.la Phrases: Personal | Best Wishes French-Japanese Best Wishes : Thanks Merci beaucoup pour... ・・・・をどうもありがとう 。 Used as a general thank you message Je voudrais te remercier de la part de mon époux/épouse et moi-même... 私と夫/妻はあなたに感謝し ています。 Used when thanking someone on behalf of yourself and someone else Je ne sais pas comment te remercier pour... ・・・・をしてくれて本当に ありがとう。 Used when you are very grateful to someone for doing something for you Une petit quelque chose en guise de reconnaissance... ほんのお礼のしるしです。 Used when giving a gift to someone as a thank you Nous voudrions vraiment remercier... du fond du cœur pour... ・・・・に・・・・のことで とても感謝しています。 Used when you are grateful to someone for doing something for you Nous te sommes très reconnaissants pour... ・・・・を本当にどうもあり がとうございます。 Used when you want to thank someone sincerely for doing something for you N'en parlons pas. Au contraire, c'est à moi de te remercier ! それどころかあなたに感謝し てます! Used when someone thanks you for something, but what he / she did benefited you as well Joyeux Noël et Bonne Année de la part de... ・・・・から季節のあいさつ です。 Used in the US to celebrate Christmas and New Year Joyeux Noël et Bonne Année ! メリークリスマス!明けまし ておめでとう! Used in the UK to celebrate Christmas and New Year Joyeuses Pâques ! イースターおめでとう! Used in Christian countries to celebrate Easter Sunday Joyeux Thanksgiving ! よい感謝祭をお過ごしくださ い/感謝祭おめでとう Used in the US to celebrate Thanksgiving Bonne Année ! 明けましておめでとう! Used to celebrate the New Year Bonnes fêtes de fin d'année ! 楽しい休暇をお過ごしくださ い。 Used in the US and Canada to celebrate holidays (especially used around Christmas/Hanukkah time) Joyeux Hanukkah ! ハヌカーおめでとう! Used to celebrate Hanukkah Joyeux Diwali. Que la lumière soit dans vos cœurs pour une année entière. ディーワーリーおめでとう! この日が良いものになります ように。 Used to celebrate Diwali Joyeux Noël ! メリークリスマス! Used in Christian countries to celebrate Christmas Joyeux Noël et Bonne Année ! メリークリスマス&ハッピー ニューイヤー Used in Christian countries to celebrate Christmas and New Year Best Wishes : Season's Greetings 5/5 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)