Phrases: Personal | Best Wishes (French-Russian)
Transcription
Phrases: Personal | Best Wishes (French-Russian)
bab.la Phrases: Personal | Best Wishes French-Russian Best Wishes : Marriage Félicitations. Nous vous souhaitons à tous les deux tout le bonheur du monde. Желаю вам обоим море счастья Used when congratulating a recently-married couple Félicitations et meilleurs vœux à vous deux pour votre mariage. В день вашей свадьбы поздравляем вас и желаем вам обоим всего наилучшего Used when congratulating a recently-married couple Félicitations à vous deux ! Пусть будет крепким ваш союз! Informal, used when congratulating a recently married-couple that you know quite well Félicitations pour vous être dit "oui" ! Поздравляю с днем свадьбы Informal, used when congratulating a recently married-couple that you know quite well Félicitations aux jeunes mariés pour leur heureuse union. Поздравления жениху и невесте. Да будет крепок ваш союз! Used when congratulating a recently-married couple Félicitations pour tes fiançailles ! Поздравляем с помолвкой! Standard phrase used to congratulate someone on their engagement Je vous souhaite le meilleur pour vos fiançailles et tout ce qui vous attend. В день вашей помолвки желаем вам всего наилучшего Used when congratulating a recently engaged-couple Félicitations pour vos fiançailles. J'espère que vous serez très heureux ensemble. Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы будете счастливы вместе. Used when congratulating a recently engaged-couple Félicitations pour vos fiançailles. J'espère que vous vous rendrez extrêmement heureux l'un l'autre. Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы сможете сделать друг друга очень счастливыми. Used when congratulating a recently engaged-couple Félicitations pour vos fiançailles. Avez-vous déjà fixé la date du grand jour ? Поздравляем с помолвкой. Вы уже решили, когда состоится ваш праздник? Used when congratulating a recently engaged-couple who you know well, and to ask when the wedding will take place Best Wishes : Engagement Best Wishes : Birthdays and Anniversaries Bon anniversaire ! Поздравляем с Днем рождения! General birthday wish, commonly found on birthday cards Joyeux anniversaire ! С днем Рождения! General birthday wish, commonly found on birthday cards Plein de bonnes choses en cette occasion ! Всего наилучшего! General birthday wish, commonly found on birthday cards Je te souhaite plein de bonheur en cette journée spéciale. Счастья,любви, удачи! General birthday wish, commonly found on birthday cards Que tous tes désirs se Исполнения всех желаний! General birthday wish, Je te souhaite tout plein de Счастья, любви, удачи! С General birthday wish, 1/5 bab.la Phrases: Personal | Best Wishes French-Russian réalisent. Joyeux anniversaire ! С днем рождения! commonly found on birthday cards bonheur en cette journée particulière. Passe une merveilleuse journée ! днем рождения! commonly found on birthday cards Joyeux anniversaire ! Поздравляем с юбилеем! General anniversary wish, commonly found on anniversary cards Joyeux ...(ème) anniversaire de mariage ! Поздравляем с ... годовщиной свадьбы! Anniversary wish used when celebrating a specific anniversary (e.g. 25th silver anniversary, 40th ruby anniversary) ... années et toujours ensemble. Heureux anniversaire ! ... лет вместе, а все еще любят друг друга как в первый день. С юбилеем! Used to emphasize the length of marriage and wish a happy anniversary Félicitations pour vos noces de porcelaine ! Поздравляем с фарфоровой свадьбой! Used to celebrate a 20th wedding anniversary Félicitations pour vos noces d'argent ! Поздравляем с серебряной свадьбой! Used to celebrate a 25th wedding anniversary Félicitations pour vos noces d'émeraude ! Поздравляем с рубиновой свадьбой! Used to celebrate a 40th wedding anniversary Félicitations pour vos noces de perle ! Поздравляем с жемчужной свадьбой! Used to celebrate a 30th wedding anniversary Félicitations pour vos noces de rubis ! Поздравляем с коралловой свадьбой! Used to celebrate a 35th wedding anniversary Félicitations pour vos noces d'or ! Поздравляем с золотой свадьбой! Used to celebrate a 50th wedding anniversary Félicitations pour vos noces de diamant ! Поздравляем с бриллиантовой свадьбой! Used to celebrate a 60th wedding anniversary Prompt rétablissement. Выздоравливай скорее! Standard get well wish, commonly found on cards Rétablis-toi vite. Надеемся на твое скорое выздоровление Standard get well wish Nous espérons que tu seras sur pieds d'ici peu. Надеемся, ты скоро поправишься. Standard get well wish from more than one person Je pense à toi et espère que tu te sentiras mieux très bientôt. Мы переживаем за тебя. Выздоравливай скорее. Standard get well wish De la part de tout le monde à ..., prompt rétablissement. Мы все/Весь офис желаем/желает тебе скорейшего выздоровления. Get well wish from several people in an office or place of work Rétablis-toi vite. Toute le monde à... t’envoie ses amitiés. Поправляйся скорее. Весь... шлет приветы. Get well wish from several people in an office or place of work Best Wishes : Get well Wishes Best Wishes : General Congratulations Félicitations pour... Поздравляем с... Standard congratulation sentence Je te souhaite bonne chance et tout le succès que tu mérites dans... Желаем удачи и успехов в ... Used when wishing someone success in the future Je te souhaite tout le succès Удачи с... Used when wishing someone Nous voudrions te féliciter Шлем поздравления с... Used when congratulating 2/5 bab.la Phrases: Personal | Best Wishes French-Russian possible dans... success in the future pour... someone for doing a specific thing Bien joué pour... Хорошая работа ... Used when congratulating someone for doing a specific thing, less congratulatory Félicitations pour ton permis de conduire ! Поздравляю со сдачей на права! Used when congratulating someone on passing their driving test Bien joué. Nous savions que tu pouvais le faire. Молодец! Мы знали - ты справишься! Used when congratulating someone, usually a close friend or member of the family Félicitations ! Поздравления! Informal, relatively uncommon, shorthand for congratulations and used when congratulating someone Best Wishes : Academic Achievements Félicitations pour ton diplôme ! Поздравляем с окончанием университета! Used when congratulating someone for graduating from university Félicitations pour tes examens ! Поздравляем со сдачей экзаменов! Used when congratulating someone for passing their school exams Quelle flèche tu fais ! Bien joué pour ton examen ! А кто здесь самый умный? Молодчина! Отлично справился! Informal colloquial phrase, used when someone you know well does exceedingly well on an exam Félicitations pour l'obtention de ton Master et bonne chance dans le monde du travail. Поздравляем с защитой диплома! Удачи в будущей профессиональной жизни! Used when congratulating someone for completing their master's degree and wishing them luck in the future Bien joué pour les examens et bonne chance pour le futur. Молодец! Поздравляю со сдачей экзаменов и удачи тебе в будущем! Used when congratulating someone for passing their school exams, but when unsure whether they plan to go to university or get a job Félicitations pour tes examens et bonne chance dans ta future carrière professionnelle. Поздравляем со сдачей выпускных экзаменов. Удачи тебе в твоей будующей карьере! Used when congratulating someone for passing their school exams, and who you know is looking to get a job Félicitations pour ton entrée à l'université. Profites-en bien ! Поздравляю с поступлением в университет. Успешно тебе его закончить! Used when congratulating someone on getting a place at university Nous sommes sous le choc d'apprendre le décès si soudain de... et nous souhaitons vous offrir tous nos vœux de condoléances. Нас всех шокировала внезапная кончина... прими наши соболезнования. Used when consoling someone on the death of someone close to them. The death could have been expected or unexpected Nous sommes sincèrement désolés d'apprendre la disparition de... Мы соболезнуем твоей утрате. Used when consoling someone on the death of someone close to them Je vous envoie mes condoléances les plus sincères en ce moment de Прими мои глубочайшие соболезнования в этот траурный день. Used when consoling someone on the death of someone close to them Nous avons été bouleversés par le décès prématuré de votre fils / fille / époux / Мы потрясены и расстроены безвременной кончиной твоего сына/твоей Used when consoling someone on the death of their son/daughter/husband/wife Best Wishes : Condolences 3/5 bab.la Phrases: Personal | Best Wishes French-Russian deuil. En ces moments difficiles nous tenions à vous faire part de nos sincères condoléances. épouse, ... дочери/твоего мужа/твоей жены, ... (includes the name of the deceased) Пожалуйста прийми наши глубочайшие сердечнейшие соболезнования в это нелегкое время Used when consoling someone on the death of someone close to them Nos pensées sont avec vous et votre famille en ce moment difficile que représente la disparition d'un être cher. В это тяжкое время помни, мы мысленно с тобой! Used when consoling someone on the death of someone close to them Nous te souhaitons bonne chance dans ton nouveau travail chez... Желаем тебе удачи на новой работе в ... Used when wishing someone success in a new job De notre part à touche chez..., nous te souhaitons bonne chance dans ton nouveau travail. От всех нас прими пожелания удачи на новой работе. Used when old colleagues wish someone success in a new job Nous te souhaitons bonne chance dans ton nouveau poste en tant que... Желаем тебе упехов на новой должности Used when old colleagues wish someone success in a new job position Nous te souhaitons beaucoup de succès dans cette prochaine étape professionnelle. Желаем удачи на в твоей новой ступеньке карьерной лестницы Used when old colleagues wish someone success in a new job Félicitations pour avoir décroché ce poste ! Поздравляем с приемом на работу! Used when congratulating someone on getting a new, usually lucrative, job Bonne chance pour ta première journée chez... Удачи в твой первый рабочий день в... Used when wishing someone a good first day at a new job Nous sommes ravis d'apprendre la naissance de votre petit garçon / petite fille. Félicitations. Поздравляем с рождением ребенка! Used to congratulate a couple on the birth of their child Félicitations pour la nouvelle arrivée dans votre famille ! Поздравляем с прибавлением! Used to congratulate a couple on the birth of their child À la jeune maman, meilleurs vœux à ton fils / ta fille et à toimême. Молодой маме. Наилучшие пожелания тебе и твоей дочке/твоему сыну Used to congratulate a woman on the birth of her child Félicitations pour la naissance de votre petit garçon / petite fille ! Поздравляем с пополнением семейства! Used to congratulate a couple on the birth of their child Aux très fiers parents de..., félicitations à l'occasion de cet heureux événement. Savourez ces moments de bonheur. Молодым родителям ... . поздравляем с рождением малыша! Уверены вы будете хорошими мамой и папой! Used to congratulate a couple on the birth of their child Best Wishes : Career Achievements Best Wishes : Birth Best Wishes : Thanks 4/5 bab.la Phrases: Personal | Best Wishes French-Russian Merci beaucoup pour... Большое спасибо за... Used as a general thank you message Je voudrais te remercier de la part de mon époux/épouse et moi-même... Хочу выразить благодарность от себя и от лица своей жены/своего мужа Used when thanking someone on behalf of yourself and someone else Je ne sais pas comment te remercier pour... Не знаю, как отблагодарить тебя за... Used when you are very grateful to someone for doing something for you Une petit quelque chose en guise de reconnaissance... У меня есть для тебя маленький презент в знак благодарности за... Used when giving a gift to someone as a thank you Nous voudrions vraiment remercier... du fond du cœur pour... Огромное тебе спасибо за... Used when you are grateful to someone for doing something for you Nous te sommes très reconnaissants pour... Мы очень благодарны тебе за... Used when you want to thank someone sincerely for doing something for you N'en parlons pas. Au contraire, c'est à moi de te remercier ! Не за что! Спасибо тебе! Used when someone thanks you for something, but what he / she did benefited you as well Joyeux Noël et Bonne Année de la part de... ... шлют свои поздравления Used in the US to celebrate Christmas and New Year Joyeux Noël et Bonne Année ! Счастливого Нового Года и Рождества! Used in the UK to celebrate Christmas and New Year Joyeuses Pâques ! С днем Пасхи! Used in Christian countries to celebrate Easter Sunday Joyeux Thanksgiving ! Счастливого дня Благодарения! Used in the US to celebrate Thanksgiving Bonne Année ! Счастливого Нового Года! Used to celebrate the New Year Bonnes fêtes de fin d'année ! С праздником! Used in the US and Canada to celebrate holidays (especially used around Christmas/Hanukkah time) Joyeux Hanukkah ! Поздравляю с ханука! Used to celebrate Hanukkah Joyeux Diwali. Que la lumière soit dans vos cœurs pour une année entière. Поздравляю с Дайвали. Да будет этот Дайвали таким же ясным как всегда Used to celebrate Diwali Joyeux Noël ! С Рождеством! Used in Christian countries to celebrate Christmas Joyeux Noël et Bonne Année ! С Новым Годом и Рождеством! Used in Christian countries to celebrate Christmas and New Year Best Wishes : Season's Greetings 5/5 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)