Phrases: Personal | Best Wishes (French-Russian)

Transcription

Phrases: Personal | Best Wishes (French-Russian)
bab.la Phrases: Personal | Best Wishes
French-Russian
Best Wishes : Marriage
Félicitations. Nous vous
souhaitons à tous les deux
tout le bonheur du monde.
Желаю вам обоим море
счастья
Used when congratulating a
recently-married couple
Félicitations et meilleurs vœux
à vous deux pour votre
mariage.
В день вашей свадьбы
поздравляем вас и желаем
вам обоим всего наилучшего
Used when congratulating a
recently-married couple
Félicitations à vous deux !
Пусть будет крепким ваш
союз!
Informal, used when
congratulating a recently
married-couple that you know
quite well
Félicitations pour vous être dit
"oui" !
Поздравляю с днем свадьбы
Informal, used when
congratulating a recently
married-couple that you know
quite well
Félicitations aux jeunes
mariés pour leur heureuse
union.
Поздравления жениху и
невесте. Да будет крепок
ваш союз!
Used when congratulating a
recently-married couple
Félicitations pour tes
fiançailles !
Поздравляем с помолвкой!
Standard phrase used to
congratulate someone on
their engagement
Je vous souhaite le meilleur
pour vos fiançailles et tout ce
qui vous attend.
В день вашей помолвки
желаем вам всего
наилучшего
Used when congratulating a
recently engaged-couple
Félicitations pour vos
fiançailles. J'espère que vous
serez très heureux ensemble.
Поздравляем с помолвкой.
Надеемся вы будете
счастливы вместе.
Used when congratulating a
recently engaged-couple
Félicitations pour vos
fiançailles. J'espère que vous
vous rendrez extrêmement
heureux l'un l'autre.
Поздравляем с помолвкой.
Надеемся вы сможете
сделать друг друга очень
счастливыми.
Used when congratulating a
recently engaged-couple
Félicitations pour vos
fiançailles. Avez-vous déjà
fixé la date du grand jour ?
Поздравляем с помолвкой.
Вы уже решили, когда
состоится ваш праздник?
Used when congratulating a
recently engaged-couple who
you know well, and to ask
when the wedding will take
place
Best Wishes : Engagement
Best Wishes : Birthdays and Anniversaries
Bon anniversaire !
Поздравляем с Днем
рождения!
General birthday wish,
commonly found on birthday
cards
Joyeux anniversaire !
С днем Рождения!
General birthday wish,
commonly found on birthday
cards
Plein de bonnes choses en
cette occasion !
Всего наилучшего!
General birthday wish,
commonly found on birthday
cards
Je te souhaite plein de
bonheur en cette journée
spéciale.
Счастья,любви, удачи!
General birthday wish,
commonly found on birthday
cards
Que tous tes désirs se
Исполнения всех желаний!
General birthday wish,
Je te souhaite tout plein de
Счастья, любви, удачи! С
General birthday wish,
1/5
bab.la Phrases: Personal | Best Wishes
French-Russian
réalisent. Joyeux anniversaire
!
С днем рождения!
commonly found on birthday
cards
bonheur en cette journée
particulière. Passe une
merveilleuse journée !
днем рождения!
commonly found on birthday
cards
Joyeux anniversaire !
Поздравляем с юбилеем!
General anniversary wish,
commonly found on
anniversary cards
Joyeux ...(ème) anniversaire
de mariage !
Поздравляем с ...
годовщиной свадьбы!
Anniversary wish used when
celebrating a specific
anniversary (e.g. 25th silver
anniversary, 40th ruby
anniversary)
... années et toujours
ensemble. Heureux
anniversaire !
... лет вместе, а все еще
любят друг друга как в
первый день. С юбилеем!
Used to emphasize the length
of marriage and wish a happy
anniversary
Félicitations pour vos noces
de porcelaine !
Поздравляем с фарфоровой
свадьбой!
Used to celebrate a 20th
wedding anniversary
Félicitations pour vos noces
d'argent !
Поздравляем с серебряной
свадьбой!
Used to celebrate a 25th
wedding anniversary
Félicitations pour vos noces
d'émeraude !
Поздравляем с рубиновой
свадьбой!
Used to celebrate a 40th
wedding anniversary
Félicitations pour vos noces
de perle !
Поздравляем с жемчужной
свадьбой!
Used to celebrate a 30th
wedding anniversary
Félicitations pour vos noces
de rubis !
Поздравляем с коралловой
свадьбой!
Used to celebrate a 35th
wedding anniversary
Félicitations pour vos noces
d'or !
Поздравляем с золотой
свадьбой!
Used to celebrate a 50th
wedding anniversary
Félicitations pour vos noces
de diamant !
Поздравляем с
бриллиантовой свадьбой!
Used to celebrate a 60th
wedding anniversary
Prompt rétablissement.
Выздоравливай скорее!
Standard get well wish,
commonly found on cards
Rétablis-toi vite.
Надеемся на твое скорое
выздоровление
Standard get well wish
Nous espérons que tu seras
sur pieds d'ici peu.
Надеемся, ты скоро
поправишься.
Standard get well wish from
more than one person
Je pense à toi et espère que
tu te sentiras mieux très
bientôt.
Мы переживаем за тебя.
Выздоравливай скорее.
Standard get well wish
De la part de tout le monde à
..., prompt rétablissement.
Мы все/Весь офис
желаем/желает тебе
скорейшего выздоровления.
Get well wish from several
people in an office or place of
work
Rétablis-toi vite. Toute le
monde à... t’envoie ses
amitiés.
Поправляйся скорее. Весь...
шлет приветы.
Get well wish from several
people in an office or place of
work
Best Wishes : Get well Wishes
Best Wishes : General Congratulations
Félicitations pour...
Поздравляем с...
Standard congratulation
sentence
Je te souhaite bonne chance
et tout le succès que tu
mérites dans...
Желаем удачи и успехов в ...
Used when wishing someone
success in the future
Je te souhaite tout le succès
Удачи с...
Used when wishing someone
Nous voudrions te féliciter
Шлем поздравления с...
Used when congratulating
2/5
bab.la Phrases: Personal | Best Wishes
French-Russian
possible dans...
success in the future
pour...
someone for doing a specific
thing
Bien joué pour...
Хорошая работа ...
Used when congratulating
someone for doing a specific
thing, less congratulatory
Félicitations pour ton permis
de conduire !
Поздравляю со сдачей на
права!
Used when congratulating
someone on passing their
driving test
Bien joué. Nous savions que
tu pouvais le faire.
Молодец! Мы знали - ты
справишься!
Used when congratulating
someone, usually a close
friend or member of the family
Félicitations !
Поздравления!
Informal, relatively
uncommon, shorthand for
congratulations and used
when congratulating someone
Best Wishes : Academic Achievements
Félicitations pour ton diplôme
!
Поздравляем с окончанием
университета!
Used when congratulating
someone for graduating from
university
Félicitations pour tes
examens !
Поздравляем со сдачей
экзаменов!
Used when congratulating
someone for passing their
school exams
Quelle flèche tu fais ! Bien
joué pour ton examen !
А кто здесь самый умный?
Молодчина! Отлично
справился!
Informal colloquial phrase,
used when someone you
know well does exceedingly
well on an exam
Félicitations pour l'obtention
de ton Master et bonne
chance dans le monde du
travail.
Поздравляем с защитой
диплома! Удачи в будущей
профессиональной жизни!
Used when congratulating
someone for completing their
master's degree and wishing
them luck in the future
Bien joué pour les examens et
bonne chance pour le futur.
Молодец! Поздравляю со
сдачей экзаменов и удачи
тебе в будущем!
Used when congratulating
someone for passing their
school exams, but when
unsure whether they plan to
go to university or get a job
Félicitations pour tes
examens et bonne chance
dans ta future carrière
professionnelle.
Поздравляем со сдачей
выпускных экзаменов. Удачи
тебе в твоей будующей
карьере!
Used when congratulating
someone for passing their
school exams, and who you
know is looking to get a job
Félicitations pour ton entrée à
l'université. Profites-en bien !
Поздравляю с поступлением
в университет. Успешно
тебе его закончить!
Used when congratulating
someone on getting a place at
university
Nous sommes sous le choc
d'apprendre le décès si
soudain de... et nous
souhaitons vous offrir tous
nos vœux de condoléances.
Нас всех шокировала
внезапная кончина... прими
наши соболезнования.
Used when consoling
someone on the death of
someone close to them. The
death could have been
expected or unexpected
Nous sommes sincèrement
désolés d'apprendre la
disparition de...
Мы соболезнуем твоей
утрате.
Used when consoling
someone on the death of
someone close to them
Je vous envoie mes
condoléances les plus
sincères en ce moment de
Прими мои глубочайшие
соболезнования в этот
траурный день.
Used when consoling
someone on the death of
someone close to them
Nous avons été bouleversés
par le décès prématuré de
votre fils / fille / époux /
Мы потрясены и расстроены
безвременной кончиной
твоего сына/твоей
Used when consoling
someone on the death of their
son/daughter/husband/wife
Best Wishes : Condolences
3/5
bab.la Phrases: Personal | Best Wishes
French-Russian
deuil.
En ces moments difficiles
nous tenions à vous faire part
de nos sincères
condoléances.
épouse, ...
дочери/твоего мужа/твоей
жены, ...
(includes the name of the
deceased)
Пожалуйста прийми наши
глубочайшие сердечнейшие
соболезнования в это
нелегкое время
Used when consoling
someone on the death of
someone close to them
Nos pensées sont avec vous
et votre famille en ce moment
difficile que représente la
disparition d'un être cher.
В это тяжкое время помни,
мы мысленно с тобой!
Used when consoling
someone on the death of
someone close to them
Nous te souhaitons bonne
chance dans ton nouveau
travail chez...
Желаем тебе удачи на новой
работе в ...
Used when wishing someone
success in a new job
De notre part à touche chez...,
nous te souhaitons bonne
chance dans ton nouveau
travail.
От всех нас прими
пожелания удачи на новой
работе.
Used when old colleagues
wish someone success in a
new job
Nous te souhaitons bonne
chance dans ton nouveau
poste en tant que...
Желаем тебе упехов на
новой должности
Used when old colleagues
wish someone success in a
new job position
Nous te souhaitons beaucoup
de succès dans cette
prochaine étape
professionnelle.
Желаем удачи на в твоей
новой ступеньке карьерной
лестницы
Used when old colleagues
wish someone success in a
new job
Félicitations pour avoir
décroché ce poste !
Поздравляем с приемом на
работу!
Used when congratulating
someone on getting a new,
usually lucrative, job
Bonne chance pour ta
première journée chez...
Удачи в твой первый
рабочий день в...
Used when wishing someone
a good first day at a new job
Nous sommes ravis
d'apprendre la naissance de
votre petit garçon / petite fille.
Félicitations.
Поздравляем с рождением
ребенка!
Used to congratulate a couple
on the birth of their child
Félicitations pour la nouvelle
arrivée dans votre famille !
Поздравляем с
прибавлением!
Used to congratulate a couple
on the birth of their child
À la jeune maman, meilleurs
vœux à ton fils / ta fille et à toimême.
Молодой маме. Наилучшие
пожелания тебе и твоей
дочке/твоему сыну
Used to congratulate a
woman on the birth of her
child
Félicitations pour la naissance
de votre petit garçon / petite
fille !
Поздравляем с пополнением
семейства!
Used to congratulate a couple
on the birth of their child
Aux très fiers parents de...,
félicitations à l'occasion de cet
heureux événement.
Savourez ces moments de
bonheur.
Молодым родителям ... .
поздравляем с рождением
малыша! Уверены вы будете
хорошими мамой и папой!
Used to congratulate a couple
on the birth of their child
Best Wishes : Career Achievements
Best Wishes : Birth
Best Wishes : Thanks
4/5
bab.la Phrases: Personal | Best Wishes
French-Russian
Merci beaucoup pour...
Большое спасибо за...
Used as a general thank you
message
Je voudrais te remercier de la
part de mon époux/épouse et
moi-même...
Хочу выразить
благодарность от себя и от
лица своей жены/своего
мужа
Used when thanking someone
on behalf of yourself and
someone else
Je ne sais pas comment te
remercier pour...
Не знаю, как отблагодарить
тебя за...
Used when you are very
grateful to someone for doing
something for you
Une petit quelque chose en
guise de reconnaissance...
У меня есть для тебя
маленький презент в знак
благодарности за...
Used when giving a gift to
someone as a thank you
Nous voudrions vraiment
remercier... du fond du cœur
pour...
Огромное тебе спасибо за...
Used when you are grateful to
someone for doing something
for you
Nous te sommes très
reconnaissants pour...
Мы очень благодарны тебе
за...
Used when you want to thank
someone sincerely for doing
something for you
N'en parlons pas. Au
contraire, c'est à moi de te
remercier !
Не за что! Спасибо тебе!
Used when someone thanks
you for something, but what
he / she did benefited you as
well
Joyeux Noël et Bonne Année
de la part de...
... шлют свои поздравления
Used in the US to celebrate
Christmas and New Year
Joyeux Noël et Bonne Année
!
Счастливого Нового Года и
Рождества!
Used in the UK to celebrate
Christmas and New Year
Joyeuses Pâques !
С днем Пасхи!
Used in Christian countries to
celebrate Easter Sunday
Joyeux Thanksgiving !
Счастливого дня
Благодарения!
Used in the US to celebrate
Thanksgiving
Bonne Année !
Счастливого Нового Года!
Used to celebrate the New
Year
Bonnes fêtes de fin d'année !
С праздником!
Used in the US and Canada
to celebrate holidays
(especially used around
Christmas/Hanukkah time)
Joyeux Hanukkah !
Поздравляю с ханука!
Used to celebrate Hanukkah
Joyeux Diwali. Que la lumière
soit dans vos cœurs pour une
année entière.
Поздравляю с Дайвали. Да
будет этот Дайвали таким
же ясным как всегда
Used to celebrate Diwali
Joyeux Noël !
С Рождеством!
Used in Christian countries to
celebrate Christmas
Joyeux Noël et Bonne Année
!
С Новым Годом и
Рождеством!
Used in Christian countries to
celebrate Christmas and New
Year
Best Wishes : Season's Greetings
5/5
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)