Frische Salate - Salades

Transcription

Frische Salate - Salades
Menü „Eigernordwand“
Pour commencer
Nüsslisalat mit Wildschweinsrohschinkenstreifen,
Walnüssen und Rotweinbirne
Salade de mâche au jambon de sanglier, noix et poire au vin rouge
Wine & Dine
Fin Bec Mer
Wallis-CH
Heida & Viognier
Field salad with strips of wild pork raw ham, walnut and red wine pear
1 dl CHF 8.50
En passant par Lauterbrunnen
Chardonnay
Cap Cette
Kürbis-Apfel-Ingwer-Cremesuppe mit gerösteten Kürbiskernen
Crème au potiron, pommes et gingembre avec graines de potiron rôties
Languedoc-F
Cream of pumpkin and apple and ginger soup with roasted pumpkin seeds
1 dl CHF 7.00
Arrivée à Mürren
Sautierte Black Tiger Crevetten mit rotem Curry, Kokosmilch
und asiatischem Gemüse auf hausgemachten Butter Tagliatelle
Crevettes Black Tiger sautées au curry rouge, lait de noix de coco
et légumes asiatiques sur tagliatelle faites maison au beurre
Sautéed Black Tiger shrimps with red curry, coconut milk
and Asian vegetables on buttered homemade Tagliatelle
Spiezer Rosé
Spiez-CH
Blauburgunder &
Garanoir
1 dl CHF 8.50
Petite Pause
Kleine Erfrischung aus der Küche
Petit rafraîchissement de la cuisine
Small refreshment from the kitchen
Vue magnifique de l’Eiger et du Mönch
Hirsch Entrecote vom Grill mit Wildrahmsauce
Butterspätzli und Wildgarnitur*
Syrah de Sierre
Entrecôte du cerf grillée à la sauce gibier à la crème
Spätzli au beurre et garniture de gibier*
1 dl CHF 8.50
Wallis-CH
100% Syrah
Grilled entrecote of venison with game cream sauce, buttered Spätzli and autumn side dish*
En terminant vers le sommet de la Jungfrau
Kleine Käsevariation
Ballet d’Octobre
Jurançon-F
Gros &Petit Manseng
Petite variation de fromage
Small cheese selection
1 dl CHF 9.50
oder / und
Süsse Überraschung
Dessert surprise
Sweet surprise
Menüpreis:
CHF
3-Gang Menü / Menu à 3 plats / 3 course menu
4-Gang Menü / Menu à 4 plats / 4 course menu
5-Gang Menü: / Menu à 5 plats / 5 course menu
61.76.91.-
Mit Käsevariation / with cheese selection:
+9.So 16
Vorspeisen
CHF
24.00
Gebratene Entenleber mit Himbeersauce und Toast
Foie de canard rôti à la sauce aux framboises et toast
Fried duck liver with raspberry sauce and toast
18.50
Türmchen von marktfrischen Tomaten & Büffel Mozzarella
mit Basilikum und Parma Schinken
Tourelle de tomates du marché & mozzarella de buffles au basilic
avec jambon cru de Parme
Turret of market fresh tomatoes & buffalo mozzarella with basil and Parma ham
18.50
Warmer Schweizer Ziegenkäse "Chèvre Chaud" auf saisonalem Gartensalat
Fromage de chèvre suisse chaud sur salade de saison
Warm Swiss goat cheese „Chèvre Chaud" with seasonal garden salad
25.00
Sautierte Black Tiger Krevetten mit rotem Curry, Kokosmilch und asiatischem
Gemüse auf hausgemachten Butter Tagliatelle
Crevettes Black Tiger sautées au curry rouge, lait de noix de coco
et légumes asiatiques sur tagliatelle faites maison au beurre
Sautéed Black Tiger shrimps with red curry, coconut milk and Asian vegetables on homemade Tagliatelle
Salate
14.00
Nüsslisalat mit sautierten Waldpilzen
Salade de mâche aux champignons de bois sautés
Field salad with sautéed wild mushrooms
19.00
Nüsslisalat mit Wildschweinsrohschinkenstreifen, Walnüsse und Rotweinbirne
Salade de mâche au jambon de sanglier, noix et poire au vin rouge
Field salad with strips of wild pork raw ham, walnut and red wine pear
Grüner Blattsalat mit Croutons an French Dressing
Laitues panachées aux croûtons à la sauce française
11.50
 8.50
Mixed leaf salad with bread croutons on French dressing
Gemischter Salat von Rohkost- und Blattsalaten
an Balsamico & Honig Dressing
13.50
 9.50
Variation saisonnière de légumes crus et laitues à la sauce au vinaigre balsamique et miel
Seasonal variation of raw vegetables and lettuce on balsamic and honey dressing
19.50
Unsere Eiger Sommerschüssel: marktfrische Salate mit Tomatenwürfeln, Zwiebeln,
sautierten Champignons, Pouletwürfeln und Mürrner Bergkäse
an Balsamico & Honig Dressing
Notre salade estivale «Eiger»: laitues fraîches du marché aux tomates, oignons,
champignons sautés, cubes de poularde et fromage montagnard de Mürren à la
vinaigrette au miel et vinaigre balsamique
Our Eiger summer bowl: fresh leaf salad with tomato cubes and onions, sautéed mushrooms,
chicken cubes and Mürren mountain cheese on balsamic and honey dressing
So 16
Suppen
CHF
13.50
Pikante rote Curry-Kokoscremesuppe mit Shiitake-Pilzen, Bambussprossen und
Krevettenspiessli mit Sojasauce und Ingwer mariniert
Crème piquante de curry rouge et noix de coco aux champignons Shiitake et pousses de
bambou avec brochette de crevettes marinées au soja et gingembre
Savoury cream of red curry and coconut soup with Shiitake mushrooms, bamboo sprouts and shrimps skewer
marinated with soy sauce and ginger
11.00
Kürbis-Apfel-Ingwer-Cremesuppe mit gerösteten Kürbiskernen
Crème au potiron, pommes et gingembre avec graines de potiron rôties
Cream of pumpkin and apple and ginger soup with roasted pumpkin seeds
11.00
Feine Tomatensuppe mit Blätterteiggebäck
Crème fine de tomates avec biscuit de mille-feuilles
Cream of tomato soup with puff pastry biscuit
11.00
Rindsconsommé mit Kräuterflädli
Consommé de bœuf Célestine aux herbes
Consommé of beef with herbal pancake strips
Vegetarisch
27.00
22.00
Ravioli mit Tomaten-Mozzarella Füllung an Basilikumbutter
Ravioli farcis aux tomates et mozzarella avec beurre au basilic
Ravioli filled with tomatoes and Mozzarella on basil butter
25.00
Indonesisches Nasi Goreng mit Spiegelei (auf Anfrage auch vegan )
Nasi Goreng avec oeuf au plat (vegan possible sur demande)
Indonesian Nasi Goreng with fried egg (vegan possible on request)
Herbstteller: Spinat-Ricotta-Ravioli an Knoblauch-Kräuterbutter, hausgemachte Spätzli,
Rotkraut, glasierte Maroni, Rosenkohl und Rotweinbirne mit Preiselbeerkompott
28.00
Assiette automnale: Ravioli farcis aux épinards et ricotta au beurre d’ail et herbes, spätzli maison,
chou rouge, marrons glacés, chou de Bruxelles et poire au vin rouge avec compote d'airelles
rouges
Autumn plate: Spinach and ricotta ravioli on garlic & herb butter, homemade spätzli, red cabbage,
glazed sweet chestnuts, Brussels sprouts and red wine pear with mountain cranberry compote
So 16
CHF
Fisch
35.00
Gebratene Lachstranche provenzialischer Art mit Safranreis und Gemüse
Tranche de saumon rôti provençale, riz au safran et légumes
Pan fried slice of salmon provençale with saffron rice and vegetables
38.00
Sautierte Black Tiger Krevetten mit rotem Curry, Kokosmilch und asiatischem
Gemüse auf hausgemachten Butter Tagliatelle
Crevettes Black Tiger sautées au curry rouge, lait de noix de coco et légumes
asiatiques sur tagliatelle faites maison au beurre
Sautéed Black Tiger shrimps with red curry, coconut milk and Asian vegetables
on fresh buttered homemade Tagliatelle
Fleisch und Geflügel
36.00
Rosa gebratene Entenbrust mit Preiselbeer-Cognac-Rahmsauce
Butterspätzli und Wildgarnitur*
Magret de canard rôti à l’anglaise aux airelles rouges et cognac à la crème
spätzli au beurre et garniture de gibier*
Pink roasted breast of duck on a mountain cranberry and cognac cream sauce
Spätzli and autumn side dish
Hirschpfeffer "Jäger Art" mit Speck, Silberzwiebeln und Brotcroutons
Butterspätzli und Wildgarnitur*
32.00
26.00
Civet de cerf à la mode du chasseur: au lard, petits oignons blancs et croûtons de
pain, spätzli au beurre et garniture de gibier*
Jugged venison hunter's style with bacon, pearl onions and bread croutons, buttered spätzli
and autumn side dish*
Hirsch Entrecote vom Grill mit Wildrahmsauce
Butterspätzli und Wildgarnitur*
42.00
36.00
Entrecôte de cerf grillée à la sauce gibier à la crème
Spätzli au beurre et garniture de gibier*
Grilled entrecote of venison with a game cream sauce, buttered Spätzli and autumn side dish*
Ab 2 Personen (25-30 Minuten Wartezeit)
Rosa gebrater Rehrücken mit Steinpilz-Cognacrahmsauce
Butterspätzli und Wildgarnitur* (2. Service)
Pro Person
66.00
À partir de 2 personnes jusqu’à 21h (temps d’attente 25-30 minutes)
Selle de chevreuil rôti à l’anglaise avec sauce aux cèpes et cognac à la crème
spätzli au beurre et garniture de gibier* (en deux service)
From 2 persons ordered until 9.00pm (25-30 minutes waiting time)
Pink roasted saddle of venison with a porcini and cognac cream sauce, buttered spätzli
and autumn side dish* (with second helping)
So 16
36.00
30.00
Patrice' Spezialität: sautiertes Kalbslebergeschnetzeltes mit Kräutern,
Rösti und Gemüsebouquet
La spécialité de notre chef Patrice: emincé de foie de veau sauté,
rösti et bouquet de légumes
Our chef Patrice’ specialty: sautéed sliced veal liver with herbs, Rösti and vegetable bouquet
37.00
31.00
Kalbsgeschnetzeltes Berner Art mit Rösti und Gemüsebouquet
Emincé de veau Bernoise, Rösti et bouquet de légumes
Sliced veal Bernese style, Rösti and vegetables
Sautierte Rindsfiletwürfel mit Peperoni, Chili und getrockneten Tomaten
an Kräuterbutter und gehobelten Parmesan auf hausgemachten Tagliatelle
38.00
32.00
Cubes de filet de bœuf sautés aux poivrons, chili et tomates séchées
au beurre maître d'hôtel et Parmesan raboté sur tagliatelle faites maison
Sautéed cubes of beef fillet with sweet pepper, chili and dried tomatoes with herbal butter and grated
Parmesan on homemade Tagliatelle
Gebratenes Rindsfilet an Steinpilz-Cognacrahmsauce
Basilikumpesto Risotto und Gemüse
180g
120g
53.00
180g
120g
43.00
44.00
Filet de bœuf rôti à la sauce aux bolets et cognac
Risotto au pesto de basilic et légumes
Fried fillet of beef with a porcini and cognac cream sauce
Basil pesto risotto and vegetables
Lamm-Entrecôte mit Pestokruste an Balsamicojus
mit grillierten Zucchetti, Spinat-Ricotta-Ravioli
an Kräuter-Knoblauchbutter
36.00
Entrecôte d’agneau en croûte de pesto au jus de vinaigre balsamique
Courgettes grillées, ravioli farcis aux épinards et ricotta, beurre à l’ail et aux herbes
Sirloin steak of lamb under a pesto crust on a balsamic gravy
Grilled courgettes and ravioli filled with spinach and ricotta on a herbal garlic butter
 = Ladyportion / portion petite / small portion
*Wildgarnitur = Rotkraut, glasierte Maroni, Rosenkohl und Rotweinbirne mit
Preiselbeerkompott
*Garniture de gibier = chou rouge, marrons glacés, chou de Bruxelles, poire au vin rouge
avec compote
d'airelles rouges
* Autumn side dish = red cabbage, glazed sweet chestnuts, Brussels sprouts,
red wine pear with mountain cranberry compote
So 16
Fondue
CHF
26.00
Unser traditionelles Käsefondue
Fondue au fromage traditionnelle
Traditional Swiss cheese fondue
Ab 2 Personen -A partir de deux A treat for two
Châteaubriand
Doppeltes Filetsteak vom Rind (2. Service) mit saisonalem Gemüse,
Thymianjus und Béarnaise Sauce, mit pikant gebratenen Kartoffeln mit Chili
& Olivenöl oder hausgemachten Nudeln
oder Ihrer Beilage nach Wahl
Double filet de bœuf (en deux service) avec légumes, sauce béarnaise et jus de thym
Pommes rôties piquantes à l’huile de chili et d’olives ou nouilles faites maison
ou votre choix d’accompagnement
Double fillet of beef steak with seasonal vegetables, béarnaise sauce and thyme jus
With savory roasted potatoes with chili & olive oil or homemade noodles
or your choice of side dish (with second helping)
61.00
Preis pro Person / Prix par personne / Price per person
Fondue Chinoise
…mit Bouillon, verschiedene Fleischsorten,
Beilagen, Früchten, Saucen und Pommes Frites oder Reis
…avec bouillon, servie avec différentes viandes, un grand choix
de garnitures, de fruits, de sauces et pommes frites ou riz
...with bouillon, served with assorted meats, a large choice of condiments, fruits,
sauces and French fries or rice
49.00
Preis pro Person / Prix par personne / Price per person
Fondue Chinoise „Stübli"
…mit Bouillon, verschiedenen Fleischsorten, Krevetten,
Beilagen, Früchten, Saucen und Pommes Frites oder Reis
…avec bouillon, servie avec différentes viandes, crevettes, un grand
choix de garnitures, de fruits, de sauces et pommes frites ou riz
...with bouillon, served with assorted meats, shrimps, a large choice of condiments,
fruits, sauces and French fries or rice
51.00
Preis pro Person / Prix par personne / Price per person
So 16
Desserts
CHF
14.00
Crepe mit warmen Waldbeeren und Walnussglace
Crêpe aux baies de bois tièdes et glace aux noix
Crêpe with warm wild berries and walnut ice-cream
+mit Grand Marnier flambiert
16.00
+flambée au Grand Marnier
+flambéed with Grand Marnier
9.50
Emmentaler Meringue mit Rahm
Meringue d' Emmental Chantilly
Meringue from the Emmental with whipped cream
+mit Vanille & Erdbeerglace
14.50
+avec glacé à la vanille et aux fraises
+with vanilla and strawberry ice-cream
Unsere Mini Desserts
Nos mini desserts
Our mini desserts
Crème Brûlée
Zitronengras Panna Cotta mit Kiwisalat
Mango Tiramisu mit Kokosglace
Dunkles Toblerone-Schoggimousse
Parfait von Erdbeeren und grünem Pfeffer mit Cointreau
Crème brûlée
Panna cotta à la citronnelle et salade de kiwis
Tiramisu et glace aux noix de coco
Mousse au chocolat noir de Toblerone
Parfait de fraises et poivre vert au Cointreau
Crème brûlée
Lemongrass panna cotta with kiwi salad
Tiramisu with coconut ice-cream
Chocolate mousse of dark Toblerone
Parfait of strawberries and green pepper with Cointreau
einzeln je 6.50
each per 6.50
Trianon 3 aus 5
3 out of 5
CHF 16.50
Alle Fünf
all five
CHF 25.00
So 16
Käsevariation
CHF
Fünf spezielle Käsesorten aus der Region und der Schweiz
16.50
 12.50
Variation de fromage avec cinq sortes de fromage spéciales
de la région et de la Suisse
Cheese selection with five local and other Swiss cheese
 = Ladyportion / portion petite / small portion
Unsere Glacesorten
Notre sélection de glaces
3.50
+2.00
pro Kugel
mit Rahm
Our ice-cream sélection
Glace: Vanille, Erdbeere, Schoko-Brownie, Kokosnuss, Eiskaffee, Baumnuss, Tiramisu
Sorbets: Zwetschge, Zitrone, Mango-Passionsfrucht
Sortes de glaces: vanille, fraises, chocolat-brownie, noix de coco, café glacé, noix, tiramisu
Sorbets: prune, citron, mango-fruit de passion
Ice-cream: vanilla, strawberry, chocolate-brownie, coconut, ice coffee, walnut, tiramisu
Sorbets: plum, lemon, mango-passionfruit
So 16
Glacekarte
Coupe Schilthorn* Schoko-Brownie-, Kokosnuss- und Vanille Glace
Glace au chocolat-brownie, aux noix de coco et à la vanille
CHF
11.50
mini 9.50
Chocolate-brownie, coconut and vanilla ice-cream
Coupe Chilchflue* Vanille-, Erdbeer- und Schoko-Brownie Glace
Glace à la vanille, aux fraises et au chocolat-brownie
11.50
mini 9.50
Vanilla, strawberry and chocolate-brownie ice-cream
Coupe Rotstock* Baumnuss-, Tiramisu- und Eiskaffee Glace mit Baileys
Glace au tiramisu, au café glacé et aux noix avec Baileys
13.50
mini 11.50
Tiramisu, ice coffee and walnut ice-cream with Baileys
Coupe Danemark* Vanille Glace mit warmer Schokosauce
Glace à la vanille avec sauce au chocolat chaud
11.50
mini 9.50
Vanilla ice-cream with warm chocolate sauce
Coupe Mönch* Vanille Glace mit warmen Beeren
Glace à la vanille avec baies chaudes
11.50
mini 9.50
Vanilla ice-cream with warm berries
Coupe Südwind* Erdbeer & Kokusnuss Glace mit Mango-Passionsfrucht- Sorbet
mit exotischem Fruchtsalat
11.50
mini 9.50
Glace aux fraises et aux noix de coco et sorbet de mangue et fruit de la passion sur
salade de fruits exotiques
Strawberry and coconut ice-cream with mango - passion fruit sorbet on an exotic fruit salad
13.50
Eiskaffee* Eiskaffee- und Vanille Glace gerührt mit einem Schuss Kirsch
Glace à la vaille et au café mélangé avec un goût de Kirsch
Ice coffee and vanilla ice-cream mixed with cream and a sip of cherry schnapps
Mango - Passionsfrucht- Sorbet mit Prosecco
Sorbet de mangue et fruit de la passion au Prosecco
13.50
mini 11.50
Mango - passion fruit sorbet with Prosecco
Zitronen-Sorbet mit Martini Bianco
Sorbet de citron avec Martini Bianco
13.50
mini 11.50
Lemon sorbet with Martini Bianco
Zwetschgen-Sorbet mit Vieille Prune
Sorbet de prunes avec vieille prune
13.50
mini 11.50
Plum sorbet with vieille prune
*
Mit Schlagrahm / Chantilly / with whipped cream
So 16