Information SWITEC 2012-05 - Schweizerische Normen

Transcription

Information SWITEC 2012-05 - Schweizerische Normen
INFORMATION
SWITEC
ANZEIGER FÜR TECHNISCHE REGELN
FEUILLE D’AVIS POUR REGLES TECHNIQUES
2012/05
61. Jahrgang, Mai
Erscheint monatlich
61ème année, mai
Paraît mensuellement
Information switec
Inhalt / Sommaire
Seite / page
SNV
Schweizerische Normen-Vereinigung
Annahme von EN, ENV, HD
Association Suisse de Normalisation
Approbation des EN, ENV, HD
A
286
Interdisziplinärer Normenbereich
Neue Schweizer Normen (SN)
Zur Kritik vorgelegte Entwürfe
Zurückgezogene Normen
Secteur interdisciplinaire de normalisation
Nouvelles Normes suisses (SN)
Projets mis à l'enquête
Normes abrogées
A
A
A
295
303
310
Bauwesen
Neue Schweizer Normen (SN)
Zur Kritik vorgelegte Entwürfe
Zurückgezogene Normen
Bâtiment, génie civile
Nouvelles Normes suisses (SN)
Projets mis à l'enquête
Normes abrogées
A
A
A
311
314
316
Elektrotechnik
Annahme von EN, ENV, HD
Zur Kritik vorgelegte Entwürfe
Electrotechnique
Approbation des EN, ENV, HD
Projets mis à l'enquête
A
A
319
324
asut
Telekommunikation
asut ist offiziell NSO
(National Standards Organisation)
Télécommunication
asut est officiellement NSO
(National Standards Organisation)
A
330
Swissmem
Maschinen- und Metallindustrie
Zur Kritik vorgelegte Entwürfe
Industrie des machines et des métaux
Projets mis à l'enquête
A
332
Strassen- und Verkehrswesen
Zur Kritik vorgelegte Entwürfe
Domaine routier et trafic
Projets mis à l'enquête
A
335
Anfragen, Bestellungen und Einsprachen
Sofern nichts anderes vermerkt wird, sind die
Anfragen, Bestellungen und Einsprachen
direkt an die zuständige Geschäftsstelle zu
richten.
Demandes, commandes et objections
Sauf avis contraire, les demandes,
commandes et objections sont à adresser
directement aux secrétariats compétents.
Information switec wird herausgegeben vom
Schweizerischen Informationszentrum für
technische Regeln (switec), einer Abteilung
der SNV Schweizerische NormenVereinigung. In der Information switec
werden die der redaktionellen Koordinationsstelle gemeldeten Ergebnisse der
Normungsarbeit veröffentlicht. Nachdruck,
auch auszugsweise, ist nur mit Zustimmung
der Redaktion unter Quellenangabe gestattet.
Signierte Aufsätze erscheinen unter der
alleinigen Verantwortung des Verfassers.
Information switec est publiée par le Centre
Suisse d’Information pour règles techniques
(switec), une section de la SNV Association
Suisse de Normalisation. Dans l’Information
switec sont publiés les résultats des travaux
de normalisation communiqués au
Secrétariat central de la SNV. Reproduction
ou traduction, même partielle, qu´avec
l’autorisation de la rédaction et la mention de
la source. Les auteurs des articles publiés
sont seuls responsables des théories et
opinions émises par eux.
INB
SIA
electrosuisse
VSS
Impressum
Redaktionelle Koordination
Coordination rédactionelle
SNV Schweizerische Normen-Vereinigung
Bürglistrasse 29, CH-8400 Winterthur
T +41 (0) 52 224 54 54
F +41 (0) 52 224 54 82
Information switec - 05/2012 - A 285
SNV Schweizerische
Normen-Vereinigung
Bürglistrasse 29
CH-8400 Winterthur
T +41 (0)52 224 54 54
F +41 (0)52 224 54 82
www.snv.ch
[email protected]
ANNAHME VON EN, ENV, HD
APPROBATION DES EN, ENV, HD
Die europäischen Komitees für Normung CEN haben die nachstehend aufgeführten Europäischen Normen (EN),
Vornormen (ENV) und Harmonisierungsdokumente (HD) angenommen. Die Übernahme der Europäischen Normen
(EN) in das schweizerische Normenwerk ist in Vorbereitung.
ACHTUNG! Reine EN-Normen werden für den Verkauf nicht freigegeben!
Les Comités européens de normalisation CEN ont approuvé les Normes européennes (EN), les Prénormes
européennes (ENV) et les Documents d’harmonisation (HD) mentionnés ci-après. La mise en application des Normes
européennes (EN) dans le recueil des Normes suisses est en préparation.
ATTENTION! Les normes "EN définitives" (texte ratifié) ne font pas partie de notre programme de vente!
CEN/TR 1317-6:2012
Rückhaltesysteme an Straßen - Teil 6: Fußgängerrückhaltesysteme - Brückengeländer
Dispositifs de retenue routiers - Partie 6: Dispositif de retenue pour piétons - Garde-corps
Road restraint systems - Part 6: Pedestrian restraint system - Pedestrian parapets
CEN/TC 226
CEN/TR 16332:2012
CEN/TC 138
Zerstörungsfreie Prüfung - Interpretation von EN ISO/IEC 17024 zur Anwendung für die Zertifizierung von Personal der
zerstörungsfreien Prüfung
Essais non destructifs - Interprétation de l'EN ISO/CEI 17024 pour l'application de la certification du personnel END
Non-destructive testing - Interpretation of EN ISO/IEC 17024 for NDT personnel certification application
CEN/TR 16349:2012
Anwendung von Qualitätsregelkarten bei der Herstellung von Beton
Cadre d'une spécification destinée à prévenir les dégradations causées au béton par l'alcali-réaction
Framework for a specification on the avoidance of a damaging Alkali-Silica Reaction (ASR) in concrete
CEN/TC 104
CEN/TR 16366:2012
CEN/TC 19
Flüssige Mineralölerzeugnisse - Mitteldestillate und Fettsäure-Methylester (FAME) als Kraftstoff und als Blendkomponente Ringversuchsbericht zur Anwendbarkeit des Verfahrens zur Bestimmung der Oxidationsstabilität mit beschleunigtem Verfahren
und kleiner Probenmenge
Produits pétroliers liquides - Carburants et mélanges des distillats moyens et des esters méthyliques d'acides gras (EMAG) Réport de Round Robin de l'application de la détermination methode d'oxydation accéléree petite échelle
Liquid petroleum products - Middle distillates and fatty acid methyl ester (FAME) fuels and blends - Round Robin report on
applicability of Rapid Small Scale Oxidation Test method
CEN/TS 1317-8:2012
CEN/TC 226
Rückhaltesysteme an Straßen - Teil 8: Rückhaltesysteme für Motorräder, die die Anprallheftigkeit an Schutzplanken für
Motorradfahrer reduzieren
Dispositifs de retenue routiers - Partie 8 : Dispositifs de retenue routiers pour motos réduisant la sévérité de choc en cas de
collision de motocyclistes avec les barrières de sécurité
Road restraint systems - Part 8: Motorcycle road restraint systems which reduce the impact severity of motorcyclist collisions
with safety barriers
CEN/TS 13598-3:2012
CEN/TC 155
Kunststoff-Rohrleitungssysteme für erdverlegte drucklose Abwasserkanäle und -leitungen - Weichmacherfreies Polyvinylchlorid
(PVC-U), Polypropylen (PP) und Polyethylen (PE) - Teil 3: Empfehlungen für die Beurteilung der Konformität
Systèmes de canalisations en plastique pour les branchements et les collecteurs d'assainissement enterrés sans pression Poly(chlorure de vinyle) non plastifié (PVC-U), polypropylène (PP) et polyéthylène (PE) - Partie 3: Guide pour l'évaluation de la
conformité
Plastics piping systems for non-pressure underground drainage and sewerage - Unplasticized poly(vinyl chloride)(PVC-U),
polypropylene (PP) and polyethylene (PE) - Part 3: Guidance for assessment of conformity
CEN/TS 15430-2:2012
CEN/TC 337
Winterdienst- und Straßenbetriebsdienstausstattung - Datenerfassung und -übertragung - Teil 2: Protokoll für den
Datentransfer zwischen dem Informationsanbieter-Server und dem Client Anwenderserver
Matériels de viabilité hivernale et d'entretien des dépendances routières - Acquisition et transmission des données - Partie 2:
Protocole de transfert de données entre le serveur fournisseur d'information et le serveur d'applications clientes
Winter and road service area maintenance equipment - Data acquisition and transmission - Part 2: Protocol for data transfer
between information supplier and client application server
Information switec - 05/2012 - A 286
SNV Schweizerische
Normen-Vereinigung
Bürglistrasse 29
CH-8400 Winterthur
T +41 (0)52 224 54 54
F +41 (0)52 224 54 82
www.snv.ch
[email protected]
ANNAHME VON EN, ENV, HD
APPROBATION DES EN, ENV, HD
CEN/TS 15912:2012
CEN/TC 175
Dauerhaftigkeit des Verhaltens bei Brandeinwirkung - Klassen der mit Feuerschutzmitteln behandelten Holzprodukte für
Anwendungen im Innen- und Außenbereich
Durabilité des performances de réaction au feu - Classement des produits à base de bois ignifugés pour utilisation finale en
intérieur et en extérieur
Durability of reaction to fire performance - Classes of fire-retardant treated wood-based product in interior and exterior end use
applications
CEN/TS 16165:2012
Bestimmung der Rutschhemmumg von Fußböden - Ermittlungsverfahren
Détermination de la résistance à la glissance des surfaces piétonnières - Méthodes d'évaluation
Determination of slip resistance of pedestrian surfaces - Methods of evaluation
CEN/TC 339
CEN/TS 16317:2012
CEN/TC 260
Düngemittel - Bestimmung von Elementspuren - Bestimmung von Arsen mit Atomemissionsspektrometrie mit induktiv
gekoppeltem Plasma (ICP-AES) nach Königswasseraufschluss
Engrais - Dosage des éléments trace - Détermination de l'arsenic par spectrométrie d'émission atomique avec plasma induit
par haute fréquence (ICP-AES) après digestion à l'eau régale
Fertilizers - Determination of trace elements - Determination of arsenic by inductively coupled plasma-atomic emission
spectrometry (ICP-AES) after aqua regia dissolution
CEN/TS 16318:2012
CEN/TC 260
Düngemittel - Bestimmung von Elementspuren - Bestimmung von Chrom(VI) mit Photometrie (Verfahren A) und mit
Ionenchromatographie mit spektrometrischer Detektion (Verfahren B)
Engrais - Dosage des éléments traces - Dosage du chrome (VI) par spectrophotométrie (méthode A) et chromatographie
ionique avec détection spectrophotométrique (méthode B)
Fertilizers - Determination of trace elements - Determination of chromium(VI) by photometry (method A) and by ion
chromatography with spectrophotometric detection (method B)
CEN/TS 16319:2012
CEN/TC 260
Düngemittel - Bestimmung von Elementspuren - Bestimmung von Cadmium, Chrom, Blei und Nickel mit
Atomemissionsspektrometrie mit induktiv gekoppeltem Plasma (ICP-AES) nach Königswasseraufschluss
Engrais - Dosage des éléments traces - Détermination du cadmium, chromium, plomb et nickel par spectrométrie d'émission
atomique avec plasma induit par haute fréquence (ICP-AES) après digestion à l'eau régale
Fertilizers - Determination of trace elements - Determination of cadmium, chromium, lead and nickel by inductively coupled
plasma-atomic emission spectrometry (ICP-AES) after aqua regia dissolution
CEN/TS 16320:2012
CEN/TC 260
Düngemittel - Bestimmung von Elementspuren - Bestimmung von Quecksilber mit Verdampfungstechnik (VG) nach
Königswasseraufschluss
Engrais - Dosage des éléments traces - Détermination du mercure par génération de vapeur (VG) après digestion à l'eau
régale
Fertilizers - Determination of trace elements - Determination of mercury by vapour generation (VG) after aqua regia dissolution
CLC/TS 62441:2012
Schutzmaßnahmen gegen zufällige Entzündung von Geräten der Audio/Video- , Kommunikations- und Informationstechnologie
durch Kerzenflamme
Mesures de protection contre l'embrasement accidentel dû à une flamme de bougie dans les équipements audio/vidéo, des
technologies de la communication et de l'information
Safeguards against accidentally caused candle flame ignition for audio/video, communication and information technology
equipment
EN 30-1-2:2012
CEN/TC 49
Haushalt-Kochgeräte für gasförmige Brennstoffe - Sicherheit - Teil 1-2: Geräte mit Umluft-Backöfen und/oder
Strahlungsgrilleinrichtungen
Appareils de cuisson domestiques utilisant les combustibles gazeux - Sécurité - Partie 1-2: Appareils comportant des fours à
convection forcée
Domestic cooking appliances burning gas - Safety - Part 1-2: Appliances having forced-convection ovens and/or grills
EN 126:2012
Mehrfachstellgeräte für Gasgeräte
Equipements multifonctionnels pour les appareils à gaz
Multifunctional controls for gas burning appliances
Information switec - 05/2012 - A 287
CEN/TC 58
SNV Schweizerische
Normen-Vereinigung
Bürglistrasse 29
CH-8400 Winterthur
T +41 (0)52 224 54 54
F +41 (0)52 224 54 82
www.snv.ch
[email protected]
ANNAHME VON EN, ENV, HD
APPROBATION DES EN, ENV, HD
EN 482:2012
CEN/TC 137
Exposition am Arbeitsplatz - Allgemeine Anforderungen an die Leistungsfähigkeit von Verfahren zur Messung chemischer
Arbeitsstoffe
Exposition sur les lieux de travail - Exigences générales concernant les performances des procédures de mesure des agents
chimiques
Workplace exposure - General requirements for the performance of procedures for the measurement of chemical agents
EN 671-1:2012
CEN/TC 191
Ortsfeste Löschanlagen - Wandhydranten - Teil 1: Schlauchhaspeln mit formstabilem Schlauch
Installations fixes de lutte contre l'incendie - Systèmes équipés de tuyaux - Partie 1: Robinets d'incendie armés équipés de
tuyaux semi-rigides
Fixed firefighting systems - Hose systems - Part 1: Hose reels with semi-rigid hose
EN 671-2:2012
CEN/TC 191
Ortsfeste Löschanlagen - Wandhydranten - Teil 2: Wandhydranten mit Flachschlauch
Installations fixes de lutte contre l'incendie - Systèmes équipés de tuyaux - Partie 2: Postes d'eau muraux équipés de tuyaux
plats
Fixed firefighting systems - Hose systems - Part 2: Hose systems with lay-flat hose
EN 747-1:2012
Möbel - Etagenbetten und Hochbetten - Teil 1: Anforderungen an die Sicherheit, Festigkeit und Dauerhaltbarkeit
Meubles - Lits superposés et lits surélevés - Partie 1: Exigences de sécurité, de résistance et de durabilité
Furniture - Bunk beds and high beds - Part 1: Safety, strength and durability requirements
CEN/TC 207
EN 747-2:2012
Möbel - Etagenbetten und Hochbetten - Teil 2: Prüfverfahren
Meubles - Lits superposés et lits surélevés - Partie 2: Méthodes d'essai
Furniture - Bunk beds and high beds - Part 2: Test methods
CEN/TC 207
EN 779:2012
CEN/TC 195
Partikel-Luftfilter für die allgemeine Raumlufttechnik - Bestimmung der Filterleistung
Filtres à air de ventilation générale pour l'élimination des particules - Détermination des performances de filtration
Particulate air filters for general ventilation - Determination of the filtration performance
EN 1034-26:2012
CEN/TC 198
Sicherheit von Maschinen - Sicherheitstechnische Anforderungen an Konstruktion und Bau von Maschinen der
Papierherstellung und Ausrüstung - Teil 26: Rollenpackmaschinen
Sécurité des machines - Prescriptions de sécurité pour la conception et la construction de machines de fabrication et de finition
du papier - Partie 26: Machines à emballer les bobines
Safety of machinery - Safety requirements for the design and construction of paper making and finishing machines - Part 26:
Roll packaging machines
EN 10169:2010+A1:2012
ECISS/TC 109
Kontinuierlich organisch beschichtete (bandbeschichtete) Flacherzeugnisse aus Stahl - Technische Lieferbedingungen
Produits plats en acier revêtus en continu de matières organiques (prélaqués) - Conditions techniques de livraison
Continuously organic coated (coil coated) steel flat products - Technical delivery conditions
EN 1467:2012
Natursteine - Rohblöcke - Anforderungen
Pierres naturelles - Blocs bruts - Exigences
Natural stone - Rough blocks - Requirements
CEN/TC 246
EN 1468:2012
Naturstein - Rohplatten - Anforderungen
Pierres naturelles - Tranches brutes - Exigences
Natural stone - Rough slabs - Requirements
CEN/TC 246
EN 1745:2012
Mauerwerk und Mauerwerksprodukte - Verfahren zur Bestimmung von wärmeschutztechnischen Eigenschaften
Maçonnerie et éléments de maçonnerie - Méthodes pour la détermination des propriétés thermiques
Masonry and masonry products - Methods for determining thermal properties
CEN/TC 125
Information switec - 05/2012 - A 288
SNV Schweizerische
Normen-Vereinigung
Bürglistrasse 29
CH-8400 Winterthur
T +41 (0)52 224 54 54
F +41 (0)52 224 54 82
www.snv.ch
[email protected]
ANNAHME VON EN, ENV, HD
APPROBATION DES EN, ENV, HD
EN 1865-4:2012
Krankentransportmittel im Krankenkraftwagen - Teil 4: Klappbare Patiententragesessel
Equipements d´ambulances pour le transport des patients - Partie 4 : Chaise de transport
Patient handling equipment used in road ambulances - Part 4: Foldable patient transfer chair
CEN/TC 239
EN 1870-13:2007+A2:2012
CEN/TC 142
Sicherheit von Holzbearbeitungsmaschinen - Kreissägemaschinen - Teil 13: Horizontale Plattenkreissägemaschinen mit
Druckbalken
Sécurité des machines pour le travail du bois - Machines à scie circulaire - Partie 13: Scies à panneaux horizontales à
presseur
Safety of woodworking machines - Circular sawing machines - Part 13: Horizontal beam panel sawing machines
EN 1870-14:2007+A2:2012
CEN/TC 142
Sicherheit von Holzbearbeitungsmaschinen - Kreissägemaschinen - Teil 14: Vertikalplattenkreissägemaschinen
Sécurité des machines pour le travail du bois - Machines à scie circulaire - Partie 14: Scies à panneaux verticales
Safety of woodworking machines - Circular sawing machines - Part 14: Vertical panel sawing machines
EN 1912:2012
Bauholz für tragende Zwecke - Festigkeitsklassen - Zuordnung von visuellen Sortierklassen und Holzarten
Bois de structure - Classes de résistance - Affectation des classes visuelles et des essences
Structural Timber - Strength classes - Assignment of visual grades and species
CEN/TC 124
EN 12266-1:2012
CEN/TC 69
Industriearmaturen - Prüfung von Armaturen aus Metall - Teil 1: Druckprüfungen, Prüfverfahren und Annahmekriterien Verbindliche Anforderungen
Robinetterie industrielle - Essais des appareils de robinetterie métalliques - Partie 1: Essais sous pression, procédures d'essai
et critères d'acceptation - Prescriptions obligatoires
Industrial valves - Testing of metallic valves - Part 1: Pressure tests, test procedures and acceptance criteria - Mandatory
requirements
EN 12697-19:2012
CEN/TC 227
Asphalt - Prüfverfahren für Heißasphalt - Teil 19: Durchlässigkeit der Probekörper
Mélanges bitumineux - Méthodes d'essai pour mélange hydrocarboné à chaud - Partie 19: Perméabilité des éprouvettes
Bituminous mixtures - Test methods for hot mix asphalt - Part 19: Permeability of specimen
EN 12697-20:2012
CEN/TC 227
Asphalt - Prüfverfahren für Heißasphalt - Teil 20: Eindringversuch an Würfeln oder zylindrischen Probekörpern
Mélanges bitumineux - Méthodes d’essai pour mélange hydrocarboné à chaud - Partie 20: Essai d'indentation sur cubes ou
éprouvettes Marshall
Bituminous mixtures - Test methods for hot mix asphalt - Part 20: Indentation using cube or cylindrical specimens (CY)
EN 12697-21:2012
CEN/TC 227
Asphalt - Prüfverfahren für Heißasphalt - Teil 21: Eindringversuch an Platten
Mélanges bitumineux - Méthodes d’essai pour mélange hydrocarboné à chaud - Partie 21: Essai d'indentation de plaques
Bituminous mixtures - Test methods for hot mix asphalt - Part 21: Indentation using plate specimens
EN 12697-30:2012
CEN/TC 227
Asphalt - Prüfverfahren für Heißasphalt - Teil 30: Probenvorbereitung, Marshall-Verdichtungsgerät
Mélanges bitumineux - Méthodes d'essai pour mélange hydrocarboné à chaud - Partie 30: Confection d'éprouvettes par
compacteur à impact
Bituminous mixtures - Test methods for hot mix asphalt - Part 30: Specimen preparation by impact compactor
EN 12977-1:2012
CEN/TC 312
Thermische Solaranlagen und ihre Bauteile - Kundenspezifisch gefertigte Anlagen - Teil 1: Allgemeine Anforderungen an
Solaranlagen zur Trinkwassererwärmung und solare Kombianlagen
Installations solaires thermiques et leurs composants - Installations assemblées à façon - Partie 1: Exigences générales pour
chauffe-eau solaires et installations solaires combinées
Thermal solar systems and components - Custom built systems - Part 1: General requirements for solar water heaters and
combisystems
Information switec - 05/2012 - A 289
SNV Schweizerische
Normen-Vereinigung
Bürglistrasse 29
CH-8400 Winterthur
T +41 (0)52 224 54 54
F +41 (0)52 224 54 82
www.snv.ch
[email protected]
ANNAHME VON EN, ENV, HD
APPROBATION DES EN, ENV, HD
EN 12977-2:2012
CEN/TC 312
Thermische Solaranlagen und ihre Bauteile - Kundenspezifisch gefertigte Anlagen - Teil 2: Prüfverfahren für solar betriebene
Warmwasserbereiter und Kombinationssysteme
Installations solaires thermiques et leurs composants - Installations assemblées à façon - Partie 2: Méthodes d'essai pour
chauffe-eau solaires et installations solaires combinées
Thermal solar systems and components - Custom built systems - Part 2: Test methods for solar water heaters and
combisystems
EN 12977-3:2012
CEN/TC 312
Thermische Solaranlagen und ihre Bauteile - Kundenspezifisch gefertigte Anlagen - Teil 3: Leistungsprüfung von
Warmwasserspeichern für Solaranlagen
Installations solaires thermiques et leurs composants - Installations assemblées à façon - Partie 3: Méthodes d'essai des
performances des dispositifs de stockage des installations de chauffage solaire de l'eau
Thermal solar systems and components - Custom built systems - Part 3: Performance test methods for solar water heater
stores
EN 12977-4:2012
CEN/TC 312
Thermische Solaranlagen und ihre Bauteile - Kundenspezifisch gefertigte Anlagen - Teil 4: Leistungsprüfung von
Warmwasserspeichern für Solaranlagen zur Trinkwassererwärmung und Raumheizung (Kombispeicher)
Installations solaires thermiques et leurs composants - Installations assemblées à façon - Partie 4: Méthodes d'essai por
chauffe-eau solaires et installations solaires combinés
Thermal solar systems and components - Custom built systems - Part 4: Performance test methods for solar combistores
EN 12977-5:2012
CEN/TC 312
Thermische Solaranlagen und ihre Bauteile - Kundenspezifisch gefertigte Anlagen - Teil 5: Prüfverfahren für die
Regeleinrichtungen
Installations solaires thermiques et leurs composants - Installations assemblées à façon - Partie 5: Méthodes d'essai pour
chauffe-eau solaires et installations solaires combinées
Thermal solar systems and components - Custom built systems - Part 5: Performance test methods for control equipment
EN 13001-3-1:2012
CEN/TC 147
Krane - Konstruktion allgemein - Teil 3-1: Grenzzustände und Sicherheitsnachweis von Stahltragwerken
Appareils de levage à charge suspendue - Conception générale - Partie 3-1: Etats limites et vérification d'aptitude des
charpentes en acier
Cranes - General Design - Part 3-1: Limit States and proof competence of steel structure
EN 13146-1:2012
CEN/TC 256
Bahnanwendungen - Oberbau - Prüfverfahren für Schienenbefestigungssysteme - Teil 1: Ermittlung des
Durchschubwiderstandes in Längsrichtung
Applications ferroviaires - Voie - Méthodes d'essai pour les systèmes de fixation - Partie 1: Détermination de la résistance
longitudinale au glissement
Railway applications - Track - Test methods for fastening systems - Part 1: Determination of longitudinal rail restraint
EN 13146-2:2012
CEN/TC 256
Bahnanwendungen - Oberbau - Prüfverfahren für Schienenbefestigungssysteme - Teil 2: Ermittlung des Verdrehwiderstandes
Applications ferroviaires - Voie - Méthodes d'essai pour les systèmes de fixation - Partie 2: Détermination du couple
d'encastrement
Railway applications - Track - Test methods for fastening systems - Part 2: Determination of torsional resistance
EN 13146-3:2012
CEN/TC 256
Bahnanwendungen - Oberbau - Prüfverfahren für Schienenbefestigungssyteme - Teil 3: Bestimmung der Dämpfung von
Stoßlasten
Applications ferroviaires - Voie - Méthodes d'essais pour les systèmes de fixation - Partie 3: Détermination de l'atténuation des
forces d'impact
Railway applications - Track - Test methods for fastening systems - Part 3: Determination of attenuation of impact loads
EN 13146-4:2012
CEN/TC 256
Bahnanwendungen - Oberbau - Prüfverfahren für Schienenbefestigungssysteme - Teil 4: Dauerschwingversuch
Applications ferroviaires - Voie - Méthodes d'essai pour les systèmes de fixation - Partie 4: Effets produits par des charges
répétitives
Railway applications - Track - Test methods for fastening systems - Part 4: Effect of repeated loading
Information switec - 05/2012 - A 290
SNV Schweizerische
Normen-Vereinigung
Bürglistrasse 29
CH-8400 Winterthur
T +41 (0)52 224 54 54
F +41 (0)52 224 54 82
www.snv.ch
[email protected]
ANNAHME VON EN, ENV, HD
APPROBATION DES EN, ENV, HD
EN 13146-5:2012
CEN/TC 256
Bahnanwendungen - Oberbau - Prüfverfahren für Schienenbefestigungssysteme - Teil 5: Bestimmung des elektrischen
Widerstands
Applications ferroviaires - Voie - Méthodes d'essai pour les systèmes de fixation - Partie 5: Détermination de la résistance
électrique
Railway applications - Track - Test methods for fastening systems - Part 5: Determination of electrical resistance
EN 13146-6:2012
CEN/TC 256
Bahnanwendungen - Oberbau - Prüfverfahren für Schienenbefestigungssysteme - Teil 6: Auswirkung von extremen
Umwelteinflüssen
Applications ferroviaires - Voie - Méthodes d'essai pour les systèmes de fixation - Partie 6: Effet résultant de conditions
environnantes rigoureuses
Railway applications - Track - Test methods for fastening systems - Part 6: Effect of severe environmental conditions
EN 13146-7:2012
CEN/TC 256
Bahnanwendungen - Oberbau - Prüfverfahren für Schienenbefestigungssysteme - Teil 7: Bestimmung der Spannkraft
Applications ferroviaires - Voies - Méthodes d'essai pour les systèmes de fixation - Partie 7: Détermination de l'effort
d'application au patin de rail
Railway applications - Track - Test methods for fastening systems - Part 7: Determination of clamping force
EN 13146-8:2012
Bahnanwendungen - Oberbau - Prüfverfahren für Schienenbefestigungssysteme - Teil 8: Betriebserprobung
Applications ferroviaires - Voie - Méthodes d'essai pour les systèmes de fixation - Partie 8: Essai en service
Railway applications - Track - Test methods for fastening systems - Part 8: In service testing
CEN/TC 256
EN 13575:2012
CEN/TC 266
Ortsfeste Tanks aus Thermoplasten für die oberirdische Lagerung von Chemikalien - Tanks aus blas- oder rotationsgeformtem
Polyethylen - Anforderungen und Prüfverfahren
Réservoirs statiques thermoplastiques destinés au stockage non enterré de produits chimiques - Réservoirs en polyéthylène
moulés par soufflage ou par rotation - Exigences et méthodes d'essai
Static thermoplastic tanks for the above ground storage of chemicals — Blow moulded or rotationally moulded polyethylene
tanks — Requirements and test methods
EN 13629:2012
Holzfußböden - Massive Laubholzdielen und zusammengesetzte massive Laubholzdielen-Elemente
Plancher en bois - Lame à plancher massive individuelle ou pré-assemblée en bois feuillus
Wood flooring - Solid individual and pre-assembled hardwood boards
CEN/TC 175
EN 13759:2012
Möbel - Funktionsmechaniken für Sitzmöbel und Liegesofas - Prüfverfahren
Meubles - Mécanismes de manoeuvre des sièges et des canapés - Méthodes d'essai
Furniture - Operating mechanisms for seating and sofa-beds - Test methods
CEN/TC 207
EN ISO 179-2:1999/A1:2012
CEN/TC 249
Kunststoffe - Bestimmung der Charpy-Schlageigenschaften - Teil 2: 997/Amd.1: Instrumentierte Schlagzähigkeitsprüfung Änderung 1: Angaben zur Präzision (ISO 179-2:1997/Amd 1:2011)
Plastiques - Détermination des caractéristiques au choc Charpy - Partie 2: Essai de choc instrumenté - Amendement 1:
Données de fidélité (ISO 179-2:1997/Amd 1:2011)
Plastics - Determination of Charpy impact properties - Part 2: Instrumented impact test - Amendment 1: Precision data (ISO
179-2:1997/Amd 1:2011)
EN ISO 3758:2012
Textilien - Pflegekennzeichnungs-Code auf der Basis von Symbolen (ISO 3758:2012)
Textiles - Code d'étiquetage d'entretien au moyen de symboles (ISO 3758:2012)
Textiles - Care labelling code using symbols (ISO 3758:2012)
CEN/TC 248
EN ISO 6330:2012
Textilien - Nichtgewerbliche Wasch- und Trocknungsverfahren zur Prüfung von Textilien (ISO 6330:2012)
Textiles - Méthodes de lavage et de séchage domestiques en vue des essais des textiles (ISO 6330:2012)
Textiles - Domestic washing and drying procedures for textile testing (ISO 6330:2012)
CEN/TC 248
Information switec - 05/2012 - A 291
SNV Schweizerische
Normen-Vereinigung
Bürglistrasse 29
CH-8400 Winterthur
T +41 (0)52 224 54 54
F +41 (0)52 224 54 82
www.snv.ch
[email protected]
ANNAHME VON EN, ENV, HD
APPROBATION DES EN, ENV, HD
EN ISO 7214:2012
Schaumstoffe aus Polyethylen - Prüfverfahren (ISO 7214:2012)
Plastiques alvéolaires - Polyéthylène - Méthodes d'essai (ISO 7214:2012)
Cellular plastics - Polyethylene - Methods of test (ISO 7214:2012)
EN ISO 10961:2012
Gasflaschen - Flaschenbündel - Auslegung, Herstellung, Prüfung und Inspektion (ISO 10961:2010)
Bouteilles à gaz - Cadres de bouteilles - Conception, fabrication, essais et inspection (ISO 10961:2010)
Gas cylinders - Cylinder bundles - Design, manufacture, testing and inspection (ISO 10961:2010)
CEN/TC 249
CEN/TC 23
EN ISO 11608-1:2012
CEN/TC 205
Nadelbasierte Injektionssysteme zur medizinischen Verwendung - Anforderungen und Prüfverfahren - Teil 1: Nadelbasierte
Injektionssysteme (ISO 11608-1:2012)
Systèmes d'injection à aiguille pour usage médical - Exigences et méthodes d'essai - Partie 1: Systèmes d'injection à aiguille
(ISO 11608-1:2012)
Needle-based injection systems for medical use - Requirements and test methods - Part 1: Needle-based injection systems
(ISO 11608-1:2012)
EN ISO 11608-2:2012
CEN/TC 205
Nadelbasierte Injektionssysteme zur medizinischen Verwendung - Anforderungen und Prüfverfahren - Teil 2: Nadeln (ISO
11608-2:2012)
Systèmes d'injection à aiguille pour usage médical - Exigences et méthodes d'essai - Partie 2: Aiguilles (ISO 11608-2:2012)
Needle-based injection systems for medical use - Requirements and test methods - Part 2: Needles (ISO 11608-2:2012)
EN ISO 11930:2012
CEN/TC 392
Kosmetische Mittel - Mikrobiologie - Bewertung des mikrobiellen Schutzes eines kosmetischen Produktes (ISO 11930:2012)
Cosmétiques - Microbiologie - Évaluation de la protection antimicrobienne d'un produit cosmétique (ISO 11930:2012)
Cosmetics - Microbiology - Evaluation of the antimicrobial protection of a cosmetic product (ISO 11930:2012)
EN ISO 12870:2012
Augenoptik - Brillenfassungen - Anforderungen und Prüfverfahren (ISO 12870:2012)
Optique ophtalmique - Montures de lunettes - Exigences et méthodes d'essai (ISO 12870:2012)
Ophthalmic optics - Spectacle frames - Requirements and test methods (ISO 12870:2012)
CEN/TC 170
EN ISO 19111-2:2012
CEN/TC 287
Geoinformation - Koordinatenreferenzsysteme - Teil 2: Erweiterung auf parametrisierte Werte (ISO 19111-2:2009)
Information géographique - Système de références spatiales par coordonnées - Partie 2: Supplément pour valeurs
paramétriques (ISO 19111-2:2009)
Geographic information - Spatial referencing by coordinates - Part 2: Extension for parametric values (ISO 19111-2:2009)
EN ISO 19143:2012
Geoinformation - Filter Encoding (ISO 19143:2010)
Information géographique - Codage de filtres (ISO 19143:2010)
Geographic information - Filter encoding (ISO 19143:2010)
CEN/TC 287
EN ISO 19144-1:2012
CEN/TC 287
Geoinformation - Klassifizierungssysteme - Teil 1: Struktur des Klassifizierungssystems (ISO 19144-1:2009)
Information géographique - Systèmes de classification - Partie 1: Structure de système de classification (ISO 19144-1:2009)
Geographic information - Classification systems - Part 1: Classification system structure (ISO 19144-1:2009)
EN ISO 19762-1:2012
CEN/TC 225
Informationstechnik - Automatische Identifikation und Datenerfassungsverfahren (AIDC) - Harmonisiertes Vokabular - Teil 1:
Allgemeine Termini mit Bezug zu AIDC (ISO/IEC 19762-1:2008)
Technologies de l'information - Techniques automatiques d'identification et de saisie de données (AIDC) - Vocabulaire
harmonisé - Partie 1: Termes généraux relatifs à l'AIDC (ISO/IEC 19762-1:2008)
Information technology - Automatic identification and data capture (AIDC) techniques - Harmonized vocabulary - Part 1:
General terms relating to AIDC (ISO/IEC 19762-1:2008)
Information switec - 05/2012 - A 292
SNV Schweizerische
Normen-Vereinigung
Bürglistrasse 29
CH-8400 Winterthur
T +41 (0)52 224 54 54
F +41 (0)52 224 54 82
www.snv.ch
[email protected]
ANNAHME VON EN, ENV, HD
APPROBATION DES EN, ENV, HD
EN ISO 19762-3:2012
CEN/TC 225
Informationstechnik - Automatische Identifikation und Datenerfassungs-verfahren (AIDC) - Harmonisiertes Vokabular - Teil 3:
Identifizierung von Waren mittels Hochfrequenz (RFID) (ISO/IEC 19762-3:2008)
Technologies de l'information - Techniques automatiques d'identification et de saisie de données (AIDC) - Vocabulaire
harmonisé - Partie 3: Identification par radiofréquence (RFID) (ISO/IEC 19762-3:2008)
Information technology - Automatic identification and data capture (AIDC) techniques - Harmonized vocabulary - Part 3: Radio
frequency identification (RFID) (ISO/IEC 19762-3:2008)
EN ISO 19980:2012
Ophthalmische Instrumente - Hornhauttopographen (ISO 19980:2012)
Instruments ophtalmiques - Topographes de la cornée (ISO 19980:2012)
Ophthalmic instruments - Corneal topographers (ISO 19980:2012)
EN ISO 21672-1:2012
Zahnheilkunde - Parodontalsonden - Teil 1: Allgemeine Anforderungen (ISO 21672-1:2012)
Médecine bucco-dentaire - Sondes parodontales - Partie 1: Exigences générales (ISO 21672-1:2012)
Dentistry - Periodontal probes - Part 1: General requirements (ISO 21672-1:2012)
CEN/TC 170
CEN/TC 55
EN ISO 23125:2010/A1:2012
Werkzeugmaschinen - Sicherheit - Drehmaschinen - Änderung 1 (ISO 23125:2010/Amd 1:2012)
Machines-outils - Sécurité - Machines de tournage - Amendement 1 (ISO 23125:2010/Amd 1:2012)
Machine tools - Safety - Turning machines - Amendment 1 (ISO 23125:2010/Amd 1:2012)
CEN/TC 143
EN 13799:2012
Flüssiggas-Geräte und Ausrüstungsteile - Füllstandsanzeiger für Druckbehälter für Flüssiggas (LPG)
Équipements et accessoires GPL - Jauges de niveau pour les réservoirs de GP
LPG equipment and accessories - Contents gauges for Liquefied Petroleum Gas (LPG) pressure vessels
CEN/TC 286
EN 13951:2012
CEN/TC 197
Flüssigkeitspumpen - Sicherheitsanforderungen - Nahrungsmittelausrüstungen; Konstruktionsregeln zur Sicherstellung der
Hygiene bei der Verwendung
Pompes pour liquides - Prescriptions de sécurité - Matériel agro-alimentaire; Règles de conception pour assurer l'hygiène à
l'utilisation
Liquid pumps - Safety requirements - Agrifoodstuffs equipment; Design rules to ensure hygiene in use
EN 14617-4:2012
Künstlich hergestellter Stein - Prüfverfahren - Teil 4: Bestimmung der Abriebbeständigkeit
Pierre agglomérée - Méthodes d'essai - Partie 4: Détermination de la résistance à l'usure
Agglomerated stone - Test methods - Part 4: Determination of the abrasion resistance
CEN/TC 246
EN 14617-5:2012
Künstlich hergestellter Stein - Prüfverfahren - Teil 5: Bestimmung der Frost-Tau-Wechselbeständigkeit
Pierre agglomérée - Méthodes d'essai - Partie 5: Détermination de la résistance au gel et au dégel
Agglomerated stone - Test methods - Part 5: Determination of freeze and thaw resistance
CEN/TC 246
EN 14617-6:2012
Künstlich hergestellter Stein - Prüfverfahren - Teil 6: Bestimmung der Temperaturwechselbeständigkeit
Pierre agglomérée - Méthodes d'essai - Partie 6: Détermination de la résistance au choc thermique
Agglomerated stone - Test methods - Part 6: Determination of thermal shock resistance
CEN/TC 246
EN 14617-10:2012
Künstlich hergestellter Stein - Prüfverfahren - Teil 10: Bestimmung der chemischen Beständigkeit
Pierre agglomérée - Méthodes d'essai - Partie 10: Détermination de la résistance chimique
Agglomerated stone - Test methods - Part 10: Determination of chemical resistance
CEN/TC 246
EN 14617-12:2012
Künstlich hergestellter Stein - Prüfverfahren - Teil 12: Bestimmung der Maßhaltigkeit
Pierre agglomérée - Méthodes d'essai - Partie 12: Détermination de la stabilité dimensionnelle
Agglomerated stone - Test methods - Part 12: Determination of dimensional stability
CEN/TC 246
Information switec - 05/2012 - A 293
SNV Schweizerische
Normen-Vereinigung
Bürglistrasse 29
CH-8400 Winterthur
T +41 (0)52 224 54 54
F +41 (0)52 224 54 82
www.snv.ch
[email protected]
ANNAHME VON EN, ENV, HD
APPROBATION DES EN, ENV, HD
EN 14825:2012
CEN/TC 113
Luftkonditionierer, Flüssigkeitskühlsätze und Wärmepumpen mit elektrisch angetriebenen Verdichtern zur Raumbeheizung und
-kühlung - Prüfung und Leistungsbemessung unter Teillastbedingungen und Berechnung der saisonalen Arbeitszahl
Climatiseurs, groupes refroidisseurs de liquide et pompes à chaleur avec compresseur entraîné par moteur électrique pour le
chauffage et la réfrigération des locaux - Essais et détermination des caractéristiques à charge partielle et calcul de
performance saisonnière
Air conditioners, liquid chilling packages and heat pumps, with electrically driven compressors, for space heating and cooling Testing and rating at part load conditions and calculation of seasonal performance
EN 15186:2012
Möbel - Bewertung der Kratzfestigkeit von Oberflächen
Ameublement - Evaluation de la résistance de la surface à la rayure
Furniture - Assessment of the surface resistance to scratching
CEN/TC 207
EN ISO 25178-2:2012
CEN/TC 290
Geometrische Produktspezifikation (GPS) - Oberflächenbeschaffenheit: Flächenhaft - Teil 2: Begriffe und OberflächenKenngrößen (ISO 25178-2:2012)
Spécification géométrique des produits (GPS) - Etat de surface: Surfacique - Partie 2: Termes, définitions et paramètres d'états
de surface (ISO 25178-2:2012)
Geometrical product specifications (GPS) - Surface texture: Areal - Part 2: Terms, definitions and surface texture parameters
(ISO 25178-2:2012)
EN 15415-2:2012
CEN/TC 343
Feste Sekundärbrennstoffe - Bestimmung der Partikelgrößenverteilung - Teil 2: Manuelles Verfahren zur Bestimmung der
größten projizierten Länge für große Partikel
Combustibles solides de récupération - Détermination de la distribution granulométrique - Partie 2: Méthode (manuelle) de
projection de la longueur maximale des particules de grande dimension
Solid recovered fuels - Determination of particle size distribution - Part 2: Maximum projected length method (manual) for large
dimension particles
EN 15415-3:2012
CEN/TC 343
Feste Sekundärbrennstoffe - Bestimmung der Partikelgrößenverteilung - Teil 3: Bildanalysenverfahren für große Partikel
Combustibles solides de récupération - Détermination de la distribution granulométrique - Partie 3: Méthode par analyse
d'images des particules de grande dimension
Solid recovered fuels - Determination of particle size distribution - Part 3: Method by image analysis for large dimension
particles
EN 15876-1:2010+A1:2012
CEN/TC 278
Elektronische Gebührenerhebung - Konformitätsprüfung von Fahrzeuggeräten und straßenseitigen Einrichtungen mit der EN
15509 - Teil 1: Prüfreihenstruktur und Prüfzweck
Perception de télépéage - Évaluation de conformité de l'équipement embarqué et de l'équipement au sol à l'EN 15509 - Partie
1: Structure des suites de tests et intention des tests
Electronic fee collection - Evaluation of on-board and roadside equipment for conformity to EN 15509 - Part 1: Test suite
structure and test purposes
EN 16155:2012
Lebensmittel - Bestimmung von Sucralose - Hochleistungsflüssigchromatographisches Verfahren
Produits alimentaires - Dosage du sucralose - Méthode par chromatographie liquide à haute performance
Foodstuffs - Determination of sucralose - High performance liquid chromatographic method
Information switec - 05/2012 - A 294
CEN/TC 275
SNV Schweizerische
Normen-Vereinigung
Bürglistrasse 29
CH-8400 Winterthur
Interdisziplinärer Normenbereich
Secteur interdisciplinaire de normalisation
T +41 (0)52 224 54 54
F +41 (0)52 224 54 82
www.snv.ch
[email protected]
NEUE SCHWEIZER NORMEN (SN)
NOUVELLES NORMES SUISSES (SN)
INB NK 115 Luftbeschaffenheit / Qualité de l'air
SN EN ISO 13138:2012
Luftbeschaffenheit - Probenahmekonventionen für die Abscheidung luftgetragener Partikel im menschlichen Atmungssystem
(ISO 13138:2012)
Qualité de l'air - Conventions de prélèvement de particules aéroportées en fonction de leur dépôt dans les voies respiratoires
humaines (ISO 13138:2012)
Air quality - Sampling conventions for airborne particle deposition in the human respiratory system (ISO 13138:2012)
Preisgruppe / Groupe de Prix: 12
Gültig ab / Valable dès: 01.04.12
Referenz / Référence: EN ISO 13138:2012
INB NK 119 Gefässe und deren Ausrüstung für Gase / Réservoirs à gaz et leur équipement
SN EN ISO 11363-1/AC:2012
Gasflaschen - 17E und 25E kegeliges Gewinde zur Verbindung von Ventilen mit Gasflaschen - Teil 1: Spezifikationen (ISO
11363-1:2010/Cor 2:2012); Corrigendum AC
Bouteilles à gaz - Filetages coniques 17E et 25E pour le raccordement des robinets sur les bouteilles à gaz - Partie 1:
Spécifications (ISO 11363-1:2010/Cor 2:2012); Corrigendum AC
Gas cylinders - 17E and 25E taper threads for connection of valves to gas cylinders - Part 1: Specifications (ISO 113631:2010/Cor 2:2012); Corrigendum AC
Gültig ab / Valable dès: 01.03.12
Ersetzt / Remplace: SN EN ISO 11363-1/AC:2011
Referenz / Référence: EN ISO 11363-1:2010/AC:2012
INB NK 162 Gas / Gaz
SN EN 498:2012
Festlegungen für Flüssiggasgeräte - Grillgeräte zur Verwendung im Freien einschliesslich Kontaktgrillgeräte
Spécifications pour les appareils fonctionnant exclusivement aux gaz de pétrole liquéfiés - Barbecues utilisés en plein air y
compris grilloirs par contact
Specification for dedicated liquefied petroleum gas appliances - Barbecues for outdoor use contact grills included
Preisgruppe / Groupe de Prix: 18
Gültig ab / Valable dès: 01.04.12
Ersetzt / Remplace: SN EN 498:1999, SN EN 498/AC:2000
Referenz / Référence: EN 498:2012
INB NK 500 Verband der europäischen Luft- und Raumfahrtindustrie / Association Européenne
des Constructeursde Matériel Aérospatial
SN EN 2240-100:2012
Luft- und Raumfahrt - Glühlampen - Teil 100: Lampe, Kode 2078 - Produktnorm
Série aérospatiale - Lampes à incandescence - Partie 100: Lampe, code 2078 - Norme de produit
Aerospace series - Lamps, incandescent - Part 100: Lamp, code 2078 - Product standard
Preisgruppe / Groupe de Prix: 6
Gültig ab / Valable dès: 01.04.12
Referenz / Référence: EN 2240-100:2011
SN EN 2240-101:2012
Luft- und Raumfahrt - Glühlampen - Teil 101: Lampe, Kode 404-02 - Produktnorm
Série aérospatiale - Lampes à incandescence - Partie 101: Lampe, code 404-02 - Norme de produit
Aerospace series - Lamps, incandescent - Part 101: Lamp, code 404-02 - Product standard
Preisgruppe / Groupe de Prix: 6
Gültig ab / Valable dès: 01.04.12
Referenz / Référence: EN 2240-101:2011
Information switec - 05/2012 - A 295
SNV Schweizerische
Normen-Vereinigung
Bürglistrasse 29
CH-8400 Winterthur
Interdisziplinärer Normenbereich
Secteur interdisciplinaire de normalisation
T +41 (0)52 224 54 54
F +41 (0)52 224 54 82
www.snv.ch
[email protected]
NEUE SCHWEIZER NORMEN (SN)
NOUVELLES NORMES SUISSES (SN)
SN EN 2824:2012
Luft- und Raumfahrt - Brandverhalten nichtmetallischer Werkstoffe unter Einwirkung von strahlender Wärme und Flammen Bestimmung der Rauchdichte und der Rauchgaskomponenten von Werkstoffen - Prüfeinrichtung, Prüfgeräte und Prüfmittel
Série aérospatiale - Comportement au feu des matériaux non-métalliques sous l'action de chaleur rayonnante et de flammes Détermination de la densité de fumée et des composants des gaz de fumée des matériaux - Équipement, appareils et moyens
d'essai
Aerospace series - Burning behaviour of non-metallic materials under the influence of radiating heat and flames Determination of smoke density and gas components in the smoke of materials - Test equipment apparatus and media
Preisgruppe / Groupe de Prix: 20
Gültig ab / Valable dès: 01.04.12
Referenz / Référence: EN 2824:2011
SN EN 3155-076:2012
Luft- und Raumfahrt - Elektrische Kontakte zur Verwendung in Verbindungselementen - Teil 076: Elektrische Stiftkontakte, Typ
A, crimpbar, Klasse R - Produktnorm
Série aérospatiale - Contacts électriques utilisés dans les organes de connexion - Partie 076: Contacts électriques, mâles, type
A, à sertir, classe R - Norme de produit
Aerospace series - Electrical contacts used in elements of connection - Part 076: Contacts, electrical, male, type A, crimp,
class R - Product standard
Preisgruppe / Groupe de Prix: 8
Gültig ab / Valable dès: 01.04.12
Referenz / Référence: EN 3155-076:2012
SN EN 3155-077:2012
Luft- und Raumfahrt - Elektrische Kontakte zur Verwendung in Verbindungselementen - Teil 077: Elektrische Buchsenkontakte,
Typ A, crimpbar, Klasse R - Produktnorm
Série aérospatiale - Contacts électriques utilisés dans les organes de connexion - Partie 077: Contacts électriques, femelles,
type A, à sertir, classe R - Norme de produit
Aerospace series - Electrical contacts used in elements of connection - Part 077: Contacts, electrical, female, type A, crimp,
class R - Product standard
Preisgruppe / Groupe de Prix: 10
Gültig ab / Valable dès: 01.04.12
Referenz / Référence: EN 3155-077:2012
SN EN 3310:2012
Luft- und Raumfahrt - Titanlegierung TI-P64001 (Ti-6Al-4V) - Nicht wärmebehandelt - Schmiedevormaterial, für geglühte
Schmiedestücke - De <kleiner => 360 mm
Série aérospatiale - Alliage de titane TI-P64001 (Ti-6Al-4V) - Non traité - Demi-produits destinés à la forge, pour pièces forgées
à l'état recuit - De <kleiner => 360 mm
Aerospace series - Titanium alloy TI-P64001 (Ti-6Al-4V) - Not heat treated - Forging stock, for annealed forgings - De <kleiner
=> 360 mm
Preisgruppe / Groupe de Prix: 6
Gültig ab / Valable dès: 01.04.12
Referenz / Référence: EN 3310:2011
SN EN 3844-1:2012
Luft- und Raumfahrt - Entflammbarkeit nichtmetallischer Werkstoffe - Teil 1: Kleinbrenner-Prüfung, senkrecht - Bestimmung der
senkrechten Flammenausbreitung
Série aérospatiale - Inflammabilité des matériaux non métalliques - Partie 1: Essai au brûleur, vertical - Détermination de la
propagation verticale de la flamme
Aerospace series - Flammability of non metallic materials - Part 1: Small burner test, vertical - Determination of the vertical
flame propagation
Preisgruppe / Groupe de Prix: 10
Gültig ab / Valable dès: 01.04.12
Referenz / Référence: EN 3844-1:2011
Information switec - 05/2012 - A 296
SNV Schweizerische
Normen-Vereinigung
Bürglistrasse 29
CH-8400 Winterthur
Interdisziplinärer Normenbereich
Secteur interdisciplinaire de normalisation
T +41 (0)52 224 54 54
F +41 (0)52 224 54 82
www.snv.ch
[email protected]
NEUE SCHWEIZER NORMEN (SN)
NOUVELLES NORMES SUISSES (SN)
SN EN 3844-2:2012
Luft- und Raumfahrt - Entflammbarkeit nicht metallischer Werkstoffe - Teil 2: Kleinbrenner-Prüfung, waagerecht - Bestimmung
der waagerechten Flammenausbreitung
Série aérospatiale - Inflammabilité des matériaux non métalliques - Partie 2: Essai au brûleur, horizontal - Détermination de la
propagation horizontale de la flamme
Aerospace series - Flammability of non metallic materials - Part 2: Small burner test, horizontal - Determination of the
horizontal flame propagation
Preisgruppe / Groupe de Prix: 9
Gültig ab / Valable dès: 01.04.12
Referenz / Référence: EN 3844-2:2011
SN EN 3844-3:2012
Luft- und Raumfahrt - Entflammbarkeit nicht metallischer Werkstoffe - Teil 3: Kleinbrenner - Prüfung 45° - Bestimmung der
Beständigkeit eines - Materials gegen die Ausbreitung von Flammen und Glimmen und gegen Durchbrennen
Série aérospatiale - Inflammabilité des matériaux non métalliques - Partie 3: Essai au brûleur, 45° - Détermination de la
résistance du matériau à la propagation de la flamme et de l'incandescence et à la pénétration de flammes
Aerospace series - Flammability of non metallic materials - Part 3: Small burner test, 45° - Determination of the resistance of
material to flame and glow propagation and to flame penetration
Preisgruppe / Groupe de Prix: 9
Gültig ab / Valable dès: 01.04.12
Referenz / Référence: EN 3844-3:2011
SN EN 4159:2012
Luft- und Raumfahrt - Beschichtungsstoffe - Bestimmung der Widerstandsfähigkeit gegen Schimmelwachstum
Série aérospatiale - Peintures et vernis - Détermination de la résistance à l'action des microorganismes
Aerospace series - Paints and varnishes - Determination of resistance to microbial growth
Preisgruppe / Groupe de Prix: 8
Gültig ab / Valable dès: 01.04.12
Referenz / Référence: EN 4159:2011
SN EN 4165-025:2012
Luft- und Raumfahrt - Elektrischer Rechtecksteckverbinder in modularer Bauweise - Betriebstemperatur 175° C konstant - Teil
025: Fester teckverbinder, für ein Modul - Produknorm
Série Aérospatiale - Connecteurs électriques rectangulaires, modulaires d'utilisation température 175° C continu - Partie 025:
Embase mono-module - Norme de produit
Aerospace series - Connectors, electrical, rectangular, modular - Operating temperature 175° C continuous - Part 025: Module
receptacle - Product Norm
Preisgruppe / Groupe de Prix: 14
Gültig ab / Valable dès: 01.04.12
Referenz / Référence: EN 4165-025:2011
SN EN 4171:2012
Luft- und Raumfahrt - Beschichtungsstoffe - Prüfverfahren zur Bestimmung des Phosphorsäure-Index
Série aérospatiale - Peintures et vernis - Méthode d'essai pour la détermination de l'indice d'acide phosphorique
Aerospace series - Paints and varnishes - Test method for determination of phosphoric acid index
Preisgruppe / Groupe de Prix: 6
Gültig ab / Valable dès: 01.04.12
Referenz / Référence: EN 4171:2011
SN EN 4195:2012
Luft- und Raumfahrt - Beschichtungsstoffe - Chromatauslaugbarkeitstest
Série aérospatiale - Peintures et vernis - Test de lixiviation de chromate
Aerospace series - Paints and varnishes - Test method for determination of chromate leaching
Preisgruppe / Groupe de Prix: 6
Gültig ab / Valable dès: 01.04.12
Referenz / Référence: EN 4195:2011
Information switec - 05/2012 - A 297
SNV Schweizerische
Normen-Vereinigung
Bürglistrasse 29
CH-8400 Winterthur
Interdisziplinärer Normenbereich
Secteur interdisciplinaire de normalisation
T +41 (0)52 224 54 54
F +41 (0)52 224 54 82
www.snv.ch
[email protected]
NEUE SCHWEIZER NORMEN (SN)
NOUVELLES NORMES SUISSES (SN)
SN EN 4540:2012
Luft- und Raumfahrt - Gelenklager aus korrosionsbeständigem Stahl mit selbstschmierender Beschichtung, hohe Belastung bei
geringer Drehbewegung - Technische Lieferbedingungen
Série Aérospatiale - Rotules, en acier résistant à la corrosion à garniture autolubrifiante à charge élevée sous faibles
oscillations - Spécification technique
Aerospace series - Bearings, spherical plain, in corrosion resisting steel with self-lubricating liner elevated load under low
oscillations - Technical specification
Preisgruppe / Groupe de Prix: 16
Gültig ab / Valable dès: 01.04.12
Referenz / Référence: EN 4540:2011
SN EN 4612-002:2012
Luft- und Raumfahrt - Ein- und mehradrige elektrische Leitungen für allgemeine Verwendung - XLETFE Familie - Mit Mantel
oder geschirmt und Mantel - Teil 002: Allgemeines
Série aérospatiale - Câbles, électriques, d'usage général, mono et multiconducteurs - Famille XLETFE - Gainés ou blindés et
gainés - Partie 002: Généralités
Aerospace series - Cables, electrical, for general purpose, single and multicore assembly - XLETFE Family - Jacketed or
screened and jacketed - Part 002: General
Preisgruppe / Groupe de Prix: 6
Gültig ab / Valable dès: 01.04.12
Referenz / Référence: EN 4612-002:2011
SN EN 4612-003:2012
Luft- und Raumfahrt - Ein- und mehradrige elektrische Leitungen für allgemeine Verwendung - XLETFE Familie - mit Mantel
oder geschirmt und Mantel - Teil 003: Kupfer verzinnt, Betriebstemperaturen zwischen -65° C und 135° C - Einfach
extrudierteIsolierung für externe Verwendung, mit Mantel ohne Schirm - UV-Laser bedruckbar - Produktnorm
Série aérospatiale - Câbles, électriques, d'usage général, mono et multiconducteurs - Famille XLETFE - Gainés ou blindés et
gainés - Partie 003: Cuivre étamé - Températures de fonctionnement comprises entre -65 °C et 135 °C - Fil simple isolé pour
applications externes, gainé et non blindé - Marquable au laser UV - Norme de produit
Aerospace series - Cables, electrical, for general purpose, single and multicore assembly - XLETFE Family - jacketed or
screened and jacketed - Part 003: Tin plated copper - Operating temperatures, between -65 °C and 135 °C - Single extruded
wall for open applications, with jacket without screen - UV laser printable - Product standard
Preisgruppe / Groupe de Prix: 6
Gültig ab / Valable dès: 01.04.12
Referenz / Référence: EN 4612-003:2011
SN EN 4612-004:2012
Luft- und Raumfahrt - Ein- und mehradrige elektrische Leitungen für allgemeine Verwendung - XLETFE Familie - Mit Mantel
oder geschirmt und Mantel - Teil 004: Kupfer verzinnt - Betriebstemperaturen zwischen -65° C und 135° C - Einfach
extrudierteIsolierung für externe Verwendung, mit Mantel und Schirm (Geflecht) - UV-Laser bedruckbar - Produktnorm
Série aérospatiale - Câbles, électriques, d'usage général, mono et multiconducteurs - Famille XLETFE - Gainés ou blindés et
gainés - Partie 004: Cuivre étamé - Températures de fonctionnement comprises entre -65° C et 135° C - Fil simple isolé pour
applications externes, gainé et blindé (tressé) - Marquable au laser UV - Norme de produit
Aerospace series - Cables, electrical, for general purpose, single and multicore assembly - XLETFE Family - Jacketed or
screened and jacketed - Part 004: Tin plated copper - Operating temperatures, between -65° C and 135° C - Single extruded
wall for open applications, with jacket and screen (braid) - UV laser printable - Product standard
Preisgruppe / Groupe de Prix: 8
Gültig ab / Valable dès: 01.04.12
Referenz / Référence: EN 4612-004:2011
Information switec - 05/2012 - A 298
SNV Schweizerische
Normen-Vereinigung
Bürglistrasse 29
CH-8400 Winterthur
Interdisziplinärer Normenbereich
Secteur interdisciplinaire de normalisation
T +41 (0)52 224 54 54
F +41 (0)52 224 54 82
www.snv.ch
[email protected]
NEUE SCHWEIZER NORMEN (SN)
NOUVELLES NORMES SUISSES (SN)
SN EN 4612-005:2012
Luft- und Raumfahrt - Ein- und mehradrige elektrische Leitungen für allgemeine Verwendung - XLETFE Familie - Mit Mantel
oder geschirmt und Mantel - Teil 005: Kupfer verzinnt - Betriebstemperaturen zwischen -65° C und 135° C - Doppelt
extrudierteIsolierung für externe Verwendung, mit Mantel ohne Schirm - UV-Laser bedruckbar - Produktnorm
Série aérospatiale - Câbles, électriques, d'usage général, mono et multiconducteurs - Famille XLETFE - Gainés ou blindés et
gainés - Partie 005: Cuivre étamé - Températures de fonctionnement comprises entre -65° C et 135° C - Fil double isolé pour
applications externes, gainé non blindé - Marquable au laser UV - Norme de produit
Aerospace series - Cables, electrical, for general purpose, single and multicore assembly XLETFE Family jacketed or screened
and jacketed - Part 005: Tin plated copper - Operating temperatures, between -65° C and 135° C - Dual extruded wall for open
applications, with jacket without screen - UV laser printable - Product standard
Preisgruppe / Groupe de Prix: 6
Gültig ab / Valable dès: 01.04.12
Referenz / Référence: EN 4612-005:2011
SN EN 4612-006:2012
Luft- und Raumfahrt - Ein- und mehradrige elektrische Leitungen für allgemeine Verwendung - XLETFE Familie - Mit Mantel
oder geschirmt und Mantel - Teil 006: Kupfer verzinnt - Betriebstemperaturen zwischen -65° C und 135° C - Doppelt
extrudierteIsolierung für externe Verwendung, mit Mantel und Schirm (Geflecht) - UV-Laser bedruckbar - Produktnorm
Série aérospatiale - Câbles, électriques, d'usage général, mono et multiconducteurs - Famille XLETFE - Gainés ou blindés et
gainés - Partie 006: Cuivre étamé - Températures de fonctionnement comprises entre -65° C et 135° C - Fil double isolé
pourapplications externes, gainé et blindé (tressé) - Marquable au laser UV - Norme de produit
Aerospace series - Cables, electrical, for general purpose, single and multicore assembly - XLETFE Family - Jacketed or
screened and jacketed - Part 006: Tin plated copper - Operating temperatures, between -65° C and 135° C - Dual extruded
wall for open applications, with jacket and screen (braid) - UV laser printable - Product standard
Preisgruppe / Groupe de Prix: 8
Gültig ab / Valable dès: 01.04.12
Referenz / Référence: EN 4612-006:2011
SN EN 4612-007:2012
Luft- und Raumfahrt - Ein- und mehradrige elektrische Leitungen für allgemeine Verwendung - XLETFE Familie - Mit Mantel
oder geschirmt und Mantel - Teil 007: Kupfer versilbert - Betriebstemperaturen zwischen -65° C und 150° C - Einfach
extrudierteIsolierung für externe Verwendung, mit Mantel ohne Schirm - UV-Laser bedruckbar - Produktnorm
Série aérospatiale - Câbles, électriques, d'usage général, mono et multiconducteurs - Famille XLETFE - Gainés ou blindés et
gainés - Partie 007: Cuivre argenté - Températures de fonctionnement comprises entre -65° C et 150° C - Fil simple isolé pour
applications externes, gainé non blindé - Marquable au laser UV - Norme de produit
Aerospace series - Cables, electrical, for general purpose, single and multicore assembly XLETFE Family jacketed or screened
and jacketed - Part 007: Silver plated copper - Operating temperatures, between -65° C and 150° C - Single extruded wall for
open applications, with jacket without screen - UV laser printable - Product standard
Preisgruppe / Groupe de Prix: 6
Gültig ab / Valable dès: 01.04.12
Referenz / Référence: EN 4612-007:2011
SN EN 4612-008:2012
Luft- und Raumfahrt - Ein- und mehradrige elektrische Leitungen für allgemeine Verwendung - XLETFE Familie - Mit Mantel
oder geschirmt und Mantel - Teil 008: Kupfer versilbert - Betriebstemperaturen zwischen -65° C und 150° C - Einfach
extrudierteIsolierung für externe Verwendung, mit Mantel und Schirm (Geflecht) - UV-Laser bedruckbar - Produktnorm
Série aérospatiale - Câbles, électriques, d'usage général, mono et multiconducteurs - Famille XLETFE - Gainés ou blindés et
gainés - Partie 008: Cuivre argenté - Températures de fonctionnement comprises entre -65° C et 150° C - Fil simple isolé pour
applications externes, gainé et blindé (tressé) - Marquable au laser UV - Norme de produit
Aerospace series - Cables, electrical, for general purpose, single and multicore assembly XLETFE Family jacketed or screened
and jacketed - Part 008: Silver plated copper - Operating temperatures, between -65° C and 150° C - single extruded wall for
open applications, with jacket and screen (braid) - UV laser printable - Product standard
Preisgruppe / Groupe de Prix: 8
Gültig ab / Valable dès: 01.04.12
Referenz / Référence: EN 4612-008:2011
Information switec - 05/2012 - A 299
SNV Schweizerische
Normen-Vereinigung
Bürglistrasse 29
CH-8400 Winterthur
Interdisziplinärer Normenbereich
Secteur interdisciplinaire de normalisation
T +41 (0)52 224 54 54
F +41 (0)52 224 54 82
www.snv.ch
[email protected]
NEUE SCHWEIZER NORMEN (SN)
NOUVELLES NORMES SUISSES (SN)
SN EN 4612-009:2012
Luft- und Raumfahrt - Ein- und mehradrige elektrische Leitungen für allgemeine Verwendung - XLETFE Familie - Mit Mantel
oder geschirmt und Mantel - Teil 009: Kupfer versilbert - Betriebstemperaturen zwischen -65° C und 150° C - Doppelt
extrudierteIsolierung für externe Verwendung, mit Mantel ohne Schirm - UV-Laser bedruckbar - Produktnorm
Série aérospatiale - Câbles, électriques, d'usage général, mono et multiconducteurs - Famille XLETFE - Gainés ou blindés et
gainés - Partie 009: Cuivre argenté - Températures de fonctionnement comprises entre -65° C et 150° C - Fil double isolé pour
applications externes, gainé non blindé - Marquable au laser UV - Norme de produit
Aerospace series - Cables, electrical, for general purpose, single and multicore assembly - XLETFE Family - Jacketed or
screened and jacketed - Part 009: Silver plated copper - Operating temperatures, between -65° C and 150° C - Dual extruded
wall for open applications, with jacket without screen - UV laser printable - Product standard
Preisgruppe / Groupe de Prix: 6
Gültig ab / Valable dès: 01.04.12
Referenz / Référence: EN 4612-009:2011
SN EN 4612-010:2012
Luft- und Raumfahrt - Ein- und mehradrige elektrische Leitungen für allgemeine Verwendung - XLETFE Familie - Mit Mantel
oder geschirmt und Mantel - Teil 010: Kupfer versilbert - Betriebstemperaturen zwischen -65° C und 150° C - Doppelt
extrudierteIsolierung für externe Verwendung, mit Mantel und Schirm (Geflecht) - UV-Laser bedruckbar - Produktnorm
Série aérospatiale - Câbles, électriques, d'usage général, mono et multiconducteurs - Famille XLETFE - Gainés ou blindés et
gainés - Partie 010: Cuivre argenté - Températures de fonctionnement comprises entre -65° C et 150° C - Fil double isolé pour
applications externes, gainé et blindé (tressé) - Marquable au laser UV - Norme de produit
Aerospace series - Cables, electrical, for general Cables, electrical, for general purpose, single and multicore assembly XLETFE Family - Jacketed or screened and jacketed - Part 010: Silver plated copper - Operating temperatures, between -65°
C and 150° C - Dual extruded wall for open applications, with jacket and screen (braid) - UV laser printable - Product standard
Preisgruppe / Groupe de Prix: 8
Gültig ab / Valable dès: 01.04.12
Referenz / Référence: EN 4612-010:2011
SN EN 4612-011:2012
Luft- und Raumfahrt - Ein- und mehradrige elektrische Leitungen für allgemeine Verwendung - XLETFE Familie - Mit Mantel
oder geschirmt und Mantel - Teil 011: Kupfer vernickelt - Betriebstemperaturen zwischen -65° C und 150° C - Doppelt
extrudierteIsolierung für externe Verwendung, mit Mantel ohne Schirm - UV-Laser bedruckbar - Produktnorm
Série aérospatiale - Câbles, électriques, d'usage général, mono et multiconducteurs - Famille XLETFE - Gainés ou blindés et
gainés - Partie 011: Cuivre nickelé - Températures de fonctionnement comprises entre -65° C et 150° C - Fil double isolé poura
pplications externes, gainé non blindé - Marquable au laser UV - Norme de produit
Aerospace series - Cables, electrical, for general purpose, single and multicore assembly - XLETFE Family - Jacketed or
screened and jacketed - Part 011: Nickel plated copper - Operating temperatures, between -65° C and 150° C - Dual extruded
wall for open applications, with jacket without screen - UV laser printable - Product standard
Preisgruppe / Groupe de Prix: 6
Gültig ab / Valable dès: 01.04.12
Referenz / Référence: EN 4612-011:2011
SN EN 4612-012:2012
Luft- und Raumfahrt - Ein- und mehradrige elektrische Leitungen für allgemeine Verwendung - XLETFE Familie - Mit Mantel
oder geschirmt und Mantel - Teil 012: Kupfer vernickelt - Betriebstemperaturen zwischen -65° C und 150° C - Doppelt
extrudierteIsolierung für externe Verwendung, mit Mantel und Schirm (Geflecht) - UV-Laser bedruckbar - Produktnorm
Série aérospatiale - Câbles, électriques, d'usage général, mono et multiconducteurs - Famille XLETFE - Gainés ou blindés et
gainés - Partie 012: Cuivre nickelé - Températures de fonctionnement comprises entre -65° C et 150° C - Fil double isolé pour
applications externes, gainé et blindé (tressé) - Marquable au laser UV - Norme de produit
Aerospace series - Cables, electrical, for general purpose, single and multicore assembly - XLETFE Family - Jacketed or
screened and jacketed - Part 012: Nickel plated copper - Operating temperatures, between -65° C and 150° C - Dual extruded
wall for open applications, with jacket and screen (braid) - UV laser printable - Product standard
Preisgruppe / Groupe de Prix: 8
Gültig ab / Valable dès: 01.04.12
Referenz / Référence: EN 4612-012:2011
Information switec - 05/2012 - A 300
SNV Schweizerische
Normen-Vereinigung
Bürglistrasse 29
CH-8400 Winterthur
Interdisziplinärer Normenbereich
Secteur interdisciplinaire de normalisation
T +41 (0)52 224 54 54
F +41 (0)52 224 54 82
www.snv.ch
[email protected]
NEUE SCHWEIZER NORMEN (SN)
NOUVELLES NORMES SUISSES (SN)
SN EN 4612-013:2012
Luft- und Raumfahrt - Ein- und mehradrige elektrische Leitungen für allgemeine Verwendung - XLETFE Familie - Mit Mantel
oder geschirmt und Mantel - Teil 013: SX, TC und UC - Kupfer vernickelt - Betriebstemperaturen zwischen -65° C und 150° C Einfach extrudierte Isolierung nur für Geräteverdrahtung, mit Mantel und Schirm (Umseilung) - UV-Laser bedruckbar Produktnorm
Série aérospatiale - Câbles, électriques, d'usage général, mono et multiconducteurs - Famille XLETFE - Gainés ou blindés et
gainés - Partie 013: SX, TC et UC - Cuivre nickelé - Températures de fonctionnement comprises entre -65° C et 150° C Filsimple isolé pour circuits électriques uniquement, gainé et blindé (guipé) - Marquable au laser UV - Norme de produit
Aerospace series - Cables, electrical, for general purpose, single and multicore assembly - XLETFE Family - Jacketed or
screened and jacketed - Part 013: SX, TC and UC - Nickel plated copper - Operating temperatures, between -65° C and 150°
C -Single extr
Preisgruppe / Groupe de Prix: 6
Gültig ab / Valable dès: 01.04.12
Referenz / Référence: EN 4612-013:2011
SN EN 4644-003:2012
Luft- und Raumfahrt - Elektrische und optische Rechtecksteckverbinder, modular, rechteckige Kontakteinsätze,
Dauerbetriebstemperatur 175° C (oder 125° C) konstant - Teil 003: Rechteckige Kontakteinsätze - Produktnorm
Série aérospatiale - Connecteur, électrique et optique, rectangulaire, modulaire, à inserts rectangulaires, température de
fonctionnement 175° C (ou 125° C) continu - Partie 003: Inserts rectangulaires - Norme de produit
Aerospace series - Connector, electrical and optical, rectangular, modular, rectangular inserts, operating temperature 175° C
(or 125° C) continuous - Part 003: Rectangular inserts - Product standard
Preisgruppe / Groupe de Prix: 6
Gültig ab / Valable dès: 01.04.12
Ersetzt / Remplace: SN EN 4644-003:2009
Referenz / Référence: EN 4644-003:2011
SN EN 4644-131:2012
Luft- und Raumfahrt - Elektrische und optische Rechtecksteckverbinder, modular, rechteckige Kontakteinsätze,
Dauerbetriebstemperatur 175° C (oder 125° C) konstant - Teil 131: Freier Steckverbinder, Grösse 3, Geräteeinschub Produktnorm
Série aérospatiale - Connecteur, électrique et optique, rectangulaire, modulaire, à inserts rectangulaires, température de
fonctionnement 175° C (ou 125° C) continu - Partie 131: Fiche, taille 3, pour applications rackables - Norme de produit
Aerospace series - Connector, electrical and optical, rectangular, modular, rectangular inserts, operating temperature 175° C
(or 125° C) continuous - Part 131: Size 3 plug for rack and panel applications - Product standard
Preisgruppe / Groupe de Prix: 6
Gültig ab / Valable dès: 01.04.12
Referenz / Référence: EN 4644-131:2011
SN EN 4644-133:2012
Luft- und Raumfahrt - Elektrische und optische Rechtecksteckverbinder, modular, rechteckige Kontakteinsätze,
Dauerbetriebstemperatur 175° C (oder 125° C) konstant - Teil 133: Fester Steckverbinder, Grösse 3, Geräteeinschub Produktnorm
Série aérospatiale - Connecteur, électrique et optique, rectangulaire, modulaire, à inserts rectangulaires, température de
fonctionnement 175° C (ou 125° C) continu - Partie 133: Embase, taille 3, pour applications rackables - Norme de produit
Aerospace series - Connector, electrical and optical, rectangular, modular, rectangular inserts, operating temperature 175° C
(or 125° C) continuous - Part 133: Size 3 receptacle for rack and panel application - Product standard
Preisgruppe / Groupe de Prix: 6
Gültig ab / Valable dès: 01.04.12
Referenz / Référence: EN 4644-133:2011
Information switec - 05/2012 - A 301
SNV Schweizerische
Normen-Vereinigung
Bürglistrasse 29
CH-8400 Winterthur
Interdisziplinärer Normenbereich
Secteur interdisciplinaire de normalisation
T +41 (0)52 224 54 54
F +41 (0)52 224 54 82
www.snv.ch
[email protected]
NEUE SCHWEIZER NORMEN (SN)
NOUVELLES NORMES SUISSES (SN)
SN EN 4644-141:2012
Luft- und Raumfahrt - Elektrische und optische Rechtecksteckverbinder, modular, rechteckige Kontakteinsätze,
Dauerbetriebstemperatur 175° C (oder 125° C) konstant - Teil 141: Freier Steckverbinder, Grösse 4, Geräteeinschub Produktnorm
Série aérospatiale - Connecteur, électrique et optique, rectangulaire, modulaire, à inserts rectangulaires, température de
fonctionnement 175° C (ou 125° C) continu - Partie 141: Fiche, taille 4, pour applications rackables - Norme de produit
Aerospace series - Connector, electrical and optical, rectangular, modular, rectangular inserts, operating temperature 175° C
(or 125° C) continuous - Part 141: Size 4 plug for rack and panel applications - Product standard
Preisgruppe / Groupe de Prix: 6
Gültig ab / Valable dès: 01.04.12
Referenz / Référence: EN 4644-141:2011
SN EN 6059-100:2012
Luft- und Raumfahrt - Elektrische Leitungen, Installation - Schutzschläuche - Prüfverfahren - Teil 100: Allgemeines
Série Aérospatiale - Câbles électriques, installation - Gaines de protection - Méthodes d'essais - Partie 100: Généralités
Aerospace series - Electrical cables, installation - Protection sleeves - Test methods - Part 100: General
Preisgruppe / Groupe de Prix: 6
Gültig ab / Valable dès: 01.04.12
Referenz / Référence: EN 6059-100:2011
SN EN 6059-503:2012
Luft- und Raumfahrt - Elektrische Leitungen, Installation - Schutzschläuche - Prüfverfahren - Teil 503: Erwärmung bei
Nennstrom eingespeist in den Schlauch
Série aérospatiale - Câbles électriques, installation - Gaines de protection - Méthodes d'essais - Partie 503: Échauffement
sous courant nominal injecté sur la gaine
Aerospace series - Electrical cables, installation - Protection sleeves - Test methods - Part 503: Temperature rise due to rated
current injected on the sleeve
Preisgruppe / Groupe de Prix: 4
Gültig ab / Valable dès: 01.04.12
Referenz / Référence: EN 6059-503:2012
Information switec - 05/2012 - A 302
SNV Schweizerische
Normen-Vereinigung
Bürglistrasse 29
CH-8400 Winterthur
Interdisziplinärer Normenbereich
Secteur interdisciplinaire de normalisation
T +41 (0)52 224 54 54
F +41 (0)52 224 54 82
www.snv.ch
[email protected]
ZUR KRITIK VORGELEGTE ENTWÜRFE
PROJETS MIS À L'ENQUÊTE
Einsprachen sind bis zu dem angegebenen Datum an die zuständige Geschäftsstelle zu richten.
Les objections doivent être envoyées au secrétariat central compétent jusqu'à la date mentionnée.
INB NK 102 Mineralölprodukte / Produits pétroliers
prEN 16423
CEN/TC 19
Flüssiggas - Bestimmung gelöster Rückstände - Gaschromatographisches Prüfverfahren durch Direkteinspritzung von
Flüssigkeit auf die Säule
Gaz de pétrole liquéfié - Détermination des résidus dissous - Méthode par chromatographie en phase gazeuse avec injection
liquide sur colonne
Liquefied petroleum gases - Determination of dissolved residue - Gas chromatographic method using liquid, on-column
injection
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 28.08.12
INB NK 115 Luftbeschaffenheit / Qualité de l'air
prEN 16413
Luftqualität - Biomonitoring mit Flechten - Kartierung der Diversität epiphytischer Flechten
Qualité de l'air - Biosurveillance à l'aide de lichens - Evaluation de la diversité de lichens épiphytes
Air quality - Biomonitoring with lichens - Assessing epiphytic lichen diversity
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 14.08.12
CEN/TC 264
prEN 16414
CEN/TC 264
Luftqualität - Biomonitoring mit Moosen - Akkumulation von Luftschadstoffen in Moosen (passives Monitoring): Probenahme
und Probenaufbereitung
Qualité de l'air - Biosurveillance à l'aide de mousses - Accumulation des contaminants atmosphériques dans les mousses
prélevées in situ: de la récolte à la préparation des échantillons
Air quality - Biomonitoring with mosses - Accumulation of atmospheric contaminants in mosses collected in situ: from the
collection to the preparation of samples
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 14.08.12
INB NK 119 Gefässe und deren Ausrüstung für Gase / Réservoirs à gaz et leur équipement
EN ISO 15245-1:2001/prA1
CEN/TC 23
Ortsbewegliche Gasflaschen - Zylindrische Gewinde für den Anschluss von Ventilen an Gasflaschen - Teil 1: Spezifikation
(ISO 15245-1:2001/DAM 1:2012)
Bouteilles à gaz - Filetages parallèles pour le raccordement des robinets sur les bouteilles à gaz - Partie 1: Spécifications (ISO
15245-1:2001/DAM 1:2012)
Gas cylinders - Parallel threads for connection of valves to gas cylinders - Part 1: Specification (ISO 15245-1:2001/DAM
1:2012)
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.09.12
FprEN ISO 13088
CEN/TC 23
Gasflaschen - Acetylenflaschenbündel - Füllbedingungen und Inspektion beim Füllen (ISO 13088:2011)
Bouteilles à gaz - Cadres de bouteilles d'acétylène - Conditions de remplissage et contrôle de remplissage (ISO 13088:2011)
Gas cylinders - Acetylene cylinder bundles - Filling conditions and filling inspection (ISO 13088:2011)
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 21.08.12
prEN ISO 3807
Gasflaschen - Acetylenflaschen - Grundlegende Anforderungen und Baumusterprüfung (ISO/DIS 3807:2012)
Bouteilles à gaz - Bouteilles d'acétylène - Exigences fondamentales et essais type (ISO/DIS 3807:2012)
Gas cylinders - Acetylene cylinders - Basic requirements and type testing (ISO/DIS 3807:2012)
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 21.08.12
Information switec - 05/2012 - A 303
CEN/TC 23
SNV Schweizerische
Normen-Vereinigung
Bürglistrasse 29
CH-8400 Winterthur
Interdisziplinärer Normenbereich
Secteur interdisciplinaire de normalisation
T +41 (0)52 224 54 54
F +41 (0)52 224 54 82
www.snv.ch
[email protected]
ZUR KRITIK VORGELEGTE ENTWÜRFE
PROJETS MIS À L'ENQUÊTE
INB NK 120 Persönliche Schutzausrüstungen / Equipements de protection individuels
prEN ISO 17249 REV
Sicherheitsschuhe mit Schutzwirkung gegen Kettensägenschnitte (ISO/DIS 17249:2012)
Chaussures de sécurité résistantes aux coupures de scie à chaîne (ISO/DIS 17249:2012)
Safety footwear with resistance to chain saw cutting (ISO/DIS 17249:2012)
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 14.08.12
CEN/TC 161
INB NK 124 Anästhesie- und Beatmungseinrichtungen / Matériel d'anesthésie et de réanimation
respiratoire
EN ISO 8359:2009/FprA1
CEN/TC 215
Sauerstoff-Konzentratoren für medizinische Zwecke - Sicherheitsanforderungen - Änderung 1 (ISO 8359:1996/FDAM 1:2012)
Concentrateurs d'oxygène à usage médical - Prescriptions de sécurité - Amendement 1 (ISO 8359:1996/FDAM 1:2012)
Oxygen concentrators for medical use - Safety requirements - Amendment 1 (ISO 8359:1996/FDAM 1:2012)
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 27.06.12
prEN ISO 5356-1
CEN/TC 215
Anästhesie- und Beatmungsgeräte - Konische Konnektoren - Teil 1: Männliche und weibliche Konen (ISO/DIS 5356-1:2012)
Matériel d'anesthésie et de réanimation respiratoire - Raccords coniques - Partie 1: Raccords mâles et femelles (ISO/DIS
5356-1:2012)
Anaesthetic and respiratory equipment - Conical connectors - Part 1: Cones and sockets (ISO/DIS 5356-1:2012)
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 21.08.12
INB NK 134 Brandmeldung und Brandbekämpfung / Détection du feu et lutte contre le feu
FprEN ISO 5923
CEN/TC 191
Équipement de protection et de lutte contre l'incendie - Agents extincteurs - Dioxyde de carbone (ISO/FDIS 5923:2012)
Equipment for fire protection and fire fighting - Fire extinguishing media - Carbon dioxide (ISO/FDIS 5923:2012)
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 14.06.12
INB NK 144 Sonnenenergie / Energie solaire
prEN ISO 9806
Solarenergie - Thermische Sonnenkollektoren - Prüfverfahren (ISO/DIS 9806:2012)
Énergie solaire - Capteurs thermiques solaires - Méthodes d'essai (ISO/DIS 9806:2012)
Solar energy - Solar thermal collectors - Test methods (ISO/DIS 9806:2012)
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.09.12
CEN/TC 312
INB NK 146 Sicherheit von Spielzeug / Sécurité des jouets
prEN 71-3 REV
Sicherheit von Spielzeug - Teil 3: Migration bestimmter Elemente
Sécurité des jouets - Partie 3: Migration de certains éléments
Safety of toys - Part 3: Migration of certain elements
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.09.12
CEN/TC 52
prEN 71-12
Sicherheit von Spielzeug - Teil 12: N-Nitrosamine und N-nitrosierbare Stoffe
Sécurité des jouets - Partie 12: N-nitrosamines et substances N-nitrosables
Safety of toys - Part 12: N-nitrosamines and N-nitrosatable substances
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.09.12
CEN/TC 52
prEN 71-13
CEN/TC 52
Sicherheit von Spielzeug - Teil 13: Brettspiele für den Geruchsinn, Kosmetikkoffer und Spiele für den Geschmacksinn
Sécurité des jouets - Partie 13: Jeux de table olfactifs, kits cosmétiques et jeux gustatifs
Safety of toys - Part 13: Olfactory board games, gustative board games, cosmetic kits and gustative kits
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.09.12
Information switec - 05/2012 - A 304
SNV Schweizerische
Normen-Vereinigung
Bürglistrasse 29
CH-8400 Winterthur
Interdisziplinärer Normenbereich
Secteur interdisciplinaire de normalisation
T +41 (0)52 224 54 54
F +41 (0)52 224 54 82
www.snv.ch
[email protected]
ZUR KRITIK VORGELEGTE ENTWÜRFE
PROJETS MIS À L'ENQUÊTE
INB NK 149 Informationstechnologie / Technologie de l'information
prEN 14890-1
CEN/TC 224
Anwendungsschnittstelle für Chip-Karten, die zur Erzeugung qualifizierter elektronischer Signaturen verwendet werden - Teil 1:
Allgemeine Dienste
Interface applicative des cartes à puces utilisées comme dispositifs de création de signature numérique sécurisés - Partie 1:
Services de base
Application Interface for smart cards used as Secure Signature Creation Devices - Part 1: Basic services
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.09.12
INB NK 150 Leder / Cuir
prEN 16419
Leder - Sämischleder - Klassifizierung und Anforderungen
Cuir - Peau chamoisée - Classification et exigences
Leather - Chamois leather - Classification and requirements
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 14.08.12
CEN/TC 289
INB NK 151 Vermessung und Geoinformation / Mensuration et information géographique
prEN ISO 19101-1
Geoinformation - Referenzmodell
Information géographique - Modèle de réference - Partie 1: Principes (ISO/DIS 19101-1:2012)
Geographic information - Reference model - Part 1: Fundamentals (ISO/DIS 19101-1:2012)
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.09.12
CEN/TC 287
INB NK 155 Dental / Art dentaire
prEN ISO 16498
CEN/TC 55
Zahnheilkunde - Mindestdatensatz für Dentalimplantate für die klinische Anwendung (ISO/DIS 16498:2012)
Médecine bucco-dentaire - Informations cliniques minimales requises pour les porteurs d'implants dentaires (ISO/DIS
16498:2012)
Dentistry - Minimal dental implant data set for clinical use (ISO/DIS 16498:2012)
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.09.12
INB NK 162 Gas / Gaz
prEN 203-1 REV
Großküchengeräte für gasförmige Brennstoffe - Teil 1: Allgemeine Sicherheitsanforderungen
Appareils de cuisine professionnelle utilisant les combustibles gazeux - Partie 1: Règles générales de sécurité
Gas heated catering equipment - Part 1: General safety rules
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 21.08.12
CEN/TC 106
prEN 203-2-7 REV
CEN/TC 106
Großküchengeräte für gasförmige Brennstoffe - Teil 2-7: Spezifische Anforderungen - Salamander und Grillgeräte
Appareils de cuisine professionnelle utilisant les combustibles gazeux - Partie 2-7: Exigences particulières - Salamandres et
rôtissoires
Gas heated catering equipment - Part 2-7: Specific requirements - Salamanders and rotisseries
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 21.08.12
Information switec - 05/2012 - A 305
SNV Schweizerische
Normen-Vereinigung
Bürglistrasse 29
CH-8400 Winterthur
Interdisziplinärer Normenbereich
Secteur interdisciplinaire de normalisation
T +41 (0)52 224 54 54
F +41 (0)52 224 54 82
www.snv.ch
[email protected]
ZUR KRITIK VORGELEGTE ENTWÜRFE
PROJETS MIS À L'ENQUÊTE
INB NK 165 IT und Qualität im Gesundheitswesen / IT et qualité dans le domaine de la santé
FprEN ISO 11073-10420
CEN/TC 251
Informatique de santé - Communication entre dispositifs de santé personnels - Partie 10420: Spécialisation de dispositif Analyseur de la composition du corps (ISO/FDIS 11073-10420:2012)
Health informatics - Personal health device communication - Part 10420: Device specialization - Body composition analyzer
(ISO/FDIS 11073-10420:2012)
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.09.12
FprEN ISO 11073-10421
CEN/TC 251
Informatique de santé - Communication entre dispositifs de santé personnels - Partie 10421: Spécialisation de dispositif Moniteur du flux rexpiratoire de crête (flux de crête) (ISO/FDIS 11073-10421:2012)
Health informatics - Personal health device communication - Part 10421: Device specialization - Peak expiratory flow monitor
(peak flow) (ISO/FDIS 11073-10421:2012)
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.09.12
FprEN ISO 11073-10472
CEN/TC 251
Medizinische Informatik - Kommunikation von Geräten für die persönliche Gesundheit - Teil 10472: Gerätespezifikation Medikamentenmonitoring (ISO/FDIS 11073-10472:2012)
Informatique de santé - Communication entre dispositifs de santé personnels - Partie 10472: Spécialisation de dispositif Moniteur de médication (ISO/FDIS 11073-10472:2012)
Health Informatics - Personal health device communication - Part 10472: Device specialization - Medication monitor (ISO/FDIS
11073-10472:2012)
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.09.12
FprEN ISO 11073-30400
CEN/TC 251
Informatique de santé - Communication entre dispositifs médicaux sur le site des soins - Partie 30400: Profil d'interface Ethernet câblé (ISO/FDIS 11073-30400:2012)
Health informatics - Point-of-care medical device communication - Part 30400: Interface profile - Cabled Ethernet (ISO/FDIS
11073-30400:2012)
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.09.12
prEN ISO 10781
Funktionales Modell für ein elektronisches Gesundheitsaktensystem (ISO/DIS 10781:2012)
Modèle fonctionnel d'un système de dossier informatisé de santé (ISO/DIS 10781:2012)
Electronic health record-system functional model (ISO/DIS 10781:2012)
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 11.09.12
CEN/TC 251
INB NK 171 Sterilisatoren und Sterilisation / Stérilisateurs et Stérilisation
EN ISO 13408-6:2011/prA1
CEN/TC 204
Aseptische Herstellung von Produkten für die Gesundheitsfürsorge - Teil 6: Isolatorensysteme (ISO 13408-6:2005/DAM
1:2012)
Traitement aseptique des produits de santé - Partie 6: Systèmes isolateurs (ISO 13408-6:2005/DAM 1:2012)
Aseptic processing of health care products - Part 6: Isolator systems (ISO 13408-6:2005/DAM 1:2012)
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 14.08.12
INB NK 173 Eisenbahnwesen / Applications ferroviaires
EN 15528:2008/FprA1
CEN/TC 256
Bahnanwendungen - Streckenklassen zur Bewerkstelligung der Schnittstelle zwischen Lastgrenzen der Fahrzeuge und
Infrastruktur
Applications ferroviaires - Catégories de ligne pour la gestion des interfaces entre limites de charges des véhicules et de
l'infrastructure
Railway applications - Line categories for managing the interface between load limits of vehicles and infrastructure
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.07.12
Information switec - 05/2012 - A 306
SNV Schweizerische
Normen-Vereinigung
Bürglistrasse 29
CH-8400 Winterthur
Interdisziplinärer Normenbereich
Secteur interdisciplinaire de normalisation
T +41 (0)52 224 54 54
F +41 (0)52 224 54 82
www.snv.ch
[email protected]
ZUR KRITIK VORGELEGTE ENTWÜRFE
PROJETS MIS À L'ENQUÊTE
INB NK 177 Kunststoffe / Plastiques
prEN ISO 15791-1
CEN/TC 249
Kunststoffe - Entwicklung und Anwendung von Brandprüfungen im mittleren Maßstab für Kunststofferzeugnisse - Teil 1:
Allgemeine Anleitung (ISO/DIS 15791-1:2012)
Plastiques - Développement et utilisation des essais au feu à une échelle intermédiaire pour les produits plastiques - Partie 1:
Lignes directrices générales (ISO/DIS 15791-1:2012)
Plastics - Development and use of intermediate-scale fire tests for plastics products - Part 1: General guidance (ISO/DIS
15791-1:2012)
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 28.08.12
INB NK 180 Zerstörungsfreie Prüfung / Essais non-destructifs
prEN ISO 3452-2 REV
Zerstörungsfreie Prüfung - Eindringprüfung - Teil 2: Prüfung von Eindringprüfmitteln (ISO/DIS 3452-2:2012)
Essais non destructifs - Examen par ressuage - Partie 2: Essai des produits de ressuage (ISO/DIS 3452-2:2012)
Non-destructive testing - Penetrant testing - Part 2: Testing of penetrant materials (ISO/DIS 3452-2:2012)
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 28.08.12
CEN/TC 138
prEN ISO 3452-3
Zerstörungsfreie Prüfung - Eindringprüfung - Teil 3: Kontrollkörper (ISO/DIS 3452-3:2012)
Essais non destructifs - Examen par ressuage - Partie 3: Pièces de référence (ISO/DIS 3452-3:2012)
Non-destructive testing - Penetrant testing - Part 3: reference test blocks (ISO/DIS 3452-3:2012)
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 28.08.12
CEN/TC 138
INB NK 2015 Kleine Wasserfahrzeuge / Navires de plaisance
prEN ISO 10088 REV
CEN/SS T01
Kleine Wasserfahrzeuge - Dauerhaft installierte Kraftstoffsysteme und fest eingebaute Kraftstofftanks (ISO/DIS 10088:2012)
Petits navires - Systèmes à carburant installés à demeure (ISO/DIS 10088:2012)
Small craft - Permanently installed fuel systems (ISO/DIS 10088:2012)
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 28.08.12
INB NK 2153 Nahrungsmittelmaschinen - Anforderungen an die Sicherheit und an die Hygiene /
Matériels pour les produits alimentaires - Spécifications pour la sécurité et l'hygiène
EN 13289:2001/FprA1
CEN/TC 153
Maschinen zur Teigwarenherstellung - Trockner und Kühler - Sicherheits- und Hygieneanforderungen
Installations de production de pâtes - Séchoirs et refroidisseurs - Prescriptions relatives à la sécurité et à l'hygiène
Pasta processing plants - Dryers and coolers - Safety and hygiene requirements
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.09.12
EN 13378:2001/FprA1
CEN/TC 153
Maschinen zur Teigwarenherstellung - Pressen zur Teigwarenherstellung - Sicherheits- und Hygieneanforderungen
Machines pour pâtes alimentaires - Presses pour pâtes alimentaires - Prescriptions de sécurité et d'hygiène
Pasta processing plants - Pasta presses - Safety and hygiene requirements
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.09.12
prEN 1672-1
Nahrungsmittelmaschinen - Allgemeine Gestaltungsleitsätze - Teil 1: Sicherheitsanforderungen
Machines pour les produits alimentaires - Notions fondamentales - Partie 1: Prescriptions relatives à la sécurité
Food processing machinery - Basic concepts - Part 1: Safety requirements
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 14.08.12
CEN/TC 153
prEN 12268 REV
Nahrungsmittelmaschinen - Bandsägemaschinen - Sicherheits- und Hygieneanforderungen
Machines pour les produits alimentaires - Scies à ruban - Prescriptions relatives à la sécurité et à l'hygiéne
Food processing machinery - Band saw machines - Safety and hygiene requirements
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.09.12
CEN/TC 153
Information switec - 05/2012 - A 307
SNV Schweizerische
Normen-Vereinigung
Bürglistrasse 29
CH-8400 Winterthur
Interdisziplinärer Normenbereich
Secteur interdisciplinaire de normalisation
T +41 (0)52 224 54 54
F +41 (0)52 224 54 82
www.snv.ch
[email protected]
ZUR KRITIK VORGELEGTE ENTWÜRFE
PROJETS MIS À L'ENQUÊTE
prEN 12463 REV
CEN/TC 153
Nahrungsmittelmaschinen - Füllmaschinen und Vorsatzmaschinen - Sicherheits- und Hygieneanforderungen
Machines pour les produits alimentaires - Machines à pousser et machines auxiliares - Prescriptions relatives à la sécurité et
l'hygiène
Food processing machinery - Filling machines and auxiliary machines - Safety and hygiene requirements
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.09.12
prEN 15165
Nahrungsmittelmaschinen - Formmaschinen - Sicherheits- und Hygieneanforderungen
Machines pour les produits alimentaires - Formeuses - Prescriptions relatives à la sécurité et à l'hygiène
Food processing machinery - Forming machines - Safety and hygiene requirements
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.09.12
CEN/TC 153
INB NK 2172 Zellstoff, Papier und Pappe / Pâtes, papier et carton
prEN 16418
CEN/TC 172
Papier und Pappe - Bestimmung der Zytotoxizität von wässrigen Extrakten unter Vewendung einer metabolisch kompetenten
Hepatom-Zelllinie (HepG2)
Papier et carton - Détermination de l'effet cytotoxique d'extraits aqueux en utilisant une lignée cellulaire d'hépatome possédant
des enzymes du métabolisme (cellules HepG2)
Paper and board - Determination of the cytotoxicity of aqueous extracts using a metabolically competent hepatoma cell line
(HepG2)
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 14.08.12
INB NK 2188 Riemenscheiben und Riemen (einschl. Keilriemen) / Poulies et courroies (y compris
les courroies trapézoidales)
prEN 12881-1
Fördergurte - Brandtechnische Prüfungen - Teil 1: Prüfungen mit dem Propanbrenner
Courroies transporteuses - Essais de simulation d'inflammation - Partie 1: Essais avec brûleur propane
Conveyor belts - Fire simulation flammability testing - Part 1: Propane burner tests
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 14.08.12
CEN/TC 188
INB NK 2260 Düngemittel und Calcium Magnesium Bodenverbesserungsmittel / Engrais et
amendements calciques et-ou magnésiens
FprEN 16195
Düngemittel - Bestimmung von Chlorid bei Abwesenheit organischer Stoffe
Engrais - Dosage des chlorures en l'absence de matières organiques
Fertilizers - Determination of chlorides in the absence of organic material
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 21.08.12
CEN/TC 260
FprEN 16196
Düngemittel - Manganometrische Bestimmung von Calcium nach Oxalatfällung
Engrais - Dosage manganimétrique du calcium extrait après précipitation sous forme d'oxalate
Fertilizers - Manganimetric determination of extracted calcium following precipitation in the form of oxalate
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 21.08.12
CEN/TC 260
FprEN 16197
Düngemittel - Bestimmung von Magnesium mit Atomabsorptionsspektrometrie
Engrais - Dosage du magnésium par spectrométrie d'absorption atomique
Fertilizers - Determination of magnesium by atomic absorption spectrometry
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 21.08.12
CEN/TC 260
FprEN 16198
Düngemittel - Komplexometrische Bestimmung von Magnesium
Engrais - Dosage du magnésium par complexométrie
Fertilizers - Determination of magnesium by complexometry
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 21.08.12
CEN/TC 260
Information switec - 05/2012 - A 308
SNV Schweizerische
Normen-Vereinigung
Bürglistrasse 29
CH-8400 Winterthur
Interdisziplinärer Normenbereich
Secteur interdisciplinaire de normalisation
T +41 (0)52 224 54 54
F +41 (0)52 224 54 82
www.snv.ch
[email protected]
ZUR KRITIK VORGELEGTE ENTWÜRFE
PROJETS MIS À L'ENQUÊTE
FprEN 16199
Düngemittel - Bestimmung von extrahiertem Natrium mit Emissions-Flammenspektrometrie
Engrais - Dosage du sodium extrait par spectrométrie d'émission de flamme
Fertilizers - Determination of the sodium extracted by flame-emission spectrometry
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 21.08.12
CEN/TC 260
INB NK 2345 Schlamm - Bioabfall - Bodenbeschaffenheit und Bodenverbesserung / Boues déchets organiques - la texture du sol et l'amendements du sol
prEN ISO 28258
Bodenbeschaffenheit - Erfassung und Austausch von Bodendaten
Qualité du sol - Enregistrement et échange de données relatives au sol (ISO/DIS 28258:2012)
Soil quality - Digital exchange of soil-related data (ISO/DIS 28258:2012)
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 21.08.12
CEN/TC 345
INB NK 9000 CEN - ohne Nationales Spiegelkomitee / CEN - sans comité mirroir
prEN 16425
Schnittstelle für einfaches Publizieren (Simple Publishing Interface - SPI)
Interface de publication simple
Simple Publishing Interface
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.09.12
CEN/TC 353
prEN 16426
Schnittstelle für einfache Suchanfragen (Simple Query Interface - SQI)
Interface de requête simple
Simple Query Interface
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.09.12
CEN/TC 353
Information switec - 05/2012 - A 309
SNV Schweizerische
Normen-Vereinigung
Bürglistrasse 29
CH-8400 Winterthur
Interdisziplinärer Normenbereich
Secteur interdisciplinaire de normalisation
T +41 (0)52 224 54 54
F +41 (0)52 224 54 82
www.snv.ch
[email protected]
ZURÜCKGEZOGENE NORMEN
NORMES ABROGÉES
Die nachstehend aufgeführten Normen verlieren mit sofortiger Wirkung ihre Gültigkeit im Schweizerischen
Normenwerk.
Les normes ci-dessous perdent avec effet immédiat leur validité dans le recueil des Normes suisses.
INB NK 119 Gefässe und deren Ausrüstung für Gase / Réservoirs à gaz et leur équipement
SN EN ISO 11363-1/AC:2011
Gasflaschen - 17E und 25E kegeliges Gewinde zur Verbindung von Ventilen mit Gasflaschen - Teil 1: Spezifikationen (ISO
11363-1:2010/Cor 1:2011); Corrigendum AC
Bouteilles à gaz - Filetages coniques 17E et 25E pour le raccordement des robinets sur les bouteilles à gaz - Partie 1:
Spécifications (ISO 11363-1:2010/Cor 1:2011); Corrigendum AC
Gas cylinders - 17E and 25E taper threads for connection of valves to gas cylinders - Part 1: Specifications (ISO 113631:2010/Cor 1:2011); Corrigendum AC
Ersatz durch / Remplacé par: SN EN ISO 11363-1/AC:2012
Gültig ab / Valable dès: 01.03.12
INB NK 500 Verband der europäischen Luft- und Raumfahrtindustrie / Association Européenne
des Constructeursde Matériel Aérospatial
SN EN 4644-003:2009
Luft- und Raumfahrt - Elektrische und optische Rechtecksteckverbinder, modular, rechteckige Kontakteinsätze,
Dauerbetriebstemperatur 175° C konstant - Teil 003: Rechteckige Kontakteinsätze - Produktnorm
Série aérospatiale - Connecteur, électrique et optique, rectangulaire, modulaire, à inserts rectangulaires, température de
fonctionnement 175° C continu - Partie 003: Inserts rectangulaires - Norme de produit
Aerospace series - Connector, electrical and optical, rectangular, modular, rectangular inserts, operating temperature 175° C
continuous - Part 003: Rectangular inserts - Product standard
Ersatz durch / Remplacé par: SN EN 4644-003:2012
Gültig ab / Valable dès: 01.04.12
Information switec - 05/2012 - A 310
Schweizerischer Ingenieurund Architektenverein
Selnaustrasse 16
Postfach
CH-8027 Zürich
Fachbereich Bauwesen
Secteur particulier bâtiment, génie civil
T +41 (0)44 283 15 15
F +41 (0)44 283 15 16
www.sia.ch
NEUE SCHWEIZER NORMEN (SN)
NOUVELLES NORMES SUISSES (SN)
SN EN 31:2011
SIA 385.051:2011
Waschbecken - Anschlussmasse
Lavabos - Cotes de raccordement
Wash basins - Connecting dimensions
Preisgruppe / Groupe de Prix: E6
Gültig ab / Valable dès: 01.04.12
Ersetzt / Remplace: SN EN 31:1998, SN EN 32:1998, SN EN 111:2003
Referenz / Référence: EN 31:2011
SN EN 33:2011
SIA 385.063:2011
WC-Becken und WC-Anlagen - Anschlussmasse
Cuvettes de WC à alimentation indépendante et cuvettes de WC à réservoir attenant - Cotes de raccordement
WC pans and WC suites - Connecting dimensions
Preisgruppe / Groupe de Prix: E6
Gültig ab / Valable dès: 01.04.12
Ersetzt / Remplace: SN EN 37:1998, SN EN 33:2003, SN EN 38:1992
Referenz / Référence: EN 33:2011
SN EN 152:2011
SIA 265.206:2011
Holzschutzmittel - Bestimmung der vorbeugenden Wirksamkeit einer Schutzbehandlung von verarbeitetem Holz gegen
Bläuepilze - Laboratoriumsverfahren
Produits de préservation du bois - Détermination de l'efficacité préventive d'un traitement de protection du bois mis en oeuvre
contre le bleuissement fongique - Méthode de laboratoire
Wood preservatives - Determination of the protective effectiveness of a preservative treatment against blue stain in wood in
service - Laboratory method
Preisgruppe / Groupe de Prix: E11
Gültig ab / Valable dès: 01.04.12
Ersetzt / Remplace: SN EN 152-1:1988, SN EN 152-2:1989
Referenz / Référence: EN 152:2011
SN EN 490:2011
SIA 232.001:2011
Dach- und Formsteine aus Beton für Dächer und Wandbekleidungen - Produktanforderungen
Tuiles et accessoires en béton pour couverture et bardage - Spécifications des produits
Concrete roofing tiles and fittings for roof covering and wall cladding - Product specifications
Preisgruppe / Groupe de Prix: E8
Gültig ab / Valable dès: 01.04.12
Ersetzt / Remplace: SN EN 490/A1:2006
Referenz / Référence: EN 490:2011
SN EN 491:2011
SIA 232.002:2011
Dach- und Formsteine aus Beton für Dächer und Wandbekleidungen - Prüfverfahren
Tuiles et accessoires en béton pour couverture et bardage - Méthodes d'essais
Concrete roofing tiles and fittings for roof covering and wall cladding - Test methods
Preisgruppe / Groupe de Prix: E8
Gültig ab / Valable dès: 01.04.12
Ersetzt / Remplace: SN EN 491:2004
Referenz / Référence: EN 491:2011
Information switec - 05/2012 - A 311
Schweizerischer Ingenieurund Architektenverein
Selnaustrasse 16
Postfach
CH-8027 Zürich
Fachbereich Bauwesen
Secteur particulier bâtiment, génie civil
T +41 (0)44 283 15 15
F +41 (0)44 283 15 16
www.sia.ch
NEUE SCHWEIZER NORMEN (SN)
NOUVELLES NORMES SUISSES (SN)
SN EN 13126-1:2011
SIA 343.521:2011
Baubeschläge - Beschläge für Fenster und Fenstertüren - Anforderungen und Prüfverfahren - Teil 1: Gemeinsame
Anforderungen an alle Arten von Beschlägen
Quincaillerie pour le bâtiment - Ferrures de fenêtres et portes-fenêtres - Exigences et méthodes d'essai - Partie 1: Exigences
communes à tous les types de ferrures
Building hardware - Hardware for windows and door height windows - Requirements and test methods - Part 1: Requirements
common to all types of hardware
Preisgruppe / Groupe de Prix: E8
Gültig ab / Valable dès: 01.04.12
Ersetzt / Remplace: SN EN 13126-1:2006
Referenz / Référence: EN 13126-1:2011
SN EN 13126-2:2011
SIA 343.522:2011
Baubeschläge - Beschläge für Fenster und Fenstertüren - Anforderungen und Prüfverfahren - Teil 2: Einreibverschlüsse
Quincaillerie pour le bâtiment - Exigences et méthodes d'essai des ferrures de fenêtres et portes-fenêtres - Partie 2: Poignées
à ergot de verrouillage
Building hardware - Requirements and test methods for windows and doors height windows - Part 2: Window fastener handles
Preisgruppe / Groupe de Prix: E7
Gültig ab / Valable dès: 01.04.12
Referenz / Référence: EN 13126-2:2011
SN EN 13126-3:2011
SIA 343.523:2011
Baubeschläge - Beschläge für Fenster und Fenstertüren - Anforderungen und Prüfverfahren - Teil 3: Betätigungsgriffe,
insbesondere für Drehkipp-, Kippdreh- und Drehbeschläge
Quincaillerie pour le bâtiment - Ferrures de fenêtres et portes-fenêtres - Exigences et méthodes d'essai - Partie 3: Poignées,
ferrures d'oscillo-battant, de battant-oscillant et d'ouvrant pivotant
Building hardware - Hardware for windows and door-height windows - Requirements and test methods - Part 3: Handles,
primarily for Tilt&Turn, Tilt-First and Turn-Only hardware
Preisgruppe / Groupe de Prix: E7
Gültig ab / Valable dès: 01.04.12
Referenz / Référence: EN 13126-3:2011
SN EN 13126-5:2011
SIA 343.525:2011
Baubeschläge - Beschläge für Fenster und Fenstertüren - Anforderungen und Prüfverfahren - Teil 5: Vorrichtungen zur
Begrenzung des Öffnungswinkels von Fenstern
Quincaillerie pour le bâtiment - Exigences et méthodes d'essai des ferrures de fenêtres et portes-fenêtres - Partie 5: Dispositifs
limiteurs d'ouverture des fenêtres et portes-fenêtres
Building hardware - Hardware for windows and door height windows - Requirements and test methods - Part 5: Devices that
restrict the opening of windows and door height windows
Preisgruppe / Groupe de Prix: E8
Gültig ab / Valable dès: 01.04.12
Referenz / Référence: EN 13126-5:2011
SN EN 13618:2011
SIA 385.096:2011
Flexible Schlauchverbindungen in Trinkwasser-Installationen - Funktionsanforderungen und Prüfverfahren
Tuyaux flexibles pour installations d'eau potable - Spécifications fonctionelles et méthodes d'essai
Flexible hose assemblies in drinking water installations - Functional requirements and test methods
Preisgruppe / Groupe de Prix: E9
Gültig ab / Valable dès: 01.04.12
Referenz / Référence: EN 13618:2011
Information switec - 05/2012 - A 312
Schweizerischer Ingenieurund Architektenverein
Selnaustrasse 16
Postfach
CH-8027 Zürich
Fachbereich Bauwesen
Secteur particulier bâtiment, génie civil
T +41 (0)44 283 15 15
F +41 (0)44 283 15 16
www.sia.ch
NEUE SCHWEIZER NORMEN (SN)
NOUVELLES NORMES SUISSES (SN)
SN EN 15232:2012
SIA 386.110:2012
Energieeffizienz von Gebäuden - Einfluss von Gebäudeautomation und Gebäudemanagement
Performance énergétique des bâtiments - Impact de l'automatisation, de la régulation et de la gestion technique
Energy performance of buildings - Impact of Building Automation, Controls and Building Management
Preisgruppe / Groupe de Prix: E17
Gültig ab / Valable dès: 01.05.12
Ersetzt / Remplace: SN EN 15232:2007
Referenz / Référence: EN 15232:2012
SN EN 15726:2011
SIA 382.413:2011
Lüftung von Gebäuden - Luftverteilung - Messungen im Aufenthaltsbereich von klimatisierten/belüfteten Räumen zur
Bewertung der thermischen und akustischen Bedingungen
Systèmes de ventilation pour les bâtiments - Diffusion d'air - Mesurages dans la zone d'occupation des pièces avec
conditionnement d'air ou ventilation afin d'évaluer les conditions thermiques et acoustiques
Ventilation for buildings - Air diffusion - Measurements in the occupied zone of air-conditioned/ventilated rooms to evaluate
thermal and acoustic conditions
Preisgruppe / Groupe de Prix: E7
Gültig ab / Valable dès: 01.05.12
Referenz / Référence: EN 15726:2011
SN EN 15780:2011
SIA 382.312:2011
Lüftung von Gebäuden - Luftleitungen - Sauberkeit von Lüftungsanlagen
Ventilation des bâtiments - Réseaux de conduits - Propreté des systèmes de ventilation
Ventilation for buildings - Ductwork - Cleanliness of ventilation systems
Preisgruppe / Groupe de Prix: E9
Gültig ab / Valable dès: 01.05.12
Referenz / Référence: EN 15780:2011
SN EN 15942:2011
SIA 490.053:2011
Nachhaltigkeit von Bauwerken - Umweltproduktdeklarationen - Kommunikationsformate zwischen Unternehmen
Contribution des ouvrages de construction au développement durable - Déclarations environnementales des produits Formats de communication entre professionnels
Sustainability of construction works - Environmental product declarations - Communication format business-to-business
Preisgruppe / Groupe de Prix: E7
Gültig ab / Valable dès: 01.04.12
Referenz / Référence: EN 15942:2011
Information switec - 05/2012 - A 313
Schweizerischer Ingenieurund Architektenverein
Selnaustrasse 16
Postfach
CH-8027 Zürich
Fachbereich Bauwesen
Secteur particulier bâtiment, génie civil
T +41 (0)44 283 15 15
F +41 (0)44 283 15 16
www.sia.ch
ZUR KRITIK VORGELEGTE ENTWÜRFE
PROJETS MIS À L'ENQUÊTE
Einsprachen sind bis zu dem angegebenen Datum an die zuständige Geschäftsstelle zu richten.
Les objections doivent être envoyées au secrétariat central compétent jusqu'à la date mentionnée.
EN ISO 12570:2000/prA1
CEN/TC 89
Wärme- und feuchtetechnisches Verhalten von Baustoffen und Bauprodukten - Bestimmung des Feuchtegehaltes durch
Trocknen bei erhöhter Temperatur - Änderung 1 (ISO 12570:2000/DAM 1:2012)
Performance hygrothermique des matériaux et produits pour le bâtiment - Détermination du taux d'humidité par séchage à
chaud - Amendement 1 (ISO 12570:2000/DAM 1:2012)
Hygrothermal performance of building materials and products - Determination of moisture content by drying at elevated
temperature - Amendment 1 (ISO 12570:2000/DAM 1:2012)
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 14.08.12
EN 13120:2009/prA1
Abschlüsse innen - Leistungs- und Sicherheitsanforderungen
Stores intérieurs - Exigences de performance, y compris la sécurité
Internal blinds - Performance requirements including safety
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 28.08.12
EN 15814:2011/FprA1
Kunststoffmodifizierte Bitumendickbeschichtungen zur Bauwerksabdichtung - Begriffe und Anforderungen
Revêtements bitumineux épais modifiés aux polymères pour imperméabilisation - Définitions et exigences
Polymer modified bituminous thick coatings for waterproofing - Definitions and requirements
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.07.12
CEN/TC 33
CEN/TC 361
FprEN 1013
CEN/TC 128
Lichtdurchlässige, einschalige profilierte Platten aus Kunststoff für Innen- und Außenanwendungen an Dächern, Wänden und
Decken - Anforderungen und Prüfverfahren
Plaques d'éclairement profilées, simple paroi, en matière plastique, pour toitures, bardages et plafonds intérieurs et extérieurs Exigences et méthodes d'essai
Light transmitting single skin profiled plastics sheets for internal and external roofs, walls and ceilings - Requirements and test
methods
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.09.12
FprEN 12386
Produkte zur Aufbereitung von Wasser für den menschlichen Gebrauch - Kupfersulfat
Produits chimiques utilisés pour le traitement de l'eau destinée à la consommation humaine - Sulfate de cuivre
Chemicals used for treatment of water intended for human consumption - Copper sulfate
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 07.08.12
CEN/TC 164
FprEN 13200-6
Zuschaueranlagen - Teil 6: Demontierbare (kurzzeitige) Tribünen
Installations pour spectateurs - Partie 6: Tribunes (temporaires) démontables
Spectator facilities - Part 6 : Demountable (temporary) stands
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 28.08.12
CEN/TC 315
FprEN 13321-2:2012
CEN/TC 247
Offene Datenkommunikation für die Gebäudeautomation und Gebäudemanagement - Elektrische Systemtechnik für Heim und
Gebäude - Teil 2: KNXnet/IP-Kommunikation
Réseau ouvert de communication de données pour l'automatisation, la régulation et la gestion technique du bâtiment Systèmes électroniques pour la maison et le bâtiment - Partie 2: Communication KNXnet/IP
Open Data Communication in Building Automation, Controls and Building Management - Home and Building Electronic
Systems - Part 2: KNXnet/IP Communication
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 14.08.12
FprEN ISO 16484-5
CEN/TC 247
Systeme der Gebäudeautomation – Teil 5: Datenkommunikationsprotokoll
Systèmes d'automatisation et de gestion technique du bâtiment - Partie 5: Protocole de communication de données (ISO/FDIS
16484-5:2012)
Building automation and control systems - Part 5: Data communication protocol (ISO/FDIS 16484-5:2012)
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 14.06.12
Information switec - 05/2012 - A 314
Schweizerischer Ingenieurund Architektenverein
Selnaustrasse 16
Postfach
CH-8027 Zürich
Fachbereich Bauwesen
Secteur particulier bâtiment, génie civil
T +41 (0)44 283 15 15
F +41 (0)44 283 15 16
www.sia.ch
ZUR KRITIK VORGELEGTE ENTWÜRFE
PROJETS MIS À L'ENQUÊTE
prEN 12390-13
Prüfung von Festbeton - Teil 13: Bestimmung des Elastizitätsmoduls unter Druckbelastung (Sekantenmodul)
Essai pour béton durci - Partie 13: Détermination du module sécant d'élasticité en compression
Testing hardened concrete - Part 13: Determination of secant modulus of elasticity in compression
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 14.08.12
CEN/TC 104
prEN 13381-2
CEN/TC 127
Prüfverfahren zur Bestimmung des Beitrages zum Feuerwiderstand von tragenden Bauteilen - Teil 2: Vertikal angeordnete
Brandschutzbekleidungen
Méthodes d'essai pour déterminer la contribution à la résistance au feu des éléments de construction - Partie 2: Membranes de
protection verticales
Test methods for determining the contribution to the fire resistance of structural members - Part 2: Vertical protective
membranes
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.09.12
prEN 14076 REV
Holz in Treppen - Terminologie
Escaliers en bois - Terminologie
Timber stairs - Terminology
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.09.12
CEN/TC 175
prEN 15091
Sanitärarmaturen - Sanitärarmaturen mit elektronischer Öffnungs- und Schließfunktion
Robinetterie sanitaire - Robinet sanitaire à ouverture et fermeture électroniques
Sanitary tapware - Electronic opening and closing sanitary tapware
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 28.08.12
CEN/TC 164
prEN 16421
CEN/TC 164
Influence des matériaux sur l'eau destinée à la consommation humaine — Stimulation de la croissance microbienne (SCM)
Influence of materials on water for human consumption - Enhancement of microbial growth (EMG)
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 28.08.12
prEN ISO 16283-1 REV
CEN/TC 126
Akustik - Messung der Schalldämmung in Gebäuden und von Bauteilen - Teil 1: Luftschalldämmung (ISO/DIS 16283-1:2012)
Acoustique - Mesurage in situ de l'isolation acoustique des bâtiments et des éléments de construction - Partie 1: Isolation des
bruits aériens (ISO/DIS 16283-1:2012)
Acoustics - Field measurement of sound insulation in buildings and of building elements - Part 1: Airborne sound insulation
(ISO/DIS 16283-1:2012)
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 28.08.12
prEN 16433
Innere Abschlüsse - Schutz vor Strangulationsgefahren - Prüfverfahren
Stores intérieurs - Protection contre les risques de strangulation - Méthodes d’essai
Internal blinds - Protection from strangulation hazards - Test methods
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 28.08.12
CEN/TC 33
prEN 16434
CEN/TC 33
Innere Abschlüsse - Schutz vor Strangulationsgefahren - Anforderungen und Prüfverfahren für Sicherheitseinrichtungen
Stores intérieurs - Protection contre les risques de strangulation - Exigences et Méthodes d’essai pour les dispositifs de
sécurité
Internal blinds - Protection from strangulation hazards - Requirements and Test methods for safety devices
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 28.08.12
Information switec - 05/2012 - A 315
Schweizerischer Ingenieurund Architektenverein
Selnaustrasse 16
Postfach
CH-8027 Zürich
Fachbereich Bauwesen
Secteur particulier bâtiment, génie civil
T +41 (0)44 283 15 15
F +41 (0)44 283 15 16
www.sia.ch
ZURÜCKGEZOGENE NORMEN
NORMES ABROGÉES
Die nachstehend aufgeführten Normen verlieren mit sofortiger Wirkung ihre Gültigkeit im Schweizerischen
Normenwerk.
Les normes ci-dessous perdent avec effet immédiat leur validité dans le recueil des Normes suisses.
SN EN 31:1998
SIA 385.051 (1998):1998
Bodenstehende Waschtische - Anschlussmasse
Lavabos sur pied - Cotes de raccordement
Pedestal wash basins - Connecting dimensions
Ersatz durch / Remplacé par: SN EN 31:2011
Gültig ab / Valable dès: 01.04.12
SN EN 32:1998
SIA 385.052 (1998):1998
Wandhängende Waschtische - Anschlussmasse
Lavabos suspendus - Cotes de raccordement
Wall-hung wash basins - Connecting dimensions
Ersatz durch / Remplacé par: SN EN 31:2011
Gültig ab / Valable dès: 01.04.12
SN EN 33:2003
SIA 385.063 (2003-09):2003
Stand-WCs mit aufgesetztem Spülkasten - Anschlussmasse
Cuvettes de W.-C. sur pied à chasse directe et réservoir attenant - Cotes de raccordement
Pedestal W.C. pans with close-coupled flushing cistern - Connecting dimensions
Ersatz durch / Remplacé par: SN EN 33:2011
Gültig ab / Valable dès: 01.04.12
SN EN 34:1992
SIA 385.064 (1992):1992
Klosettbecken, wandhängend, mit aufgesetztem Spülkasten; Anschlussmasse
Cuvette de W.C. suspendue à chasse directe et réservoir attenant; cotes de raccordement
Wall hung W.C. pan with close coupled cistern; connecting dimensions
Ersatz durch / Remplacé par: SN EN 33:2011
Gültig ab / Valable dès: 01.04.12
SN EN 37:1998
SIA 385.065 (1998):1998
Bodenstehende Klosettbecken mit freiem Zulauf - Anschlussmasse
Cuvettes de W.-C. sur pied à chasse directe et alimentation indépendante - Cotes de raccordement
Pedestal W.C. pans with independent water supply - Connecting dimensions
Ersatz durch / Remplacé par: SN EN 33:2011
Gültig ab / Valable dès: 01.04.12
SN EN 38:1992
SIA 385.066 (1992):1992
Klosettbecken, wandhängend, mit freiem Zulauf; Anschlussmasse
Cuvette de W.C. suspendue à chasse directe et alimentation indépendante; cotes de raccordement
Wall hung W.C. pan with independent water supply; connecting dimensions
Ersatz durch / Remplacé par: SN EN 33:2011
Gültig ab / Valable dès: 01.04.12
SN EN 111:2003
SIA 385.056 (2003-09):2003
Wandhängende Handwaschbecken - Anschlussmasse
Lave-mains suspendus - Cotes de raccordement
Wall-hung hand rinse basins - Connecting dimensions
Ersatz durch / Remplacé par: SN EN 31:2011
Gültig ab / Valable dès: 01.04.12
Information switec - 05/2012 - A 316
Schweizerischer Ingenieurund Architektenverein
Selnaustrasse 16
Postfach
CH-8027 Zürich
Fachbereich Bauwesen
Secteur particulier bâtiment, génie civil
T +41 (0)44 283 15 15
F +41 (0)44 283 15 16
www.sia.ch
ZURÜCKGEZOGENE NORMEN
NORMES ABROGÉES
Die nachstehend aufgeführten Normen verlieren mit sofortiger Wirkung ihre Gültigkeit im Schweizerischen
Normenwerk.
Les normes ci-dessous perdent avec effet immédiat leur validité dans le recueil des Normes suisses.
SN EN 152-1:1988
SIA 164.142 (1988):1988
Prüfverfahren für Holzschutzmittel; Laboratoriumsverfahren zur Bestimmung der vorbeugenden Wirksamkeit einer
Schutzbehandlung von verarbeitetem Holz gegen Bläuepilze; Teil 1 : Anwendung im Streichverfahren
Méthodes d'essais des produits de préservation des bois; Méthode de laboratoire pour déterminer l'efficacité préventive d'un
traitement de protection du bois ouvré contre le bleuissement fongique; Partie 1 : Application par brossage
Test methods for wood preservatives; Laboratory method for determining the preventive effectiveness of a preservative
treatment against blue stain in service; Part 1 : Brushing procedure
Ersatz durch / Remplacé par: SN EN 152:2011
Gültig ab / Valable dès: 01.04.12
SN EN 152-2:1989
SIA 164.206 (1989):1989
Prüfverfahren für Holzschutzmittel; Laboratoriumsverfahren zur Bestimmung der vorbeugenden Wirksamkeit einer
Schutzbehandlung von verarbeitetem Holz gegen Bläuepilze; Teil 2 : Anwendung durch andere Verfahren als Streichen
Méthodes d'essais des produits de préservation des bois; Méthode de laboratoire pour déterminer l'efficacité préventive d'un
traitement de protection du bois ouvré contre le bleuissement fongique; Partie 2 : Application par des méthodes autres que le
brossage
Test methods for wood preservatives; Laboratory method for determining the protective effectiveness of a preservative
treatment against blue stain in service; Part 2 : Application by methods other than brushing
Ersatz durch / Remplacé par: SN EN 152:2011
Gültig ab / Valable dès: 01.04.12
SN EN 491:2004
SIA 232.002 (2004-12):2004
Dach- und Formsteine aus Beton für Dächer und Wandbekleidungen - Prüfverfahren
Tuiles et accessoires en béton pour couverture et bardage - Méthodes d'essais
Concrete roofing tiles and fittings for roof covering and wall cladding - Test methods
Ersatz durch / Remplacé par: SN EN 491:2011
Gültig ab / Valable dès: 01.04.12
SN EN 13126-1:2006
SIA 343.521:2006
Baubeschläge - Beschläge für Fenster und Fenstertüren - Anforderungen und Prüfverfahren - Teil 1: Gemeinsame
Anforderungen an alle Arten von Beschlägen
Quincaillerie pour le bâtiment - Exigences et méthodes d'essai des ferrures de fenêtres et portes-fenêtres - Partie 1: Exigences
communes à tous types de ferrures
Building hardware - Requirements and test methods for windows and doors height windows - Part 1: Requirements common to
all types of hardware
Ersatz durch / Remplacé par: SN EN 13126-1:2011
Gültig ab / Valable dès: 01.04.12
SN EN 14516:2006
SIA 385.045:2006
Badewannen für den Hausgebrauch
Baignoires à usage domestique
Baths for domestic purposes
Ersatz durch / Remplacé par: SN EN 14516+A1:2010
Gültig ab / Valable dès: 30.04.12
Information switec - 05/2012 - A 317
Schweizerischer Ingenieurund Architektenverein
Selnaustrasse 16
Postfach
CH-8027 Zürich
Fachbereich Bauwesen
Secteur particulier bâtiment, génie civil
T +41 (0)44 283 15 15
F +41 (0)44 283 15 16
www.sia.ch
ZURÜCKGEZOGENE NORMEN
NORMES ABROGÉES
Die nachstehend aufgeführten Normen verlieren mit sofortiger Wirkung ihre Gültigkeit im Schweizerischen
Normenwerk.
Les normes ci-dessous perdent avec effet immédiat leur validité dans le recueil des Normes suisses.
SN EN 14527:2006
SIA 385.061:2006
Duschwannen für den Hausgebrauch
Receveurs de douche à usage domestique
Shower trays for domestic purposes
Ersatz durch / Remplacé par: SN EN 14527+A1:2010
Gültig ab / Valable dès: 30.04.12
SN EN 15232:2007
SIA 386.110:2007
Energieeffizienz von Gebäuden - Auswirkungen der Gebäudeautomation und des Gebäudemanagements
Performance énergétique des bâtiments - Impact de l'automatisation de la régulation et de la gestion technique du bâtiment
Energy performance of buildings - Impact of Building Automation, Controls and Building Management
Ersatz durch / Remplacé par: SN EN 15232:2012
Gültig ab / Valable dès: 01.05.12
Information switec - 05/2012 - A 318
Electrosuisse
Luppmenstrasse 1
CH-8320 Fehraltorf
Fachbereich Elektrotechnik
Secteur particulier électrotechnique
T +41 (0)44 956 11 87
F +41 (0)44 956 11 90
www.electrosuisse.ch
ANNAHME VON EN, ENV, HD
APPROBATION DES EN, ENV, HD
Das Europäische Komitee für Elektrotechnische Normung (CENELEC) hat die nachstehend aufgeführten
Europäischen Normen (EN), Harmonisierungsdokumente (HD) und Europäische Vornormen (ENV) angenommen.
Sie erhalten mit Datum der entsprechenden Ankündigung im Bulletin SEV/VSE den Status einer Schweizer Norm
bzw. Vornorm und gelten damit in der Schweiz als anerkannte Regeln der Technik. Über die Herausgabe
entsprechender Technischer Normen von Electrosuisse entscheidet das Sekretariat des CES auf Grund der
jeweiligen Bedarfsabklärung. Technische Normen von Electrosuisse werden jeweils im Bulletin SEV/VSE
angekündigt. Bis zu deren Herausgabe können die verfügbaren CENELEC-Texte gegen Kostenbeteiligung
bezogen werden bei Electrosuisse, Normen- und Drucksachenverkauf, Luppmenstrasse 1-3, CH-8320 Fehraltorf.
ACHTUNG! Reine EN-Normen werden für den Verkauf nicht freigegeben!
Le Comité Européen de Normalisation Electrotechnique (CENELEC) a approuvé les Normes européennes (EN),
Documents d´harmonisation (HD) et les Prénormes européennes (ENV) mentionnées ci-dessous. Dès la date de
leur publication dans le Bulletin SEV/ASE, ces documents reçoivent le statut d’une Norme suisse, respectivement
de Prénorme suisse et s’appliquent en Suisse comme règles reconnues de la technique. La publication de normes
techniques correspondantes d’Electrosuisse relève de la compétence du secrétariat du CES, sur la base de
l’éclaircissement des besoins effectué dans chaque cas. Les normes techniques d’Electrosuisse sont annoncées
dans le Bulletin SEV/ASE. Jusqu’à leur parution, les textes CENELEC disponibles peuvent être obtenus, contre
participation aux frais, auprès d’Electrosuisse, Vente des Normes et Imprimés, Luppmenstrasse 1-3,
CH-8320 Fehraltorf.
ATTENTION! Les normes "EN définitives" (texte ratifié) ne font pas partie de notre programme de vente!
EN 50083-2:2012
CLC/TC 209
Kabelnetze für Fernsehsignale, Tonsignale und interaktive Dienste - Teil 2: Elektromagnetische Verträglichkeit von Geräten
Réseaux de distribution par câbles pour signaux de télévision, signaux de radiodiffusion sonore et services interactifs - Partie
2: Compatibilité électromagnétique pour les matériels
Cable networks for television signals, sound signals and interactive services - Part 2: Electromagnetic compatibility for
equipment
EN 50288-8:2012
CLC/SC 46XC
Mehradrige metallische Daten- und Kontrollkabel für analoge und digitale Übertragung - Teil 8: Spezifikation für Typ 1 Kabel
bis 2 MHz
Câbles métalliques à éléments multiples utilisés pour les transmissions et les commandes analogiques et numériques - Partie
8: Spécification pour les câbles de type 1 pour applications jusqu'à 2 MHz
Multi-element metallic cables used in analogue and digital communication and control - Part 8: Specification for type 1 cables
characterised up to 2 MHz
EN ISO/IEC 17020:2012
Allgemeine Kriterien für den Betrieb verschiedener Typen von Stellen, die Inspektionen durchführen
Critères généraux pour le fonctionnement de différents types d'organismes procédant à l'inspection
General criteria for the operation of various types of bodies performing inspection
CLC/TC 1
EN 50360:2001/A1:2012
CLC/TC 106X
Produktnorm zum Nachweis der Übereinstimmung von Mobiltelefonen mit den Basisgrenzwerten hinsichtlich der Sicherheit
von Personen in elektromagnetischen Feldern (300 MHz bis 3 GHz)
Norme de produit pour la mesure de conformité des téléphones mobiles aux restrictions de base relatives à l'exposition des
personnes aux champs électromagnétiques (300 MHz - 3 GHz)
Product standard to demonstrate the compliance of mobile phones with the basic restrictions related to human exposure to
electromagnetic fields (300 MHz - 3 GHz)
EN 50411-2-4:2012
CLC/TC 86BXA
LWL-Spleißkassetten und -Muffen für die Anwendung in LWLKommunikationssystemen - Produktnormen - Teil 2-4: LWLMuffen Bauart 1 mit abgedichteter Haube für die Kategorien S und A
Organiseurs et boîtiers de fibres à utiliser dans les systèmes de communication par fibres optiques - Spécifications de produits
- Partie 2-4: Boîtiers à épissure de fibres sous dôme scellés Type 1, pour catégories S & A
Fibre organisers and closures to be used in optical fibre communication systems - Product specifications - Part 2-4: Sealed
dome fibre splice closures Type 1, for category S & A
Information switec - 05/2012 - A 319
Electrosuisse
Luppmenstrasse 1
CH-8320 Fehraltorf
Fachbereich Elektrotechnik
Secteur particulier électrotechnique
T +41 (0)44 956 11 87
F +41 (0)44 956 11 90
www.electrosuisse.ch
ANNAHME VON EN, ENV, HD
APPROBATION DES EN, ENV, HD
EN 50441-1:2012
CLC/SC 46XC
Innenkabel für Telekommunikationseinrichtungen im Wohnbereich - Teil 1: Ungeschirmte Innenkabel - Klasse 1
Câbles pour les installations résidentielles de télécommunications en intérieur - Partie 1: Câbles non écrantés - Classe 1
Cables for indoor residential telecommunication installations - Part 1: Unscreened cables - Grade 1
EN 50441-2:2012
CLC/SC 46XC
Innenkabel für Telekommunikationseinrichtungen im Wohnbereich - Teil 2: Geschirmte Innenkabel - Klasse 1
Câbles pour les installations résidentielles de télécommunications en intérieur - Partie 2: Câbles écrantés - Classe 1
Cables for indoor residential telecommunication installations - Part 2: Screened cables - Grade 1
EN 50441-4:2012
CLC/SC 46XC
Innenkabel für Telekommunikationseinrichtungen im Wohnbereich - Teil 4: Kabel bis 1 200 MHz - Klasse 3
Câbles pour les installations résidentielles de télécommunications en intérieur - Partie 4: Câbles jusqu'à 1 200 MHz - Classe 3
Cables for indoor residential telecommunication installations - Part 4: Cables up to 1 200 MHz - Grade 3
EN 50491-4-1:2012
CLC/TC 205
Allgemeine Anforderungen an die Elektrische Systemtechnik für Heim und Gebäude (ESHG) und an Systeme der
Gebäudeautomation (GA) - Teil 4-1: Anforderungen an die funktionale Sicherheit für Produkte, die für den Einbau in ESHG /
GA vorgesehen sind
Exigences générales relatives aux systèmes électroniques pour les foyers domestiques et les bâtiments (HBES) et aux
Systèmes de Gestion Technique du Bâtiment (SGTB) - Partie 4-1: Exigences générales de sécurité fonctionnelle pour les
produits destinés à être intégrés dans les systèmes HBES/SGTB
General requirements for Home and Building Electronic Systems (HBES) and Building Automation and Control Systems
(BACS) - Part 4-1: General functional safety requirements for products intended to be integrated in Building Electronic
Systems (HBES) and Building Automation and Control Systems (BACS)
EN 50553:2012
CLC/TC 9X
Bahnanwendungen - Anforderungen an die Fahrfähigkeit im Brandfall an Bord von Bahnfahrzeugen
Applications ferroviaires - Exigences en matière d’aptitude au roulement en cas d’incendie à bord des véhicules ferroviaires
Railway applications - Requirements for running capability in case of fire on board of rolling stock
EN 50580:2012
Sicherheit handgeführter motorbetriebener Elektrowerkzeuge - Besondere Anforderungen an Spritzpistolen
Sécurité des outils électroportatifs à moteur - Règles particulières pour les pistolets
Safety of hand-held electric motor operated tools - Part 2-7: Particular requirements for spray guns
CLC/TC 116
EN 60061-2:1993/A44:2012
CLC/TC 34Z
Lampensockel und -fassungen sowie Lehren zur Kontrolle der Austauschbarkeit und Sicherheit - Teil 2: Lampenfassungen
Culots de lampes et douilles ainsi que calibres pour le contrôle de l'interchangeabilité et de la sécurité - Partie 2: Douilles
Lamp caps and holders together with gauges for the control of interchangeability and safety - Part 2: Lampholders
EN 60061-3:1993/A45:2012
CLC/TC 34Z
Lampensockel und -fassungen sowie Lehren zur Kontrolle der Austauschbarkeit und Sicherheit - Teil 3: Lehren
Culots de lampes et douilles ainsi que calibres pour le contrôle de l'interchangeabilité et de la sécurité - Partie 3: Calibres
Lamp caps and holders together with gauges for the control of interchangeability and safety - Part 3: Gauges
EN 60335-2-16:2003/A2:2012
CLC/TC 61
Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke - Teil 2-16: Besondere Anforderungen für
Zerkleinerer von Nahrungsmittelabfällen
Appareils électrodomestiques et analogues - Sécurité - Partie 2-16: Règles particulières pour les broyeurs de déchets
Household and similar electrical appliances - Safety - Part 2-16: Particular requirements for food waste disposers
EN 60335-2-40:2003/A13:2012
CLC/TC 61
Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke - Teil 2-40: Besondere Anforderungen für elektrisch
betriebene Wärmepumpen, Klimageräte und Raumluft-Entfeuchter
Appareils électrodomestiques et analogues - Sécurité - Partie 2-40: Règles particulières pour les pompes à chaleur électriques,
les climatiseurs et les déshumidificateurs
Household and similar electrical appliances - Safety - Part 2-40: Particular requirements for electrical heat pumps, airconditioners and dehumidifiers
Information switec - 05/2012 - A 320
Electrosuisse
Luppmenstrasse 1
CH-8320 Fehraltorf
Fachbereich Elektrotechnik
Secteur particulier électrotechnique
T +41 (0)44 956 11 87
F +41 (0)44 956 11 90
www.electrosuisse.ch
ANNAHME VON EN, ENV, HD
APPROBATION DES EN, ENV, HD
EN 60335-2-44:2002/A2:2012
CLC/TC 61
Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke - Teil 2-44: Besondere Anforderungen für
Bügelmaschinen und Bügelpressen
Appareils électrodomestiques et analogues - Sécurité - Partie 2-44: Règles particulières pour les machines à repasser
Household and similar electrical appliances - Safety - Part 2-44: Particular requirements for ironers
EN 60335-2-45:2002/A2:2012
CLC/TC 61
Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke - Teil 2-45: Besondere Anforderungen für
ortsveränderliche Elektrowärmewerkzeuge und ähnliche Geräte
Appareils électrodomestiques et analogues - Sécurité - Partie 2-45: Règles particulières pour les outils chauffants mobiles et
appareils analogues
Household and similar electrical appliances - Safety - Part 2-45: Particular requirements for portable heating tools and similar
appliances
EN 60335-2-51:2003/A2:2012
CLC/TC 61
Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke - Teil 2-51: Besondere Anforderungen für ortsfeste
Umwälzpumpen für Heizungsund Brauchwasseranlagen
Appareils électrodomestiques et analogues - Sécurité - Partie 2-51: Règles particulières pour les pompes de circulation fixes
pour installations de chauffage et de distribution d'eau
Household and similar electrical appliances - Safety - Part 2-51: Particular requirements for stationary circulation pumps for
heating and service water installations
EN 60335-2-66:2003/A2:2012
CLC/TC 61
Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke - Teil 2-66: Besondere Anforderungen für
Wasserbett-Beheizungen
Appareils électrodomestiques et analogues - Sécurité - Partie 2-66: Règles particulières pour les dispositifs de chauffage pour
matelas à eau
Household and similar electrical appliances - Safety - Part 2-66: Particular requirements for water-bed heaters
EN 60335-2-81:2003/A2:2012
CLC/TC 61
Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke - Teil 2-81: Besondere Anforderungen an
Fußwärmer und Heizmatten
Appareils électrodomestiques et analogues - Sécurité - Partie 2-81: Règles particulières pour les chancelières et les carpettes
chauffantes électriques
Household and similar electrical appliances - Safety - Part 2-81: Particular requirements for foot warmers and heating mats
EN 60512-9-2:2012
Steckverbinder für elektronische Einrichtungen - Mess- und Prüfverfahren - Teil 9-2: Dauerprüfungen - Prüfung 9b: Elektrische
Belastung bei hoher Temperatur
Connecteurs pour équipements électroniques - Essais et mesures - Partie 9-2: Essais d'endurance - Essai 9b: Charge
électrique et température
Connectors for electronic equipment - Tests and measurements - Part 9-2: Endurance tests - Test 9b: Electrical load and
temperature
EN 60512-27-100:2012
Steckverbinder für elektronische Einrichtungen - Mess- und Prüfverfahren - Teil 27-100: Signalintegritätsprüfungen bis 500
MHz an Steckverbindern der Reihe IEC 60603-7 - Prüfungen 27a bis 27g
Connecteurs pour équipements électroniques - Essais et mesures - Partie 27-100: Essais d'intégrité des signaux jusqu'à 500
MHz sur les connecteurs de la série CEI 60603-7 - Essais 27a à 27g
Connectors for electronic equipment - Tests and measurements - Part 27-100: Signal integrity tests up to 500 MHz on IEC
60603-7 series connectors - Tests 27a to 27g
EN 60793-2:2012
Lichtwellenleiter - Teil 2: Produktspezifikationen - Allgemeines
Fibres optiques - Partie 2: Spécifications de produits - Généralités
Optical fibres - Part 2: Product specifications - General
EN 60819-1:2012
Vliesstoffe auf Kunststofffaserbasis für elektrotechnische Zwecke - Teil 1: Begriffe und allgemeine Anforderungen
Papiers non cellulosiques à usages électriques - Partie 1: Définitions et exigences générales
Non-cellulosic papers for electrical purposes - Part 1: Definitions and general requirements
Information switec - 05/2012 - A 321
CLC/TC 86A
CLC/SR 15
Electrosuisse
Luppmenstrasse 1
CH-8320 Fehraltorf
Fachbereich Elektrotechnik
Secteur particulier électrotechnique
T +41 (0)44 956 11 87
F +41 (0)44 956 11 90
www.electrosuisse.ch
ANNAHME VON EN, ENV, HD
APPROBATION DES EN, ENV, HD
EN 60874-1-1:2012
CLC/TC 86BXA
Lichtwellenleiter - Verbindungselemente und passive Bauteile - Steckverbinder für Lichtwellenleiter und Lichtwellenleiterkabel Teil 1-1: Vordruck für Bauartspezifikation
Dispositifs d'interconnexion et composants passifs à fibres optiques - Connecteurs pour fibres et câbles optiques - Partie 1-1:
Spécification particulière cadre
Fibre optic interconnecting devices and passive components - Connectors for optical fibres and cables - Part 1-1: Blank detail
specification
EN 61274-1-1:2012
CLC/TC 86BXA
Lichtwellenleiter - Verbindungselemente und passive Bauteile - Kupplungen für Lichtwellenleiter- Steckverbinder - Teil 1-1:
Vordruck für Bauartspezifikation
Dispositifs d'interconnexion et composants passifs à fibres optiques - Raccords de connecteurs de fibres optiques - Partie 1-1:
Spécification particulière cadre
Fibre optic interconnecting devices and passive components - Adaptors for fibre optic connectors - Part 1-1: Blank detail
specification
EN 61291-2:2012
Lichtwellenleiter-Verstärker - Teil 2: Digitale Anwendungen - Vorlage für Betriebsverhaltensspezifikationen
Amplificateurs optiques - Partie 2: Applications numériques - Modèles de spécifications de performances
Optical amplifiers - Part 2: Digital applications - Performance specification template
CLC/SR 86C
EN 61291-4:2012
Lichtwellenleiter-Verstärker - Teil 4: Mehrkanalanwendungen - Vorlage für Leistungsspezifikationen
Amplificateurs optiques - Partie 4: Applications multicanaux - Modèle de spécification de fonctionnement
Optical amplifiers - Part 4: Multichannel applications - Performance specification template
CLC/SR 86C
EN 61314-1-1:2012
CLC/TC 86BXA
Lichtwellenleiter - Verbindungselemente und passive Bauteile - Lichtwellenleiteraufteiler - Teil 1-1: Vordruck für
Bauartspezifikation
Dispositifs d'interconnexion et composants passifs à fibres optiques - Systèmes d'éclatement pour fibres optiques - Partie 1-1:
Spécification particulière cadre
Fibre optic interconnecting devices and passive components - Fibre optic fan-outs - Part 1-1: Blank detail specification
EN 61347-2-2:2012
CLC/TC 34Z
Geräte für Lampen - Teil 2-2: Besondere Anforderungen an gleich- oder wechselstromversorgte elektronische Konverter für
Glühlampen
Appareillages de lampes - Partie 2-2: Exigences particulières pour les convertisseurs abaisseurs électroniques alimentés en
courant continu ou alternatif pour lampes à incandescence
Lamp controlgear - Part 2-2: Particular requirements for d.c. or a.c. supplied electronic step-down convertors for filament lamps
EN 61347-2-7:2012
CLC/TC 34Z
Geräte für Lampen - Teil 2-7: Besondere Anforderungen an batterieversorgte elektronische Betriebsgeräte für die
Notbeleuchtung (mit Einzelbatterie)
Appareillages de lampes - Partie 2-7: Règles particulières relatives aux appareillages électroniques alimentés par batterie pour
l'éclairage de secours (autonome)
Lamp controlgear - Part 2-7: Particular requirements for battery supplied electronic controlgear for emergency lighting (selfcontained)
EN 61730-1:2007/A1:2012
CLC/TC 82
Photovoltaik (PV) -Module - Sicherheitsqualifikation - Teil 1: Anforderungen an den Aufbau
Qualification pour la sûreté de fonctionnement des modules photovoltaïques (PV) - Partie 1: Exigences pour la construction
Photovoltaic (PV) module safety qualification - Part 1: Requirements for construction
EN 61730-2:2007/A1:2012
CLC/TC 82
Photovoltaik (PV) -Module - Sicherheitsqualifikation - Teil 2: Anforderungen an die Prüfung
Qualification pour la sûreté de fonctionnement des modules photovoltaïques (PV) - Partie 2: Exigences pour les essais
Photovoltaic (PV) module safety qualification - Part 2: Requirements for testing
EN 61800-3:2004/A1:2012
CLC/TC 22X
Drehzahlveränderbare elektrische Antriebe - Teil 3: EMV-Anforderungen einschließlich spezieller Prüfverfahren
Entraînements électriques de puissance à vitesse variable - Partie 3: Exigences de CEM et méthodes d'essais spécifiques
Adjustable speed electrical power drive systems - Part 3: EMC requirements and specific test methods
Information switec - 05/2012 - A 322
Electrosuisse
Luppmenstrasse 1
CH-8320 Fehraltorf
Fachbereich Elektrotechnik
Secteur particulier électrotechnique
T +41 (0)44 956 11 87
F +41 (0)44 956 11 90
www.electrosuisse.ch
ANNAHME VON EN, ENV, HD
APPROBATION DES EN, ENV, HD
EN 61915-2:2012
CLC/TC 17B
Niederspannungsschaltgeräte - Geräteprofile für vernetzte industrielle Schaltgeräte - Teil 2: Grundlegende Geräteprofile für
Starter und ähnliche Betriebsmittel
Appareillage à basse tension - Profils d'appareil pour les appareils industriels mis en réseau - Partie 2: Profils racines
d'appareil pour les démarreurs et les matériels similaires
Low-voltage switchgear and controlgear - Device profiles for networked industrial devices - Part 2: Root device profiles for
starters and similar equipment
EN 61969-1:2012
CLC/SR 48D
Mechanische Bauweisen für elektronische Einrichtungen - Außengehäuse - Teil 1: Konstruktionsleitfaden
Structures mécaniques pour équipement électronique - Enveloppes de plein air - Partie 1: Lignes directrices pour la conception
Mechanical structures for electronic equipment - Outdoor enclosures - Part 1: Design guidelines
EN 61969-2:2012
CLC/SR 48D
Mechanische Bauweisen für elektronische Einrichtungen - Außengehäuse - Teil 2: Koordinationsmaße
Structures mécaniques pour équipement électronique - Enveloppes de plein air - Partie 2: Dimensions de coordination
Mechanical structures for electronic equipment - Outdoor enclosures - Part 2: Coordination dimensions
EN 61969-3:2012
CLC/SR 48D
Mechanische Bauweisen für elektronische Einrichtungen - Außengehäuse - Teil 3: Umgebungsanforderungen, Prüfungen und
Sicherheitsaspekte
Structures mécaniques pour équipement électronique - Enveloppes de plein air - Partie 3: Exigences environnementales,
essais et aspects de la sécurité
Mechanical structures for electronic equipment - Outdoor enclosures - Part 3: Environmental requirements, tests and safety
aspects
EN 61988-2-1:2012
Plasmabildschirme - Teil 2-1: Messverfahren – Optisch und opto-elektrisch
Panneaux d'affichage à plasma - Partie 2-1: Méthodes de mesure - Mesures optiques et opto-électriques
Plasma display panels - Part 2-1: Measuring methods - Optical and optoelectrical
CLC/SR 110
EN 62149-1:2012
CLC/SR 86C
Aktive Lichtwellenleiterbauelemente und - geräte - Betriebsverhaltensnormen - Teil 1: Allgemeines und Leitfaden
Composants et dispositifs actifs à fibres optiques - Normes de performances - Partie 1: Généralités et lignes directrices
Fibre optic active components and devices - Performance standards - Part 1: General and guidance
EN 62387-1:2012
Strahlenschutz-Messgeräte - Passive, integrierende Dosimetriesysteme zur Umwelt- und Personenüberwachung - Teil 1:
Allgemeine Eigenschaften und Leistungsanforderungen
Systèmes dosimétriques intégrés passifs pour la surveillance de l'environnement et de l'individu - Partie 1: Caractéristiques
générales et exigences de fonctionnement
Radiation protection instrumentation - Passive integrating dosimetry systems for environmental and personal monitoring - Part
1: General characteristics and performance requirements
EN 62572-3:2012
CLC/SR 86C
Aktive Lichtwellenleiterbauelemente und - geräte - Zuverlässigkeitsnormen - Teil 3: Lasermodule für
Telekommunikationsanwendungen
Composants et dispositifs actifs en fibres optiques - Normes de fiabilité - Partie 3: Modules laser utilisés pour les
télécommunications
Fibre optic active components and devices - Reliability standards - Part 3: Laser modules used for telecommunication
EN 62595-1-2:2012
LCD-Hinterleuchtungseinheiten - Teil 1-2: Begriffsbestimmungen und Kurzzeichen
Ecran LCD à rétro-éclairage - Partie 1-2 : Terminologie et symboles littéraux
LCD backlight unit - Part 1-2: Terminology and letter symbols
CLC/SR 110
HD 60364-7-710:2012
CLC/TC 64
Errichten von Niederspannungsanlagen - Teil 7-710: Anforderungen für Betriebsstätten, Räume und Anlagen besonderer Art Medizinisch genutzte Bereiche
Installations électriques à basse tension - Partie 7-710: Règles pour les installations ou emplacements spéciaux - Locaux à
usages médicaux
Low-voltage electrical installations - Part 7-710: Requirements for special installations or locations - Medical locations
Information switec - 05/2012 - A 323
Electrosuisse
Luppmenstrasse 1
CH-8320 Fehraltorf
Fachbereich Elektrotechnik
Secteur particulier électrotechnique
T +41 (0)44 956 11 87
F +41 (0)44 956 11 90
www.electrosuisse.ch
ZUR KRITIK VORGELEGTE ENTWÜRFE
PROJETS MIS À L'ENQUÊTE
Im Hinblick auf die spätere Übernahme in das Normenwerk von Electrosuisse wurden folgende Entwürfe bereits im
Bulletin SEV/VSE, unter Angabe eines Einsprachetermins, zur Kritik vorgelegt.
Die ausgeschriebenen Entwürfe können gegen Kostenbeteiligung bezogen werden beim Sekretariat des CES ,
Electrosuisse, Luppmenstrasse 1-3, CH-8320 Fehraltorf.
En vue d’une reprise ultérieure dans le répertoire des normes d’Electrosuisse, les projets suivants ont déjà été mis
à l’enquête, en indiquant un délai d’objection, dans le Bulletin SEV/ASE.
Les projets mis à l’enquête peuvent être obtenus, contre participation aux frais, auprès du Secrétariat du CES,
Electrosuisse, Luppmenstrasse 1-3, CH-8320 Fehraltorf.
FprEN 62047-18:2012 [47F/120/CDV]
Dispositifs à semiconducteurs - Dispositif microélectromécaniques - Partie 18: Méthodes d'essai de flexion des matériaux en
couche mince
Semiconductor devices - Micro-electromechanical devices - Part 18: Bend testing methods of thin film materials
prEN 60846-1
Radiation protection instrumentation - Ambient and/or directional dose equivalent (rate) meters and/or monitors for beta, X and
gamma radiation - Part 1: Portable workplace and environmental meters and monitors
EN 60317-0-3:2008/FprA1:2012 [55/1315/CDV]
CLC/TC 55
Spécifications pour types particuliers de fils de bobinage - Parte 0-3, Exigences générales - Fil de section circulaire en
aluminium émaillé
Specifications for particular types of winding wires - Part 0-3: General requirements - Enamelled round aluminum wire
EN 60851-3:2009/FprA1:2012 [55/1313/CDV]
Fils de bobinage - Méthodes d'essai - Partie 3: Propriétés mécaniques
Winding wires - Test methods - Part 3: Mechanical properties
CLC/TC 55
FprEN 60317-0-1:2012 [55/1314/CDV]
CLC/TC 55
Spécifications pour types particuliers de fils de bobinage - Parte 0-1, Prescriptions générales - Fil de section circulaire en
cuivre émaillé
Specifications for particular types of winding wires - Part 0-1: General requirements - Enamelled round copper wire
FprEN 60317-20:2012 [55/1304/CDV]
CLC/TC 55
Spécifications pour types particuliers de fils de bobinage - Partie 20: Fil de section circulaire en cuivre émaillé avec
polyuréthanne brasable, classe 155
Specifications for particular types of winding wires. Part 20: Solderable polyurethane enamelled round copper wire, class 155
FprEN 60317-21:2012 [55/1305/CDV]
CLC/TC 55
Spécifications pour types particuliers de fils de bobinage - Partie 21: Fil de section circulaire en cuivre emaille avec
polyurethanne brasable et avec surcouche polyamide, classe 155
Specifications for particular types of winding wires. Part 21: Solderable polyurethane enamelled round copper wire overcoated
with polyamide, class 155
FprEN 60317-23:2012 [55/1306/CDV]
CLC/TC 55
Spécifications pour types particuliers de fils de bobinage - Partie 23: Fil de section circulaire en cuivre émaillé avec
polyesterimide brasable, classe 180
Specifications for particular types of winding wires - Part 23: Solderable polyesterimide enamelled round copper wire, class 180
FprEN 60317-35:2012 [55/1307/CDV]
CLC/TC 55
Spécifications pour types particuliers de fils de bobinage - Partie 35: Fil de section circulaire en cuivre émaillé avec
polyuréthanne brasable, classe 155, avec une couche adhérente
Specifications for particular types of winding wires - Part 35: Solderable polyurethane enamelled round copper wire, class 155,
with a bonding layer
FprEN 60317-36:2012 [55/1308/CDV]
CLC/TC 55
Spécifications pour types particuliers de fils de bobinage - Partie 36: Fil de section circulaire en cuivre émaillé avec
polyesterimide brasable, classe 180, avec une couche adhérente
Specifications for particular types of winding wires - Part 36: Solderable polyesterimide enamelled round copper wire, class
180, with a bonding layer
Information switec - 05/2012 - A 324
Electrosuisse
Luppmenstrasse 1
CH-8320 Fehraltorf
Fachbereich Elektrotechnik
Secteur particulier électrotechnique
T +41 (0)44 956 11 87
F +41 (0)44 956 11 90
www.electrosuisse.ch
ZUR KRITIK VORGELEGTE ENTWÜRFE
PROJETS MIS À L'ENQUÊTE
FprEN 60317-37:2012 [55/1309/CDV]
CLC/TC 55
Spécifications pour types particuliers de fils de bobinage - Partie 37: Fil de section circulaire en cuivre émaillé avec
polyesterimide, classe 180, avec une couche adhérente
Specifications for particular types of winding wires - Part 37: Polyesterimide enamelled round copper wire, class 180, with a
bonding layer
FprEN 60317-38:2012 [55/1310/CDV]
CLC/TC 55
Spécifications pour types particuliers de fils de bobinage - Partie 38: Fil de section circulaire en cuivre émaillé avec polyester
ou polyesterimide et avec surcouche polyamide-imide, classe 200, avec une couche adhérente
Specifications for particular types of winding wires - Part 38: Polyester or polyesterimide overcoated with polyamide-imide,
enamelled round copper wire, class 200, with a bonding layer
SC 34A / Lampes
EN 61231:2010/FprA1:2012 [34A/1561/CDV]
Système international de codification des lampes (ILCOS)
International lamp coding system (ILCOS)
CLC/SC 34A
SC 47A / Circuits intégrés
FprEN 62215-3:2012 [47A/881/CDV]
Integrated circuits - Measurement of pulse immunity - Part 3: Non-synchronous transient injection method
CLC/SC 47A
TC 100 Audio-, Video- und Multimedia-Anlagen und -Geräte / Systèmes et appareils audio, video
et multimedia
EN 62227:2008/FprA1:2012 [100/1953/CDV]
Systèmes serveurs multimédia domestiques - codes numériques des autorisations des droits
Multimedia home server systms - Digital rights permission code (TA 8)
CLC/TC 100
FprEN 62698:2012 [100/1947/CDV]
CLC/TC 100
CEI 62698 Ed.1.0: Systèmes de serveurs multimédia domestiques - Interopérabilité d'information des droits pour TVIP
Multimedia home server systems - Rights Information Interoperability for IPTV (TA8)
FprEN 62731:2012 [100/1950/CDV]
Synthèse vocale pour télévision - Exigences générales
Text-to-Speech Functionality for Television - General requirements
CLC/TC 100
TK 9 Elektrische und elektronische Anwendungen für Bahnen / Applications électriques et
électroniques dans le domaine ferroviare
FprEN 62625-1:2012 [9/1657/CDV]
CLC/TC 9
Matériel électronique ferroviaire - Système embarqué d'enregistrement de données de conduite - Partie 1: Spécification du
système
Electronic railway equipment - On board driving data recording system - Part 1: System specification
prEN 50125-1:2012
Railway applications - Environmental conditions for equipment - Part 1: Equipment on board rolling stock
CLC/SC 9XB
prEN 50578:2012
Railways applications - Direct current signalling relays
CLC/SC 9XA
TK 14 Transformatoren / Transformateurs de puissance
FprEN 60076-3:2012 [14/716/CDV]
CLC/TC 14
Transformateurs de puissance - Partie 3: Niveaux d'isolement, essais diélectriques et distances d'isolement dans l'air
Power transformers - Part 3: Insulation levels, dielectric tests and external clearances in air
Information switec - 05/2012 - A 325
Electrosuisse
Luppmenstrasse 1
CH-8320 Fehraltorf
Fachbereich Elektrotechnik
Secteur particulier électrotechnique
T +41 (0)44 956 11 87
F +41 (0)44 956 11 90
www.electrosuisse.ch
ZUR KRITIK VORGELEGTE ENTWÜRFE
PROJETS MIS À L'ENQUÊTE
TK 15 Isoliermaterialien / Generelle Aspekte und Prüfmethoden / Matériaux isolants / Aspects
généraux et essais
FprEN 60216-8:2012 [112/201/CDV]
CLC/TC 112
Electrical insulating materials - Thermal endurance properties - Part 8: Instructions for calculating thermal endurance
characteristics using simplified procedures
TK 17B Niederspannungs-Schaltapparate / Appareillage à basse tension
FprEN 60947-7-4:2012 [17B/1766/CDV]
CLC/SC 17B
Appareillage à basse tension - Partie 7-4: Matériels accessoires - Blocs de jonction pour cartes de circuits imprimés pour
conducteurs en cuivre
Low-voltage switchgear and controlgear - Part 7-4: Ancillary equipment - Printed board terminal blocks for copper conductors
TK 20 Elektrische Kabel / Câbles électriques
EN 61034-1:2005/FprA1:2012 [20/1322/CDV]
CLC/TC 20
Mesure de la densité de fumées dégagées par des câbles brûlant dans des conditions définies - Partie 1: Appareillage d'essai
Measurement of smoke density of cables burning under defined conditions - Part 1: Test apparatus
EN 61034-2:2005/FprA1:2012 [20/1323/CDV]
CLC/TC 20
Mesure de la densité de fumées dégagées par des câbles brûlant dans des conditions définies - Partie 2: Procédure d'essai
et exigences
Measurement of smoke density of cables burning under defined conditions - Part 2: Test procedure and requirements
prEN 50577:2012
Electric cables - Fire resistance test for unprotected electric cables (P classification)
CLC/TC 20
TK 21 Akkumulatoren / Accumulateurs
FprEN 61427-1:2012 [21/776/CDV]
CLC/TC 21
Eléments et batteries d'accumulateurs pour le stockage des énergies renouvelables - Prescriptions générales et méthodes
d'essai - Partie 1: Application photovoltaique isolée du réseau électrique
Secondary cells and batteries for Renewable Energy Storage - General Requirements and methods of test - Part 1:
Photovoltaic Off grid application
TK 22 Leistungselektronik / Electronique de puissance
EN 61954:2011/FprA1:2012 [22F/274/CDV]
Compensateurs statiques de puissance réactive (SVC) - Essais des valves à thyristors
Static VAR compensators (SVC) - Testing of thyristor valves
CLC/SC 22F
TK 23E Schutzschalter für Niederspannungsinstallationen / Disjoncteurs de protection pour des
installations à basse tension
FprEN 62606:2012 [23E/742/CDV]
General requirements for Arc Fault Detection Devices
CLC/SC 23E
TK 205A Power Line Communications / Power Line Communications
prEN 50412-4:2012
CLC/SC 205A
Power line communication apparatus and systems used in low-voltage installations in the frequency range 1,6 MHz to 30 MHz
- Part 4: Low rate wide band services (LRWBS) operating between 2 MHz and 4 MHz - Channel allocations
Information switec - 05/2012 - A 326
Electrosuisse
Luppmenstrasse 1
CH-8320 Fehraltorf
Fachbereich Elektrotechnik
Secteur particulier électrotechnique
T +41 (0)44 956 11 87
F +41 (0)44 956 11 90
www.electrosuisse.ch
ZUR KRITIK VORGELEGTE ENTWÜRFE
PROJETS MIS À L'ENQUÊTE
TK 27 Geräte für industrielle Elektroheizung / Chauffage eléctrique industriel
FprEN 60519-10:2012 [27/853/CDV]
CLC/TC 27
Sécurité dans les installations électrothermiques - Partie 10 : Règles particulières pour les systèmes de chauffage par traçage
à résistance électrique pour applications industrielles et commerciales
Safety in electroheating installations - Part 10: Particular requirements for electrical resistance trace heating systems for
industrial and commercial applications
FprEN 60519-12:2012 [27/859/CDV]
CLC/TC 27
Sécurité dans les installations électrothermiques - Partie 12: Exigences particulières pour les équipements de chauffage par
rayonnement infrarouge
Safety in electroheating installations - Part 12: Particular requirements for infra-red electroheating installations
TK 29 Elektroakustik / Electroacoustique
FprEN 61786-1:2012 [106/249/CDV]
CLC/TC 106
Mesure de champs magnétiques continus et de champs magnétiques et électriques alternatifs dans la plage de fréquences de
1 hz a 100 khz dans leur rapport à l'exposition humaine - exigences applicables aux instruments
Measurement of DC magnetic fields, AC magnetic and electric fields from 1 Hz to 100 kHz with regard to exposure of human
beings - Special requirements for instruments
TK 32C Miniatursicherungen / Coupe-circuits à fusibles miniatures
EN 60127-4:2005/FprA2:2012 [32C/456/CDV]
CLC/SC 32C
Coupe-circuit miniatures - Partie 4: Eléments de remplacement modulaires universels (UMF) - Types de montage en surface et
montage par trous
Miniature fuses - Part 4: Universal modular fuse-links (UMF) - Through-hole and surface mount types
TK 34D Leuchten / Luminaires
FprEN 60598-2-8:2012 [34D/1051/CDV]
CLC/SC 34D
Comments received on 34D/1028/DC: Proposal to amend IEC 60598-2-8: Luminaires - Part 2: Particular requirements Section 8: Handlamps
TK 52 Gedruckte Schaltungen für Elektronik und Nachrichtentechnik / Circuits imprimés pour
équipements électroniques et de télécommunication
FprEN 62739-1:2012 [91/1029/CDV]
CLC/TC 91
Test method for erosion of wave soldering equipment using molten lead-free solder alloy - Part 1: Erosion test method for metal
materials without surface processing
TK 61 Sicherheit elektrischer Haushaltapparate / Sécurité des appareils électrodomestiques
EN 60335-2-2:2010/FprAA:2012
CLC/TC 61
Household and similar electrical appliances - Safety - Part 2-2: Particular requirements for vacuum cleaners and water-suction
cleaning appliances
EN 60335-2-5:2003/FprAB:2012
Household and similar electrical appliances - Safety - Part 2-5: Particular requirements for dishwashers
CLC/TC 61
EN 60335-2-7:2010/FprAC:2012
Household and similar electrical appliances - Safety - Part 2-7: Particular requirements for washing machines
CLC/TC 61
EN 60335-2-11:2010/FprAB:2012
Household and similar electrical appliances - Safety - Part 2-11: Particular requirements for tumble dryers
CLC/TC 61
EN 60335-2-13:2010/FprAA:2012
CLC/TC 61
Household and similar electrical appliances - Safety - Part 2-13: Particular requirements for deep fat fryers, frying pans and
similar appliances
Information switec - 05/2012 - A 327
Electrosuisse
Luppmenstrasse 1
CH-8320 Fehraltorf
Fachbereich Elektrotechnik
Secteur particulier électrotechnique
T +41 (0)44 956 11 87
F +41 (0)44 956 11 90
www.electrosuisse.ch
ZUR KRITIK VORGELEGTE ENTWÜRFE
PROJETS MIS À L'ENQUÊTE
EN 60335-2-23:2003/FprAC:2012
CLC/TC 61
Household and similar electrical appliances - Safety - Part 2-23: Particular requirements for appliances for skin or hair care
EN 60335-2-27:2010/FprAA:2012
CLC/TC 61
Household and similar electrical appliances - Safety - Part 2-27: Particular requirements for appliances for skin exposure to
ultraviolet and infrared radiation
EN 60335-2-45:2002/FprAA:2012
CLC/TC 61
Household and similar electrical appliances - Safety - Part 2-45: Particular requirements for portable heating tools and similar
appliances
EN 60335-2-86:2003/FprAB:2012
CLC/TC 61
Household and similar electrical appliances - Safety - Part 2-86: Particular requirements for electric fishing machines
EN 60335-2-99:2003/FprAA:2012
CLC/TC 61
Household and similar electrical appliances - Safety - Part 2-99: Particular requirements for commercial electric hoods
FprEN 60335-2-79:2011/FprAA:2012
CLC/TC 61
Household and similar electrical appliances - Safety - Part 2-79: Particular requirements for high pressure cleaners and steam
cleaners
FprEN 60335-2-110:2012 [61B/448/CDV]
CLC/SC 61B
Appareils electrodomestiques et analogues - Securite - Partie 2-110: Exigences particulières pour les appareils à micro-ondes
à usage commercial avec applicateurs par insertion ou par contact
Household and similar electrical appliances - Safety - Part 2-110: Particular requirements for commercial microwave
appliances with insertion or contacting applicators
TK 65 Mess-, Steuer- und Regelsysteme für industrielle Prozesse / Systèmes mesure et
commande dans les processus industriels
FprEN 62264-1:2012 [65E/229/CDV]
Intégration du système de commande d' entreprise Partie 1: Modèles et terminologie
Enterprise-control system integration - Part 1: Models and terminology
CLC/SC 65E
FprEN 62264-2:2012 [65E/230/CDV]
Intégration du système de commande d'Entreprise Partie 2: Modèles d'objets et attributs
Enterprise-control system integration - Part 2: Object model attributes
CLC/SC 65E
FprEN 62703:2012 [65B/823/CDV]
Expression des performances des analyseurs d'oxygène fluor métriques en milieu liquide
Expression of performance of fluorometric oxygen analyzers in liquid media
CLC/SC 65B
TK 77A EMV, NF- Phänomene / CEM, phénomènes basse fréquence
FprEN 61000-3-3:2012 [77A/785/CDV]
CLC/SC 77A
Electromagnetic compatibility (EMC) - Part 3-3: Limits - Limitation of voltage changes, voltage fluctuations and flicker in public
low-voltage supply systems, for equipment with rated current <= 16 A per phase and not subject to conditional connection
TK 82 Systeme für fotovoltaische Umwandlung von Sonnenenergie / Systèmes de conversion
photovoltaïque de l'énergie solaire
EN 50521:2008/FprAA:2012
Connectors for photovoltaic systems - Safety requirements and tests
CLC/TC 82
FprEN 61829:2012 [82/693/CDV]
Champ de modules photovoltaïques (PV) au silicium cristallin - Mesure sur site des caractéristiques I-V
Crystalline silicon photovoltaic (PV) array - On-site measurement of I-V characteristics
CLC/TC 82
Information switec - 05/2012 - A 328
Electrosuisse
Luppmenstrasse 1
CH-8320 Fehraltorf
Fachbereich Elektrotechnik
Secteur particulier électrotechnique
T +41 (0)44 956 11 87
F +41 (0)44 956 11 90
www.electrosuisse.ch
ZUR KRITIK VORGELEGTE ENTWÜRFE
PROJETS MIS À L'ENQUÊTE
TK 86 Faseroptik / Fibres optiques
FprEN 62343:2012 [86C/1055/CDV]
Dispositifs et modules dynamiques - Generalites et guide
Dynamic modules and devices - General and guidance
Information switec - 05/2012 - A 329
CLC/SC 86C
S c h w e i z e r i s c h e r V e r b a n d der T e l e k o m m u n i k a t i o n
Association Suisse des Télécommunications
Swiss Telecommunications Association
Laupenstrasse 18a
Postfach 7923
CH-3001 Bern
T +41 (0)31 560 66 66
F +41 (0)31 560 66 67
www.asut.ch
[email protected]
asut als Schweizerischer Verband der Telekommunikation führt für die Schweiz die Vernehmlassungen und Abstimmungen
über neue / geänderte Normen der Telekommunikation durch. Diese werden durch das ETSI (European Telecommunications
Standards Institute - www.etsi.org) erarbeitet und in der Schweiz unverändert zur Stellungnahme unterbreitet resp. in Kraft
gesetzt.
Öffentliche Sitzungen zum Normenwesen Telekommunikation finden in der Regel alle 2 Monate statt. Details entnehmen Sie
bitte der asut-Homepage unter www.asut.ch (Organisation - Fachkommissionen - Normen).
Sämtliche interessierten Kreise werden von asut per E-Mail in der Regel wöchentlich über neue Vernehmlassungen oder Abstimmungen orientiert. Interessenten melden sich bitte bei [email protected]. Eine anderweitige detaillierte Publikation findet nicht
statt.
Für den professionellen Umgang mit ETSI-Standards ist die Normensammlung auf Datenträger zu empfehlen (DVD). Diese wird
viermal jährlich neu aufgelegt. Die DVD kann zu Vorzugskonditionen bei asut bezogen werden, wo auch generell Auskünfte
zum Normenwesen Telekommunikation erteilt werden.
Das Jahresvolumen an ETSI-Dokumenten beträgt ca. 2'500.
Published Standards (PU)
Mit der Veröffentlichung der Titel sämtlicher neuer oder geänderter Telecom-Standards auf der asut-Homepage erhalten diese
Dokumente den Status einer Schweizer Norm. asut bestätigt die Veröffentlichung gegenüber dem ETSI.
Public Enquiry (PE)
Harmonisierte Telecom-Standards (EN 3xx xxx) werden in einem ersten Schritt zur Stellungnahme unterbreitet. Die Frist beträgt
120 Tage. asut sammelt für die Schweiz alle Kommentare und leitet diese via Internet direkt an das ETSI-EDV-System
(Passwort-geschützt) weiter. Abhängig von den eingegangenen Kommentaren werden Dokumente eventuell überarbeitet und
anschliessend der Abstimmung (VO) unterbreitet.
Vote (VO)
Wie unter ‘PE’ beschrieben werden Standards der Abstimmung unterbreitet. Die Vernehmlassungsfrist beträgt 60 Tage. asut
sammelt die Stellungnahmen der interessierten Unternehmen und Stellen und legt gemeinsam mit diesen die nationale Position
fest. Das erforderliche qualifizierte Mehr für die Akzeptierung als Standard beträgt beim ETSI 71 %.
One Step Approval (OP)
Nicht-harmonisierte Standards können in einem einstufigen Verfahren zur Genehmigung unterbreitet werden. Kommentare und
gleichzeitig das Resultat der internen Abstimmung (nationale Position) werden durch asut an das ETSI übermittelt.
Withdrawal Vote (WV)
Bedingt durch den technologischen Wandel können früher erlassene Standards überflüssig werden. Diese werden zum
Rückzug der Abstimmung unterbreitet.
Member Vote (MV)
ETSI-Standards (ES 3xx xxx) werden den ETSI-Mitgliedern zur Stellungnahme und Abstimmung unterbereitet. asut verbreitet
die Informationen an alle interessierten Schweizer Unternehmen, welche nicht ETSI-Mitglied sind, und stimmt für diese
gesamthaft ab.
Member Withdrawal Vote (MW)
Identischer Prozess wie unter WV beschrieben.
Information switec - 05/2012 - A 330
S c h w e i z e r i s c h e r V e r b a n d der T e l e k o m m u n i k a t i o n
Association Suisse des Télécommunications
Swiss Telecommunications Association
Laupenstrasse 18a
Postfach 7923
CH-3001 Bern
T +41 (0)31 560 66 66
F +41 (0)31 560 66 67
www.asut.ch
[email protected]
asut est NSO (National Standards Organisation)
En tant qu'Association Suisse des Télécommunications, asut est mandatée par la Confédération pour mettre à
l'enquête en Suisse les nouvelles normes et leurs modifications et pour organiser les votes correspondants. Ces
normes sont élaborées par l'ETSI (European Telecommunications Standards Institute - www.etsi.org), mises à
l'enquête en Suisse et entrent ensuite en vigueur.
Des réunions publiques seront 5 à 6 fois par an. Veuillez consulter les détails sous www.asut.ch (Organisation Groupes spécialisées - normes).
Tous les intéressés sont informés hebdomadairement par e-mail sur les nouvelles mises à l'enquête ou les votes.
Ils peuvent prendre contact sous [email protected]. Il n'est fait aucune autre publication.
Pour une utilisation professionnelle des normes ETSI, le support de données DVD est recommandé. Celui-ci est
mis à jour quatre fois par an. Le support DVD est disponible à des conditions préférentielles chez asut qui fournit
également des informations générales sur les normes de télécommunications.
Environ 2'500 documents sont édités annuellement par l'ETSI.
Published Standards (PU)
Après la publication des titres de toutes les normes de télécommunications nouvelles ou modifiées sur le site
internet de asut, ont l‘état des normes suisses. asut confirme la publication vis-à-vis de l'ETSI.
Public Enquiry (PE)
Dans un premier temps, les normes de télécommunications harmonisées (EN 3xx xxx) sont soumises pour avis.
Actuellement le délai de réponse est 120 jours. asut collecte tous les commentaires de la Suisse et les transmet
directement par internet au système de données de l'ETSI, la protection par mot de passe étant assurée.
Dépendant des commentaires reçu les documents serait éventuellement modifiée et enfin présenter pour la vote.
Vote (VO)
Comme indiqué sous ‘PE’, les normes sont soumises au vote. Le délai de réponse est 60 jours. Asut collecte les
positions des entreprises et propose en collaboration avec toutes les personnes intéressées la position nationale
Suisse. La majorité relative est de 71 %.
Withdrawal Vote (WV)
En raison de l'évolution technologique, d'anciennes normes peuvent devenir superflues. Leur retrait est alors
décidé par vote.
One Step Approval (OP)
Des normes non harmonisées peuvent être soumises à la ratification par procédure unique. Les commentaires
ainsi que les votes sont transmis simultanément par asut à l'ETSI.
Member Vote (MV)
Les normes ETSI (ES 3xx xxx) sont soumises aux membres ETSI pour avis et vote. asut informe toutes les
entreprises suisses intéressées qui ne sont pas membres de l'ETSI et prend position globalement pour ces
dernières.
Member Withdrawal Vote (MW)
Comme décrit sous WV.
Information switec - 05/2012 - A 331
Fachbereich Maschinen- und Metallindustrie
Secteur particulier Industrie des machines et des métaux
SNV Schweizerische
Normen-Vereinigung
Bürglistrasse 29
CH-8400 Winterthur
T +41 (0)52 224 54 54
F +41 (0)52 224 54 82
www.snv.ch
[email protected]
ZUR KRITIK VORGELEGTE ENTWÜRFE
PROJETS MIS À L'ENQUÊTE
Einsprachen sind bis zu dem angegebenen Datum an die zuständige Geschäftsstelle zu richten.
Les objections doivent être envoyées au secrétariat central compétent jusqu'à la date mentionnée.
Swissmem NK 1 Technische Produktdokumentation, -spezifikation und -definition /
Documentation technique du produit, spécification et définition
prEN ISO 16610-71
CEN/TC 290
Spécification géométrique des produits (GPS) - Filtrage - Partie 71: Filtres surfaciques robustes: Filtres de régressions
gaussiens (ISO/DIS 16610-71:2012)
Geometrical product specifications (GPS) - Filtration - Part 71: Robust areal filters: Gaussian regression filters (ISO/DIS 1661071:2012)
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 14.08.12
prEN ISO 16610-85
CEN/TC 290
Spécification géométrique des produits (GPS) - Filtrage - Partie 85: Morphologie surfacique: Segmentation (ISO/DIS 1661085:2012)
Geometrical product specifications (GPS) - Filtration - Part 85: Areal morphological: Segmentation (ISO/DIS 16610-85:2012)
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 14.06.12
Swissmem NK 3 Mechanische Verbindungselemente / Eléments de fixation mécaniques
EN ISO 10642:2004/FprA1
Senkschrauben mit Innensechskant (ISO 10642:2004/FDAM 1:2012)
Vis à tête fraisée à six pans creux (ISO 10642:2004/FDAM 1:2012)
Hexagon socket countersunk head screws (ISO 10642:2004/FDAM 1:2012)
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 20.06.12
CEN/TC 185
Swissmem NK 10 Werkzeuge / Outillage
FprEN ISO 13944
CEN/SS M11
Metallpulver mit Gleitmittelzusatz - Bestimmung des Gleitmittelan-teils - Extraktionsverfahren nach Soxhlet (ISO/FDIS
13944:2012)
Mélanges de poudres métalliques lubrifiées - Détermination de la teneur en lubrifiant - Méthode d'extraction au Soxhlet
(ISO/FDIS 13944:2012)
Lubricated metal-powder mixes - Determination of lubricant content - Soxhlet extraction method (ISO/FDIS 13944:2012)
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 27.06.12
Swissmem NK 13 Stahl-Werkstoffe und Halbfabrikate / Matériaux et semi-produits en acier
prEN ISO 377 REV
ECISS/TC 100
Stahl und Stahlerzeugnisse - Lage und Vorbereitung von Probenabschnitten und Proben für mechanische Prüfungen (ISO/DIS
377:2012)
Acier et produits en acier - Position et préparation des échantillons et éprouvettes pour essais mécaniques (ISO/DIS 377:2012)
Steel and steel products - Location and preparation of samples and test pieces for mechanical testing (ISO/DIS 377:2012)
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 28.08.12
Information switec - 05/2012 - A 332
Fachbereich Maschinen- und Metallindustrie
Secteur particulier Industrie des machines et des métaux
SNV Schweizerische
Normen-Vereinigung
Bürglistrasse 29
CH-8400 Winterthur
T +41 (0)52 224 54 54
F +41 (0)52 224 54 82
www.snv.ch
[email protected]
ZUR KRITIK VORGELEGTE ENTWÜRFE
PROJETS MIS À L'ENQUÊTE
Swissmem NK 23 Mechanische Prüfung metallischer Werkstoffe / Essais des matériaux
métalliques
prEN ISO 14577-1 REV
ECISS/TC 101
Metallische Werkstoffe - Instrumentierte Eindringprüfung zur Bestimmung der Härte und anderer Werkstoffparameter - Teil 1:
Prüfverfahren (ISO/DIS 14577-1:2012)
Matériaux métalliques - Essai de pénétration instrumenté pour la détermination de la dureté et de paramètres des matériaux Partie 1: Méthode d'essai (ISO/DIS 14577-1:2012)
Metallic materials - Instrumented indentation test for hardness and materials parameters - Part 1: Test method (ISO/DIS
14577-1:2012)
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 14.08.12
prEN ISO 14577-2 REV
ECISS/TC 101
Metallische Werkstoffe - Instrumentierte Eindringprüfung zur Bestimmung der Härte und anderer Werkstoffparameter - Teil 2:
Prüfung und Kalibrierung der Prüfmaschinen (ISO/DIS 14577-2:2012)
Matériaux métalliques - Essai de pénétration instrumenté pour la détermination de la dureté et de paramètres des matériaux Partie 2: Vérification et étalonnage des machines d'essai (ISO/DIS 14577-2:2012)
Metallic materials - Instrumented indentation test for hardness and materials parameters - Part 2: Verification and calibration of
testing machines (ISO/DIS 14577-2:2012)
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 14.08.12
prEN ISO 14577-3 REV
ECISS/TC 101
Metallische Werkstoffe - Instrumentierte Eindringprüfung zur Bestimmung der Härte und anderer Werkstoffparameter - Teil 3:
Kalibrierung von Referenzproben (ISO/DIS 14577-3:2012)
Matériaux métalliques - Essai de pénétration instrumenté pour la détermination de la dureté et de paramètres des matériaux Partie 3: Étalonnage des blocs de référence (ISO/DIS 14577-3:2012)
Metallic materials - Instrumented indentation test for hardness and materials parameters - Part 3: Calibration of reference
blocks (ISO/DIS 14577-3:2012)
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 14.08.12
Swissmem NK 14A Nichteisen-Schwermetalle / Métaux lourds non ferreux
FprEN 12450
Kupfer und Kupferlegierungen - Nahtlose, runde Kapillarrohre aus Kupfer
Cuivre et alliages de cuivre - Tubes capillaires, ronds, sans soudure en cuivre
Copper and copper alloys - Seamless, round copper capillary tubes
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 21.08.12
CEN/TC 133
Swissmem NK 26 Land- und Kommunaltechnik / Technique agricole et communale
EN 15503:2009/prA1
Gartengeräte - Blasgeräte, Sauggeräte und Blas-/Sauggeräte für den Garten - Sicherheit
Matériel de jardinage - Souffleurs, aspirateurs et aspirateurs-souffleurs de jardin - Sécurité
Garden equipment - Garden blowers, vacuums and blower/vacuums - Safety
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.09.12
CEN/TC 144
Swissmem NK 30 Druckgeräte / Appareils sous pression
prEN 13480-8
CEN/TC 267
Metallische industrielle Rohrleitungen - Teil 8: Zusatzanforderungen an Rohrleitungen aus Aluminium und
Aluminiumlegierungen
Tuyauteries industrielles métalliques - Partie 8: Exigences complémentaires relatives aux tuyauteries en aluminium et alliages
d'aluminium
Metallic industrial piping - Part 8: Additionnal requirements for aluminium and aluminium alloy piping
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 28.08.12
Information switec - 05/2012 - A 333
Fachbereich Maschinen- und Metallindustrie
Secteur particulier Industrie des machines et des métaux
SNV Schweizerische
Normen-Vereinigung
Bürglistrasse 29
CH-8400 Winterthur
T +41 (0)52 224 54 54
F +41 (0)52 224 54 82
www.snv.ch
[email protected]
ZUR KRITIK VORGELEGTE ENTWÜRFE
PROJETS MIS À L'ENQUÊTE
prEN ISO 1179-1
ECISS/TC 110
Leitungsanschlüsse für allgemeine Anwendung und Fluidtechnik - Einschraublöcher und Einschraubzapfen mit Gewinde nach
ISO 228-1 und Elastomerdichtung oder metallener Dichtkante - Teil 1: Einschraublöcher (ISO/DIS 1179-1:2012)
Raccordements pour applications générales et transmissions hydrauliques et pneumatiques - Orifices et éléments mâles à
filetage ISO 228-1 à joint en élastomère ou étanchéité métal sur métal - Partie 1: Orifices filetés (ISO/DIS 1179-1:2012)
Connections for general use and fluid power - Ports and stud ends with ISO 228-1 threads with elastomeric or metal-to-metal
sealing - Part 1: Threaded ports (ISO/DIS 1179-1:2012)
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.09.12
prEN ISO 1179-2
ECISS/TC 110
Raccordements pour applications générales et transmissions hydrauliques et pneumatiques - Orifices et éléments mâles à
filetage ISO 228-1 et joint en élastomère ou étanchéité métal sur métal - Partie 2: Éléments mâles de séries légère (série L) et
lourde (série S) avec joint en élastomère (type E) (ISO/DIS 1179-2:2012)
Connections for general use and fluid power - Ports and stud ends with ISO 228-1 threads with elastomeric or metal-to-metal
sealing - Part 2: Heavy-duty (S series) and light-duty (L series) stud ends with elastomeric sealing (type E) (ISO/DIS 11792:2012)
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.09.12
Swissmem NK 49 Maschinensicherheit / Sécurité des machines
EN 848-1:2007+A1:2009/FprA2
CEN/TC 142
Sicherheit von Holzbearbeitungsmaschinen - Fräsmaschinen für einseitige Bearbeitung mit drehendem Werkzeug - Teil 1:
Einspindelige senkrechte Tischfräsmaschinen
Sécurité des machines pour le travail du bois - Machines à fraiser sur une face à outil rotatif - Partie 1 : Toupies monobroche à
arbre vertical
Safety of woodworking machines - One side moulding machines with rotating tool - Part 1: Single spindle vertical moulding
machines
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 27.06.12
EN 848-2:2007+A1:2009/FprA2
CEN/TC 142
Sicherheit von Holzbearbeitungsmaschinen - Fräsmaschinen für einseitige Bearbeitung mit drehendem Werkzeug - Teil 2:
Einspindelige Oberfräsmaschinen mit Handvorschub/mechanischem Vorschub
Sécurité des machines pour le travail du bois - Machines à fraiser sur une face à outil rotatif - Partie 2: Perceuses et
défonceuses monobroche à avance manuelle/mécanisée
Safety of woodworking machines - One side moulding machines with rotating tool - Part 2: Single spindle hand fed/integrated
fed routing machines
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 27.06.12
Information switec - 05/2012 - A 334
Schweizerischer Verband
der Strassen- und
Verkehrsfachleute (VSS)
Sihlquai 255
CH-8005 Zürich
T +41 (0)44 269 40 20
F +41 (0)44 252 31 30
www.vss.ch
[email protected]
ZUR KRITIK VORGELEGTE ENTWÜRFE
PROJETS MIS À L'ENQUÊTE
Einsprachen sind bis zu dem angegebenen Datum an die zuständige Geschäftsstelle zu richten.
Les objections doivent être envoyées au secrétariat central compétent jusqu'à la date mentionnée.
FprEN 12697-42
CEN/TC 227
Asphalt - Prüfverfahren für Heißasphalt - Teil 42: Fremdstoffgehalt in Ausbauasphalt
Mélanges bitumineux - Méthodes d'essai pour mélange hydrocarboné à chaud - Partie 42: Quantité de matériaux étrangers
présents dans les agrégats d'enrobés
Bituminous mixtures - test methods for hot mix asphalt - Part 42: Amount of foreign matter in reclaimed asphalt
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 28.08.12
prEN 12597
Bitumen und bitumenhaltige Bindemittel - Terminologie
Bitumes et liants bitumineux - Terminologie
Bitumen and bituminous binders - Terminology
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 28.08.12
CEN/TC 336
prEN 16416
CEN/TC 189
Geosynthetische Tondichtungsbahnen - Bestimmung der Durchflussrate - Triaxialzellen-Methode mit konstanter Druckhöhe
Barrières géosynthétiques argileuses - Détermination de l'indice eau par analyse en flux - Méthode au perméamètre à paroi
flexible de charge constante
Geosynthetic clay barriers - Determination of water flux index - Flexible wall permeameter method at constant head
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 14.08.12
SN 507701F:2012
Allgemeine Bedingungen für das Strassen- und Verkehrswesen
Conditions générales pour la construction routière et les voies de communication
Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 25.05.12
Information switec - 05/2012 - A 335
SNV shop
Schweizerische
Normen-Vereinigung
Ein Joint Venture mit
tfv Technischer FachbuchVertrieb AG
Bürglistrasse 29
CH-8400 Winterthur
T +41 (0)52 224 54 54
F +41 (0)52 224 54 82
www.snv.ch / [email protected]
MwSt. / TVA 584 476
Normen-Auszug 2010
für die technische Ausbildung und Praxis
Der Normen-Auszug 2010 setzt neue Massstäbe in der Technik!
Normen erleichtern uns den Austausch von Waren und Dienstleistungen,
vereinheitlichen technische Prozesse und sind aus Wirtschaft und
Gesellschaft nicht mehr wegzudenken. Normen dienen der Sicherheit von
Menschen und materiellen Werten und helfen die Qualität in allen
Bereichen kontinuierlich zu verbessern. Der Normen-Auszug 2010 gibt
einen Überblick vom Zweck und Anwendungsbereich der Normung im
Maschinenbau.
Der Normen-Auszug 2010 gilt als Klassiker in der technischen
Ausbildung und Praxis. Mit dieser Ausgabe wird der aktuelle Stand der
Normung für die Technik definiert. In dieser Auflage werden topaktuelle,
recherchierte Inhalte praxisgerecht dargestellt. Insgesamt wurden 89
Kapitel oder Abschnitte überarbeitet.
Die verbindlichen internationalen (ISO), europäischen (EN) und
nationalen (SN) Normen, im technischen Anwendungsbereich werden
hier aufgeführt und erklärt. Das Standardwerk in der Technik. Und ein
unabdingbarer Begleiter in der Ausbildung und in der Praxis. Der
Normen-Auszug 2010 unterstützt die Ausbildung nach den ModellLehrgängen der SWISSMEM.
Das Nachfolgewerk des Normen-Auszugs 2006 ist als komplett
überarbeitete Auflage in Deutsch, Französisch und Italienisch erhältlich.
Mit der Zusatzleistung des ABO-NAZ halten Sie Ihren Normen-Auszug
immer aktuell. Dieser Service informiert gegen eine Gebühr regelmässig per E-Mail darüber, welche Normen aus dem NormenAuszug 2010 zurückgezogen werden und welche Normen an ihre Stelle treten.
SNV shop
SNV Schweizerische Normen-Vereinigung
Ein Joint Venture mit TVF Technischer Fachbuch-Vertrieb AG
Bürglistrasse 29, 8400 Winterthur / Schweiz
Telefonische Infos und Bestellungen
Telefon
+41 (0)52 224 54 54
Schriftliche Infos und Bestellungen
E-Mail
Fax
[email protected]
+41 (0)52 224 54 82
Information switec - 05/2012 - A 336
SNV shop
Schweizerische
Normen-Vereinigung
Ein Joint Venture mit
tfv Technischer FachbuchVertrieb AG
Bürglistrasse 29
CH-8400 Winterthur
T +41 (0)52 224 54 54
F +41 (0)52 224 54 82
www.snv.ch / [email protected]
MwSt. / TVA 584 476
BESTELLUNG
NORMEN-AUSZUG 2010
Der „Normen-Auszug 2010 für die technische Ausbildung und Praxis"
Menge
Produkt
Sprache
CHF
inkl. MwSt.
exkl. Versandkosten
……….
Normen-Auszug 2010, 14. Auflage, A5 Format
inkl. Formelbuch
ISBN 978-3-03709-049-7
D
79.00
……….
Extrait de normes 2010, 10. Auflage, A5 Format
inkl. Formelbuch
ISBN 978-3-03709-050-3
F
79.00
……….
Estratto di Norme 2010, 9. Auflage, A5 Format
exkl. Formelbuch
ISBN 978-3-03709-051-0
I
79.00
Bundle-Angebote
Variante Deutsch und Französisch
……….
Variante Deutsch und Italienisch
……….
142.00
D und I
142.00
D und F und I
189.00
Normen-Auszug 2010, 14. Auflage / 9. Auflage, A5 Format
inkl. Formelbuch deutsch
Variante Deutsch und Französisch und Italienisch
……….
D und F
Normen-Auszug 2010, 14. Auflage / 10. Auflage, A5 Format
inkl. Formelbuch
Normen-Auszug 2010, 14. Auflage / 10. Auflage / 9. Auflage , A5 Format
inkl. Formelbuch deutsch und französisch
Rabatte
………..
ab 10 Exemplare =
5%
ab 50 Exemplare =
13 %
ab 100 Exemplare =
15 %
(sind nicht kumulierbar)
Spezialrabatt für Schulen = 20%
Rabatt für SNV und SWISSMEM Mitglieder = 20%
ABO-NAZ – Wir aktualisieren Ihren Normen-Auszug 2010
………..
Mit dem neuen ABO-NAZ erfahren Sie, welche Normen aus dem Normen-Auszug Deutsch
2010 aktualisiert wurden.
78.00 jährlich
Das ABO NAZ im Detail:
•
Inhalt des Abo-Normenbestands ist der Normen-Auszug 2010
•
Alle 3 Monate wird eine Liste mit den zurückgezogenen Normen
per E-Mail versendet. Die ersetzten Normen sind per Link bestellbar.
•
Dauer des Abonnements: 3 Jahre (01.08.2010 bis 31.07.)
Kündigungsbedingungen: innerhalb der 3 Jahre schriftlich, per 31.07.
Firma
Kontaktperson
Abteilung
Strasse Nr.
Postfach
PLZ
Ort
Telefon
E-Mail
Datum
Unterschrift
Ausfüllen, einsenden, faxen oder mailen an:
SNV shop Schweizerische Normen-Vereinigung, ein Joint Venture mit TFV Technischer Fachbuch-Vertrieb AG,
Bürglistrasse 29, CH-8400 Winterthur, Telefon +41 (0)52 224 54 54, Fax +41 (0)52 224 54 82, E-Mail [email protected].
Information switec - 05/2012 - A 337
SNV shop
Schweizerische
Normen-Vereinigung
Ein Joint Venture mit
tfv Technischer FachbuchVertrieb AG
Information switec - 05/2012 - A 338
Bürglistrasse 29
CH-8400 Winterthur
T +41 (0)52 224 54 54
F +41 (0)52 224 54 82
www.snv.ch / [email protected]
MwSt. / TVA 584 476
SNV shop
Schweizerische
Normen-Vereinigung
Ein Joint Venture mit
tfv Technischer FachbuchVertrieb AG
Bürglistrasse 29
CH-8400 Winterthur
T +41 (0)52 224 54 54
F +41 (0)52 224 54 82
www.snv.ch / [email protected]
MwSt. / TVA 584 476
ABKÜRZUNGEN / ABREVIATIONS
A1
AC
asut *
CEN
CENELEC
CES
EN
ENV
electrosuisse *
ETS
ETSI
FB
HD
IEC
INB *
ISO
ITU
NIHS *
NK
PrEN
SC
SIA *
SN
SNV
SWISSMEM *
SWITEC
TC
TR
TS
VSS *
WG
Änderung 1
Corrigendum
Schweizerischer Verband der
Telekommunikation
Comité Européen de Normalisation
Comité Européen de Normalisation
Electrotechnique
Comité Electrotechnique Suisse
(electrosuisse)
Europäische Norm
Europäische Vornorm
SEV Verband für Elektro-, Energie- und
Informationstechnologie
European Telecommunication Standard
European Telecommunication Standards
Institute
Fachbereich
Harmonisierungsdokument (CEN/CENELEC)
International Electrotechnical Commission
Interdisziplinärer Normenbereich der SNV
International Organization for Standardization
International Telecommunication Union
Normes de l’Industrie Horlogère Suisse
Normen-Komitee
Preliminary European Standard
Sub-Committee
Schweizerischer Ingenieur- und ArchitektenVerein
Schweizer Norm
Schweizerische Normen-Vereinigung
Schweizer Maschinen-, Elektro- und MetallIndustrie
Schweizerisches Informationszentrum für
technische Regeln
Technical Committee
Technical Report
Technical Specification
Schweizerischer Verband der Strassen- und
Verkehrsfachleute
Working Group
Amendement 1
Corrigendum
Association Suisse des Télécommunications
Comité Européen de Normalisation
Comité Européen de Normalisation
Electrotechnique
Comité Electrotechnique Suisse
(electrosuisse)
Norme européenne
Prénorme européenne
Association pour l’électrotechnique, les
technologies de l’énergie et de l’information
European Telecommunication Standard
European Telecommunication Standards
Institute
Secteur particulier
Document d’harmonisation (CEN/CENELEC)
International Electrotechnical Commission
Secteur interdisciplinaire de normalisation de
la SNV
International Organization for Standardization
International Telecommunication Union
Normes de l’Industrie Horlogère Suisse
Comité de normalisation
Preliminary European Standard
Sub-Committee
Société suisse des ingénieurs et des
architectes
Norme suisse
Association Suisse de Normalisation
Industrie suisse des machines, des
équipements électriques et des métaux
Centre Suisse d’Information pour règles
techniques
Technical Committee
Technical Report
Technical Specification
Association suisse des professionnels de la
route et des transports
Working Group
* Fachbereiche der SNV / Secteurs particuliers de la SNV
Information switec - 05/2012 - A 339