Information SWITEC 2012-05 - Schweizerische Normen
Transcription
Information SWITEC 2012-05 - Schweizerische Normen
INFORMATION SWITEC ANZEIGER FÜR TECHNISCHE REGELN FEUILLE D’AVIS POUR REGLES TECHNIQUES 2012/05 61. Jahrgang, Mai Erscheint monatlich 61ème année, mai Paraît mensuellement Information switec Inhalt / Sommaire Seite / page SNV Schweizerische Normen-Vereinigung Annahme von EN, ENV, HD Association Suisse de Normalisation Approbation des EN, ENV, HD A 286 Interdisziplinärer Normenbereich Neue Schweizer Normen (SN) Zur Kritik vorgelegte Entwürfe Zurückgezogene Normen Secteur interdisciplinaire de normalisation Nouvelles Normes suisses (SN) Projets mis à l'enquête Normes abrogées A A A 295 303 310 Bauwesen Neue Schweizer Normen (SN) Zur Kritik vorgelegte Entwürfe Zurückgezogene Normen Bâtiment, génie civile Nouvelles Normes suisses (SN) Projets mis à l'enquête Normes abrogées A A A 311 314 316 Elektrotechnik Annahme von EN, ENV, HD Zur Kritik vorgelegte Entwürfe Electrotechnique Approbation des EN, ENV, HD Projets mis à l'enquête A A 319 324 asut Telekommunikation asut ist offiziell NSO (National Standards Organisation) Télécommunication asut est officiellement NSO (National Standards Organisation) A 330 Swissmem Maschinen- und Metallindustrie Zur Kritik vorgelegte Entwürfe Industrie des machines et des métaux Projets mis à l'enquête A 332 Strassen- und Verkehrswesen Zur Kritik vorgelegte Entwürfe Domaine routier et trafic Projets mis à l'enquête A 335 Anfragen, Bestellungen und Einsprachen Sofern nichts anderes vermerkt wird, sind die Anfragen, Bestellungen und Einsprachen direkt an die zuständige Geschäftsstelle zu richten. Demandes, commandes et objections Sauf avis contraire, les demandes, commandes et objections sont à adresser directement aux secrétariats compétents. Information switec wird herausgegeben vom Schweizerischen Informationszentrum für technische Regeln (switec), einer Abteilung der SNV Schweizerische NormenVereinigung. In der Information switec werden die der redaktionellen Koordinationsstelle gemeldeten Ergebnisse der Normungsarbeit veröffentlicht. Nachdruck, auch auszugsweise, ist nur mit Zustimmung der Redaktion unter Quellenangabe gestattet. Signierte Aufsätze erscheinen unter der alleinigen Verantwortung des Verfassers. Information switec est publiée par le Centre Suisse d’Information pour règles techniques (switec), une section de la SNV Association Suisse de Normalisation. Dans l’Information switec sont publiés les résultats des travaux de normalisation communiqués au Secrétariat central de la SNV. Reproduction ou traduction, même partielle, qu´avec l’autorisation de la rédaction et la mention de la source. Les auteurs des articles publiés sont seuls responsables des théories et opinions émises par eux. INB SIA electrosuisse VSS Impressum Redaktionelle Koordination Coordination rédactionelle SNV Schweizerische Normen-Vereinigung Bürglistrasse 29, CH-8400 Winterthur T +41 (0) 52 224 54 54 F +41 (0) 52 224 54 82 Information switec - 05/2012 - A 285 SNV Schweizerische Normen-Vereinigung Bürglistrasse 29 CH-8400 Winterthur T +41 (0)52 224 54 54 F +41 (0)52 224 54 82 www.snv.ch [email protected] ANNAHME VON EN, ENV, HD APPROBATION DES EN, ENV, HD Die europäischen Komitees für Normung CEN haben die nachstehend aufgeführten Europäischen Normen (EN), Vornormen (ENV) und Harmonisierungsdokumente (HD) angenommen. Die Übernahme der Europäischen Normen (EN) in das schweizerische Normenwerk ist in Vorbereitung. ACHTUNG! Reine EN-Normen werden für den Verkauf nicht freigegeben! Les Comités européens de normalisation CEN ont approuvé les Normes européennes (EN), les Prénormes européennes (ENV) et les Documents d’harmonisation (HD) mentionnés ci-après. La mise en application des Normes européennes (EN) dans le recueil des Normes suisses est en préparation. ATTENTION! Les normes "EN définitives" (texte ratifié) ne font pas partie de notre programme de vente! CEN/TR 1317-6:2012 Rückhaltesysteme an Straßen - Teil 6: Fußgängerrückhaltesysteme - Brückengeländer Dispositifs de retenue routiers - Partie 6: Dispositif de retenue pour piétons - Garde-corps Road restraint systems - Part 6: Pedestrian restraint system - Pedestrian parapets CEN/TC 226 CEN/TR 16332:2012 CEN/TC 138 Zerstörungsfreie Prüfung - Interpretation von EN ISO/IEC 17024 zur Anwendung für die Zertifizierung von Personal der zerstörungsfreien Prüfung Essais non destructifs - Interprétation de l'EN ISO/CEI 17024 pour l'application de la certification du personnel END Non-destructive testing - Interpretation of EN ISO/IEC 17024 for NDT personnel certification application CEN/TR 16349:2012 Anwendung von Qualitätsregelkarten bei der Herstellung von Beton Cadre d'une spécification destinée à prévenir les dégradations causées au béton par l'alcali-réaction Framework for a specification on the avoidance of a damaging Alkali-Silica Reaction (ASR) in concrete CEN/TC 104 CEN/TR 16366:2012 CEN/TC 19 Flüssige Mineralölerzeugnisse - Mitteldestillate und Fettsäure-Methylester (FAME) als Kraftstoff und als Blendkomponente Ringversuchsbericht zur Anwendbarkeit des Verfahrens zur Bestimmung der Oxidationsstabilität mit beschleunigtem Verfahren und kleiner Probenmenge Produits pétroliers liquides - Carburants et mélanges des distillats moyens et des esters méthyliques d'acides gras (EMAG) Réport de Round Robin de l'application de la détermination methode d'oxydation accéléree petite échelle Liquid petroleum products - Middle distillates and fatty acid methyl ester (FAME) fuels and blends - Round Robin report on applicability of Rapid Small Scale Oxidation Test method CEN/TS 1317-8:2012 CEN/TC 226 Rückhaltesysteme an Straßen - Teil 8: Rückhaltesysteme für Motorräder, die die Anprallheftigkeit an Schutzplanken für Motorradfahrer reduzieren Dispositifs de retenue routiers - Partie 8 : Dispositifs de retenue routiers pour motos réduisant la sévérité de choc en cas de collision de motocyclistes avec les barrières de sécurité Road restraint systems - Part 8: Motorcycle road restraint systems which reduce the impact severity of motorcyclist collisions with safety barriers CEN/TS 13598-3:2012 CEN/TC 155 Kunststoff-Rohrleitungssysteme für erdverlegte drucklose Abwasserkanäle und -leitungen - Weichmacherfreies Polyvinylchlorid (PVC-U), Polypropylen (PP) und Polyethylen (PE) - Teil 3: Empfehlungen für die Beurteilung der Konformität Systèmes de canalisations en plastique pour les branchements et les collecteurs d'assainissement enterrés sans pression Poly(chlorure de vinyle) non plastifié (PVC-U), polypropylène (PP) et polyéthylène (PE) - Partie 3: Guide pour l'évaluation de la conformité Plastics piping systems for non-pressure underground drainage and sewerage - Unplasticized poly(vinyl chloride)(PVC-U), polypropylene (PP) and polyethylene (PE) - Part 3: Guidance for assessment of conformity CEN/TS 15430-2:2012 CEN/TC 337 Winterdienst- und Straßenbetriebsdienstausstattung - Datenerfassung und -übertragung - Teil 2: Protokoll für den Datentransfer zwischen dem Informationsanbieter-Server und dem Client Anwenderserver Matériels de viabilité hivernale et d'entretien des dépendances routières - Acquisition et transmission des données - Partie 2: Protocole de transfert de données entre le serveur fournisseur d'information et le serveur d'applications clientes Winter and road service area maintenance equipment - Data acquisition and transmission - Part 2: Protocol for data transfer between information supplier and client application server Information switec - 05/2012 - A 286 SNV Schweizerische Normen-Vereinigung Bürglistrasse 29 CH-8400 Winterthur T +41 (0)52 224 54 54 F +41 (0)52 224 54 82 www.snv.ch [email protected] ANNAHME VON EN, ENV, HD APPROBATION DES EN, ENV, HD CEN/TS 15912:2012 CEN/TC 175 Dauerhaftigkeit des Verhaltens bei Brandeinwirkung - Klassen der mit Feuerschutzmitteln behandelten Holzprodukte für Anwendungen im Innen- und Außenbereich Durabilité des performances de réaction au feu - Classement des produits à base de bois ignifugés pour utilisation finale en intérieur et en extérieur Durability of reaction to fire performance - Classes of fire-retardant treated wood-based product in interior and exterior end use applications CEN/TS 16165:2012 Bestimmung der Rutschhemmumg von Fußböden - Ermittlungsverfahren Détermination de la résistance à la glissance des surfaces piétonnières - Méthodes d'évaluation Determination of slip resistance of pedestrian surfaces - Methods of evaluation CEN/TC 339 CEN/TS 16317:2012 CEN/TC 260 Düngemittel - Bestimmung von Elementspuren - Bestimmung von Arsen mit Atomemissionsspektrometrie mit induktiv gekoppeltem Plasma (ICP-AES) nach Königswasseraufschluss Engrais - Dosage des éléments trace - Détermination de l'arsenic par spectrométrie d'émission atomique avec plasma induit par haute fréquence (ICP-AES) après digestion à l'eau régale Fertilizers - Determination of trace elements - Determination of arsenic by inductively coupled plasma-atomic emission spectrometry (ICP-AES) after aqua regia dissolution CEN/TS 16318:2012 CEN/TC 260 Düngemittel - Bestimmung von Elementspuren - Bestimmung von Chrom(VI) mit Photometrie (Verfahren A) und mit Ionenchromatographie mit spektrometrischer Detektion (Verfahren B) Engrais - Dosage des éléments traces - Dosage du chrome (VI) par spectrophotométrie (méthode A) et chromatographie ionique avec détection spectrophotométrique (méthode B) Fertilizers - Determination of trace elements - Determination of chromium(VI) by photometry (method A) and by ion chromatography with spectrophotometric detection (method B) CEN/TS 16319:2012 CEN/TC 260 Düngemittel - Bestimmung von Elementspuren - Bestimmung von Cadmium, Chrom, Blei und Nickel mit Atomemissionsspektrometrie mit induktiv gekoppeltem Plasma (ICP-AES) nach Königswasseraufschluss Engrais - Dosage des éléments traces - Détermination du cadmium, chromium, plomb et nickel par spectrométrie d'émission atomique avec plasma induit par haute fréquence (ICP-AES) après digestion à l'eau régale Fertilizers - Determination of trace elements - Determination of cadmium, chromium, lead and nickel by inductively coupled plasma-atomic emission spectrometry (ICP-AES) after aqua regia dissolution CEN/TS 16320:2012 CEN/TC 260 Düngemittel - Bestimmung von Elementspuren - Bestimmung von Quecksilber mit Verdampfungstechnik (VG) nach Königswasseraufschluss Engrais - Dosage des éléments traces - Détermination du mercure par génération de vapeur (VG) après digestion à l'eau régale Fertilizers - Determination of trace elements - Determination of mercury by vapour generation (VG) after aqua regia dissolution CLC/TS 62441:2012 Schutzmaßnahmen gegen zufällige Entzündung von Geräten der Audio/Video- , Kommunikations- und Informationstechnologie durch Kerzenflamme Mesures de protection contre l'embrasement accidentel dû à une flamme de bougie dans les équipements audio/vidéo, des technologies de la communication et de l'information Safeguards against accidentally caused candle flame ignition for audio/video, communication and information technology equipment EN 30-1-2:2012 CEN/TC 49 Haushalt-Kochgeräte für gasförmige Brennstoffe - Sicherheit - Teil 1-2: Geräte mit Umluft-Backöfen und/oder Strahlungsgrilleinrichtungen Appareils de cuisson domestiques utilisant les combustibles gazeux - Sécurité - Partie 1-2: Appareils comportant des fours à convection forcée Domestic cooking appliances burning gas - Safety - Part 1-2: Appliances having forced-convection ovens and/or grills EN 126:2012 Mehrfachstellgeräte für Gasgeräte Equipements multifonctionnels pour les appareils à gaz Multifunctional controls for gas burning appliances Information switec - 05/2012 - A 287 CEN/TC 58 SNV Schweizerische Normen-Vereinigung Bürglistrasse 29 CH-8400 Winterthur T +41 (0)52 224 54 54 F +41 (0)52 224 54 82 www.snv.ch [email protected] ANNAHME VON EN, ENV, HD APPROBATION DES EN, ENV, HD EN 482:2012 CEN/TC 137 Exposition am Arbeitsplatz - Allgemeine Anforderungen an die Leistungsfähigkeit von Verfahren zur Messung chemischer Arbeitsstoffe Exposition sur les lieux de travail - Exigences générales concernant les performances des procédures de mesure des agents chimiques Workplace exposure - General requirements for the performance of procedures for the measurement of chemical agents EN 671-1:2012 CEN/TC 191 Ortsfeste Löschanlagen - Wandhydranten - Teil 1: Schlauchhaspeln mit formstabilem Schlauch Installations fixes de lutte contre l'incendie - Systèmes équipés de tuyaux - Partie 1: Robinets d'incendie armés équipés de tuyaux semi-rigides Fixed firefighting systems - Hose systems - Part 1: Hose reels with semi-rigid hose EN 671-2:2012 CEN/TC 191 Ortsfeste Löschanlagen - Wandhydranten - Teil 2: Wandhydranten mit Flachschlauch Installations fixes de lutte contre l'incendie - Systèmes équipés de tuyaux - Partie 2: Postes d'eau muraux équipés de tuyaux plats Fixed firefighting systems - Hose systems - Part 2: Hose systems with lay-flat hose EN 747-1:2012 Möbel - Etagenbetten und Hochbetten - Teil 1: Anforderungen an die Sicherheit, Festigkeit und Dauerhaltbarkeit Meubles - Lits superposés et lits surélevés - Partie 1: Exigences de sécurité, de résistance et de durabilité Furniture - Bunk beds and high beds - Part 1: Safety, strength and durability requirements CEN/TC 207 EN 747-2:2012 Möbel - Etagenbetten und Hochbetten - Teil 2: Prüfverfahren Meubles - Lits superposés et lits surélevés - Partie 2: Méthodes d'essai Furniture - Bunk beds and high beds - Part 2: Test methods CEN/TC 207 EN 779:2012 CEN/TC 195 Partikel-Luftfilter für die allgemeine Raumlufttechnik - Bestimmung der Filterleistung Filtres à air de ventilation générale pour l'élimination des particules - Détermination des performances de filtration Particulate air filters for general ventilation - Determination of the filtration performance EN 1034-26:2012 CEN/TC 198 Sicherheit von Maschinen - Sicherheitstechnische Anforderungen an Konstruktion und Bau von Maschinen der Papierherstellung und Ausrüstung - Teil 26: Rollenpackmaschinen Sécurité des machines - Prescriptions de sécurité pour la conception et la construction de machines de fabrication et de finition du papier - Partie 26: Machines à emballer les bobines Safety of machinery - Safety requirements for the design and construction of paper making and finishing machines - Part 26: Roll packaging machines EN 10169:2010+A1:2012 ECISS/TC 109 Kontinuierlich organisch beschichtete (bandbeschichtete) Flacherzeugnisse aus Stahl - Technische Lieferbedingungen Produits plats en acier revêtus en continu de matières organiques (prélaqués) - Conditions techniques de livraison Continuously organic coated (coil coated) steel flat products - Technical delivery conditions EN 1467:2012 Natursteine - Rohblöcke - Anforderungen Pierres naturelles - Blocs bruts - Exigences Natural stone - Rough blocks - Requirements CEN/TC 246 EN 1468:2012 Naturstein - Rohplatten - Anforderungen Pierres naturelles - Tranches brutes - Exigences Natural stone - Rough slabs - Requirements CEN/TC 246 EN 1745:2012 Mauerwerk und Mauerwerksprodukte - Verfahren zur Bestimmung von wärmeschutztechnischen Eigenschaften Maçonnerie et éléments de maçonnerie - Méthodes pour la détermination des propriétés thermiques Masonry and masonry products - Methods for determining thermal properties CEN/TC 125 Information switec - 05/2012 - A 288 SNV Schweizerische Normen-Vereinigung Bürglistrasse 29 CH-8400 Winterthur T +41 (0)52 224 54 54 F +41 (0)52 224 54 82 www.snv.ch [email protected] ANNAHME VON EN, ENV, HD APPROBATION DES EN, ENV, HD EN 1865-4:2012 Krankentransportmittel im Krankenkraftwagen - Teil 4: Klappbare Patiententragesessel Equipements d´ambulances pour le transport des patients - Partie 4 : Chaise de transport Patient handling equipment used in road ambulances - Part 4: Foldable patient transfer chair CEN/TC 239 EN 1870-13:2007+A2:2012 CEN/TC 142 Sicherheit von Holzbearbeitungsmaschinen - Kreissägemaschinen - Teil 13: Horizontale Plattenkreissägemaschinen mit Druckbalken Sécurité des machines pour le travail du bois - Machines à scie circulaire - Partie 13: Scies à panneaux horizontales à presseur Safety of woodworking machines - Circular sawing machines - Part 13: Horizontal beam panel sawing machines EN 1870-14:2007+A2:2012 CEN/TC 142 Sicherheit von Holzbearbeitungsmaschinen - Kreissägemaschinen - Teil 14: Vertikalplattenkreissägemaschinen Sécurité des machines pour le travail du bois - Machines à scie circulaire - Partie 14: Scies à panneaux verticales Safety of woodworking machines - Circular sawing machines - Part 14: Vertical panel sawing machines EN 1912:2012 Bauholz für tragende Zwecke - Festigkeitsklassen - Zuordnung von visuellen Sortierklassen und Holzarten Bois de structure - Classes de résistance - Affectation des classes visuelles et des essences Structural Timber - Strength classes - Assignment of visual grades and species CEN/TC 124 EN 12266-1:2012 CEN/TC 69 Industriearmaturen - Prüfung von Armaturen aus Metall - Teil 1: Druckprüfungen, Prüfverfahren und Annahmekriterien Verbindliche Anforderungen Robinetterie industrielle - Essais des appareils de robinetterie métalliques - Partie 1: Essais sous pression, procédures d'essai et critères d'acceptation - Prescriptions obligatoires Industrial valves - Testing of metallic valves - Part 1: Pressure tests, test procedures and acceptance criteria - Mandatory requirements EN 12697-19:2012 CEN/TC 227 Asphalt - Prüfverfahren für Heißasphalt - Teil 19: Durchlässigkeit der Probekörper Mélanges bitumineux - Méthodes d'essai pour mélange hydrocarboné à chaud - Partie 19: Perméabilité des éprouvettes Bituminous mixtures - Test methods for hot mix asphalt - Part 19: Permeability of specimen EN 12697-20:2012 CEN/TC 227 Asphalt - Prüfverfahren für Heißasphalt - Teil 20: Eindringversuch an Würfeln oder zylindrischen Probekörpern Mélanges bitumineux - Méthodes d’essai pour mélange hydrocarboné à chaud - Partie 20: Essai d'indentation sur cubes ou éprouvettes Marshall Bituminous mixtures - Test methods for hot mix asphalt - Part 20: Indentation using cube or cylindrical specimens (CY) EN 12697-21:2012 CEN/TC 227 Asphalt - Prüfverfahren für Heißasphalt - Teil 21: Eindringversuch an Platten Mélanges bitumineux - Méthodes d’essai pour mélange hydrocarboné à chaud - Partie 21: Essai d'indentation de plaques Bituminous mixtures - Test methods for hot mix asphalt - Part 21: Indentation using plate specimens EN 12697-30:2012 CEN/TC 227 Asphalt - Prüfverfahren für Heißasphalt - Teil 30: Probenvorbereitung, Marshall-Verdichtungsgerät Mélanges bitumineux - Méthodes d'essai pour mélange hydrocarboné à chaud - Partie 30: Confection d'éprouvettes par compacteur à impact Bituminous mixtures - Test methods for hot mix asphalt - Part 30: Specimen preparation by impact compactor EN 12977-1:2012 CEN/TC 312 Thermische Solaranlagen und ihre Bauteile - Kundenspezifisch gefertigte Anlagen - Teil 1: Allgemeine Anforderungen an Solaranlagen zur Trinkwassererwärmung und solare Kombianlagen Installations solaires thermiques et leurs composants - Installations assemblées à façon - Partie 1: Exigences générales pour chauffe-eau solaires et installations solaires combinées Thermal solar systems and components - Custom built systems - Part 1: General requirements for solar water heaters and combisystems Information switec - 05/2012 - A 289 SNV Schweizerische Normen-Vereinigung Bürglistrasse 29 CH-8400 Winterthur T +41 (0)52 224 54 54 F +41 (0)52 224 54 82 www.snv.ch [email protected] ANNAHME VON EN, ENV, HD APPROBATION DES EN, ENV, HD EN 12977-2:2012 CEN/TC 312 Thermische Solaranlagen und ihre Bauteile - Kundenspezifisch gefertigte Anlagen - Teil 2: Prüfverfahren für solar betriebene Warmwasserbereiter und Kombinationssysteme Installations solaires thermiques et leurs composants - Installations assemblées à façon - Partie 2: Méthodes d'essai pour chauffe-eau solaires et installations solaires combinées Thermal solar systems and components - Custom built systems - Part 2: Test methods for solar water heaters and combisystems EN 12977-3:2012 CEN/TC 312 Thermische Solaranlagen und ihre Bauteile - Kundenspezifisch gefertigte Anlagen - Teil 3: Leistungsprüfung von Warmwasserspeichern für Solaranlagen Installations solaires thermiques et leurs composants - Installations assemblées à façon - Partie 3: Méthodes d'essai des performances des dispositifs de stockage des installations de chauffage solaire de l'eau Thermal solar systems and components - Custom built systems - Part 3: Performance test methods for solar water heater stores EN 12977-4:2012 CEN/TC 312 Thermische Solaranlagen und ihre Bauteile - Kundenspezifisch gefertigte Anlagen - Teil 4: Leistungsprüfung von Warmwasserspeichern für Solaranlagen zur Trinkwassererwärmung und Raumheizung (Kombispeicher) Installations solaires thermiques et leurs composants - Installations assemblées à façon - Partie 4: Méthodes d'essai por chauffe-eau solaires et installations solaires combinés Thermal solar systems and components - Custom built systems - Part 4: Performance test methods for solar combistores EN 12977-5:2012 CEN/TC 312 Thermische Solaranlagen und ihre Bauteile - Kundenspezifisch gefertigte Anlagen - Teil 5: Prüfverfahren für die Regeleinrichtungen Installations solaires thermiques et leurs composants - Installations assemblées à façon - Partie 5: Méthodes d'essai pour chauffe-eau solaires et installations solaires combinées Thermal solar systems and components - Custom built systems - Part 5: Performance test methods for control equipment EN 13001-3-1:2012 CEN/TC 147 Krane - Konstruktion allgemein - Teil 3-1: Grenzzustände und Sicherheitsnachweis von Stahltragwerken Appareils de levage à charge suspendue - Conception générale - Partie 3-1: Etats limites et vérification d'aptitude des charpentes en acier Cranes - General Design - Part 3-1: Limit States and proof competence of steel structure EN 13146-1:2012 CEN/TC 256 Bahnanwendungen - Oberbau - Prüfverfahren für Schienenbefestigungssysteme - Teil 1: Ermittlung des Durchschubwiderstandes in Längsrichtung Applications ferroviaires - Voie - Méthodes d'essai pour les systèmes de fixation - Partie 1: Détermination de la résistance longitudinale au glissement Railway applications - Track - Test methods for fastening systems - Part 1: Determination of longitudinal rail restraint EN 13146-2:2012 CEN/TC 256 Bahnanwendungen - Oberbau - Prüfverfahren für Schienenbefestigungssysteme - Teil 2: Ermittlung des Verdrehwiderstandes Applications ferroviaires - Voie - Méthodes d'essai pour les systèmes de fixation - Partie 2: Détermination du couple d'encastrement Railway applications - Track - Test methods for fastening systems - Part 2: Determination of torsional resistance EN 13146-3:2012 CEN/TC 256 Bahnanwendungen - Oberbau - Prüfverfahren für Schienenbefestigungssyteme - Teil 3: Bestimmung der Dämpfung von Stoßlasten Applications ferroviaires - Voie - Méthodes d'essais pour les systèmes de fixation - Partie 3: Détermination de l'atténuation des forces d'impact Railway applications - Track - Test methods for fastening systems - Part 3: Determination of attenuation of impact loads EN 13146-4:2012 CEN/TC 256 Bahnanwendungen - Oberbau - Prüfverfahren für Schienenbefestigungssysteme - Teil 4: Dauerschwingversuch Applications ferroviaires - Voie - Méthodes d'essai pour les systèmes de fixation - Partie 4: Effets produits par des charges répétitives Railway applications - Track - Test methods for fastening systems - Part 4: Effect of repeated loading Information switec - 05/2012 - A 290 SNV Schweizerische Normen-Vereinigung Bürglistrasse 29 CH-8400 Winterthur T +41 (0)52 224 54 54 F +41 (0)52 224 54 82 www.snv.ch [email protected] ANNAHME VON EN, ENV, HD APPROBATION DES EN, ENV, HD EN 13146-5:2012 CEN/TC 256 Bahnanwendungen - Oberbau - Prüfverfahren für Schienenbefestigungssysteme - Teil 5: Bestimmung des elektrischen Widerstands Applications ferroviaires - Voie - Méthodes d'essai pour les systèmes de fixation - Partie 5: Détermination de la résistance électrique Railway applications - Track - Test methods for fastening systems - Part 5: Determination of electrical resistance EN 13146-6:2012 CEN/TC 256 Bahnanwendungen - Oberbau - Prüfverfahren für Schienenbefestigungssysteme - Teil 6: Auswirkung von extremen Umwelteinflüssen Applications ferroviaires - Voie - Méthodes d'essai pour les systèmes de fixation - Partie 6: Effet résultant de conditions environnantes rigoureuses Railway applications - Track - Test methods for fastening systems - Part 6: Effect of severe environmental conditions EN 13146-7:2012 CEN/TC 256 Bahnanwendungen - Oberbau - Prüfverfahren für Schienenbefestigungssysteme - Teil 7: Bestimmung der Spannkraft Applications ferroviaires - Voies - Méthodes d'essai pour les systèmes de fixation - Partie 7: Détermination de l'effort d'application au patin de rail Railway applications - Track - Test methods for fastening systems - Part 7: Determination of clamping force EN 13146-8:2012 Bahnanwendungen - Oberbau - Prüfverfahren für Schienenbefestigungssysteme - Teil 8: Betriebserprobung Applications ferroviaires - Voie - Méthodes d'essai pour les systèmes de fixation - Partie 8: Essai en service Railway applications - Track - Test methods for fastening systems - Part 8: In service testing CEN/TC 256 EN 13575:2012 CEN/TC 266 Ortsfeste Tanks aus Thermoplasten für die oberirdische Lagerung von Chemikalien - Tanks aus blas- oder rotationsgeformtem Polyethylen - Anforderungen und Prüfverfahren Réservoirs statiques thermoplastiques destinés au stockage non enterré de produits chimiques - Réservoirs en polyéthylène moulés par soufflage ou par rotation - Exigences et méthodes d'essai Static thermoplastic tanks for the above ground storage of chemicals — Blow moulded or rotationally moulded polyethylene tanks — Requirements and test methods EN 13629:2012 Holzfußböden - Massive Laubholzdielen und zusammengesetzte massive Laubholzdielen-Elemente Plancher en bois - Lame à plancher massive individuelle ou pré-assemblée en bois feuillus Wood flooring - Solid individual and pre-assembled hardwood boards CEN/TC 175 EN 13759:2012 Möbel - Funktionsmechaniken für Sitzmöbel und Liegesofas - Prüfverfahren Meubles - Mécanismes de manoeuvre des sièges et des canapés - Méthodes d'essai Furniture - Operating mechanisms for seating and sofa-beds - Test methods CEN/TC 207 EN ISO 179-2:1999/A1:2012 CEN/TC 249 Kunststoffe - Bestimmung der Charpy-Schlageigenschaften - Teil 2: 997/Amd.1: Instrumentierte Schlagzähigkeitsprüfung Änderung 1: Angaben zur Präzision (ISO 179-2:1997/Amd 1:2011) Plastiques - Détermination des caractéristiques au choc Charpy - Partie 2: Essai de choc instrumenté - Amendement 1: Données de fidélité (ISO 179-2:1997/Amd 1:2011) Plastics - Determination of Charpy impact properties - Part 2: Instrumented impact test - Amendment 1: Precision data (ISO 179-2:1997/Amd 1:2011) EN ISO 3758:2012 Textilien - Pflegekennzeichnungs-Code auf der Basis von Symbolen (ISO 3758:2012) Textiles - Code d'étiquetage d'entretien au moyen de symboles (ISO 3758:2012) Textiles - Care labelling code using symbols (ISO 3758:2012) CEN/TC 248 EN ISO 6330:2012 Textilien - Nichtgewerbliche Wasch- und Trocknungsverfahren zur Prüfung von Textilien (ISO 6330:2012) Textiles - Méthodes de lavage et de séchage domestiques en vue des essais des textiles (ISO 6330:2012) Textiles - Domestic washing and drying procedures for textile testing (ISO 6330:2012) CEN/TC 248 Information switec - 05/2012 - A 291 SNV Schweizerische Normen-Vereinigung Bürglistrasse 29 CH-8400 Winterthur T +41 (0)52 224 54 54 F +41 (0)52 224 54 82 www.snv.ch [email protected] ANNAHME VON EN, ENV, HD APPROBATION DES EN, ENV, HD EN ISO 7214:2012 Schaumstoffe aus Polyethylen - Prüfverfahren (ISO 7214:2012) Plastiques alvéolaires - Polyéthylène - Méthodes d'essai (ISO 7214:2012) Cellular plastics - Polyethylene - Methods of test (ISO 7214:2012) EN ISO 10961:2012 Gasflaschen - Flaschenbündel - Auslegung, Herstellung, Prüfung und Inspektion (ISO 10961:2010) Bouteilles à gaz - Cadres de bouteilles - Conception, fabrication, essais et inspection (ISO 10961:2010) Gas cylinders - Cylinder bundles - Design, manufacture, testing and inspection (ISO 10961:2010) CEN/TC 249 CEN/TC 23 EN ISO 11608-1:2012 CEN/TC 205 Nadelbasierte Injektionssysteme zur medizinischen Verwendung - Anforderungen und Prüfverfahren - Teil 1: Nadelbasierte Injektionssysteme (ISO 11608-1:2012) Systèmes d'injection à aiguille pour usage médical - Exigences et méthodes d'essai - Partie 1: Systèmes d'injection à aiguille (ISO 11608-1:2012) Needle-based injection systems for medical use - Requirements and test methods - Part 1: Needle-based injection systems (ISO 11608-1:2012) EN ISO 11608-2:2012 CEN/TC 205 Nadelbasierte Injektionssysteme zur medizinischen Verwendung - Anforderungen und Prüfverfahren - Teil 2: Nadeln (ISO 11608-2:2012) Systèmes d'injection à aiguille pour usage médical - Exigences et méthodes d'essai - Partie 2: Aiguilles (ISO 11608-2:2012) Needle-based injection systems for medical use - Requirements and test methods - Part 2: Needles (ISO 11608-2:2012) EN ISO 11930:2012 CEN/TC 392 Kosmetische Mittel - Mikrobiologie - Bewertung des mikrobiellen Schutzes eines kosmetischen Produktes (ISO 11930:2012) Cosmétiques - Microbiologie - Évaluation de la protection antimicrobienne d'un produit cosmétique (ISO 11930:2012) Cosmetics - Microbiology - Evaluation of the antimicrobial protection of a cosmetic product (ISO 11930:2012) EN ISO 12870:2012 Augenoptik - Brillenfassungen - Anforderungen und Prüfverfahren (ISO 12870:2012) Optique ophtalmique - Montures de lunettes - Exigences et méthodes d'essai (ISO 12870:2012) Ophthalmic optics - Spectacle frames - Requirements and test methods (ISO 12870:2012) CEN/TC 170 EN ISO 19111-2:2012 CEN/TC 287 Geoinformation - Koordinatenreferenzsysteme - Teil 2: Erweiterung auf parametrisierte Werte (ISO 19111-2:2009) Information géographique - Système de références spatiales par coordonnées - Partie 2: Supplément pour valeurs paramétriques (ISO 19111-2:2009) Geographic information - Spatial referencing by coordinates - Part 2: Extension for parametric values (ISO 19111-2:2009) EN ISO 19143:2012 Geoinformation - Filter Encoding (ISO 19143:2010) Information géographique - Codage de filtres (ISO 19143:2010) Geographic information - Filter encoding (ISO 19143:2010) CEN/TC 287 EN ISO 19144-1:2012 CEN/TC 287 Geoinformation - Klassifizierungssysteme - Teil 1: Struktur des Klassifizierungssystems (ISO 19144-1:2009) Information géographique - Systèmes de classification - Partie 1: Structure de système de classification (ISO 19144-1:2009) Geographic information - Classification systems - Part 1: Classification system structure (ISO 19144-1:2009) EN ISO 19762-1:2012 CEN/TC 225 Informationstechnik - Automatische Identifikation und Datenerfassungsverfahren (AIDC) - Harmonisiertes Vokabular - Teil 1: Allgemeine Termini mit Bezug zu AIDC (ISO/IEC 19762-1:2008) Technologies de l'information - Techniques automatiques d'identification et de saisie de données (AIDC) - Vocabulaire harmonisé - Partie 1: Termes généraux relatifs à l'AIDC (ISO/IEC 19762-1:2008) Information technology - Automatic identification and data capture (AIDC) techniques - Harmonized vocabulary - Part 1: General terms relating to AIDC (ISO/IEC 19762-1:2008) Information switec - 05/2012 - A 292 SNV Schweizerische Normen-Vereinigung Bürglistrasse 29 CH-8400 Winterthur T +41 (0)52 224 54 54 F +41 (0)52 224 54 82 www.snv.ch [email protected] ANNAHME VON EN, ENV, HD APPROBATION DES EN, ENV, HD EN ISO 19762-3:2012 CEN/TC 225 Informationstechnik - Automatische Identifikation und Datenerfassungs-verfahren (AIDC) - Harmonisiertes Vokabular - Teil 3: Identifizierung von Waren mittels Hochfrequenz (RFID) (ISO/IEC 19762-3:2008) Technologies de l'information - Techniques automatiques d'identification et de saisie de données (AIDC) - Vocabulaire harmonisé - Partie 3: Identification par radiofréquence (RFID) (ISO/IEC 19762-3:2008) Information technology - Automatic identification and data capture (AIDC) techniques - Harmonized vocabulary - Part 3: Radio frequency identification (RFID) (ISO/IEC 19762-3:2008) EN ISO 19980:2012 Ophthalmische Instrumente - Hornhauttopographen (ISO 19980:2012) Instruments ophtalmiques - Topographes de la cornée (ISO 19980:2012) Ophthalmic instruments - Corneal topographers (ISO 19980:2012) EN ISO 21672-1:2012 Zahnheilkunde - Parodontalsonden - Teil 1: Allgemeine Anforderungen (ISO 21672-1:2012) Médecine bucco-dentaire - Sondes parodontales - Partie 1: Exigences générales (ISO 21672-1:2012) Dentistry - Periodontal probes - Part 1: General requirements (ISO 21672-1:2012) CEN/TC 170 CEN/TC 55 EN ISO 23125:2010/A1:2012 Werkzeugmaschinen - Sicherheit - Drehmaschinen - Änderung 1 (ISO 23125:2010/Amd 1:2012) Machines-outils - Sécurité - Machines de tournage - Amendement 1 (ISO 23125:2010/Amd 1:2012) Machine tools - Safety - Turning machines - Amendment 1 (ISO 23125:2010/Amd 1:2012) CEN/TC 143 EN 13799:2012 Flüssiggas-Geräte und Ausrüstungsteile - Füllstandsanzeiger für Druckbehälter für Flüssiggas (LPG) Équipements et accessoires GPL - Jauges de niveau pour les réservoirs de GP LPG equipment and accessories - Contents gauges for Liquefied Petroleum Gas (LPG) pressure vessels CEN/TC 286 EN 13951:2012 CEN/TC 197 Flüssigkeitspumpen - Sicherheitsanforderungen - Nahrungsmittelausrüstungen; Konstruktionsregeln zur Sicherstellung der Hygiene bei der Verwendung Pompes pour liquides - Prescriptions de sécurité - Matériel agro-alimentaire; Règles de conception pour assurer l'hygiène à l'utilisation Liquid pumps - Safety requirements - Agrifoodstuffs equipment; Design rules to ensure hygiene in use EN 14617-4:2012 Künstlich hergestellter Stein - Prüfverfahren - Teil 4: Bestimmung der Abriebbeständigkeit Pierre agglomérée - Méthodes d'essai - Partie 4: Détermination de la résistance à l'usure Agglomerated stone - Test methods - Part 4: Determination of the abrasion resistance CEN/TC 246 EN 14617-5:2012 Künstlich hergestellter Stein - Prüfverfahren - Teil 5: Bestimmung der Frost-Tau-Wechselbeständigkeit Pierre agglomérée - Méthodes d'essai - Partie 5: Détermination de la résistance au gel et au dégel Agglomerated stone - Test methods - Part 5: Determination of freeze and thaw resistance CEN/TC 246 EN 14617-6:2012 Künstlich hergestellter Stein - Prüfverfahren - Teil 6: Bestimmung der Temperaturwechselbeständigkeit Pierre agglomérée - Méthodes d'essai - Partie 6: Détermination de la résistance au choc thermique Agglomerated stone - Test methods - Part 6: Determination of thermal shock resistance CEN/TC 246 EN 14617-10:2012 Künstlich hergestellter Stein - Prüfverfahren - Teil 10: Bestimmung der chemischen Beständigkeit Pierre agglomérée - Méthodes d'essai - Partie 10: Détermination de la résistance chimique Agglomerated stone - Test methods - Part 10: Determination of chemical resistance CEN/TC 246 EN 14617-12:2012 Künstlich hergestellter Stein - Prüfverfahren - Teil 12: Bestimmung der Maßhaltigkeit Pierre agglomérée - Méthodes d'essai - Partie 12: Détermination de la stabilité dimensionnelle Agglomerated stone - Test methods - Part 12: Determination of dimensional stability CEN/TC 246 Information switec - 05/2012 - A 293 SNV Schweizerische Normen-Vereinigung Bürglistrasse 29 CH-8400 Winterthur T +41 (0)52 224 54 54 F +41 (0)52 224 54 82 www.snv.ch [email protected] ANNAHME VON EN, ENV, HD APPROBATION DES EN, ENV, HD EN 14825:2012 CEN/TC 113 Luftkonditionierer, Flüssigkeitskühlsätze und Wärmepumpen mit elektrisch angetriebenen Verdichtern zur Raumbeheizung und -kühlung - Prüfung und Leistungsbemessung unter Teillastbedingungen und Berechnung der saisonalen Arbeitszahl Climatiseurs, groupes refroidisseurs de liquide et pompes à chaleur avec compresseur entraîné par moteur électrique pour le chauffage et la réfrigération des locaux - Essais et détermination des caractéristiques à charge partielle et calcul de performance saisonnière Air conditioners, liquid chilling packages and heat pumps, with electrically driven compressors, for space heating and cooling Testing and rating at part load conditions and calculation of seasonal performance EN 15186:2012 Möbel - Bewertung der Kratzfestigkeit von Oberflächen Ameublement - Evaluation de la résistance de la surface à la rayure Furniture - Assessment of the surface resistance to scratching CEN/TC 207 EN ISO 25178-2:2012 CEN/TC 290 Geometrische Produktspezifikation (GPS) - Oberflächenbeschaffenheit: Flächenhaft - Teil 2: Begriffe und OberflächenKenngrößen (ISO 25178-2:2012) Spécification géométrique des produits (GPS) - Etat de surface: Surfacique - Partie 2: Termes, définitions et paramètres d'états de surface (ISO 25178-2:2012) Geometrical product specifications (GPS) - Surface texture: Areal - Part 2: Terms, definitions and surface texture parameters (ISO 25178-2:2012) EN 15415-2:2012 CEN/TC 343 Feste Sekundärbrennstoffe - Bestimmung der Partikelgrößenverteilung - Teil 2: Manuelles Verfahren zur Bestimmung der größten projizierten Länge für große Partikel Combustibles solides de récupération - Détermination de la distribution granulométrique - Partie 2: Méthode (manuelle) de projection de la longueur maximale des particules de grande dimension Solid recovered fuels - Determination of particle size distribution - Part 2: Maximum projected length method (manual) for large dimension particles EN 15415-3:2012 CEN/TC 343 Feste Sekundärbrennstoffe - Bestimmung der Partikelgrößenverteilung - Teil 3: Bildanalysenverfahren für große Partikel Combustibles solides de récupération - Détermination de la distribution granulométrique - Partie 3: Méthode par analyse d'images des particules de grande dimension Solid recovered fuels - Determination of particle size distribution - Part 3: Method by image analysis for large dimension particles EN 15876-1:2010+A1:2012 CEN/TC 278 Elektronische Gebührenerhebung - Konformitätsprüfung von Fahrzeuggeräten und straßenseitigen Einrichtungen mit der EN 15509 - Teil 1: Prüfreihenstruktur und Prüfzweck Perception de télépéage - Évaluation de conformité de l'équipement embarqué et de l'équipement au sol à l'EN 15509 - Partie 1: Structure des suites de tests et intention des tests Electronic fee collection - Evaluation of on-board and roadside equipment for conformity to EN 15509 - Part 1: Test suite structure and test purposes EN 16155:2012 Lebensmittel - Bestimmung von Sucralose - Hochleistungsflüssigchromatographisches Verfahren Produits alimentaires - Dosage du sucralose - Méthode par chromatographie liquide à haute performance Foodstuffs - Determination of sucralose - High performance liquid chromatographic method Information switec - 05/2012 - A 294 CEN/TC 275 SNV Schweizerische Normen-Vereinigung Bürglistrasse 29 CH-8400 Winterthur Interdisziplinärer Normenbereich Secteur interdisciplinaire de normalisation T +41 (0)52 224 54 54 F +41 (0)52 224 54 82 www.snv.ch [email protected] NEUE SCHWEIZER NORMEN (SN) NOUVELLES NORMES SUISSES (SN) INB NK 115 Luftbeschaffenheit / Qualité de l'air SN EN ISO 13138:2012 Luftbeschaffenheit - Probenahmekonventionen für die Abscheidung luftgetragener Partikel im menschlichen Atmungssystem (ISO 13138:2012) Qualité de l'air - Conventions de prélèvement de particules aéroportées en fonction de leur dépôt dans les voies respiratoires humaines (ISO 13138:2012) Air quality - Sampling conventions for airborne particle deposition in the human respiratory system (ISO 13138:2012) Preisgruppe / Groupe de Prix: 12 Gültig ab / Valable dès: 01.04.12 Referenz / Référence: EN ISO 13138:2012 INB NK 119 Gefässe und deren Ausrüstung für Gase / Réservoirs à gaz et leur équipement SN EN ISO 11363-1/AC:2012 Gasflaschen - 17E und 25E kegeliges Gewinde zur Verbindung von Ventilen mit Gasflaschen - Teil 1: Spezifikationen (ISO 11363-1:2010/Cor 2:2012); Corrigendum AC Bouteilles à gaz - Filetages coniques 17E et 25E pour le raccordement des robinets sur les bouteilles à gaz - Partie 1: Spécifications (ISO 11363-1:2010/Cor 2:2012); Corrigendum AC Gas cylinders - 17E and 25E taper threads for connection of valves to gas cylinders - Part 1: Specifications (ISO 113631:2010/Cor 2:2012); Corrigendum AC Gültig ab / Valable dès: 01.03.12 Ersetzt / Remplace: SN EN ISO 11363-1/AC:2011 Referenz / Référence: EN ISO 11363-1:2010/AC:2012 INB NK 162 Gas / Gaz SN EN 498:2012 Festlegungen für Flüssiggasgeräte - Grillgeräte zur Verwendung im Freien einschliesslich Kontaktgrillgeräte Spécifications pour les appareils fonctionnant exclusivement aux gaz de pétrole liquéfiés - Barbecues utilisés en plein air y compris grilloirs par contact Specification for dedicated liquefied petroleum gas appliances - Barbecues for outdoor use contact grills included Preisgruppe / Groupe de Prix: 18 Gültig ab / Valable dès: 01.04.12 Ersetzt / Remplace: SN EN 498:1999, SN EN 498/AC:2000 Referenz / Référence: EN 498:2012 INB NK 500 Verband der europäischen Luft- und Raumfahrtindustrie / Association Européenne des Constructeursde Matériel Aérospatial SN EN 2240-100:2012 Luft- und Raumfahrt - Glühlampen - Teil 100: Lampe, Kode 2078 - Produktnorm Série aérospatiale - Lampes à incandescence - Partie 100: Lampe, code 2078 - Norme de produit Aerospace series - Lamps, incandescent - Part 100: Lamp, code 2078 - Product standard Preisgruppe / Groupe de Prix: 6 Gültig ab / Valable dès: 01.04.12 Referenz / Référence: EN 2240-100:2011 SN EN 2240-101:2012 Luft- und Raumfahrt - Glühlampen - Teil 101: Lampe, Kode 404-02 - Produktnorm Série aérospatiale - Lampes à incandescence - Partie 101: Lampe, code 404-02 - Norme de produit Aerospace series - Lamps, incandescent - Part 101: Lamp, code 404-02 - Product standard Preisgruppe / Groupe de Prix: 6 Gültig ab / Valable dès: 01.04.12 Referenz / Référence: EN 2240-101:2011 Information switec - 05/2012 - A 295 SNV Schweizerische Normen-Vereinigung Bürglistrasse 29 CH-8400 Winterthur Interdisziplinärer Normenbereich Secteur interdisciplinaire de normalisation T +41 (0)52 224 54 54 F +41 (0)52 224 54 82 www.snv.ch [email protected] NEUE SCHWEIZER NORMEN (SN) NOUVELLES NORMES SUISSES (SN) SN EN 2824:2012 Luft- und Raumfahrt - Brandverhalten nichtmetallischer Werkstoffe unter Einwirkung von strahlender Wärme und Flammen Bestimmung der Rauchdichte und der Rauchgaskomponenten von Werkstoffen - Prüfeinrichtung, Prüfgeräte und Prüfmittel Série aérospatiale - Comportement au feu des matériaux non-métalliques sous l'action de chaleur rayonnante et de flammes Détermination de la densité de fumée et des composants des gaz de fumée des matériaux - Équipement, appareils et moyens d'essai Aerospace series - Burning behaviour of non-metallic materials under the influence of radiating heat and flames Determination of smoke density and gas components in the smoke of materials - Test equipment apparatus and media Preisgruppe / Groupe de Prix: 20 Gültig ab / Valable dès: 01.04.12 Referenz / Référence: EN 2824:2011 SN EN 3155-076:2012 Luft- und Raumfahrt - Elektrische Kontakte zur Verwendung in Verbindungselementen - Teil 076: Elektrische Stiftkontakte, Typ A, crimpbar, Klasse R - Produktnorm Série aérospatiale - Contacts électriques utilisés dans les organes de connexion - Partie 076: Contacts électriques, mâles, type A, à sertir, classe R - Norme de produit Aerospace series - Electrical contacts used in elements of connection - Part 076: Contacts, electrical, male, type A, crimp, class R - Product standard Preisgruppe / Groupe de Prix: 8 Gültig ab / Valable dès: 01.04.12 Referenz / Référence: EN 3155-076:2012 SN EN 3155-077:2012 Luft- und Raumfahrt - Elektrische Kontakte zur Verwendung in Verbindungselementen - Teil 077: Elektrische Buchsenkontakte, Typ A, crimpbar, Klasse R - Produktnorm Série aérospatiale - Contacts électriques utilisés dans les organes de connexion - Partie 077: Contacts électriques, femelles, type A, à sertir, classe R - Norme de produit Aerospace series - Electrical contacts used in elements of connection - Part 077: Contacts, electrical, female, type A, crimp, class R - Product standard Preisgruppe / Groupe de Prix: 10 Gültig ab / Valable dès: 01.04.12 Referenz / Référence: EN 3155-077:2012 SN EN 3310:2012 Luft- und Raumfahrt - Titanlegierung TI-P64001 (Ti-6Al-4V) - Nicht wärmebehandelt - Schmiedevormaterial, für geglühte Schmiedestücke - De <kleiner => 360 mm Série aérospatiale - Alliage de titane TI-P64001 (Ti-6Al-4V) - Non traité - Demi-produits destinés à la forge, pour pièces forgées à l'état recuit - De <kleiner => 360 mm Aerospace series - Titanium alloy TI-P64001 (Ti-6Al-4V) - Not heat treated - Forging stock, for annealed forgings - De <kleiner => 360 mm Preisgruppe / Groupe de Prix: 6 Gültig ab / Valable dès: 01.04.12 Referenz / Référence: EN 3310:2011 SN EN 3844-1:2012 Luft- und Raumfahrt - Entflammbarkeit nichtmetallischer Werkstoffe - Teil 1: Kleinbrenner-Prüfung, senkrecht - Bestimmung der senkrechten Flammenausbreitung Série aérospatiale - Inflammabilité des matériaux non métalliques - Partie 1: Essai au brûleur, vertical - Détermination de la propagation verticale de la flamme Aerospace series - Flammability of non metallic materials - Part 1: Small burner test, vertical - Determination of the vertical flame propagation Preisgruppe / Groupe de Prix: 10 Gültig ab / Valable dès: 01.04.12 Referenz / Référence: EN 3844-1:2011 Information switec - 05/2012 - A 296 SNV Schweizerische Normen-Vereinigung Bürglistrasse 29 CH-8400 Winterthur Interdisziplinärer Normenbereich Secteur interdisciplinaire de normalisation T +41 (0)52 224 54 54 F +41 (0)52 224 54 82 www.snv.ch [email protected] NEUE SCHWEIZER NORMEN (SN) NOUVELLES NORMES SUISSES (SN) SN EN 3844-2:2012 Luft- und Raumfahrt - Entflammbarkeit nicht metallischer Werkstoffe - Teil 2: Kleinbrenner-Prüfung, waagerecht - Bestimmung der waagerechten Flammenausbreitung Série aérospatiale - Inflammabilité des matériaux non métalliques - Partie 2: Essai au brûleur, horizontal - Détermination de la propagation horizontale de la flamme Aerospace series - Flammability of non metallic materials - Part 2: Small burner test, horizontal - Determination of the horizontal flame propagation Preisgruppe / Groupe de Prix: 9 Gültig ab / Valable dès: 01.04.12 Referenz / Référence: EN 3844-2:2011 SN EN 3844-3:2012 Luft- und Raumfahrt - Entflammbarkeit nicht metallischer Werkstoffe - Teil 3: Kleinbrenner - Prüfung 45° - Bestimmung der Beständigkeit eines - Materials gegen die Ausbreitung von Flammen und Glimmen und gegen Durchbrennen Série aérospatiale - Inflammabilité des matériaux non métalliques - Partie 3: Essai au brûleur, 45° - Détermination de la résistance du matériau à la propagation de la flamme et de l'incandescence et à la pénétration de flammes Aerospace series - Flammability of non metallic materials - Part 3: Small burner test, 45° - Determination of the resistance of material to flame and glow propagation and to flame penetration Preisgruppe / Groupe de Prix: 9 Gültig ab / Valable dès: 01.04.12 Referenz / Référence: EN 3844-3:2011 SN EN 4159:2012 Luft- und Raumfahrt - Beschichtungsstoffe - Bestimmung der Widerstandsfähigkeit gegen Schimmelwachstum Série aérospatiale - Peintures et vernis - Détermination de la résistance à l'action des microorganismes Aerospace series - Paints and varnishes - Determination of resistance to microbial growth Preisgruppe / Groupe de Prix: 8 Gültig ab / Valable dès: 01.04.12 Referenz / Référence: EN 4159:2011 SN EN 4165-025:2012 Luft- und Raumfahrt - Elektrischer Rechtecksteckverbinder in modularer Bauweise - Betriebstemperatur 175° C konstant - Teil 025: Fester teckverbinder, für ein Modul - Produknorm Série Aérospatiale - Connecteurs électriques rectangulaires, modulaires d'utilisation température 175° C continu - Partie 025: Embase mono-module - Norme de produit Aerospace series - Connectors, electrical, rectangular, modular - Operating temperature 175° C continuous - Part 025: Module receptacle - Product Norm Preisgruppe / Groupe de Prix: 14 Gültig ab / Valable dès: 01.04.12 Referenz / Référence: EN 4165-025:2011 SN EN 4171:2012 Luft- und Raumfahrt - Beschichtungsstoffe - Prüfverfahren zur Bestimmung des Phosphorsäure-Index Série aérospatiale - Peintures et vernis - Méthode d'essai pour la détermination de l'indice d'acide phosphorique Aerospace series - Paints and varnishes - Test method for determination of phosphoric acid index Preisgruppe / Groupe de Prix: 6 Gültig ab / Valable dès: 01.04.12 Referenz / Référence: EN 4171:2011 SN EN 4195:2012 Luft- und Raumfahrt - Beschichtungsstoffe - Chromatauslaugbarkeitstest Série aérospatiale - Peintures et vernis - Test de lixiviation de chromate Aerospace series - Paints and varnishes - Test method for determination of chromate leaching Preisgruppe / Groupe de Prix: 6 Gültig ab / Valable dès: 01.04.12 Referenz / Référence: EN 4195:2011 Information switec - 05/2012 - A 297 SNV Schweizerische Normen-Vereinigung Bürglistrasse 29 CH-8400 Winterthur Interdisziplinärer Normenbereich Secteur interdisciplinaire de normalisation T +41 (0)52 224 54 54 F +41 (0)52 224 54 82 www.snv.ch [email protected] NEUE SCHWEIZER NORMEN (SN) NOUVELLES NORMES SUISSES (SN) SN EN 4540:2012 Luft- und Raumfahrt - Gelenklager aus korrosionsbeständigem Stahl mit selbstschmierender Beschichtung, hohe Belastung bei geringer Drehbewegung - Technische Lieferbedingungen Série Aérospatiale - Rotules, en acier résistant à la corrosion à garniture autolubrifiante à charge élevée sous faibles oscillations - Spécification technique Aerospace series - Bearings, spherical plain, in corrosion resisting steel with self-lubricating liner elevated load under low oscillations - Technical specification Preisgruppe / Groupe de Prix: 16 Gültig ab / Valable dès: 01.04.12 Referenz / Référence: EN 4540:2011 SN EN 4612-002:2012 Luft- und Raumfahrt - Ein- und mehradrige elektrische Leitungen für allgemeine Verwendung - XLETFE Familie - Mit Mantel oder geschirmt und Mantel - Teil 002: Allgemeines Série aérospatiale - Câbles, électriques, d'usage général, mono et multiconducteurs - Famille XLETFE - Gainés ou blindés et gainés - Partie 002: Généralités Aerospace series - Cables, electrical, for general purpose, single and multicore assembly - XLETFE Family - Jacketed or screened and jacketed - Part 002: General Preisgruppe / Groupe de Prix: 6 Gültig ab / Valable dès: 01.04.12 Referenz / Référence: EN 4612-002:2011 SN EN 4612-003:2012 Luft- und Raumfahrt - Ein- und mehradrige elektrische Leitungen für allgemeine Verwendung - XLETFE Familie - mit Mantel oder geschirmt und Mantel - Teil 003: Kupfer verzinnt, Betriebstemperaturen zwischen -65° C und 135° C - Einfach extrudierteIsolierung für externe Verwendung, mit Mantel ohne Schirm - UV-Laser bedruckbar - Produktnorm Série aérospatiale - Câbles, électriques, d'usage général, mono et multiconducteurs - Famille XLETFE - Gainés ou blindés et gainés - Partie 003: Cuivre étamé - Températures de fonctionnement comprises entre -65 °C et 135 °C - Fil simple isolé pour applications externes, gainé et non blindé - Marquable au laser UV - Norme de produit Aerospace series - Cables, electrical, for general purpose, single and multicore assembly - XLETFE Family - jacketed or screened and jacketed - Part 003: Tin plated copper - Operating temperatures, between -65 °C and 135 °C - Single extruded wall for open applications, with jacket without screen - UV laser printable - Product standard Preisgruppe / Groupe de Prix: 6 Gültig ab / Valable dès: 01.04.12 Referenz / Référence: EN 4612-003:2011 SN EN 4612-004:2012 Luft- und Raumfahrt - Ein- und mehradrige elektrische Leitungen für allgemeine Verwendung - XLETFE Familie - Mit Mantel oder geschirmt und Mantel - Teil 004: Kupfer verzinnt - Betriebstemperaturen zwischen -65° C und 135° C - Einfach extrudierteIsolierung für externe Verwendung, mit Mantel und Schirm (Geflecht) - UV-Laser bedruckbar - Produktnorm Série aérospatiale - Câbles, électriques, d'usage général, mono et multiconducteurs - Famille XLETFE - Gainés ou blindés et gainés - Partie 004: Cuivre étamé - Températures de fonctionnement comprises entre -65° C et 135° C - Fil simple isolé pour applications externes, gainé et blindé (tressé) - Marquable au laser UV - Norme de produit Aerospace series - Cables, electrical, for general purpose, single and multicore assembly - XLETFE Family - Jacketed or screened and jacketed - Part 004: Tin plated copper - Operating temperatures, between -65° C and 135° C - Single extruded wall for open applications, with jacket and screen (braid) - UV laser printable - Product standard Preisgruppe / Groupe de Prix: 8 Gültig ab / Valable dès: 01.04.12 Referenz / Référence: EN 4612-004:2011 Information switec - 05/2012 - A 298 SNV Schweizerische Normen-Vereinigung Bürglistrasse 29 CH-8400 Winterthur Interdisziplinärer Normenbereich Secteur interdisciplinaire de normalisation T +41 (0)52 224 54 54 F +41 (0)52 224 54 82 www.snv.ch [email protected] NEUE SCHWEIZER NORMEN (SN) NOUVELLES NORMES SUISSES (SN) SN EN 4612-005:2012 Luft- und Raumfahrt - Ein- und mehradrige elektrische Leitungen für allgemeine Verwendung - XLETFE Familie - Mit Mantel oder geschirmt und Mantel - Teil 005: Kupfer verzinnt - Betriebstemperaturen zwischen -65° C und 135° C - Doppelt extrudierteIsolierung für externe Verwendung, mit Mantel ohne Schirm - UV-Laser bedruckbar - Produktnorm Série aérospatiale - Câbles, électriques, d'usage général, mono et multiconducteurs - Famille XLETFE - Gainés ou blindés et gainés - Partie 005: Cuivre étamé - Températures de fonctionnement comprises entre -65° C et 135° C - Fil double isolé pour applications externes, gainé non blindé - Marquable au laser UV - Norme de produit Aerospace series - Cables, electrical, for general purpose, single and multicore assembly XLETFE Family jacketed or screened and jacketed - Part 005: Tin plated copper - Operating temperatures, between -65° C and 135° C - Dual extruded wall for open applications, with jacket without screen - UV laser printable - Product standard Preisgruppe / Groupe de Prix: 6 Gültig ab / Valable dès: 01.04.12 Referenz / Référence: EN 4612-005:2011 SN EN 4612-006:2012 Luft- und Raumfahrt - Ein- und mehradrige elektrische Leitungen für allgemeine Verwendung - XLETFE Familie - Mit Mantel oder geschirmt und Mantel - Teil 006: Kupfer verzinnt - Betriebstemperaturen zwischen -65° C und 135° C - Doppelt extrudierteIsolierung für externe Verwendung, mit Mantel und Schirm (Geflecht) - UV-Laser bedruckbar - Produktnorm Série aérospatiale - Câbles, électriques, d'usage général, mono et multiconducteurs - Famille XLETFE - Gainés ou blindés et gainés - Partie 006: Cuivre étamé - Températures de fonctionnement comprises entre -65° C et 135° C - Fil double isolé pourapplications externes, gainé et blindé (tressé) - Marquable au laser UV - Norme de produit Aerospace series - Cables, electrical, for general purpose, single and multicore assembly - XLETFE Family - Jacketed or screened and jacketed - Part 006: Tin plated copper - Operating temperatures, between -65° C and 135° C - Dual extruded wall for open applications, with jacket and screen (braid) - UV laser printable - Product standard Preisgruppe / Groupe de Prix: 8 Gültig ab / Valable dès: 01.04.12 Referenz / Référence: EN 4612-006:2011 SN EN 4612-007:2012 Luft- und Raumfahrt - Ein- und mehradrige elektrische Leitungen für allgemeine Verwendung - XLETFE Familie - Mit Mantel oder geschirmt und Mantel - Teil 007: Kupfer versilbert - Betriebstemperaturen zwischen -65° C und 150° C - Einfach extrudierteIsolierung für externe Verwendung, mit Mantel ohne Schirm - UV-Laser bedruckbar - Produktnorm Série aérospatiale - Câbles, électriques, d'usage général, mono et multiconducteurs - Famille XLETFE - Gainés ou blindés et gainés - Partie 007: Cuivre argenté - Températures de fonctionnement comprises entre -65° C et 150° C - Fil simple isolé pour applications externes, gainé non blindé - Marquable au laser UV - Norme de produit Aerospace series - Cables, electrical, for general purpose, single and multicore assembly XLETFE Family jacketed or screened and jacketed - Part 007: Silver plated copper - Operating temperatures, between -65° C and 150° C - Single extruded wall for open applications, with jacket without screen - UV laser printable - Product standard Preisgruppe / Groupe de Prix: 6 Gültig ab / Valable dès: 01.04.12 Referenz / Référence: EN 4612-007:2011 SN EN 4612-008:2012 Luft- und Raumfahrt - Ein- und mehradrige elektrische Leitungen für allgemeine Verwendung - XLETFE Familie - Mit Mantel oder geschirmt und Mantel - Teil 008: Kupfer versilbert - Betriebstemperaturen zwischen -65° C und 150° C - Einfach extrudierteIsolierung für externe Verwendung, mit Mantel und Schirm (Geflecht) - UV-Laser bedruckbar - Produktnorm Série aérospatiale - Câbles, électriques, d'usage général, mono et multiconducteurs - Famille XLETFE - Gainés ou blindés et gainés - Partie 008: Cuivre argenté - Températures de fonctionnement comprises entre -65° C et 150° C - Fil simple isolé pour applications externes, gainé et blindé (tressé) - Marquable au laser UV - Norme de produit Aerospace series - Cables, electrical, for general purpose, single and multicore assembly XLETFE Family jacketed or screened and jacketed - Part 008: Silver plated copper - Operating temperatures, between -65° C and 150° C - single extruded wall for open applications, with jacket and screen (braid) - UV laser printable - Product standard Preisgruppe / Groupe de Prix: 8 Gültig ab / Valable dès: 01.04.12 Referenz / Référence: EN 4612-008:2011 Information switec - 05/2012 - A 299 SNV Schweizerische Normen-Vereinigung Bürglistrasse 29 CH-8400 Winterthur Interdisziplinärer Normenbereich Secteur interdisciplinaire de normalisation T +41 (0)52 224 54 54 F +41 (0)52 224 54 82 www.snv.ch [email protected] NEUE SCHWEIZER NORMEN (SN) NOUVELLES NORMES SUISSES (SN) SN EN 4612-009:2012 Luft- und Raumfahrt - Ein- und mehradrige elektrische Leitungen für allgemeine Verwendung - XLETFE Familie - Mit Mantel oder geschirmt und Mantel - Teil 009: Kupfer versilbert - Betriebstemperaturen zwischen -65° C und 150° C - Doppelt extrudierteIsolierung für externe Verwendung, mit Mantel ohne Schirm - UV-Laser bedruckbar - Produktnorm Série aérospatiale - Câbles, électriques, d'usage général, mono et multiconducteurs - Famille XLETFE - Gainés ou blindés et gainés - Partie 009: Cuivre argenté - Températures de fonctionnement comprises entre -65° C et 150° C - Fil double isolé pour applications externes, gainé non blindé - Marquable au laser UV - Norme de produit Aerospace series - Cables, electrical, for general purpose, single and multicore assembly - XLETFE Family - Jacketed or screened and jacketed - Part 009: Silver plated copper - Operating temperatures, between -65° C and 150° C - Dual extruded wall for open applications, with jacket without screen - UV laser printable - Product standard Preisgruppe / Groupe de Prix: 6 Gültig ab / Valable dès: 01.04.12 Referenz / Référence: EN 4612-009:2011 SN EN 4612-010:2012 Luft- und Raumfahrt - Ein- und mehradrige elektrische Leitungen für allgemeine Verwendung - XLETFE Familie - Mit Mantel oder geschirmt und Mantel - Teil 010: Kupfer versilbert - Betriebstemperaturen zwischen -65° C und 150° C - Doppelt extrudierteIsolierung für externe Verwendung, mit Mantel und Schirm (Geflecht) - UV-Laser bedruckbar - Produktnorm Série aérospatiale - Câbles, électriques, d'usage général, mono et multiconducteurs - Famille XLETFE - Gainés ou blindés et gainés - Partie 010: Cuivre argenté - Températures de fonctionnement comprises entre -65° C et 150° C - Fil double isolé pour applications externes, gainé et blindé (tressé) - Marquable au laser UV - Norme de produit Aerospace series - Cables, electrical, for general Cables, electrical, for general purpose, single and multicore assembly XLETFE Family - Jacketed or screened and jacketed - Part 010: Silver plated copper - Operating temperatures, between -65° C and 150° C - Dual extruded wall for open applications, with jacket and screen (braid) - UV laser printable - Product standard Preisgruppe / Groupe de Prix: 8 Gültig ab / Valable dès: 01.04.12 Referenz / Référence: EN 4612-010:2011 SN EN 4612-011:2012 Luft- und Raumfahrt - Ein- und mehradrige elektrische Leitungen für allgemeine Verwendung - XLETFE Familie - Mit Mantel oder geschirmt und Mantel - Teil 011: Kupfer vernickelt - Betriebstemperaturen zwischen -65° C und 150° C - Doppelt extrudierteIsolierung für externe Verwendung, mit Mantel ohne Schirm - UV-Laser bedruckbar - Produktnorm Série aérospatiale - Câbles, électriques, d'usage général, mono et multiconducteurs - Famille XLETFE - Gainés ou blindés et gainés - Partie 011: Cuivre nickelé - Températures de fonctionnement comprises entre -65° C et 150° C - Fil double isolé poura pplications externes, gainé non blindé - Marquable au laser UV - Norme de produit Aerospace series - Cables, electrical, for general purpose, single and multicore assembly - XLETFE Family - Jacketed or screened and jacketed - Part 011: Nickel plated copper - Operating temperatures, between -65° C and 150° C - Dual extruded wall for open applications, with jacket without screen - UV laser printable - Product standard Preisgruppe / Groupe de Prix: 6 Gültig ab / Valable dès: 01.04.12 Referenz / Référence: EN 4612-011:2011 SN EN 4612-012:2012 Luft- und Raumfahrt - Ein- und mehradrige elektrische Leitungen für allgemeine Verwendung - XLETFE Familie - Mit Mantel oder geschirmt und Mantel - Teil 012: Kupfer vernickelt - Betriebstemperaturen zwischen -65° C und 150° C - Doppelt extrudierteIsolierung für externe Verwendung, mit Mantel und Schirm (Geflecht) - UV-Laser bedruckbar - Produktnorm Série aérospatiale - Câbles, électriques, d'usage général, mono et multiconducteurs - Famille XLETFE - Gainés ou blindés et gainés - Partie 012: Cuivre nickelé - Températures de fonctionnement comprises entre -65° C et 150° C - Fil double isolé pour applications externes, gainé et blindé (tressé) - Marquable au laser UV - Norme de produit Aerospace series - Cables, electrical, for general purpose, single and multicore assembly - XLETFE Family - Jacketed or screened and jacketed - Part 012: Nickel plated copper - Operating temperatures, between -65° C and 150° C - Dual extruded wall for open applications, with jacket and screen (braid) - UV laser printable - Product standard Preisgruppe / Groupe de Prix: 8 Gültig ab / Valable dès: 01.04.12 Referenz / Référence: EN 4612-012:2011 Information switec - 05/2012 - A 300 SNV Schweizerische Normen-Vereinigung Bürglistrasse 29 CH-8400 Winterthur Interdisziplinärer Normenbereich Secteur interdisciplinaire de normalisation T +41 (0)52 224 54 54 F +41 (0)52 224 54 82 www.snv.ch [email protected] NEUE SCHWEIZER NORMEN (SN) NOUVELLES NORMES SUISSES (SN) SN EN 4612-013:2012 Luft- und Raumfahrt - Ein- und mehradrige elektrische Leitungen für allgemeine Verwendung - XLETFE Familie - Mit Mantel oder geschirmt und Mantel - Teil 013: SX, TC und UC - Kupfer vernickelt - Betriebstemperaturen zwischen -65° C und 150° C Einfach extrudierte Isolierung nur für Geräteverdrahtung, mit Mantel und Schirm (Umseilung) - UV-Laser bedruckbar Produktnorm Série aérospatiale - Câbles, électriques, d'usage général, mono et multiconducteurs - Famille XLETFE - Gainés ou blindés et gainés - Partie 013: SX, TC et UC - Cuivre nickelé - Températures de fonctionnement comprises entre -65° C et 150° C Filsimple isolé pour circuits électriques uniquement, gainé et blindé (guipé) - Marquable au laser UV - Norme de produit Aerospace series - Cables, electrical, for general purpose, single and multicore assembly - XLETFE Family - Jacketed or screened and jacketed - Part 013: SX, TC and UC - Nickel plated copper - Operating temperatures, between -65° C and 150° C -Single extr Preisgruppe / Groupe de Prix: 6 Gültig ab / Valable dès: 01.04.12 Referenz / Référence: EN 4612-013:2011 SN EN 4644-003:2012 Luft- und Raumfahrt - Elektrische und optische Rechtecksteckverbinder, modular, rechteckige Kontakteinsätze, Dauerbetriebstemperatur 175° C (oder 125° C) konstant - Teil 003: Rechteckige Kontakteinsätze - Produktnorm Série aérospatiale - Connecteur, électrique et optique, rectangulaire, modulaire, à inserts rectangulaires, température de fonctionnement 175° C (ou 125° C) continu - Partie 003: Inserts rectangulaires - Norme de produit Aerospace series - Connector, electrical and optical, rectangular, modular, rectangular inserts, operating temperature 175° C (or 125° C) continuous - Part 003: Rectangular inserts - Product standard Preisgruppe / Groupe de Prix: 6 Gültig ab / Valable dès: 01.04.12 Ersetzt / Remplace: SN EN 4644-003:2009 Referenz / Référence: EN 4644-003:2011 SN EN 4644-131:2012 Luft- und Raumfahrt - Elektrische und optische Rechtecksteckverbinder, modular, rechteckige Kontakteinsätze, Dauerbetriebstemperatur 175° C (oder 125° C) konstant - Teil 131: Freier Steckverbinder, Grösse 3, Geräteeinschub Produktnorm Série aérospatiale - Connecteur, électrique et optique, rectangulaire, modulaire, à inserts rectangulaires, température de fonctionnement 175° C (ou 125° C) continu - Partie 131: Fiche, taille 3, pour applications rackables - Norme de produit Aerospace series - Connector, electrical and optical, rectangular, modular, rectangular inserts, operating temperature 175° C (or 125° C) continuous - Part 131: Size 3 plug for rack and panel applications - Product standard Preisgruppe / Groupe de Prix: 6 Gültig ab / Valable dès: 01.04.12 Referenz / Référence: EN 4644-131:2011 SN EN 4644-133:2012 Luft- und Raumfahrt - Elektrische und optische Rechtecksteckverbinder, modular, rechteckige Kontakteinsätze, Dauerbetriebstemperatur 175° C (oder 125° C) konstant - Teil 133: Fester Steckverbinder, Grösse 3, Geräteeinschub Produktnorm Série aérospatiale - Connecteur, électrique et optique, rectangulaire, modulaire, à inserts rectangulaires, température de fonctionnement 175° C (ou 125° C) continu - Partie 133: Embase, taille 3, pour applications rackables - Norme de produit Aerospace series - Connector, electrical and optical, rectangular, modular, rectangular inserts, operating temperature 175° C (or 125° C) continuous - Part 133: Size 3 receptacle for rack and panel application - Product standard Preisgruppe / Groupe de Prix: 6 Gültig ab / Valable dès: 01.04.12 Referenz / Référence: EN 4644-133:2011 Information switec - 05/2012 - A 301 SNV Schweizerische Normen-Vereinigung Bürglistrasse 29 CH-8400 Winterthur Interdisziplinärer Normenbereich Secteur interdisciplinaire de normalisation T +41 (0)52 224 54 54 F +41 (0)52 224 54 82 www.snv.ch [email protected] NEUE SCHWEIZER NORMEN (SN) NOUVELLES NORMES SUISSES (SN) SN EN 4644-141:2012 Luft- und Raumfahrt - Elektrische und optische Rechtecksteckverbinder, modular, rechteckige Kontakteinsätze, Dauerbetriebstemperatur 175° C (oder 125° C) konstant - Teil 141: Freier Steckverbinder, Grösse 4, Geräteeinschub Produktnorm Série aérospatiale - Connecteur, électrique et optique, rectangulaire, modulaire, à inserts rectangulaires, température de fonctionnement 175° C (ou 125° C) continu - Partie 141: Fiche, taille 4, pour applications rackables - Norme de produit Aerospace series - Connector, electrical and optical, rectangular, modular, rectangular inserts, operating temperature 175° C (or 125° C) continuous - Part 141: Size 4 plug for rack and panel applications - Product standard Preisgruppe / Groupe de Prix: 6 Gültig ab / Valable dès: 01.04.12 Referenz / Référence: EN 4644-141:2011 SN EN 6059-100:2012 Luft- und Raumfahrt - Elektrische Leitungen, Installation - Schutzschläuche - Prüfverfahren - Teil 100: Allgemeines Série Aérospatiale - Câbles électriques, installation - Gaines de protection - Méthodes d'essais - Partie 100: Généralités Aerospace series - Electrical cables, installation - Protection sleeves - Test methods - Part 100: General Preisgruppe / Groupe de Prix: 6 Gültig ab / Valable dès: 01.04.12 Referenz / Référence: EN 6059-100:2011 SN EN 6059-503:2012 Luft- und Raumfahrt - Elektrische Leitungen, Installation - Schutzschläuche - Prüfverfahren - Teil 503: Erwärmung bei Nennstrom eingespeist in den Schlauch Série aérospatiale - Câbles électriques, installation - Gaines de protection - Méthodes d'essais - Partie 503: Échauffement sous courant nominal injecté sur la gaine Aerospace series - Electrical cables, installation - Protection sleeves - Test methods - Part 503: Temperature rise due to rated current injected on the sleeve Preisgruppe / Groupe de Prix: 4 Gültig ab / Valable dès: 01.04.12 Referenz / Référence: EN 6059-503:2012 Information switec - 05/2012 - A 302 SNV Schweizerische Normen-Vereinigung Bürglistrasse 29 CH-8400 Winterthur Interdisziplinärer Normenbereich Secteur interdisciplinaire de normalisation T +41 (0)52 224 54 54 F +41 (0)52 224 54 82 www.snv.ch [email protected] ZUR KRITIK VORGELEGTE ENTWÜRFE PROJETS MIS À L'ENQUÊTE Einsprachen sind bis zu dem angegebenen Datum an die zuständige Geschäftsstelle zu richten. Les objections doivent être envoyées au secrétariat central compétent jusqu'à la date mentionnée. INB NK 102 Mineralölprodukte / Produits pétroliers prEN 16423 CEN/TC 19 Flüssiggas - Bestimmung gelöster Rückstände - Gaschromatographisches Prüfverfahren durch Direkteinspritzung von Flüssigkeit auf die Säule Gaz de pétrole liquéfié - Détermination des résidus dissous - Méthode par chromatographie en phase gazeuse avec injection liquide sur colonne Liquefied petroleum gases - Determination of dissolved residue - Gas chromatographic method using liquid, on-column injection Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 28.08.12 INB NK 115 Luftbeschaffenheit / Qualité de l'air prEN 16413 Luftqualität - Biomonitoring mit Flechten - Kartierung der Diversität epiphytischer Flechten Qualité de l'air - Biosurveillance à l'aide de lichens - Evaluation de la diversité de lichens épiphytes Air quality - Biomonitoring with lichens - Assessing epiphytic lichen diversity Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 14.08.12 CEN/TC 264 prEN 16414 CEN/TC 264 Luftqualität - Biomonitoring mit Moosen - Akkumulation von Luftschadstoffen in Moosen (passives Monitoring): Probenahme und Probenaufbereitung Qualité de l'air - Biosurveillance à l'aide de mousses - Accumulation des contaminants atmosphériques dans les mousses prélevées in situ: de la récolte à la préparation des échantillons Air quality - Biomonitoring with mosses - Accumulation of atmospheric contaminants in mosses collected in situ: from the collection to the preparation of samples Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 14.08.12 INB NK 119 Gefässe und deren Ausrüstung für Gase / Réservoirs à gaz et leur équipement EN ISO 15245-1:2001/prA1 CEN/TC 23 Ortsbewegliche Gasflaschen - Zylindrische Gewinde für den Anschluss von Ventilen an Gasflaschen - Teil 1: Spezifikation (ISO 15245-1:2001/DAM 1:2012) Bouteilles à gaz - Filetages parallèles pour le raccordement des robinets sur les bouteilles à gaz - Partie 1: Spécifications (ISO 15245-1:2001/DAM 1:2012) Gas cylinders - Parallel threads for connection of valves to gas cylinders - Part 1: Specification (ISO 15245-1:2001/DAM 1:2012) Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.09.12 FprEN ISO 13088 CEN/TC 23 Gasflaschen - Acetylenflaschenbündel - Füllbedingungen und Inspektion beim Füllen (ISO 13088:2011) Bouteilles à gaz - Cadres de bouteilles d'acétylène - Conditions de remplissage et contrôle de remplissage (ISO 13088:2011) Gas cylinders - Acetylene cylinder bundles - Filling conditions and filling inspection (ISO 13088:2011) Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 21.08.12 prEN ISO 3807 Gasflaschen - Acetylenflaschen - Grundlegende Anforderungen und Baumusterprüfung (ISO/DIS 3807:2012) Bouteilles à gaz - Bouteilles d'acétylène - Exigences fondamentales et essais type (ISO/DIS 3807:2012) Gas cylinders - Acetylene cylinders - Basic requirements and type testing (ISO/DIS 3807:2012) Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 21.08.12 Information switec - 05/2012 - A 303 CEN/TC 23 SNV Schweizerische Normen-Vereinigung Bürglistrasse 29 CH-8400 Winterthur Interdisziplinärer Normenbereich Secteur interdisciplinaire de normalisation T +41 (0)52 224 54 54 F +41 (0)52 224 54 82 www.snv.ch [email protected] ZUR KRITIK VORGELEGTE ENTWÜRFE PROJETS MIS À L'ENQUÊTE INB NK 120 Persönliche Schutzausrüstungen / Equipements de protection individuels prEN ISO 17249 REV Sicherheitsschuhe mit Schutzwirkung gegen Kettensägenschnitte (ISO/DIS 17249:2012) Chaussures de sécurité résistantes aux coupures de scie à chaîne (ISO/DIS 17249:2012) Safety footwear with resistance to chain saw cutting (ISO/DIS 17249:2012) Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 14.08.12 CEN/TC 161 INB NK 124 Anästhesie- und Beatmungseinrichtungen / Matériel d'anesthésie et de réanimation respiratoire EN ISO 8359:2009/FprA1 CEN/TC 215 Sauerstoff-Konzentratoren für medizinische Zwecke - Sicherheitsanforderungen - Änderung 1 (ISO 8359:1996/FDAM 1:2012) Concentrateurs d'oxygène à usage médical - Prescriptions de sécurité - Amendement 1 (ISO 8359:1996/FDAM 1:2012) Oxygen concentrators for medical use - Safety requirements - Amendment 1 (ISO 8359:1996/FDAM 1:2012) Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 27.06.12 prEN ISO 5356-1 CEN/TC 215 Anästhesie- und Beatmungsgeräte - Konische Konnektoren - Teil 1: Männliche und weibliche Konen (ISO/DIS 5356-1:2012) Matériel d'anesthésie et de réanimation respiratoire - Raccords coniques - Partie 1: Raccords mâles et femelles (ISO/DIS 5356-1:2012) Anaesthetic and respiratory equipment - Conical connectors - Part 1: Cones and sockets (ISO/DIS 5356-1:2012) Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 21.08.12 INB NK 134 Brandmeldung und Brandbekämpfung / Détection du feu et lutte contre le feu FprEN ISO 5923 CEN/TC 191 Équipement de protection et de lutte contre l'incendie - Agents extincteurs - Dioxyde de carbone (ISO/FDIS 5923:2012) Equipment for fire protection and fire fighting - Fire extinguishing media - Carbon dioxide (ISO/FDIS 5923:2012) Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 14.06.12 INB NK 144 Sonnenenergie / Energie solaire prEN ISO 9806 Solarenergie - Thermische Sonnenkollektoren - Prüfverfahren (ISO/DIS 9806:2012) Énergie solaire - Capteurs thermiques solaires - Méthodes d'essai (ISO/DIS 9806:2012) Solar energy - Solar thermal collectors - Test methods (ISO/DIS 9806:2012) Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.09.12 CEN/TC 312 INB NK 146 Sicherheit von Spielzeug / Sécurité des jouets prEN 71-3 REV Sicherheit von Spielzeug - Teil 3: Migration bestimmter Elemente Sécurité des jouets - Partie 3: Migration de certains éléments Safety of toys - Part 3: Migration of certain elements Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.09.12 CEN/TC 52 prEN 71-12 Sicherheit von Spielzeug - Teil 12: N-Nitrosamine und N-nitrosierbare Stoffe Sécurité des jouets - Partie 12: N-nitrosamines et substances N-nitrosables Safety of toys - Part 12: N-nitrosamines and N-nitrosatable substances Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.09.12 CEN/TC 52 prEN 71-13 CEN/TC 52 Sicherheit von Spielzeug - Teil 13: Brettspiele für den Geruchsinn, Kosmetikkoffer und Spiele für den Geschmacksinn Sécurité des jouets - Partie 13: Jeux de table olfactifs, kits cosmétiques et jeux gustatifs Safety of toys - Part 13: Olfactory board games, gustative board games, cosmetic kits and gustative kits Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.09.12 Information switec - 05/2012 - A 304 SNV Schweizerische Normen-Vereinigung Bürglistrasse 29 CH-8400 Winterthur Interdisziplinärer Normenbereich Secteur interdisciplinaire de normalisation T +41 (0)52 224 54 54 F +41 (0)52 224 54 82 www.snv.ch [email protected] ZUR KRITIK VORGELEGTE ENTWÜRFE PROJETS MIS À L'ENQUÊTE INB NK 149 Informationstechnologie / Technologie de l'information prEN 14890-1 CEN/TC 224 Anwendungsschnittstelle für Chip-Karten, die zur Erzeugung qualifizierter elektronischer Signaturen verwendet werden - Teil 1: Allgemeine Dienste Interface applicative des cartes à puces utilisées comme dispositifs de création de signature numérique sécurisés - Partie 1: Services de base Application Interface for smart cards used as Secure Signature Creation Devices - Part 1: Basic services Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.09.12 INB NK 150 Leder / Cuir prEN 16419 Leder - Sämischleder - Klassifizierung und Anforderungen Cuir - Peau chamoisée - Classification et exigences Leather - Chamois leather - Classification and requirements Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 14.08.12 CEN/TC 289 INB NK 151 Vermessung und Geoinformation / Mensuration et information géographique prEN ISO 19101-1 Geoinformation - Referenzmodell Information géographique - Modèle de réference - Partie 1: Principes (ISO/DIS 19101-1:2012) Geographic information - Reference model - Part 1: Fundamentals (ISO/DIS 19101-1:2012) Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.09.12 CEN/TC 287 INB NK 155 Dental / Art dentaire prEN ISO 16498 CEN/TC 55 Zahnheilkunde - Mindestdatensatz für Dentalimplantate für die klinische Anwendung (ISO/DIS 16498:2012) Médecine bucco-dentaire - Informations cliniques minimales requises pour les porteurs d'implants dentaires (ISO/DIS 16498:2012) Dentistry - Minimal dental implant data set for clinical use (ISO/DIS 16498:2012) Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.09.12 INB NK 162 Gas / Gaz prEN 203-1 REV Großküchengeräte für gasförmige Brennstoffe - Teil 1: Allgemeine Sicherheitsanforderungen Appareils de cuisine professionnelle utilisant les combustibles gazeux - Partie 1: Règles générales de sécurité Gas heated catering equipment - Part 1: General safety rules Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 21.08.12 CEN/TC 106 prEN 203-2-7 REV CEN/TC 106 Großküchengeräte für gasförmige Brennstoffe - Teil 2-7: Spezifische Anforderungen - Salamander und Grillgeräte Appareils de cuisine professionnelle utilisant les combustibles gazeux - Partie 2-7: Exigences particulières - Salamandres et rôtissoires Gas heated catering equipment - Part 2-7: Specific requirements - Salamanders and rotisseries Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 21.08.12 Information switec - 05/2012 - A 305 SNV Schweizerische Normen-Vereinigung Bürglistrasse 29 CH-8400 Winterthur Interdisziplinärer Normenbereich Secteur interdisciplinaire de normalisation T +41 (0)52 224 54 54 F +41 (0)52 224 54 82 www.snv.ch [email protected] ZUR KRITIK VORGELEGTE ENTWÜRFE PROJETS MIS À L'ENQUÊTE INB NK 165 IT und Qualität im Gesundheitswesen / IT et qualité dans le domaine de la santé FprEN ISO 11073-10420 CEN/TC 251 Informatique de santé - Communication entre dispositifs de santé personnels - Partie 10420: Spécialisation de dispositif Analyseur de la composition du corps (ISO/FDIS 11073-10420:2012) Health informatics - Personal health device communication - Part 10420: Device specialization - Body composition analyzer (ISO/FDIS 11073-10420:2012) Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.09.12 FprEN ISO 11073-10421 CEN/TC 251 Informatique de santé - Communication entre dispositifs de santé personnels - Partie 10421: Spécialisation de dispositif Moniteur du flux rexpiratoire de crête (flux de crête) (ISO/FDIS 11073-10421:2012) Health informatics - Personal health device communication - Part 10421: Device specialization - Peak expiratory flow monitor (peak flow) (ISO/FDIS 11073-10421:2012) Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.09.12 FprEN ISO 11073-10472 CEN/TC 251 Medizinische Informatik - Kommunikation von Geräten für die persönliche Gesundheit - Teil 10472: Gerätespezifikation Medikamentenmonitoring (ISO/FDIS 11073-10472:2012) Informatique de santé - Communication entre dispositifs de santé personnels - Partie 10472: Spécialisation de dispositif Moniteur de médication (ISO/FDIS 11073-10472:2012) Health Informatics - Personal health device communication - Part 10472: Device specialization - Medication monitor (ISO/FDIS 11073-10472:2012) Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.09.12 FprEN ISO 11073-30400 CEN/TC 251 Informatique de santé - Communication entre dispositifs médicaux sur le site des soins - Partie 30400: Profil d'interface Ethernet câblé (ISO/FDIS 11073-30400:2012) Health informatics - Point-of-care medical device communication - Part 30400: Interface profile - Cabled Ethernet (ISO/FDIS 11073-30400:2012) Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.09.12 prEN ISO 10781 Funktionales Modell für ein elektronisches Gesundheitsaktensystem (ISO/DIS 10781:2012) Modèle fonctionnel d'un système de dossier informatisé de santé (ISO/DIS 10781:2012) Electronic health record-system functional model (ISO/DIS 10781:2012) Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 11.09.12 CEN/TC 251 INB NK 171 Sterilisatoren und Sterilisation / Stérilisateurs et Stérilisation EN ISO 13408-6:2011/prA1 CEN/TC 204 Aseptische Herstellung von Produkten für die Gesundheitsfürsorge - Teil 6: Isolatorensysteme (ISO 13408-6:2005/DAM 1:2012) Traitement aseptique des produits de santé - Partie 6: Systèmes isolateurs (ISO 13408-6:2005/DAM 1:2012) Aseptic processing of health care products - Part 6: Isolator systems (ISO 13408-6:2005/DAM 1:2012) Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 14.08.12 INB NK 173 Eisenbahnwesen / Applications ferroviaires EN 15528:2008/FprA1 CEN/TC 256 Bahnanwendungen - Streckenklassen zur Bewerkstelligung der Schnittstelle zwischen Lastgrenzen der Fahrzeuge und Infrastruktur Applications ferroviaires - Catégories de ligne pour la gestion des interfaces entre limites de charges des véhicules et de l'infrastructure Railway applications - Line categories for managing the interface between load limits of vehicles and infrastructure Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.07.12 Information switec - 05/2012 - A 306 SNV Schweizerische Normen-Vereinigung Bürglistrasse 29 CH-8400 Winterthur Interdisziplinärer Normenbereich Secteur interdisciplinaire de normalisation T +41 (0)52 224 54 54 F +41 (0)52 224 54 82 www.snv.ch [email protected] ZUR KRITIK VORGELEGTE ENTWÜRFE PROJETS MIS À L'ENQUÊTE INB NK 177 Kunststoffe / Plastiques prEN ISO 15791-1 CEN/TC 249 Kunststoffe - Entwicklung und Anwendung von Brandprüfungen im mittleren Maßstab für Kunststofferzeugnisse - Teil 1: Allgemeine Anleitung (ISO/DIS 15791-1:2012) Plastiques - Développement et utilisation des essais au feu à une échelle intermédiaire pour les produits plastiques - Partie 1: Lignes directrices générales (ISO/DIS 15791-1:2012) Plastics - Development and use of intermediate-scale fire tests for plastics products - Part 1: General guidance (ISO/DIS 15791-1:2012) Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 28.08.12 INB NK 180 Zerstörungsfreie Prüfung / Essais non-destructifs prEN ISO 3452-2 REV Zerstörungsfreie Prüfung - Eindringprüfung - Teil 2: Prüfung von Eindringprüfmitteln (ISO/DIS 3452-2:2012) Essais non destructifs - Examen par ressuage - Partie 2: Essai des produits de ressuage (ISO/DIS 3452-2:2012) Non-destructive testing - Penetrant testing - Part 2: Testing of penetrant materials (ISO/DIS 3452-2:2012) Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 28.08.12 CEN/TC 138 prEN ISO 3452-3 Zerstörungsfreie Prüfung - Eindringprüfung - Teil 3: Kontrollkörper (ISO/DIS 3452-3:2012) Essais non destructifs - Examen par ressuage - Partie 3: Pièces de référence (ISO/DIS 3452-3:2012) Non-destructive testing - Penetrant testing - Part 3: reference test blocks (ISO/DIS 3452-3:2012) Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 28.08.12 CEN/TC 138 INB NK 2015 Kleine Wasserfahrzeuge / Navires de plaisance prEN ISO 10088 REV CEN/SS T01 Kleine Wasserfahrzeuge - Dauerhaft installierte Kraftstoffsysteme und fest eingebaute Kraftstofftanks (ISO/DIS 10088:2012) Petits navires - Systèmes à carburant installés à demeure (ISO/DIS 10088:2012) Small craft - Permanently installed fuel systems (ISO/DIS 10088:2012) Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 28.08.12 INB NK 2153 Nahrungsmittelmaschinen - Anforderungen an die Sicherheit und an die Hygiene / Matériels pour les produits alimentaires - Spécifications pour la sécurité et l'hygiène EN 13289:2001/FprA1 CEN/TC 153 Maschinen zur Teigwarenherstellung - Trockner und Kühler - Sicherheits- und Hygieneanforderungen Installations de production de pâtes - Séchoirs et refroidisseurs - Prescriptions relatives à la sécurité et à l'hygiène Pasta processing plants - Dryers and coolers - Safety and hygiene requirements Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.09.12 EN 13378:2001/FprA1 CEN/TC 153 Maschinen zur Teigwarenherstellung - Pressen zur Teigwarenherstellung - Sicherheits- und Hygieneanforderungen Machines pour pâtes alimentaires - Presses pour pâtes alimentaires - Prescriptions de sécurité et d'hygiène Pasta processing plants - Pasta presses - Safety and hygiene requirements Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.09.12 prEN 1672-1 Nahrungsmittelmaschinen - Allgemeine Gestaltungsleitsätze - Teil 1: Sicherheitsanforderungen Machines pour les produits alimentaires - Notions fondamentales - Partie 1: Prescriptions relatives à la sécurité Food processing machinery - Basic concepts - Part 1: Safety requirements Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 14.08.12 CEN/TC 153 prEN 12268 REV Nahrungsmittelmaschinen - Bandsägemaschinen - Sicherheits- und Hygieneanforderungen Machines pour les produits alimentaires - Scies à ruban - Prescriptions relatives à la sécurité et à l'hygiéne Food processing machinery - Band saw machines - Safety and hygiene requirements Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.09.12 CEN/TC 153 Information switec - 05/2012 - A 307 SNV Schweizerische Normen-Vereinigung Bürglistrasse 29 CH-8400 Winterthur Interdisziplinärer Normenbereich Secteur interdisciplinaire de normalisation T +41 (0)52 224 54 54 F +41 (0)52 224 54 82 www.snv.ch [email protected] ZUR KRITIK VORGELEGTE ENTWÜRFE PROJETS MIS À L'ENQUÊTE prEN 12463 REV CEN/TC 153 Nahrungsmittelmaschinen - Füllmaschinen und Vorsatzmaschinen - Sicherheits- und Hygieneanforderungen Machines pour les produits alimentaires - Machines à pousser et machines auxiliares - Prescriptions relatives à la sécurité et l'hygiène Food processing machinery - Filling machines and auxiliary machines - Safety and hygiene requirements Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.09.12 prEN 15165 Nahrungsmittelmaschinen - Formmaschinen - Sicherheits- und Hygieneanforderungen Machines pour les produits alimentaires - Formeuses - Prescriptions relatives à la sécurité et à l'hygiène Food processing machinery - Forming machines - Safety and hygiene requirements Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.09.12 CEN/TC 153 INB NK 2172 Zellstoff, Papier und Pappe / Pâtes, papier et carton prEN 16418 CEN/TC 172 Papier und Pappe - Bestimmung der Zytotoxizität von wässrigen Extrakten unter Vewendung einer metabolisch kompetenten Hepatom-Zelllinie (HepG2) Papier et carton - Détermination de l'effet cytotoxique d'extraits aqueux en utilisant une lignée cellulaire d'hépatome possédant des enzymes du métabolisme (cellules HepG2) Paper and board - Determination of the cytotoxicity of aqueous extracts using a metabolically competent hepatoma cell line (HepG2) Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 14.08.12 INB NK 2188 Riemenscheiben und Riemen (einschl. Keilriemen) / Poulies et courroies (y compris les courroies trapézoidales) prEN 12881-1 Fördergurte - Brandtechnische Prüfungen - Teil 1: Prüfungen mit dem Propanbrenner Courroies transporteuses - Essais de simulation d'inflammation - Partie 1: Essais avec brûleur propane Conveyor belts - Fire simulation flammability testing - Part 1: Propane burner tests Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 14.08.12 CEN/TC 188 INB NK 2260 Düngemittel und Calcium Magnesium Bodenverbesserungsmittel / Engrais et amendements calciques et-ou magnésiens FprEN 16195 Düngemittel - Bestimmung von Chlorid bei Abwesenheit organischer Stoffe Engrais - Dosage des chlorures en l'absence de matières organiques Fertilizers - Determination of chlorides in the absence of organic material Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 21.08.12 CEN/TC 260 FprEN 16196 Düngemittel - Manganometrische Bestimmung von Calcium nach Oxalatfällung Engrais - Dosage manganimétrique du calcium extrait après précipitation sous forme d'oxalate Fertilizers - Manganimetric determination of extracted calcium following precipitation in the form of oxalate Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 21.08.12 CEN/TC 260 FprEN 16197 Düngemittel - Bestimmung von Magnesium mit Atomabsorptionsspektrometrie Engrais - Dosage du magnésium par spectrométrie d'absorption atomique Fertilizers - Determination of magnesium by atomic absorption spectrometry Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 21.08.12 CEN/TC 260 FprEN 16198 Düngemittel - Komplexometrische Bestimmung von Magnesium Engrais - Dosage du magnésium par complexométrie Fertilizers - Determination of magnesium by complexometry Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 21.08.12 CEN/TC 260 Information switec - 05/2012 - A 308 SNV Schweizerische Normen-Vereinigung Bürglistrasse 29 CH-8400 Winterthur Interdisziplinärer Normenbereich Secteur interdisciplinaire de normalisation T +41 (0)52 224 54 54 F +41 (0)52 224 54 82 www.snv.ch [email protected] ZUR KRITIK VORGELEGTE ENTWÜRFE PROJETS MIS À L'ENQUÊTE FprEN 16199 Düngemittel - Bestimmung von extrahiertem Natrium mit Emissions-Flammenspektrometrie Engrais - Dosage du sodium extrait par spectrométrie d'émission de flamme Fertilizers - Determination of the sodium extracted by flame-emission spectrometry Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 21.08.12 CEN/TC 260 INB NK 2345 Schlamm - Bioabfall - Bodenbeschaffenheit und Bodenverbesserung / Boues déchets organiques - la texture du sol et l'amendements du sol prEN ISO 28258 Bodenbeschaffenheit - Erfassung und Austausch von Bodendaten Qualité du sol - Enregistrement et échange de données relatives au sol (ISO/DIS 28258:2012) Soil quality - Digital exchange of soil-related data (ISO/DIS 28258:2012) Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 21.08.12 CEN/TC 345 INB NK 9000 CEN - ohne Nationales Spiegelkomitee / CEN - sans comité mirroir prEN 16425 Schnittstelle für einfaches Publizieren (Simple Publishing Interface - SPI) Interface de publication simple Simple Publishing Interface Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.09.12 CEN/TC 353 prEN 16426 Schnittstelle für einfache Suchanfragen (Simple Query Interface - SQI) Interface de requête simple Simple Query Interface Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.09.12 CEN/TC 353 Information switec - 05/2012 - A 309 SNV Schweizerische Normen-Vereinigung Bürglistrasse 29 CH-8400 Winterthur Interdisziplinärer Normenbereich Secteur interdisciplinaire de normalisation T +41 (0)52 224 54 54 F +41 (0)52 224 54 82 www.snv.ch [email protected] ZURÜCKGEZOGENE NORMEN NORMES ABROGÉES Die nachstehend aufgeführten Normen verlieren mit sofortiger Wirkung ihre Gültigkeit im Schweizerischen Normenwerk. Les normes ci-dessous perdent avec effet immédiat leur validité dans le recueil des Normes suisses. INB NK 119 Gefässe und deren Ausrüstung für Gase / Réservoirs à gaz et leur équipement SN EN ISO 11363-1/AC:2011 Gasflaschen - 17E und 25E kegeliges Gewinde zur Verbindung von Ventilen mit Gasflaschen - Teil 1: Spezifikationen (ISO 11363-1:2010/Cor 1:2011); Corrigendum AC Bouteilles à gaz - Filetages coniques 17E et 25E pour le raccordement des robinets sur les bouteilles à gaz - Partie 1: Spécifications (ISO 11363-1:2010/Cor 1:2011); Corrigendum AC Gas cylinders - 17E and 25E taper threads for connection of valves to gas cylinders - Part 1: Specifications (ISO 113631:2010/Cor 1:2011); Corrigendum AC Ersatz durch / Remplacé par: SN EN ISO 11363-1/AC:2012 Gültig ab / Valable dès: 01.03.12 INB NK 500 Verband der europäischen Luft- und Raumfahrtindustrie / Association Européenne des Constructeursde Matériel Aérospatial SN EN 4644-003:2009 Luft- und Raumfahrt - Elektrische und optische Rechtecksteckverbinder, modular, rechteckige Kontakteinsätze, Dauerbetriebstemperatur 175° C konstant - Teil 003: Rechteckige Kontakteinsätze - Produktnorm Série aérospatiale - Connecteur, électrique et optique, rectangulaire, modulaire, à inserts rectangulaires, température de fonctionnement 175° C continu - Partie 003: Inserts rectangulaires - Norme de produit Aerospace series - Connector, electrical and optical, rectangular, modular, rectangular inserts, operating temperature 175° C continuous - Part 003: Rectangular inserts - Product standard Ersatz durch / Remplacé par: SN EN 4644-003:2012 Gültig ab / Valable dès: 01.04.12 Information switec - 05/2012 - A 310 Schweizerischer Ingenieurund Architektenverein Selnaustrasse 16 Postfach CH-8027 Zürich Fachbereich Bauwesen Secteur particulier bâtiment, génie civil T +41 (0)44 283 15 15 F +41 (0)44 283 15 16 www.sia.ch NEUE SCHWEIZER NORMEN (SN) NOUVELLES NORMES SUISSES (SN) SN EN 31:2011 SIA 385.051:2011 Waschbecken - Anschlussmasse Lavabos - Cotes de raccordement Wash basins - Connecting dimensions Preisgruppe / Groupe de Prix: E6 Gültig ab / Valable dès: 01.04.12 Ersetzt / Remplace: SN EN 31:1998, SN EN 32:1998, SN EN 111:2003 Referenz / Référence: EN 31:2011 SN EN 33:2011 SIA 385.063:2011 WC-Becken und WC-Anlagen - Anschlussmasse Cuvettes de WC à alimentation indépendante et cuvettes de WC à réservoir attenant - Cotes de raccordement WC pans and WC suites - Connecting dimensions Preisgruppe / Groupe de Prix: E6 Gültig ab / Valable dès: 01.04.12 Ersetzt / Remplace: SN EN 37:1998, SN EN 33:2003, SN EN 38:1992 Referenz / Référence: EN 33:2011 SN EN 152:2011 SIA 265.206:2011 Holzschutzmittel - Bestimmung der vorbeugenden Wirksamkeit einer Schutzbehandlung von verarbeitetem Holz gegen Bläuepilze - Laboratoriumsverfahren Produits de préservation du bois - Détermination de l'efficacité préventive d'un traitement de protection du bois mis en oeuvre contre le bleuissement fongique - Méthode de laboratoire Wood preservatives - Determination of the protective effectiveness of a preservative treatment against blue stain in wood in service - Laboratory method Preisgruppe / Groupe de Prix: E11 Gültig ab / Valable dès: 01.04.12 Ersetzt / Remplace: SN EN 152-1:1988, SN EN 152-2:1989 Referenz / Référence: EN 152:2011 SN EN 490:2011 SIA 232.001:2011 Dach- und Formsteine aus Beton für Dächer und Wandbekleidungen - Produktanforderungen Tuiles et accessoires en béton pour couverture et bardage - Spécifications des produits Concrete roofing tiles and fittings for roof covering and wall cladding - Product specifications Preisgruppe / Groupe de Prix: E8 Gültig ab / Valable dès: 01.04.12 Ersetzt / Remplace: SN EN 490/A1:2006 Referenz / Référence: EN 490:2011 SN EN 491:2011 SIA 232.002:2011 Dach- und Formsteine aus Beton für Dächer und Wandbekleidungen - Prüfverfahren Tuiles et accessoires en béton pour couverture et bardage - Méthodes d'essais Concrete roofing tiles and fittings for roof covering and wall cladding - Test methods Preisgruppe / Groupe de Prix: E8 Gültig ab / Valable dès: 01.04.12 Ersetzt / Remplace: SN EN 491:2004 Referenz / Référence: EN 491:2011 Information switec - 05/2012 - A 311 Schweizerischer Ingenieurund Architektenverein Selnaustrasse 16 Postfach CH-8027 Zürich Fachbereich Bauwesen Secteur particulier bâtiment, génie civil T +41 (0)44 283 15 15 F +41 (0)44 283 15 16 www.sia.ch NEUE SCHWEIZER NORMEN (SN) NOUVELLES NORMES SUISSES (SN) SN EN 13126-1:2011 SIA 343.521:2011 Baubeschläge - Beschläge für Fenster und Fenstertüren - Anforderungen und Prüfverfahren - Teil 1: Gemeinsame Anforderungen an alle Arten von Beschlägen Quincaillerie pour le bâtiment - Ferrures de fenêtres et portes-fenêtres - Exigences et méthodes d'essai - Partie 1: Exigences communes à tous les types de ferrures Building hardware - Hardware for windows and door height windows - Requirements and test methods - Part 1: Requirements common to all types of hardware Preisgruppe / Groupe de Prix: E8 Gültig ab / Valable dès: 01.04.12 Ersetzt / Remplace: SN EN 13126-1:2006 Referenz / Référence: EN 13126-1:2011 SN EN 13126-2:2011 SIA 343.522:2011 Baubeschläge - Beschläge für Fenster und Fenstertüren - Anforderungen und Prüfverfahren - Teil 2: Einreibverschlüsse Quincaillerie pour le bâtiment - Exigences et méthodes d'essai des ferrures de fenêtres et portes-fenêtres - Partie 2: Poignées à ergot de verrouillage Building hardware - Requirements and test methods for windows and doors height windows - Part 2: Window fastener handles Preisgruppe / Groupe de Prix: E7 Gültig ab / Valable dès: 01.04.12 Referenz / Référence: EN 13126-2:2011 SN EN 13126-3:2011 SIA 343.523:2011 Baubeschläge - Beschläge für Fenster und Fenstertüren - Anforderungen und Prüfverfahren - Teil 3: Betätigungsgriffe, insbesondere für Drehkipp-, Kippdreh- und Drehbeschläge Quincaillerie pour le bâtiment - Ferrures de fenêtres et portes-fenêtres - Exigences et méthodes d'essai - Partie 3: Poignées, ferrures d'oscillo-battant, de battant-oscillant et d'ouvrant pivotant Building hardware - Hardware for windows and door-height windows - Requirements and test methods - Part 3: Handles, primarily for Tilt&Turn, Tilt-First and Turn-Only hardware Preisgruppe / Groupe de Prix: E7 Gültig ab / Valable dès: 01.04.12 Referenz / Référence: EN 13126-3:2011 SN EN 13126-5:2011 SIA 343.525:2011 Baubeschläge - Beschläge für Fenster und Fenstertüren - Anforderungen und Prüfverfahren - Teil 5: Vorrichtungen zur Begrenzung des Öffnungswinkels von Fenstern Quincaillerie pour le bâtiment - Exigences et méthodes d'essai des ferrures de fenêtres et portes-fenêtres - Partie 5: Dispositifs limiteurs d'ouverture des fenêtres et portes-fenêtres Building hardware - Hardware for windows and door height windows - Requirements and test methods - Part 5: Devices that restrict the opening of windows and door height windows Preisgruppe / Groupe de Prix: E8 Gültig ab / Valable dès: 01.04.12 Referenz / Référence: EN 13126-5:2011 SN EN 13618:2011 SIA 385.096:2011 Flexible Schlauchverbindungen in Trinkwasser-Installationen - Funktionsanforderungen und Prüfverfahren Tuyaux flexibles pour installations d'eau potable - Spécifications fonctionelles et méthodes d'essai Flexible hose assemblies in drinking water installations - Functional requirements and test methods Preisgruppe / Groupe de Prix: E9 Gültig ab / Valable dès: 01.04.12 Referenz / Référence: EN 13618:2011 Information switec - 05/2012 - A 312 Schweizerischer Ingenieurund Architektenverein Selnaustrasse 16 Postfach CH-8027 Zürich Fachbereich Bauwesen Secteur particulier bâtiment, génie civil T +41 (0)44 283 15 15 F +41 (0)44 283 15 16 www.sia.ch NEUE SCHWEIZER NORMEN (SN) NOUVELLES NORMES SUISSES (SN) SN EN 15232:2012 SIA 386.110:2012 Energieeffizienz von Gebäuden - Einfluss von Gebäudeautomation und Gebäudemanagement Performance énergétique des bâtiments - Impact de l'automatisation, de la régulation et de la gestion technique Energy performance of buildings - Impact of Building Automation, Controls and Building Management Preisgruppe / Groupe de Prix: E17 Gültig ab / Valable dès: 01.05.12 Ersetzt / Remplace: SN EN 15232:2007 Referenz / Référence: EN 15232:2012 SN EN 15726:2011 SIA 382.413:2011 Lüftung von Gebäuden - Luftverteilung - Messungen im Aufenthaltsbereich von klimatisierten/belüfteten Räumen zur Bewertung der thermischen und akustischen Bedingungen Systèmes de ventilation pour les bâtiments - Diffusion d'air - Mesurages dans la zone d'occupation des pièces avec conditionnement d'air ou ventilation afin d'évaluer les conditions thermiques et acoustiques Ventilation for buildings - Air diffusion - Measurements in the occupied zone of air-conditioned/ventilated rooms to evaluate thermal and acoustic conditions Preisgruppe / Groupe de Prix: E7 Gültig ab / Valable dès: 01.05.12 Referenz / Référence: EN 15726:2011 SN EN 15780:2011 SIA 382.312:2011 Lüftung von Gebäuden - Luftleitungen - Sauberkeit von Lüftungsanlagen Ventilation des bâtiments - Réseaux de conduits - Propreté des systèmes de ventilation Ventilation for buildings - Ductwork - Cleanliness of ventilation systems Preisgruppe / Groupe de Prix: E9 Gültig ab / Valable dès: 01.05.12 Referenz / Référence: EN 15780:2011 SN EN 15942:2011 SIA 490.053:2011 Nachhaltigkeit von Bauwerken - Umweltproduktdeklarationen - Kommunikationsformate zwischen Unternehmen Contribution des ouvrages de construction au développement durable - Déclarations environnementales des produits Formats de communication entre professionnels Sustainability of construction works - Environmental product declarations - Communication format business-to-business Preisgruppe / Groupe de Prix: E7 Gültig ab / Valable dès: 01.04.12 Referenz / Référence: EN 15942:2011 Information switec - 05/2012 - A 313 Schweizerischer Ingenieurund Architektenverein Selnaustrasse 16 Postfach CH-8027 Zürich Fachbereich Bauwesen Secteur particulier bâtiment, génie civil T +41 (0)44 283 15 15 F +41 (0)44 283 15 16 www.sia.ch ZUR KRITIK VORGELEGTE ENTWÜRFE PROJETS MIS À L'ENQUÊTE Einsprachen sind bis zu dem angegebenen Datum an die zuständige Geschäftsstelle zu richten. Les objections doivent être envoyées au secrétariat central compétent jusqu'à la date mentionnée. EN ISO 12570:2000/prA1 CEN/TC 89 Wärme- und feuchtetechnisches Verhalten von Baustoffen und Bauprodukten - Bestimmung des Feuchtegehaltes durch Trocknen bei erhöhter Temperatur - Änderung 1 (ISO 12570:2000/DAM 1:2012) Performance hygrothermique des matériaux et produits pour le bâtiment - Détermination du taux d'humidité par séchage à chaud - Amendement 1 (ISO 12570:2000/DAM 1:2012) Hygrothermal performance of building materials and products - Determination of moisture content by drying at elevated temperature - Amendment 1 (ISO 12570:2000/DAM 1:2012) Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 14.08.12 EN 13120:2009/prA1 Abschlüsse innen - Leistungs- und Sicherheitsanforderungen Stores intérieurs - Exigences de performance, y compris la sécurité Internal blinds - Performance requirements including safety Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 28.08.12 EN 15814:2011/FprA1 Kunststoffmodifizierte Bitumendickbeschichtungen zur Bauwerksabdichtung - Begriffe und Anforderungen Revêtements bitumineux épais modifiés aux polymères pour imperméabilisation - Définitions et exigences Polymer modified bituminous thick coatings for waterproofing - Definitions and requirements Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.07.12 CEN/TC 33 CEN/TC 361 FprEN 1013 CEN/TC 128 Lichtdurchlässige, einschalige profilierte Platten aus Kunststoff für Innen- und Außenanwendungen an Dächern, Wänden und Decken - Anforderungen und Prüfverfahren Plaques d'éclairement profilées, simple paroi, en matière plastique, pour toitures, bardages et plafonds intérieurs et extérieurs Exigences et méthodes d'essai Light transmitting single skin profiled plastics sheets for internal and external roofs, walls and ceilings - Requirements and test methods Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.09.12 FprEN 12386 Produkte zur Aufbereitung von Wasser für den menschlichen Gebrauch - Kupfersulfat Produits chimiques utilisés pour le traitement de l'eau destinée à la consommation humaine - Sulfate de cuivre Chemicals used for treatment of water intended for human consumption - Copper sulfate Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 07.08.12 CEN/TC 164 FprEN 13200-6 Zuschaueranlagen - Teil 6: Demontierbare (kurzzeitige) Tribünen Installations pour spectateurs - Partie 6: Tribunes (temporaires) démontables Spectator facilities - Part 6 : Demountable (temporary) stands Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 28.08.12 CEN/TC 315 FprEN 13321-2:2012 CEN/TC 247 Offene Datenkommunikation für die Gebäudeautomation und Gebäudemanagement - Elektrische Systemtechnik für Heim und Gebäude - Teil 2: KNXnet/IP-Kommunikation Réseau ouvert de communication de données pour l'automatisation, la régulation et la gestion technique du bâtiment Systèmes électroniques pour la maison et le bâtiment - Partie 2: Communication KNXnet/IP Open Data Communication in Building Automation, Controls and Building Management - Home and Building Electronic Systems - Part 2: KNXnet/IP Communication Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 14.08.12 FprEN ISO 16484-5 CEN/TC 247 Systeme der Gebäudeautomation – Teil 5: Datenkommunikationsprotokoll Systèmes d'automatisation et de gestion technique du bâtiment - Partie 5: Protocole de communication de données (ISO/FDIS 16484-5:2012) Building automation and control systems - Part 5: Data communication protocol (ISO/FDIS 16484-5:2012) Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 14.06.12 Information switec - 05/2012 - A 314 Schweizerischer Ingenieurund Architektenverein Selnaustrasse 16 Postfach CH-8027 Zürich Fachbereich Bauwesen Secteur particulier bâtiment, génie civil T +41 (0)44 283 15 15 F +41 (0)44 283 15 16 www.sia.ch ZUR KRITIK VORGELEGTE ENTWÜRFE PROJETS MIS À L'ENQUÊTE prEN 12390-13 Prüfung von Festbeton - Teil 13: Bestimmung des Elastizitätsmoduls unter Druckbelastung (Sekantenmodul) Essai pour béton durci - Partie 13: Détermination du module sécant d'élasticité en compression Testing hardened concrete - Part 13: Determination of secant modulus of elasticity in compression Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 14.08.12 CEN/TC 104 prEN 13381-2 CEN/TC 127 Prüfverfahren zur Bestimmung des Beitrages zum Feuerwiderstand von tragenden Bauteilen - Teil 2: Vertikal angeordnete Brandschutzbekleidungen Méthodes d'essai pour déterminer la contribution à la résistance au feu des éléments de construction - Partie 2: Membranes de protection verticales Test methods for determining the contribution to the fire resistance of structural members - Part 2: Vertical protective membranes Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.09.12 prEN 14076 REV Holz in Treppen - Terminologie Escaliers en bois - Terminologie Timber stairs - Terminology Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.09.12 CEN/TC 175 prEN 15091 Sanitärarmaturen - Sanitärarmaturen mit elektronischer Öffnungs- und Schließfunktion Robinetterie sanitaire - Robinet sanitaire à ouverture et fermeture électroniques Sanitary tapware - Electronic opening and closing sanitary tapware Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 28.08.12 CEN/TC 164 prEN 16421 CEN/TC 164 Influence des matériaux sur l'eau destinée à la consommation humaine — Stimulation de la croissance microbienne (SCM) Influence of materials on water for human consumption - Enhancement of microbial growth (EMG) Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 28.08.12 prEN ISO 16283-1 REV CEN/TC 126 Akustik - Messung der Schalldämmung in Gebäuden und von Bauteilen - Teil 1: Luftschalldämmung (ISO/DIS 16283-1:2012) Acoustique - Mesurage in situ de l'isolation acoustique des bâtiments et des éléments de construction - Partie 1: Isolation des bruits aériens (ISO/DIS 16283-1:2012) Acoustics - Field measurement of sound insulation in buildings and of building elements - Part 1: Airborne sound insulation (ISO/DIS 16283-1:2012) Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 28.08.12 prEN 16433 Innere Abschlüsse - Schutz vor Strangulationsgefahren - Prüfverfahren Stores intérieurs - Protection contre les risques de strangulation - Méthodes d’essai Internal blinds - Protection from strangulation hazards - Test methods Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 28.08.12 CEN/TC 33 prEN 16434 CEN/TC 33 Innere Abschlüsse - Schutz vor Strangulationsgefahren - Anforderungen und Prüfverfahren für Sicherheitseinrichtungen Stores intérieurs - Protection contre les risques de strangulation - Exigences et Méthodes d’essai pour les dispositifs de sécurité Internal blinds - Protection from strangulation hazards - Requirements and Test methods for safety devices Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 28.08.12 Information switec - 05/2012 - A 315 Schweizerischer Ingenieurund Architektenverein Selnaustrasse 16 Postfach CH-8027 Zürich Fachbereich Bauwesen Secteur particulier bâtiment, génie civil T +41 (0)44 283 15 15 F +41 (0)44 283 15 16 www.sia.ch ZURÜCKGEZOGENE NORMEN NORMES ABROGÉES Die nachstehend aufgeführten Normen verlieren mit sofortiger Wirkung ihre Gültigkeit im Schweizerischen Normenwerk. Les normes ci-dessous perdent avec effet immédiat leur validité dans le recueil des Normes suisses. SN EN 31:1998 SIA 385.051 (1998):1998 Bodenstehende Waschtische - Anschlussmasse Lavabos sur pied - Cotes de raccordement Pedestal wash basins - Connecting dimensions Ersatz durch / Remplacé par: SN EN 31:2011 Gültig ab / Valable dès: 01.04.12 SN EN 32:1998 SIA 385.052 (1998):1998 Wandhängende Waschtische - Anschlussmasse Lavabos suspendus - Cotes de raccordement Wall-hung wash basins - Connecting dimensions Ersatz durch / Remplacé par: SN EN 31:2011 Gültig ab / Valable dès: 01.04.12 SN EN 33:2003 SIA 385.063 (2003-09):2003 Stand-WCs mit aufgesetztem Spülkasten - Anschlussmasse Cuvettes de W.-C. sur pied à chasse directe et réservoir attenant - Cotes de raccordement Pedestal W.C. pans with close-coupled flushing cistern - Connecting dimensions Ersatz durch / Remplacé par: SN EN 33:2011 Gültig ab / Valable dès: 01.04.12 SN EN 34:1992 SIA 385.064 (1992):1992 Klosettbecken, wandhängend, mit aufgesetztem Spülkasten; Anschlussmasse Cuvette de W.C. suspendue à chasse directe et réservoir attenant; cotes de raccordement Wall hung W.C. pan with close coupled cistern; connecting dimensions Ersatz durch / Remplacé par: SN EN 33:2011 Gültig ab / Valable dès: 01.04.12 SN EN 37:1998 SIA 385.065 (1998):1998 Bodenstehende Klosettbecken mit freiem Zulauf - Anschlussmasse Cuvettes de W.-C. sur pied à chasse directe et alimentation indépendante - Cotes de raccordement Pedestal W.C. pans with independent water supply - Connecting dimensions Ersatz durch / Remplacé par: SN EN 33:2011 Gültig ab / Valable dès: 01.04.12 SN EN 38:1992 SIA 385.066 (1992):1992 Klosettbecken, wandhängend, mit freiem Zulauf; Anschlussmasse Cuvette de W.C. suspendue à chasse directe et alimentation indépendante; cotes de raccordement Wall hung W.C. pan with independent water supply; connecting dimensions Ersatz durch / Remplacé par: SN EN 33:2011 Gültig ab / Valable dès: 01.04.12 SN EN 111:2003 SIA 385.056 (2003-09):2003 Wandhängende Handwaschbecken - Anschlussmasse Lave-mains suspendus - Cotes de raccordement Wall-hung hand rinse basins - Connecting dimensions Ersatz durch / Remplacé par: SN EN 31:2011 Gültig ab / Valable dès: 01.04.12 Information switec - 05/2012 - A 316 Schweizerischer Ingenieurund Architektenverein Selnaustrasse 16 Postfach CH-8027 Zürich Fachbereich Bauwesen Secteur particulier bâtiment, génie civil T +41 (0)44 283 15 15 F +41 (0)44 283 15 16 www.sia.ch ZURÜCKGEZOGENE NORMEN NORMES ABROGÉES Die nachstehend aufgeführten Normen verlieren mit sofortiger Wirkung ihre Gültigkeit im Schweizerischen Normenwerk. Les normes ci-dessous perdent avec effet immédiat leur validité dans le recueil des Normes suisses. SN EN 152-1:1988 SIA 164.142 (1988):1988 Prüfverfahren für Holzschutzmittel; Laboratoriumsverfahren zur Bestimmung der vorbeugenden Wirksamkeit einer Schutzbehandlung von verarbeitetem Holz gegen Bläuepilze; Teil 1 : Anwendung im Streichverfahren Méthodes d'essais des produits de préservation des bois; Méthode de laboratoire pour déterminer l'efficacité préventive d'un traitement de protection du bois ouvré contre le bleuissement fongique; Partie 1 : Application par brossage Test methods for wood preservatives; Laboratory method for determining the preventive effectiveness of a preservative treatment against blue stain in service; Part 1 : Brushing procedure Ersatz durch / Remplacé par: SN EN 152:2011 Gültig ab / Valable dès: 01.04.12 SN EN 152-2:1989 SIA 164.206 (1989):1989 Prüfverfahren für Holzschutzmittel; Laboratoriumsverfahren zur Bestimmung der vorbeugenden Wirksamkeit einer Schutzbehandlung von verarbeitetem Holz gegen Bläuepilze; Teil 2 : Anwendung durch andere Verfahren als Streichen Méthodes d'essais des produits de préservation des bois; Méthode de laboratoire pour déterminer l'efficacité préventive d'un traitement de protection du bois ouvré contre le bleuissement fongique; Partie 2 : Application par des méthodes autres que le brossage Test methods for wood preservatives; Laboratory method for determining the protective effectiveness of a preservative treatment against blue stain in service; Part 2 : Application by methods other than brushing Ersatz durch / Remplacé par: SN EN 152:2011 Gültig ab / Valable dès: 01.04.12 SN EN 491:2004 SIA 232.002 (2004-12):2004 Dach- und Formsteine aus Beton für Dächer und Wandbekleidungen - Prüfverfahren Tuiles et accessoires en béton pour couverture et bardage - Méthodes d'essais Concrete roofing tiles and fittings for roof covering and wall cladding - Test methods Ersatz durch / Remplacé par: SN EN 491:2011 Gültig ab / Valable dès: 01.04.12 SN EN 13126-1:2006 SIA 343.521:2006 Baubeschläge - Beschläge für Fenster und Fenstertüren - Anforderungen und Prüfverfahren - Teil 1: Gemeinsame Anforderungen an alle Arten von Beschlägen Quincaillerie pour le bâtiment - Exigences et méthodes d'essai des ferrures de fenêtres et portes-fenêtres - Partie 1: Exigences communes à tous types de ferrures Building hardware - Requirements and test methods for windows and doors height windows - Part 1: Requirements common to all types of hardware Ersatz durch / Remplacé par: SN EN 13126-1:2011 Gültig ab / Valable dès: 01.04.12 SN EN 14516:2006 SIA 385.045:2006 Badewannen für den Hausgebrauch Baignoires à usage domestique Baths for domestic purposes Ersatz durch / Remplacé par: SN EN 14516+A1:2010 Gültig ab / Valable dès: 30.04.12 Information switec - 05/2012 - A 317 Schweizerischer Ingenieurund Architektenverein Selnaustrasse 16 Postfach CH-8027 Zürich Fachbereich Bauwesen Secteur particulier bâtiment, génie civil T +41 (0)44 283 15 15 F +41 (0)44 283 15 16 www.sia.ch ZURÜCKGEZOGENE NORMEN NORMES ABROGÉES Die nachstehend aufgeführten Normen verlieren mit sofortiger Wirkung ihre Gültigkeit im Schweizerischen Normenwerk. Les normes ci-dessous perdent avec effet immédiat leur validité dans le recueil des Normes suisses. SN EN 14527:2006 SIA 385.061:2006 Duschwannen für den Hausgebrauch Receveurs de douche à usage domestique Shower trays for domestic purposes Ersatz durch / Remplacé par: SN EN 14527+A1:2010 Gültig ab / Valable dès: 30.04.12 SN EN 15232:2007 SIA 386.110:2007 Energieeffizienz von Gebäuden - Auswirkungen der Gebäudeautomation und des Gebäudemanagements Performance énergétique des bâtiments - Impact de l'automatisation de la régulation et de la gestion technique du bâtiment Energy performance of buildings - Impact of Building Automation, Controls and Building Management Ersatz durch / Remplacé par: SN EN 15232:2012 Gültig ab / Valable dès: 01.05.12 Information switec - 05/2012 - A 318 Electrosuisse Luppmenstrasse 1 CH-8320 Fehraltorf Fachbereich Elektrotechnik Secteur particulier électrotechnique T +41 (0)44 956 11 87 F +41 (0)44 956 11 90 www.electrosuisse.ch ANNAHME VON EN, ENV, HD APPROBATION DES EN, ENV, HD Das Europäische Komitee für Elektrotechnische Normung (CENELEC) hat die nachstehend aufgeführten Europäischen Normen (EN), Harmonisierungsdokumente (HD) und Europäische Vornormen (ENV) angenommen. Sie erhalten mit Datum der entsprechenden Ankündigung im Bulletin SEV/VSE den Status einer Schweizer Norm bzw. Vornorm und gelten damit in der Schweiz als anerkannte Regeln der Technik. Über die Herausgabe entsprechender Technischer Normen von Electrosuisse entscheidet das Sekretariat des CES auf Grund der jeweiligen Bedarfsabklärung. Technische Normen von Electrosuisse werden jeweils im Bulletin SEV/VSE angekündigt. Bis zu deren Herausgabe können die verfügbaren CENELEC-Texte gegen Kostenbeteiligung bezogen werden bei Electrosuisse, Normen- und Drucksachenverkauf, Luppmenstrasse 1-3, CH-8320 Fehraltorf. ACHTUNG! Reine EN-Normen werden für den Verkauf nicht freigegeben! Le Comité Européen de Normalisation Electrotechnique (CENELEC) a approuvé les Normes européennes (EN), Documents d´harmonisation (HD) et les Prénormes européennes (ENV) mentionnées ci-dessous. Dès la date de leur publication dans le Bulletin SEV/ASE, ces documents reçoivent le statut d’une Norme suisse, respectivement de Prénorme suisse et s’appliquent en Suisse comme règles reconnues de la technique. La publication de normes techniques correspondantes d’Electrosuisse relève de la compétence du secrétariat du CES, sur la base de l’éclaircissement des besoins effectué dans chaque cas. Les normes techniques d’Electrosuisse sont annoncées dans le Bulletin SEV/ASE. Jusqu’à leur parution, les textes CENELEC disponibles peuvent être obtenus, contre participation aux frais, auprès d’Electrosuisse, Vente des Normes et Imprimés, Luppmenstrasse 1-3, CH-8320 Fehraltorf. ATTENTION! Les normes "EN définitives" (texte ratifié) ne font pas partie de notre programme de vente! EN 50083-2:2012 CLC/TC 209 Kabelnetze für Fernsehsignale, Tonsignale und interaktive Dienste - Teil 2: Elektromagnetische Verträglichkeit von Geräten Réseaux de distribution par câbles pour signaux de télévision, signaux de radiodiffusion sonore et services interactifs - Partie 2: Compatibilité électromagnétique pour les matériels Cable networks for television signals, sound signals and interactive services - Part 2: Electromagnetic compatibility for equipment EN 50288-8:2012 CLC/SC 46XC Mehradrige metallische Daten- und Kontrollkabel für analoge und digitale Übertragung - Teil 8: Spezifikation für Typ 1 Kabel bis 2 MHz Câbles métalliques à éléments multiples utilisés pour les transmissions et les commandes analogiques et numériques - Partie 8: Spécification pour les câbles de type 1 pour applications jusqu'à 2 MHz Multi-element metallic cables used in analogue and digital communication and control - Part 8: Specification for type 1 cables characterised up to 2 MHz EN ISO/IEC 17020:2012 Allgemeine Kriterien für den Betrieb verschiedener Typen von Stellen, die Inspektionen durchführen Critères généraux pour le fonctionnement de différents types d'organismes procédant à l'inspection General criteria for the operation of various types of bodies performing inspection CLC/TC 1 EN 50360:2001/A1:2012 CLC/TC 106X Produktnorm zum Nachweis der Übereinstimmung von Mobiltelefonen mit den Basisgrenzwerten hinsichtlich der Sicherheit von Personen in elektromagnetischen Feldern (300 MHz bis 3 GHz) Norme de produit pour la mesure de conformité des téléphones mobiles aux restrictions de base relatives à l'exposition des personnes aux champs électromagnétiques (300 MHz - 3 GHz) Product standard to demonstrate the compliance of mobile phones with the basic restrictions related to human exposure to electromagnetic fields (300 MHz - 3 GHz) EN 50411-2-4:2012 CLC/TC 86BXA LWL-Spleißkassetten und -Muffen für die Anwendung in LWLKommunikationssystemen - Produktnormen - Teil 2-4: LWLMuffen Bauart 1 mit abgedichteter Haube für die Kategorien S und A Organiseurs et boîtiers de fibres à utiliser dans les systèmes de communication par fibres optiques - Spécifications de produits - Partie 2-4: Boîtiers à épissure de fibres sous dôme scellés Type 1, pour catégories S & A Fibre organisers and closures to be used in optical fibre communication systems - Product specifications - Part 2-4: Sealed dome fibre splice closures Type 1, for category S & A Information switec - 05/2012 - A 319 Electrosuisse Luppmenstrasse 1 CH-8320 Fehraltorf Fachbereich Elektrotechnik Secteur particulier électrotechnique T +41 (0)44 956 11 87 F +41 (0)44 956 11 90 www.electrosuisse.ch ANNAHME VON EN, ENV, HD APPROBATION DES EN, ENV, HD EN 50441-1:2012 CLC/SC 46XC Innenkabel für Telekommunikationseinrichtungen im Wohnbereich - Teil 1: Ungeschirmte Innenkabel - Klasse 1 Câbles pour les installations résidentielles de télécommunications en intérieur - Partie 1: Câbles non écrantés - Classe 1 Cables for indoor residential telecommunication installations - Part 1: Unscreened cables - Grade 1 EN 50441-2:2012 CLC/SC 46XC Innenkabel für Telekommunikationseinrichtungen im Wohnbereich - Teil 2: Geschirmte Innenkabel - Klasse 1 Câbles pour les installations résidentielles de télécommunications en intérieur - Partie 2: Câbles écrantés - Classe 1 Cables for indoor residential telecommunication installations - Part 2: Screened cables - Grade 1 EN 50441-4:2012 CLC/SC 46XC Innenkabel für Telekommunikationseinrichtungen im Wohnbereich - Teil 4: Kabel bis 1 200 MHz - Klasse 3 Câbles pour les installations résidentielles de télécommunications en intérieur - Partie 4: Câbles jusqu'à 1 200 MHz - Classe 3 Cables for indoor residential telecommunication installations - Part 4: Cables up to 1 200 MHz - Grade 3 EN 50491-4-1:2012 CLC/TC 205 Allgemeine Anforderungen an die Elektrische Systemtechnik für Heim und Gebäude (ESHG) und an Systeme der Gebäudeautomation (GA) - Teil 4-1: Anforderungen an die funktionale Sicherheit für Produkte, die für den Einbau in ESHG / GA vorgesehen sind Exigences générales relatives aux systèmes électroniques pour les foyers domestiques et les bâtiments (HBES) et aux Systèmes de Gestion Technique du Bâtiment (SGTB) - Partie 4-1: Exigences générales de sécurité fonctionnelle pour les produits destinés à être intégrés dans les systèmes HBES/SGTB General requirements for Home and Building Electronic Systems (HBES) and Building Automation and Control Systems (BACS) - Part 4-1: General functional safety requirements for products intended to be integrated in Building Electronic Systems (HBES) and Building Automation and Control Systems (BACS) EN 50553:2012 CLC/TC 9X Bahnanwendungen - Anforderungen an die Fahrfähigkeit im Brandfall an Bord von Bahnfahrzeugen Applications ferroviaires - Exigences en matière d’aptitude au roulement en cas d’incendie à bord des véhicules ferroviaires Railway applications - Requirements for running capability in case of fire on board of rolling stock EN 50580:2012 Sicherheit handgeführter motorbetriebener Elektrowerkzeuge - Besondere Anforderungen an Spritzpistolen Sécurité des outils électroportatifs à moteur - Règles particulières pour les pistolets Safety of hand-held electric motor operated tools - Part 2-7: Particular requirements for spray guns CLC/TC 116 EN 60061-2:1993/A44:2012 CLC/TC 34Z Lampensockel und -fassungen sowie Lehren zur Kontrolle der Austauschbarkeit und Sicherheit - Teil 2: Lampenfassungen Culots de lampes et douilles ainsi que calibres pour le contrôle de l'interchangeabilité et de la sécurité - Partie 2: Douilles Lamp caps and holders together with gauges for the control of interchangeability and safety - Part 2: Lampholders EN 60061-3:1993/A45:2012 CLC/TC 34Z Lampensockel und -fassungen sowie Lehren zur Kontrolle der Austauschbarkeit und Sicherheit - Teil 3: Lehren Culots de lampes et douilles ainsi que calibres pour le contrôle de l'interchangeabilité et de la sécurité - Partie 3: Calibres Lamp caps and holders together with gauges for the control of interchangeability and safety - Part 3: Gauges EN 60335-2-16:2003/A2:2012 CLC/TC 61 Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke - Teil 2-16: Besondere Anforderungen für Zerkleinerer von Nahrungsmittelabfällen Appareils électrodomestiques et analogues - Sécurité - Partie 2-16: Règles particulières pour les broyeurs de déchets Household and similar electrical appliances - Safety - Part 2-16: Particular requirements for food waste disposers EN 60335-2-40:2003/A13:2012 CLC/TC 61 Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke - Teil 2-40: Besondere Anforderungen für elektrisch betriebene Wärmepumpen, Klimageräte und Raumluft-Entfeuchter Appareils électrodomestiques et analogues - Sécurité - Partie 2-40: Règles particulières pour les pompes à chaleur électriques, les climatiseurs et les déshumidificateurs Household and similar electrical appliances - Safety - Part 2-40: Particular requirements for electrical heat pumps, airconditioners and dehumidifiers Information switec - 05/2012 - A 320 Electrosuisse Luppmenstrasse 1 CH-8320 Fehraltorf Fachbereich Elektrotechnik Secteur particulier électrotechnique T +41 (0)44 956 11 87 F +41 (0)44 956 11 90 www.electrosuisse.ch ANNAHME VON EN, ENV, HD APPROBATION DES EN, ENV, HD EN 60335-2-44:2002/A2:2012 CLC/TC 61 Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke - Teil 2-44: Besondere Anforderungen für Bügelmaschinen und Bügelpressen Appareils électrodomestiques et analogues - Sécurité - Partie 2-44: Règles particulières pour les machines à repasser Household and similar electrical appliances - Safety - Part 2-44: Particular requirements for ironers EN 60335-2-45:2002/A2:2012 CLC/TC 61 Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke - Teil 2-45: Besondere Anforderungen für ortsveränderliche Elektrowärmewerkzeuge und ähnliche Geräte Appareils électrodomestiques et analogues - Sécurité - Partie 2-45: Règles particulières pour les outils chauffants mobiles et appareils analogues Household and similar electrical appliances - Safety - Part 2-45: Particular requirements for portable heating tools and similar appliances EN 60335-2-51:2003/A2:2012 CLC/TC 61 Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke - Teil 2-51: Besondere Anforderungen für ortsfeste Umwälzpumpen für Heizungsund Brauchwasseranlagen Appareils électrodomestiques et analogues - Sécurité - Partie 2-51: Règles particulières pour les pompes de circulation fixes pour installations de chauffage et de distribution d'eau Household and similar electrical appliances - Safety - Part 2-51: Particular requirements for stationary circulation pumps for heating and service water installations EN 60335-2-66:2003/A2:2012 CLC/TC 61 Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke - Teil 2-66: Besondere Anforderungen für Wasserbett-Beheizungen Appareils électrodomestiques et analogues - Sécurité - Partie 2-66: Règles particulières pour les dispositifs de chauffage pour matelas à eau Household and similar electrical appliances - Safety - Part 2-66: Particular requirements for water-bed heaters EN 60335-2-81:2003/A2:2012 CLC/TC 61 Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke - Teil 2-81: Besondere Anforderungen an Fußwärmer und Heizmatten Appareils électrodomestiques et analogues - Sécurité - Partie 2-81: Règles particulières pour les chancelières et les carpettes chauffantes électriques Household and similar electrical appliances - Safety - Part 2-81: Particular requirements for foot warmers and heating mats EN 60512-9-2:2012 Steckverbinder für elektronische Einrichtungen - Mess- und Prüfverfahren - Teil 9-2: Dauerprüfungen - Prüfung 9b: Elektrische Belastung bei hoher Temperatur Connecteurs pour équipements électroniques - Essais et mesures - Partie 9-2: Essais d'endurance - Essai 9b: Charge électrique et température Connectors for electronic equipment - Tests and measurements - Part 9-2: Endurance tests - Test 9b: Electrical load and temperature EN 60512-27-100:2012 Steckverbinder für elektronische Einrichtungen - Mess- und Prüfverfahren - Teil 27-100: Signalintegritätsprüfungen bis 500 MHz an Steckverbindern der Reihe IEC 60603-7 - Prüfungen 27a bis 27g Connecteurs pour équipements électroniques - Essais et mesures - Partie 27-100: Essais d'intégrité des signaux jusqu'à 500 MHz sur les connecteurs de la série CEI 60603-7 - Essais 27a à 27g Connectors for electronic equipment - Tests and measurements - Part 27-100: Signal integrity tests up to 500 MHz on IEC 60603-7 series connectors - Tests 27a to 27g EN 60793-2:2012 Lichtwellenleiter - Teil 2: Produktspezifikationen - Allgemeines Fibres optiques - Partie 2: Spécifications de produits - Généralités Optical fibres - Part 2: Product specifications - General EN 60819-1:2012 Vliesstoffe auf Kunststofffaserbasis für elektrotechnische Zwecke - Teil 1: Begriffe und allgemeine Anforderungen Papiers non cellulosiques à usages électriques - Partie 1: Définitions et exigences générales Non-cellulosic papers for electrical purposes - Part 1: Definitions and general requirements Information switec - 05/2012 - A 321 CLC/TC 86A CLC/SR 15 Electrosuisse Luppmenstrasse 1 CH-8320 Fehraltorf Fachbereich Elektrotechnik Secteur particulier électrotechnique T +41 (0)44 956 11 87 F +41 (0)44 956 11 90 www.electrosuisse.ch ANNAHME VON EN, ENV, HD APPROBATION DES EN, ENV, HD EN 60874-1-1:2012 CLC/TC 86BXA Lichtwellenleiter - Verbindungselemente und passive Bauteile - Steckverbinder für Lichtwellenleiter und Lichtwellenleiterkabel Teil 1-1: Vordruck für Bauartspezifikation Dispositifs d'interconnexion et composants passifs à fibres optiques - Connecteurs pour fibres et câbles optiques - Partie 1-1: Spécification particulière cadre Fibre optic interconnecting devices and passive components - Connectors for optical fibres and cables - Part 1-1: Blank detail specification EN 61274-1-1:2012 CLC/TC 86BXA Lichtwellenleiter - Verbindungselemente und passive Bauteile - Kupplungen für Lichtwellenleiter- Steckverbinder - Teil 1-1: Vordruck für Bauartspezifikation Dispositifs d'interconnexion et composants passifs à fibres optiques - Raccords de connecteurs de fibres optiques - Partie 1-1: Spécification particulière cadre Fibre optic interconnecting devices and passive components - Adaptors for fibre optic connectors - Part 1-1: Blank detail specification EN 61291-2:2012 Lichtwellenleiter-Verstärker - Teil 2: Digitale Anwendungen - Vorlage für Betriebsverhaltensspezifikationen Amplificateurs optiques - Partie 2: Applications numériques - Modèles de spécifications de performances Optical amplifiers - Part 2: Digital applications - Performance specification template CLC/SR 86C EN 61291-4:2012 Lichtwellenleiter-Verstärker - Teil 4: Mehrkanalanwendungen - Vorlage für Leistungsspezifikationen Amplificateurs optiques - Partie 4: Applications multicanaux - Modèle de spécification de fonctionnement Optical amplifiers - Part 4: Multichannel applications - Performance specification template CLC/SR 86C EN 61314-1-1:2012 CLC/TC 86BXA Lichtwellenleiter - Verbindungselemente und passive Bauteile - Lichtwellenleiteraufteiler - Teil 1-1: Vordruck für Bauartspezifikation Dispositifs d'interconnexion et composants passifs à fibres optiques - Systèmes d'éclatement pour fibres optiques - Partie 1-1: Spécification particulière cadre Fibre optic interconnecting devices and passive components - Fibre optic fan-outs - Part 1-1: Blank detail specification EN 61347-2-2:2012 CLC/TC 34Z Geräte für Lampen - Teil 2-2: Besondere Anforderungen an gleich- oder wechselstromversorgte elektronische Konverter für Glühlampen Appareillages de lampes - Partie 2-2: Exigences particulières pour les convertisseurs abaisseurs électroniques alimentés en courant continu ou alternatif pour lampes à incandescence Lamp controlgear - Part 2-2: Particular requirements for d.c. or a.c. supplied electronic step-down convertors for filament lamps EN 61347-2-7:2012 CLC/TC 34Z Geräte für Lampen - Teil 2-7: Besondere Anforderungen an batterieversorgte elektronische Betriebsgeräte für die Notbeleuchtung (mit Einzelbatterie) Appareillages de lampes - Partie 2-7: Règles particulières relatives aux appareillages électroniques alimentés par batterie pour l'éclairage de secours (autonome) Lamp controlgear - Part 2-7: Particular requirements for battery supplied electronic controlgear for emergency lighting (selfcontained) EN 61730-1:2007/A1:2012 CLC/TC 82 Photovoltaik (PV) -Module - Sicherheitsqualifikation - Teil 1: Anforderungen an den Aufbau Qualification pour la sûreté de fonctionnement des modules photovoltaïques (PV) - Partie 1: Exigences pour la construction Photovoltaic (PV) module safety qualification - Part 1: Requirements for construction EN 61730-2:2007/A1:2012 CLC/TC 82 Photovoltaik (PV) -Module - Sicherheitsqualifikation - Teil 2: Anforderungen an die Prüfung Qualification pour la sûreté de fonctionnement des modules photovoltaïques (PV) - Partie 2: Exigences pour les essais Photovoltaic (PV) module safety qualification - Part 2: Requirements for testing EN 61800-3:2004/A1:2012 CLC/TC 22X Drehzahlveränderbare elektrische Antriebe - Teil 3: EMV-Anforderungen einschließlich spezieller Prüfverfahren Entraînements électriques de puissance à vitesse variable - Partie 3: Exigences de CEM et méthodes d'essais spécifiques Adjustable speed electrical power drive systems - Part 3: EMC requirements and specific test methods Information switec - 05/2012 - A 322 Electrosuisse Luppmenstrasse 1 CH-8320 Fehraltorf Fachbereich Elektrotechnik Secteur particulier électrotechnique T +41 (0)44 956 11 87 F +41 (0)44 956 11 90 www.electrosuisse.ch ANNAHME VON EN, ENV, HD APPROBATION DES EN, ENV, HD EN 61915-2:2012 CLC/TC 17B Niederspannungsschaltgeräte - Geräteprofile für vernetzte industrielle Schaltgeräte - Teil 2: Grundlegende Geräteprofile für Starter und ähnliche Betriebsmittel Appareillage à basse tension - Profils d'appareil pour les appareils industriels mis en réseau - Partie 2: Profils racines d'appareil pour les démarreurs et les matériels similaires Low-voltage switchgear and controlgear - Device profiles for networked industrial devices - Part 2: Root device profiles for starters and similar equipment EN 61969-1:2012 CLC/SR 48D Mechanische Bauweisen für elektronische Einrichtungen - Außengehäuse - Teil 1: Konstruktionsleitfaden Structures mécaniques pour équipement électronique - Enveloppes de plein air - Partie 1: Lignes directrices pour la conception Mechanical structures for electronic equipment - Outdoor enclosures - Part 1: Design guidelines EN 61969-2:2012 CLC/SR 48D Mechanische Bauweisen für elektronische Einrichtungen - Außengehäuse - Teil 2: Koordinationsmaße Structures mécaniques pour équipement électronique - Enveloppes de plein air - Partie 2: Dimensions de coordination Mechanical structures for electronic equipment - Outdoor enclosures - Part 2: Coordination dimensions EN 61969-3:2012 CLC/SR 48D Mechanische Bauweisen für elektronische Einrichtungen - Außengehäuse - Teil 3: Umgebungsanforderungen, Prüfungen und Sicherheitsaspekte Structures mécaniques pour équipement électronique - Enveloppes de plein air - Partie 3: Exigences environnementales, essais et aspects de la sécurité Mechanical structures for electronic equipment - Outdoor enclosures - Part 3: Environmental requirements, tests and safety aspects EN 61988-2-1:2012 Plasmabildschirme - Teil 2-1: Messverfahren – Optisch und opto-elektrisch Panneaux d'affichage à plasma - Partie 2-1: Méthodes de mesure - Mesures optiques et opto-électriques Plasma display panels - Part 2-1: Measuring methods - Optical and optoelectrical CLC/SR 110 EN 62149-1:2012 CLC/SR 86C Aktive Lichtwellenleiterbauelemente und - geräte - Betriebsverhaltensnormen - Teil 1: Allgemeines und Leitfaden Composants et dispositifs actifs à fibres optiques - Normes de performances - Partie 1: Généralités et lignes directrices Fibre optic active components and devices - Performance standards - Part 1: General and guidance EN 62387-1:2012 Strahlenschutz-Messgeräte - Passive, integrierende Dosimetriesysteme zur Umwelt- und Personenüberwachung - Teil 1: Allgemeine Eigenschaften und Leistungsanforderungen Systèmes dosimétriques intégrés passifs pour la surveillance de l'environnement et de l'individu - Partie 1: Caractéristiques générales et exigences de fonctionnement Radiation protection instrumentation - Passive integrating dosimetry systems for environmental and personal monitoring - Part 1: General characteristics and performance requirements EN 62572-3:2012 CLC/SR 86C Aktive Lichtwellenleiterbauelemente und - geräte - Zuverlässigkeitsnormen - Teil 3: Lasermodule für Telekommunikationsanwendungen Composants et dispositifs actifs en fibres optiques - Normes de fiabilité - Partie 3: Modules laser utilisés pour les télécommunications Fibre optic active components and devices - Reliability standards - Part 3: Laser modules used for telecommunication EN 62595-1-2:2012 LCD-Hinterleuchtungseinheiten - Teil 1-2: Begriffsbestimmungen und Kurzzeichen Ecran LCD à rétro-éclairage - Partie 1-2 : Terminologie et symboles littéraux LCD backlight unit - Part 1-2: Terminology and letter symbols CLC/SR 110 HD 60364-7-710:2012 CLC/TC 64 Errichten von Niederspannungsanlagen - Teil 7-710: Anforderungen für Betriebsstätten, Räume und Anlagen besonderer Art Medizinisch genutzte Bereiche Installations électriques à basse tension - Partie 7-710: Règles pour les installations ou emplacements spéciaux - Locaux à usages médicaux Low-voltage electrical installations - Part 7-710: Requirements for special installations or locations - Medical locations Information switec - 05/2012 - A 323 Electrosuisse Luppmenstrasse 1 CH-8320 Fehraltorf Fachbereich Elektrotechnik Secteur particulier électrotechnique T +41 (0)44 956 11 87 F +41 (0)44 956 11 90 www.electrosuisse.ch ZUR KRITIK VORGELEGTE ENTWÜRFE PROJETS MIS À L'ENQUÊTE Im Hinblick auf die spätere Übernahme in das Normenwerk von Electrosuisse wurden folgende Entwürfe bereits im Bulletin SEV/VSE, unter Angabe eines Einsprachetermins, zur Kritik vorgelegt. Die ausgeschriebenen Entwürfe können gegen Kostenbeteiligung bezogen werden beim Sekretariat des CES , Electrosuisse, Luppmenstrasse 1-3, CH-8320 Fehraltorf. En vue d’une reprise ultérieure dans le répertoire des normes d’Electrosuisse, les projets suivants ont déjà été mis à l’enquête, en indiquant un délai d’objection, dans le Bulletin SEV/ASE. Les projets mis à l’enquête peuvent être obtenus, contre participation aux frais, auprès du Secrétariat du CES, Electrosuisse, Luppmenstrasse 1-3, CH-8320 Fehraltorf. FprEN 62047-18:2012 [47F/120/CDV] Dispositifs à semiconducteurs - Dispositif microélectromécaniques - Partie 18: Méthodes d'essai de flexion des matériaux en couche mince Semiconductor devices - Micro-electromechanical devices - Part 18: Bend testing methods of thin film materials prEN 60846-1 Radiation protection instrumentation - Ambient and/or directional dose equivalent (rate) meters and/or monitors for beta, X and gamma radiation - Part 1: Portable workplace and environmental meters and monitors EN 60317-0-3:2008/FprA1:2012 [55/1315/CDV] CLC/TC 55 Spécifications pour types particuliers de fils de bobinage - Parte 0-3, Exigences générales - Fil de section circulaire en aluminium émaillé Specifications for particular types of winding wires - Part 0-3: General requirements - Enamelled round aluminum wire EN 60851-3:2009/FprA1:2012 [55/1313/CDV] Fils de bobinage - Méthodes d'essai - Partie 3: Propriétés mécaniques Winding wires - Test methods - Part 3: Mechanical properties CLC/TC 55 FprEN 60317-0-1:2012 [55/1314/CDV] CLC/TC 55 Spécifications pour types particuliers de fils de bobinage - Parte 0-1, Prescriptions générales - Fil de section circulaire en cuivre émaillé Specifications for particular types of winding wires - Part 0-1: General requirements - Enamelled round copper wire FprEN 60317-20:2012 [55/1304/CDV] CLC/TC 55 Spécifications pour types particuliers de fils de bobinage - Partie 20: Fil de section circulaire en cuivre émaillé avec polyuréthanne brasable, classe 155 Specifications for particular types of winding wires. Part 20: Solderable polyurethane enamelled round copper wire, class 155 FprEN 60317-21:2012 [55/1305/CDV] CLC/TC 55 Spécifications pour types particuliers de fils de bobinage - Partie 21: Fil de section circulaire en cuivre emaille avec polyurethanne brasable et avec surcouche polyamide, classe 155 Specifications for particular types of winding wires. Part 21: Solderable polyurethane enamelled round copper wire overcoated with polyamide, class 155 FprEN 60317-23:2012 [55/1306/CDV] CLC/TC 55 Spécifications pour types particuliers de fils de bobinage - Partie 23: Fil de section circulaire en cuivre émaillé avec polyesterimide brasable, classe 180 Specifications for particular types of winding wires - Part 23: Solderable polyesterimide enamelled round copper wire, class 180 FprEN 60317-35:2012 [55/1307/CDV] CLC/TC 55 Spécifications pour types particuliers de fils de bobinage - Partie 35: Fil de section circulaire en cuivre émaillé avec polyuréthanne brasable, classe 155, avec une couche adhérente Specifications for particular types of winding wires - Part 35: Solderable polyurethane enamelled round copper wire, class 155, with a bonding layer FprEN 60317-36:2012 [55/1308/CDV] CLC/TC 55 Spécifications pour types particuliers de fils de bobinage - Partie 36: Fil de section circulaire en cuivre émaillé avec polyesterimide brasable, classe 180, avec une couche adhérente Specifications for particular types of winding wires - Part 36: Solderable polyesterimide enamelled round copper wire, class 180, with a bonding layer Information switec - 05/2012 - A 324 Electrosuisse Luppmenstrasse 1 CH-8320 Fehraltorf Fachbereich Elektrotechnik Secteur particulier électrotechnique T +41 (0)44 956 11 87 F +41 (0)44 956 11 90 www.electrosuisse.ch ZUR KRITIK VORGELEGTE ENTWÜRFE PROJETS MIS À L'ENQUÊTE FprEN 60317-37:2012 [55/1309/CDV] CLC/TC 55 Spécifications pour types particuliers de fils de bobinage - Partie 37: Fil de section circulaire en cuivre émaillé avec polyesterimide, classe 180, avec une couche adhérente Specifications for particular types of winding wires - Part 37: Polyesterimide enamelled round copper wire, class 180, with a bonding layer FprEN 60317-38:2012 [55/1310/CDV] CLC/TC 55 Spécifications pour types particuliers de fils de bobinage - Partie 38: Fil de section circulaire en cuivre émaillé avec polyester ou polyesterimide et avec surcouche polyamide-imide, classe 200, avec une couche adhérente Specifications for particular types of winding wires - Part 38: Polyester or polyesterimide overcoated with polyamide-imide, enamelled round copper wire, class 200, with a bonding layer SC 34A / Lampes EN 61231:2010/FprA1:2012 [34A/1561/CDV] Système international de codification des lampes (ILCOS) International lamp coding system (ILCOS) CLC/SC 34A SC 47A / Circuits intégrés FprEN 62215-3:2012 [47A/881/CDV] Integrated circuits - Measurement of pulse immunity - Part 3: Non-synchronous transient injection method CLC/SC 47A TC 100 Audio-, Video- und Multimedia-Anlagen und -Geräte / Systèmes et appareils audio, video et multimedia EN 62227:2008/FprA1:2012 [100/1953/CDV] Systèmes serveurs multimédia domestiques - codes numériques des autorisations des droits Multimedia home server systms - Digital rights permission code (TA 8) CLC/TC 100 FprEN 62698:2012 [100/1947/CDV] CLC/TC 100 CEI 62698 Ed.1.0: Systèmes de serveurs multimédia domestiques - Interopérabilité d'information des droits pour TVIP Multimedia home server systems - Rights Information Interoperability for IPTV (TA8) FprEN 62731:2012 [100/1950/CDV] Synthèse vocale pour télévision - Exigences générales Text-to-Speech Functionality for Television - General requirements CLC/TC 100 TK 9 Elektrische und elektronische Anwendungen für Bahnen / Applications électriques et électroniques dans le domaine ferroviare FprEN 62625-1:2012 [9/1657/CDV] CLC/TC 9 Matériel électronique ferroviaire - Système embarqué d'enregistrement de données de conduite - Partie 1: Spécification du système Electronic railway equipment - On board driving data recording system - Part 1: System specification prEN 50125-1:2012 Railway applications - Environmental conditions for equipment - Part 1: Equipment on board rolling stock CLC/SC 9XB prEN 50578:2012 Railways applications - Direct current signalling relays CLC/SC 9XA TK 14 Transformatoren / Transformateurs de puissance FprEN 60076-3:2012 [14/716/CDV] CLC/TC 14 Transformateurs de puissance - Partie 3: Niveaux d'isolement, essais diélectriques et distances d'isolement dans l'air Power transformers - Part 3: Insulation levels, dielectric tests and external clearances in air Information switec - 05/2012 - A 325 Electrosuisse Luppmenstrasse 1 CH-8320 Fehraltorf Fachbereich Elektrotechnik Secteur particulier électrotechnique T +41 (0)44 956 11 87 F +41 (0)44 956 11 90 www.electrosuisse.ch ZUR KRITIK VORGELEGTE ENTWÜRFE PROJETS MIS À L'ENQUÊTE TK 15 Isoliermaterialien / Generelle Aspekte und Prüfmethoden / Matériaux isolants / Aspects généraux et essais FprEN 60216-8:2012 [112/201/CDV] CLC/TC 112 Electrical insulating materials - Thermal endurance properties - Part 8: Instructions for calculating thermal endurance characteristics using simplified procedures TK 17B Niederspannungs-Schaltapparate / Appareillage à basse tension FprEN 60947-7-4:2012 [17B/1766/CDV] CLC/SC 17B Appareillage à basse tension - Partie 7-4: Matériels accessoires - Blocs de jonction pour cartes de circuits imprimés pour conducteurs en cuivre Low-voltage switchgear and controlgear - Part 7-4: Ancillary equipment - Printed board terminal blocks for copper conductors TK 20 Elektrische Kabel / Câbles électriques EN 61034-1:2005/FprA1:2012 [20/1322/CDV] CLC/TC 20 Mesure de la densité de fumées dégagées par des câbles brûlant dans des conditions définies - Partie 1: Appareillage d'essai Measurement of smoke density of cables burning under defined conditions - Part 1: Test apparatus EN 61034-2:2005/FprA1:2012 [20/1323/CDV] CLC/TC 20 Mesure de la densité de fumées dégagées par des câbles brûlant dans des conditions définies - Partie 2: Procédure d'essai et exigences Measurement of smoke density of cables burning under defined conditions - Part 2: Test procedure and requirements prEN 50577:2012 Electric cables - Fire resistance test for unprotected electric cables (P classification) CLC/TC 20 TK 21 Akkumulatoren / Accumulateurs FprEN 61427-1:2012 [21/776/CDV] CLC/TC 21 Eléments et batteries d'accumulateurs pour le stockage des énergies renouvelables - Prescriptions générales et méthodes d'essai - Partie 1: Application photovoltaique isolée du réseau électrique Secondary cells and batteries for Renewable Energy Storage - General Requirements and methods of test - Part 1: Photovoltaic Off grid application TK 22 Leistungselektronik / Electronique de puissance EN 61954:2011/FprA1:2012 [22F/274/CDV] Compensateurs statiques de puissance réactive (SVC) - Essais des valves à thyristors Static VAR compensators (SVC) - Testing of thyristor valves CLC/SC 22F TK 23E Schutzschalter für Niederspannungsinstallationen / Disjoncteurs de protection pour des installations à basse tension FprEN 62606:2012 [23E/742/CDV] General requirements for Arc Fault Detection Devices CLC/SC 23E TK 205A Power Line Communications / Power Line Communications prEN 50412-4:2012 CLC/SC 205A Power line communication apparatus and systems used in low-voltage installations in the frequency range 1,6 MHz to 30 MHz - Part 4: Low rate wide band services (LRWBS) operating between 2 MHz and 4 MHz - Channel allocations Information switec - 05/2012 - A 326 Electrosuisse Luppmenstrasse 1 CH-8320 Fehraltorf Fachbereich Elektrotechnik Secteur particulier électrotechnique T +41 (0)44 956 11 87 F +41 (0)44 956 11 90 www.electrosuisse.ch ZUR KRITIK VORGELEGTE ENTWÜRFE PROJETS MIS À L'ENQUÊTE TK 27 Geräte für industrielle Elektroheizung / Chauffage eléctrique industriel FprEN 60519-10:2012 [27/853/CDV] CLC/TC 27 Sécurité dans les installations électrothermiques - Partie 10 : Règles particulières pour les systèmes de chauffage par traçage à résistance électrique pour applications industrielles et commerciales Safety in electroheating installations - Part 10: Particular requirements for electrical resistance trace heating systems for industrial and commercial applications FprEN 60519-12:2012 [27/859/CDV] CLC/TC 27 Sécurité dans les installations électrothermiques - Partie 12: Exigences particulières pour les équipements de chauffage par rayonnement infrarouge Safety in electroheating installations - Part 12: Particular requirements for infra-red electroheating installations TK 29 Elektroakustik / Electroacoustique FprEN 61786-1:2012 [106/249/CDV] CLC/TC 106 Mesure de champs magnétiques continus et de champs magnétiques et électriques alternatifs dans la plage de fréquences de 1 hz a 100 khz dans leur rapport à l'exposition humaine - exigences applicables aux instruments Measurement of DC magnetic fields, AC magnetic and electric fields from 1 Hz to 100 kHz with regard to exposure of human beings - Special requirements for instruments TK 32C Miniatursicherungen / Coupe-circuits à fusibles miniatures EN 60127-4:2005/FprA2:2012 [32C/456/CDV] CLC/SC 32C Coupe-circuit miniatures - Partie 4: Eléments de remplacement modulaires universels (UMF) - Types de montage en surface et montage par trous Miniature fuses - Part 4: Universal modular fuse-links (UMF) - Through-hole and surface mount types TK 34D Leuchten / Luminaires FprEN 60598-2-8:2012 [34D/1051/CDV] CLC/SC 34D Comments received on 34D/1028/DC: Proposal to amend IEC 60598-2-8: Luminaires - Part 2: Particular requirements Section 8: Handlamps TK 52 Gedruckte Schaltungen für Elektronik und Nachrichtentechnik / Circuits imprimés pour équipements électroniques et de télécommunication FprEN 62739-1:2012 [91/1029/CDV] CLC/TC 91 Test method for erosion of wave soldering equipment using molten lead-free solder alloy - Part 1: Erosion test method for metal materials without surface processing TK 61 Sicherheit elektrischer Haushaltapparate / Sécurité des appareils électrodomestiques EN 60335-2-2:2010/FprAA:2012 CLC/TC 61 Household and similar electrical appliances - Safety - Part 2-2: Particular requirements for vacuum cleaners and water-suction cleaning appliances EN 60335-2-5:2003/FprAB:2012 Household and similar electrical appliances - Safety - Part 2-5: Particular requirements for dishwashers CLC/TC 61 EN 60335-2-7:2010/FprAC:2012 Household and similar electrical appliances - Safety - Part 2-7: Particular requirements for washing machines CLC/TC 61 EN 60335-2-11:2010/FprAB:2012 Household and similar electrical appliances - Safety - Part 2-11: Particular requirements for tumble dryers CLC/TC 61 EN 60335-2-13:2010/FprAA:2012 CLC/TC 61 Household and similar electrical appliances - Safety - Part 2-13: Particular requirements for deep fat fryers, frying pans and similar appliances Information switec - 05/2012 - A 327 Electrosuisse Luppmenstrasse 1 CH-8320 Fehraltorf Fachbereich Elektrotechnik Secteur particulier électrotechnique T +41 (0)44 956 11 87 F +41 (0)44 956 11 90 www.electrosuisse.ch ZUR KRITIK VORGELEGTE ENTWÜRFE PROJETS MIS À L'ENQUÊTE EN 60335-2-23:2003/FprAC:2012 CLC/TC 61 Household and similar electrical appliances - Safety - Part 2-23: Particular requirements for appliances for skin or hair care EN 60335-2-27:2010/FprAA:2012 CLC/TC 61 Household and similar electrical appliances - Safety - Part 2-27: Particular requirements for appliances for skin exposure to ultraviolet and infrared radiation EN 60335-2-45:2002/FprAA:2012 CLC/TC 61 Household and similar electrical appliances - Safety - Part 2-45: Particular requirements for portable heating tools and similar appliances EN 60335-2-86:2003/FprAB:2012 CLC/TC 61 Household and similar electrical appliances - Safety - Part 2-86: Particular requirements for electric fishing machines EN 60335-2-99:2003/FprAA:2012 CLC/TC 61 Household and similar electrical appliances - Safety - Part 2-99: Particular requirements for commercial electric hoods FprEN 60335-2-79:2011/FprAA:2012 CLC/TC 61 Household and similar electrical appliances - Safety - Part 2-79: Particular requirements for high pressure cleaners and steam cleaners FprEN 60335-2-110:2012 [61B/448/CDV] CLC/SC 61B Appareils electrodomestiques et analogues - Securite - Partie 2-110: Exigences particulières pour les appareils à micro-ondes à usage commercial avec applicateurs par insertion ou par contact Household and similar electrical appliances - Safety - Part 2-110: Particular requirements for commercial microwave appliances with insertion or contacting applicators TK 65 Mess-, Steuer- und Regelsysteme für industrielle Prozesse / Systèmes mesure et commande dans les processus industriels FprEN 62264-1:2012 [65E/229/CDV] Intégration du système de commande d' entreprise Partie 1: Modèles et terminologie Enterprise-control system integration - Part 1: Models and terminology CLC/SC 65E FprEN 62264-2:2012 [65E/230/CDV] Intégration du système de commande d'Entreprise Partie 2: Modèles d'objets et attributs Enterprise-control system integration - Part 2: Object model attributes CLC/SC 65E FprEN 62703:2012 [65B/823/CDV] Expression des performances des analyseurs d'oxygène fluor métriques en milieu liquide Expression of performance of fluorometric oxygen analyzers in liquid media CLC/SC 65B TK 77A EMV, NF- Phänomene / CEM, phénomènes basse fréquence FprEN 61000-3-3:2012 [77A/785/CDV] CLC/SC 77A Electromagnetic compatibility (EMC) - Part 3-3: Limits - Limitation of voltage changes, voltage fluctuations and flicker in public low-voltage supply systems, for equipment with rated current <= 16 A per phase and not subject to conditional connection TK 82 Systeme für fotovoltaische Umwandlung von Sonnenenergie / Systèmes de conversion photovoltaïque de l'énergie solaire EN 50521:2008/FprAA:2012 Connectors for photovoltaic systems - Safety requirements and tests CLC/TC 82 FprEN 61829:2012 [82/693/CDV] Champ de modules photovoltaïques (PV) au silicium cristallin - Mesure sur site des caractéristiques I-V Crystalline silicon photovoltaic (PV) array - On-site measurement of I-V characteristics CLC/TC 82 Information switec - 05/2012 - A 328 Electrosuisse Luppmenstrasse 1 CH-8320 Fehraltorf Fachbereich Elektrotechnik Secteur particulier électrotechnique T +41 (0)44 956 11 87 F +41 (0)44 956 11 90 www.electrosuisse.ch ZUR KRITIK VORGELEGTE ENTWÜRFE PROJETS MIS À L'ENQUÊTE TK 86 Faseroptik / Fibres optiques FprEN 62343:2012 [86C/1055/CDV] Dispositifs et modules dynamiques - Generalites et guide Dynamic modules and devices - General and guidance Information switec - 05/2012 - A 329 CLC/SC 86C S c h w e i z e r i s c h e r V e r b a n d der T e l e k o m m u n i k a t i o n Association Suisse des Télécommunications Swiss Telecommunications Association Laupenstrasse 18a Postfach 7923 CH-3001 Bern T +41 (0)31 560 66 66 F +41 (0)31 560 66 67 www.asut.ch [email protected] asut als Schweizerischer Verband der Telekommunikation führt für die Schweiz die Vernehmlassungen und Abstimmungen über neue / geänderte Normen der Telekommunikation durch. Diese werden durch das ETSI (European Telecommunications Standards Institute - www.etsi.org) erarbeitet und in der Schweiz unverändert zur Stellungnahme unterbreitet resp. in Kraft gesetzt. Öffentliche Sitzungen zum Normenwesen Telekommunikation finden in der Regel alle 2 Monate statt. Details entnehmen Sie bitte der asut-Homepage unter www.asut.ch (Organisation - Fachkommissionen - Normen). Sämtliche interessierten Kreise werden von asut per E-Mail in der Regel wöchentlich über neue Vernehmlassungen oder Abstimmungen orientiert. Interessenten melden sich bitte bei [email protected]. Eine anderweitige detaillierte Publikation findet nicht statt. Für den professionellen Umgang mit ETSI-Standards ist die Normensammlung auf Datenträger zu empfehlen (DVD). Diese wird viermal jährlich neu aufgelegt. Die DVD kann zu Vorzugskonditionen bei asut bezogen werden, wo auch generell Auskünfte zum Normenwesen Telekommunikation erteilt werden. Das Jahresvolumen an ETSI-Dokumenten beträgt ca. 2'500. Published Standards (PU) Mit der Veröffentlichung der Titel sämtlicher neuer oder geänderter Telecom-Standards auf der asut-Homepage erhalten diese Dokumente den Status einer Schweizer Norm. asut bestätigt die Veröffentlichung gegenüber dem ETSI. Public Enquiry (PE) Harmonisierte Telecom-Standards (EN 3xx xxx) werden in einem ersten Schritt zur Stellungnahme unterbreitet. Die Frist beträgt 120 Tage. asut sammelt für die Schweiz alle Kommentare und leitet diese via Internet direkt an das ETSI-EDV-System (Passwort-geschützt) weiter. Abhängig von den eingegangenen Kommentaren werden Dokumente eventuell überarbeitet und anschliessend der Abstimmung (VO) unterbreitet. Vote (VO) Wie unter ‘PE’ beschrieben werden Standards der Abstimmung unterbreitet. Die Vernehmlassungsfrist beträgt 60 Tage. asut sammelt die Stellungnahmen der interessierten Unternehmen und Stellen und legt gemeinsam mit diesen die nationale Position fest. Das erforderliche qualifizierte Mehr für die Akzeptierung als Standard beträgt beim ETSI 71 %. One Step Approval (OP) Nicht-harmonisierte Standards können in einem einstufigen Verfahren zur Genehmigung unterbreitet werden. Kommentare und gleichzeitig das Resultat der internen Abstimmung (nationale Position) werden durch asut an das ETSI übermittelt. Withdrawal Vote (WV) Bedingt durch den technologischen Wandel können früher erlassene Standards überflüssig werden. Diese werden zum Rückzug der Abstimmung unterbreitet. Member Vote (MV) ETSI-Standards (ES 3xx xxx) werden den ETSI-Mitgliedern zur Stellungnahme und Abstimmung unterbereitet. asut verbreitet die Informationen an alle interessierten Schweizer Unternehmen, welche nicht ETSI-Mitglied sind, und stimmt für diese gesamthaft ab. Member Withdrawal Vote (MW) Identischer Prozess wie unter WV beschrieben. Information switec - 05/2012 - A 330 S c h w e i z e r i s c h e r V e r b a n d der T e l e k o m m u n i k a t i o n Association Suisse des Télécommunications Swiss Telecommunications Association Laupenstrasse 18a Postfach 7923 CH-3001 Bern T +41 (0)31 560 66 66 F +41 (0)31 560 66 67 www.asut.ch [email protected] asut est NSO (National Standards Organisation) En tant qu'Association Suisse des Télécommunications, asut est mandatée par la Confédération pour mettre à l'enquête en Suisse les nouvelles normes et leurs modifications et pour organiser les votes correspondants. Ces normes sont élaborées par l'ETSI (European Telecommunications Standards Institute - www.etsi.org), mises à l'enquête en Suisse et entrent ensuite en vigueur. Des réunions publiques seront 5 à 6 fois par an. Veuillez consulter les détails sous www.asut.ch (Organisation Groupes spécialisées - normes). Tous les intéressés sont informés hebdomadairement par e-mail sur les nouvelles mises à l'enquête ou les votes. Ils peuvent prendre contact sous [email protected]. Il n'est fait aucune autre publication. Pour une utilisation professionnelle des normes ETSI, le support de données DVD est recommandé. Celui-ci est mis à jour quatre fois par an. Le support DVD est disponible à des conditions préférentielles chez asut qui fournit également des informations générales sur les normes de télécommunications. Environ 2'500 documents sont édités annuellement par l'ETSI. Published Standards (PU) Après la publication des titres de toutes les normes de télécommunications nouvelles ou modifiées sur le site internet de asut, ont l‘état des normes suisses. asut confirme la publication vis-à-vis de l'ETSI. Public Enquiry (PE) Dans un premier temps, les normes de télécommunications harmonisées (EN 3xx xxx) sont soumises pour avis. Actuellement le délai de réponse est 120 jours. asut collecte tous les commentaires de la Suisse et les transmet directement par internet au système de données de l'ETSI, la protection par mot de passe étant assurée. Dépendant des commentaires reçu les documents serait éventuellement modifiée et enfin présenter pour la vote. Vote (VO) Comme indiqué sous ‘PE’, les normes sont soumises au vote. Le délai de réponse est 60 jours. Asut collecte les positions des entreprises et propose en collaboration avec toutes les personnes intéressées la position nationale Suisse. La majorité relative est de 71 %. Withdrawal Vote (WV) En raison de l'évolution technologique, d'anciennes normes peuvent devenir superflues. Leur retrait est alors décidé par vote. One Step Approval (OP) Des normes non harmonisées peuvent être soumises à la ratification par procédure unique. Les commentaires ainsi que les votes sont transmis simultanément par asut à l'ETSI. Member Vote (MV) Les normes ETSI (ES 3xx xxx) sont soumises aux membres ETSI pour avis et vote. asut informe toutes les entreprises suisses intéressées qui ne sont pas membres de l'ETSI et prend position globalement pour ces dernières. Member Withdrawal Vote (MW) Comme décrit sous WV. Information switec - 05/2012 - A 331 Fachbereich Maschinen- und Metallindustrie Secteur particulier Industrie des machines et des métaux SNV Schweizerische Normen-Vereinigung Bürglistrasse 29 CH-8400 Winterthur T +41 (0)52 224 54 54 F +41 (0)52 224 54 82 www.snv.ch [email protected] ZUR KRITIK VORGELEGTE ENTWÜRFE PROJETS MIS À L'ENQUÊTE Einsprachen sind bis zu dem angegebenen Datum an die zuständige Geschäftsstelle zu richten. Les objections doivent être envoyées au secrétariat central compétent jusqu'à la date mentionnée. Swissmem NK 1 Technische Produktdokumentation, -spezifikation und -definition / Documentation technique du produit, spécification et définition prEN ISO 16610-71 CEN/TC 290 Spécification géométrique des produits (GPS) - Filtrage - Partie 71: Filtres surfaciques robustes: Filtres de régressions gaussiens (ISO/DIS 16610-71:2012) Geometrical product specifications (GPS) - Filtration - Part 71: Robust areal filters: Gaussian regression filters (ISO/DIS 1661071:2012) Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 14.08.12 prEN ISO 16610-85 CEN/TC 290 Spécification géométrique des produits (GPS) - Filtrage - Partie 85: Morphologie surfacique: Segmentation (ISO/DIS 1661085:2012) Geometrical product specifications (GPS) - Filtration - Part 85: Areal morphological: Segmentation (ISO/DIS 16610-85:2012) Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 14.06.12 Swissmem NK 3 Mechanische Verbindungselemente / Eléments de fixation mécaniques EN ISO 10642:2004/FprA1 Senkschrauben mit Innensechskant (ISO 10642:2004/FDAM 1:2012) Vis à tête fraisée à six pans creux (ISO 10642:2004/FDAM 1:2012) Hexagon socket countersunk head screws (ISO 10642:2004/FDAM 1:2012) Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 20.06.12 CEN/TC 185 Swissmem NK 10 Werkzeuge / Outillage FprEN ISO 13944 CEN/SS M11 Metallpulver mit Gleitmittelzusatz - Bestimmung des Gleitmittelan-teils - Extraktionsverfahren nach Soxhlet (ISO/FDIS 13944:2012) Mélanges de poudres métalliques lubrifiées - Détermination de la teneur en lubrifiant - Méthode d'extraction au Soxhlet (ISO/FDIS 13944:2012) Lubricated metal-powder mixes - Determination of lubricant content - Soxhlet extraction method (ISO/FDIS 13944:2012) Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 27.06.12 Swissmem NK 13 Stahl-Werkstoffe und Halbfabrikate / Matériaux et semi-produits en acier prEN ISO 377 REV ECISS/TC 100 Stahl und Stahlerzeugnisse - Lage und Vorbereitung von Probenabschnitten und Proben für mechanische Prüfungen (ISO/DIS 377:2012) Acier et produits en acier - Position et préparation des échantillons et éprouvettes pour essais mécaniques (ISO/DIS 377:2012) Steel and steel products - Location and preparation of samples and test pieces for mechanical testing (ISO/DIS 377:2012) Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 28.08.12 Information switec - 05/2012 - A 332 Fachbereich Maschinen- und Metallindustrie Secteur particulier Industrie des machines et des métaux SNV Schweizerische Normen-Vereinigung Bürglistrasse 29 CH-8400 Winterthur T +41 (0)52 224 54 54 F +41 (0)52 224 54 82 www.snv.ch [email protected] ZUR KRITIK VORGELEGTE ENTWÜRFE PROJETS MIS À L'ENQUÊTE Swissmem NK 23 Mechanische Prüfung metallischer Werkstoffe / Essais des matériaux métalliques prEN ISO 14577-1 REV ECISS/TC 101 Metallische Werkstoffe - Instrumentierte Eindringprüfung zur Bestimmung der Härte und anderer Werkstoffparameter - Teil 1: Prüfverfahren (ISO/DIS 14577-1:2012) Matériaux métalliques - Essai de pénétration instrumenté pour la détermination de la dureté et de paramètres des matériaux Partie 1: Méthode d'essai (ISO/DIS 14577-1:2012) Metallic materials - Instrumented indentation test for hardness and materials parameters - Part 1: Test method (ISO/DIS 14577-1:2012) Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 14.08.12 prEN ISO 14577-2 REV ECISS/TC 101 Metallische Werkstoffe - Instrumentierte Eindringprüfung zur Bestimmung der Härte und anderer Werkstoffparameter - Teil 2: Prüfung und Kalibrierung der Prüfmaschinen (ISO/DIS 14577-2:2012) Matériaux métalliques - Essai de pénétration instrumenté pour la détermination de la dureté et de paramètres des matériaux Partie 2: Vérification et étalonnage des machines d'essai (ISO/DIS 14577-2:2012) Metallic materials - Instrumented indentation test for hardness and materials parameters - Part 2: Verification and calibration of testing machines (ISO/DIS 14577-2:2012) Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 14.08.12 prEN ISO 14577-3 REV ECISS/TC 101 Metallische Werkstoffe - Instrumentierte Eindringprüfung zur Bestimmung der Härte und anderer Werkstoffparameter - Teil 3: Kalibrierung von Referenzproben (ISO/DIS 14577-3:2012) Matériaux métalliques - Essai de pénétration instrumenté pour la détermination de la dureté et de paramètres des matériaux Partie 3: Étalonnage des blocs de référence (ISO/DIS 14577-3:2012) Metallic materials - Instrumented indentation test for hardness and materials parameters - Part 3: Calibration of reference blocks (ISO/DIS 14577-3:2012) Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 14.08.12 Swissmem NK 14A Nichteisen-Schwermetalle / Métaux lourds non ferreux FprEN 12450 Kupfer und Kupferlegierungen - Nahtlose, runde Kapillarrohre aus Kupfer Cuivre et alliages de cuivre - Tubes capillaires, ronds, sans soudure en cuivre Copper and copper alloys - Seamless, round copper capillary tubes Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 21.08.12 CEN/TC 133 Swissmem NK 26 Land- und Kommunaltechnik / Technique agricole et communale EN 15503:2009/prA1 Gartengeräte - Blasgeräte, Sauggeräte und Blas-/Sauggeräte für den Garten - Sicherheit Matériel de jardinage - Souffleurs, aspirateurs et aspirateurs-souffleurs de jardin - Sécurité Garden equipment - Garden blowers, vacuums and blower/vacuums - Safety Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.09.12 CEN/TC 144 Swissmem NK 30 Druckgeräte / Appareils sous pression prEN 13480-8 CEN/TC 267 Metallische industrielle Rohrleitungen - Teil 8: Zusatzanforderungen an Rohrleitungen aus Aluminium und Aluminiumlegierungen Tuyauteries industrielles métalliques - Partie 8: Exigences complémentaires relatives aux tuyauteries en aluminium et alliages d'aluminium Metallic industrial piping - Part 8: Additionnal requirements for aluminium and aluminium alloy piping Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 28.08.12 Information switec - 05/2012 - A 333 Fachbereich Maschinen- und Metallindustrie Secteur particulier Industrie des machines et des métaux SNV Schweizerische Normen-Vereinigung Bürglistrasse 29 CH-8400 Winterthur T +41 (0)52 224 54 54 F +41 (0)52 224 54 82 www.snv.ch [email protected] ZUR KRITIK VORGELEGTE ENTWÜRFE PROJETS MIS À L'ENQUÊTE prEN ISO 1179-1 ECISS/TC 110 Leitungsanschlüsse für allgemeine Anwendung und Fluidtechnik - Einschraublöcher und Einschraubzapfen mit Gewinde nach ISO 228-1 und Elastomerdichtung oder metallener Dichtkante - Teil 1: Einschraublöcher (ISO/DIS 1179-1:2012) Raccordements pour applications générales et transmissions hydrauliques et pneumatiques - Orifices et éléments mâles à filetage ISO 228-1 à joint en élastomère ou étanchéité métal sur métal - Partie 1: Orifices filetés (ISO/DIS 1179-1:2012) Connections for general use and fluid power - Ports and stud ends with ISO 228-1 threads with elastomeric or metal-to-metal sealing - Part 1: Threaded ports (ISO/DIS 1179-1:2012) Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.09.12 prEN ISO 1179-2 ECISS/TC 110 Raccordements pour applications générales et transmissions hydrauliques et pneumatiques - Orifices et éléments mâles à filetage ISO 228-1 et joint en élastomère ou étanchéité métal sur métal - Partie 2: Éléments mâles de séries légère (série L) et lourde (série S) avec joint en élastomère (type E) (ISO/DIS 1179-2:2012) Connections for general use and fluid power - Ports and stud ends with ISO 228-1 threads with elastomeric or metal-to-metal sealing - Part 2: Heavy-duty (S series) and light-duty (L series) stud ends with elastomeric sealing (type E) (ISO/DIS 11792:2012) Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 04.09.12 Swissmem NK 49 Maschinensicherheit / Sécurité des machines EN 848-1:2007+A1:2009/FprA2 CEN/TC 142 Sicherheit von Holzbearbeitungsmaschinen - Fräsmaschinen für einseitige Bearbeitung mit drehendem Werkzeug - Teil 1: Einspindelige senkrechte Tischfräsmaschinen Sécurité des machines pour le travail du bois - Machines à fraiser sur une face à outil rotatif - Partie 1 : Toupies monobroche à arbre vertical Safety of woodworking machines - One side moulding machines with rotating tool - Part 1: Single spindle vertical moulding machines Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 27.06.12 EN 848-2:2007+A1:2009/FprA2 CEN/TC 142 Sicherheit von Holzbearbeitungsmaschinen - Fräsmaschinen für einseitige Bearbeitung mit drehendem Werkzeug - Teil 2: Einspindelige Oberfräsmaschinen mit Handvorschub/mechanischem Vorschub Sécurité des machines pour le travail du bois - Machines à fraiser sur une face à outil rotatif - Partie 2: Perceuses et défonceuses monobroche à avance manuelle/mécanisée Safety of woodworking machines - One side moulding machines with rotating tool - Part 2: Single spindle hand fed/integrated fed routing machines Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 27.06.12 Information switec - 05/2012 - A 334 Schweizerischer Verband der Strassen- und Verkehrsfachleute (VSS) Sihlquai 255 CH-8005 Zürich T +41 (0)44 269 40 20 F +41 (0)44 252 31 30 www.vss.ch [email protected] ZUR KRITIK VORGELEGTE ENTWÜRFE PROJETS MIS À L'ENQUÊTE Einsprachen sind bis zu dem angegebenen Datum an die zuständige Geschäftsstelle zu richten. Les objections doivent être envoyées au secrétariat central compétent jusqu'à la date mentionnée. FprEN 12697-42 CEN/TC 227 Asphalt - Prüfverfahren für Heißasphalt - Teil 42: Fremdstoffgehalt in Ausbauasphalt Mélanges bitumineux - Méthodes d'essai pour mélange hydrocarboné à chaud - Partie 42: Quantité de matériaux étrangers présents dans les agrégats d'enrobés Bituminous mixtures - test methods for hot mix asphalt - Part 42: Amount of foreign matter in reclaimed asphalt Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 28.08.12 prEN 12597 Bitumen und bitumenhaltige Bindemittel - Terminologie Bitumes et liants bitumineux - Terminologie Bitumen and bituminous binders - Terminology Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 28.08.12 CEN/TC 336 prEN 16416 CEN/TC 189 Geosynthetische Tondichtungsbahnen - Bestimmung der Durchflussrate - Triaxialzellen-Methode mit konstanter Druckhöhe Barrières géosynthétiques argileuses - Détermination de l'indice eau par analyse en flux - Méthode au perméamètre à paroi flexible de charge constante Geosynthetic clay barriers - Determination of water flux index - Flexible wall permeameter method at constant head Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 14.08.12 SN 507701F:2012 Allgemeine Bedingungen für das Strassen- und Verkehrswesen Conditions générales pour la construction routière et les voies de communication Einsprüche bis / Objections jusqu´à: 25.05.12 Information switec - 05/2012 - A 335 SNV shop Schweizerische Normen-Vereinigung Ein Joint Venture mit tfv Technischer FachbuchVertrieb AG Bürglistrasse 29 CH-8400 Winterthur T +41 (0)52 224 54 54 F +41 (0)52 224 54 82 www.snv.ch / [email protected] MwSt. / TVA 584 476 Normen-Auszug 2010 für die technische Ausbildung und Praxis Der Normen-Auszug 2010 setzt neue Massstäbe in der Technik! Normen erleichtern uns den Austausch von Waren und Dienstleistungen, vereinheitlichen technische Prozesse und sind aus Wirtschaft und Gesellschaft nicht mehr wegzudenken. Normen dienen der Sicherheit von Menschen und materiellen Werten und helfen die Qualität in allen Bereichen kontinuierlich zu verbessern. Der Normen-Auszug 2010 gibt einen Überblick vom Zweck und Anwendungsbereich der Normung im Maschinenbau. Der Normen-Auszug 2010 gilt als Klassiker in der technischen Ausbildung und Praxis. Mit dieser Ausgabe wird der aktuelle Stand der Normung für die Technik definiert. In dieser Auflage werden topaktuelle, recherchierte Inhalte praxisgerecht dargestellt. Insgesamt wurden 89 Kapitel oder Abschnitte überarbeitet. Die verbindlichen internationalen (ISO), europäischen (EN) und nationalen (SN) Normen, im technischen Anwendungsbereich werden hier aufgeführt und erklärt. Das Standardwerk in der Technik. Und ein unabdingbarer Begleiter in der Ausbildung und in der Praxis. Der Normen-Auszug 2010 unterstützt die Ausbildung nach den ModellLehrgängen der SWISSMEM. Das Nachfolgewerk des Normen-Auszugs 2006 ist als komplett überarbeitete Auflage in Deutsch, Französisch und Italienisch erhältlich. Mit der Zusatzleistung des ABO-NAZ halten Sie Ihren Normen-Auszug immer aktuell. Dieser Service informiert gegen eine Gebühr regelmässig per E-Mail darüber, welche Normen aus dem NormenAuszug 2010 zurückgezogen werden und welche Normen an ihre Stelle treten. SNV shop SNV Schweizerische Normen-Vereinigung Ein Joint Venture mit TVF Technischer Fachbuch-Vertrieb AG Bürglistrasse 29, 8400 Winterthur / Schweiz Telefonische Infos und Bestellungen Telefon +41 (0)52 224 54 54 Schriftliche Infos und Bestellungen E-Mail Fax [email protected] +41 (0)52 224 54 82 Information switec - 05/2012 - A 336 SNV shop Schweizerische Normen-Vereinigung Ein Joint Venture mit tfv Technischer FachbuchVertrieb AG Bürglistrasse 29 CH-8400 Winterthur T +41 (0)52 224 54 54 F +41 (0)52 224 54 82 www.snv.ch / [email protected] MwSt. / TVA 584 476 BESTELLUNG NORMEN-AUSZUG 2010 Der „Normen-Auszug 2010 für die technische Ausbildung und Praxis" Menge Produkt Sprache CHF inkl. MwSt. exkl. Versandkosten ………. Normen-Auszug 2010, 14. Auflage, A5 Format inkl. Formelbuch ISBN 978-3-03709-049-7 D 79.00 ………. Extrait de normes 2010, 10. Auflage, A5 Format inkl. Formelbuch ISBN 978-3-03709-050-3 F 79.00 ………. Estratto di Norme 2010, 9. Auflage, A5 Format exkl. Formelbuch ISBN 978-3-03709-051-0 I 79.00 Bundle-Angebote Variante Deutsch und Französisch ………. Variante Deutsch und Italienisch ………. 142.00 D und I 142.00 D und F und I 189.00 Normen-Auszug 2010, 14. Auflage / 9. Auflage, A5 Format inkl. Formelbuch deutsch Variante Deutsch und Französisch und Italienisch ………. D und F Normen-Auszug 2010, 14. Auflage / 10. Auflage, A5 Format inkl. Formelbuch Normen-Auszug 2010, 14. Auflage / 10. Auflage / 9. Auflage , A5 Format inkl. Formelbuch deutsch und französisch Rabatte ……….. ab 10 Exemplare = 5% ab 50 Exemplare = 13 % ab 100 Exemplare = 15 % (sind nicht kumulierbar) Spezialrabatt für Schulen = 20% Rabatt für SNV und SWISSMEM Mitglieder = 20% ABO-NAZ – Wir aktualisieren Ihren Normen-Auszug 2010 ……….. Mit dem neuen ABO-NAZ erfahren Sie, welche Normen aus dem Normen-Auszug Deutsch 2010 aktualisiert wurden. 78.00 jährlich Das ABO NAZ im Detail: • Inhalt des Abo-Normenbestands ist der Normen-Auszug 2010 • Alle 3 Monate wird eine Liste mit den zurückgezogenen Normen per E-Mail versendet. Die ersetzten Normen sind per Link bestellbar. • Dauer des Abonnements: 3 Jahre (01.08.2010 bis 31.07.) Kündigungsbedingungen: innerhalb der 3 Jahre schriftlich, per 31.07. Firma Kontaktperson Abteilung Strasse Nr. Postfach PLZ Ort Telefon E-Mail Datum Unterschrift Ausfüllen, einsenden, faxen oder mailen an: SNV shop Schweizerische Normen-Vereinigung, ein Joint Venture mit TFV Technischer Fachbuch-Vertrieb AG, Bürglistrasse 29, CH-8400 Winterthur, Telefon +41 (0)52 224 54 54, Fax +41 (0)52 224 54 82, E-Mail [email protected]. Information switec - 05/2012 - A 337 SNV shop Schweizerische Normen-Vereinigung Ein Joint Venture mit tfv Technischer FachbuchVertrieb AG Information switec - 05/2012 - A 338 Bürglistrasse 29 CH-8400 Winterthur T +41 (0)52 224 54 54 F +41 (0)52 224 54 82 www.snv.ch / [email protected] MwSt. / TVA 584 476 SNV shop Schweizerische Normen-Vereinigung Ein Joint Venture mit tfv Technischer FachbuchVertrieb AG Bürglistrasse 29 CH-8400 Winterthur T +41 (0)52 224 54 54 F +41 (0)52 224 54 82 www.snv.ch / [email protected] MwSt. / TVA 584 476 ABKÜRZUNGEN / ABREVIATIONS A1 AC asut * CEN CENELEC CES EN ENV electrosuisse * ETS ETSI FB HD IEC INB * ISO ITU NIHS * NK PrEN SC SIA * SN SNV SWISSMEM * SWITEC TC TR TS VSS * WG Änderung 1 Corrigendum Schweizerischer Verband der Telekommunikation Comité Européen de Normalisation Comité Européen de Normalisation Electrotechnique Comité Electrotechnique Suisse (electrosuisse) Europäische Norm Europäische Vornorm SEV Verband für Elektro-, Energie- und Informationstechnologie European Telecommunication Standard European Telecommunication Standards Institute Fachbereich Harmonisierungsdokument (CEN/CENELEC) International Electrotechnical Commission Interdisziplinärer Normenbereich der SNV International Organization for Standardization International Telecommunication Union Normes de l’Industrie Horlogère Suisse Normen-Komitee Preliminary European Standard Sub-Committee Schweizerischer Ingenieur- und ArchitektenVerein Schweizer Norm Schweizerische Normen-Vereinigung Schweizer Maschinen-, Elektro- und MetallIndustrie Schweizerisches Informationszentrum für technische Regeln Technical Committee Technical Report Technical Specification Schweizerischer Verband der Strassen- und Verkehrsfachleute Working Group Amendement 1 Corrigendum Association Suisse des Télécommunications Comité Européen de Normalisation Comité Européen de Normalisation Electrotechnique Comité Electrotechnique Suisse (electrosuisse) Norme européenne Prénorme européenne Association pour l’électrotechnique, les technologies de l’énergie et de l’information European Telecommunication Standard European Telecommunication Standards Institute Secteur particulier Document d’harmonisation (CEN/CENELEC) International Electrotechnical Commission Secteur interdisciplinaire de normalisation de la SNV International Organization for Standardization International Telecommunication Union Normes de l’Industrie Horlogère Suisse Comité de normalisation Preliminary European Standard Sub-Committee Société suisse des ingénieurs et des architectes Norme suisse Association Suisse de Normalisation Industrie suisse des machines, des équipements électriques et des métaux Centre Suisse d’Information pour règles techniques Technical Committee Technical Report Technical Specification Association suisse des professionnels de la route et des transports Working Group * Fachbereiche der SNV / Secteurs particuliers de la SNV Information switec - 05/2012 - A 339