Aromi salati - Soda Studio
Transcription
Aromi salati - Soda Studio
Aromi salati Le gocce di Crema Balsamica sono delle morbide pennellate di sapore da stendere sopra ogni piatto. Nate dalle migliori e selezionate miscele di mosti e aceti di vino, le creme aggiungono un velo agrodolce che si abbina perfettamente a tutte le portate, esaltandone gusto e qualità. Le creme rappresentano anche un ottimo condimento per la decorazione, grazie ai tanti colori vivaci e frizzanti che sapranno impreziosire l’aspetto delle migliori ricette culinarie. The Balsamic cream drops are smooth brush strokes to spread on all the food dishes. Coming from the best mix of musts and wine vinegar, the creams add a sweet-and-sour layer that perfectly matches to all the dishes, exalting taste and qualities. The creams also represent an ideal dressing for decoration, thanks to the bright and sparkling colours, making precious the best cuisine recipies. Las gotas de Crema Balsámica son suaves pinceladas de sabor para todos los platos. Las cremas, a base de las mezclas mejores y seleccionadas de mostos de uva y vinagres de vino, añaden un toque agridulce que se combina a la perfección con todos los platos para exaltar su sabor y calidad. Las cremas son también un óptimo condimento decorativo por sus numerosos colores, vivos y frescos, que adornan las mejores recetas de cocina. Comme de légers coups de pinceau, les gouttes de Crème Balsamique sont autant de traits de saveur nappant les préparations les plus diverses. Extraites des meilleurs mélanges sélectionnés de moûts de raisin et de vinaigres de vin, ces crèmes ajoutent une note aigre-douce qui se marie parfaitement aux aliments et en rehaussent le goût et la qualité. Elles constituent également un excellent condiment décoratif car leurs couleurs vives et pétillantes agrémentent les meilleures recettes culinaires. Ein paar Tropfen der Balsamica-Creme sind wie geschmeidige Pinselstriche, die Ihren Gerichten Geschmack verleihen. Zur Herstellung der Cremes werden nur die besten, ausgewählten Mischungen verschiedener Traubenmoste und Weinessige verwendet; sie verleihen Ihren Gerichten jene süßsaure Geschmacksnote, die ausgezeichnet zu allen Gängen passt und deren Geschmack und Qualität unterstreicht. Die Cremes stellen dank ihrer zahlreichen, lebhaften und prickelnden Farben auch ein optimales Dressing für die Dekoration dar und werten die besten kulinarischen Rezepte optisch auf. Consigli per l’utilizzo Aglio e rosmarino piccante: un gusto forte e speziato ideale per tutti i piatti cucinati al barbecue: carne alla griglia, costine, hamburger. E’ ottimo anche con pesce e crostacei alla griglia. Pera e noci: dall’unione di pere e noci nasce una crema dall’aroma molto delicato, ideale da spruzzare sopra ogni insalata, dessert e tutti i formaggi a base di capra. Tartufo bianco: il tartufo è considerato uno degli alimenti più ricercati della cucina italiana. Il suo profumo intenso e il sapore delicato sanno accompagnare e impreziosire i piatti a base di pasta e formaggio. Tip on how to use Spicy Garlic and rosemary: a hot and spicy taste that perfectly enhances all the barbecue dishes: grilled meat, ribs and hamburgers. It is also the ideal dressing for marinated fish and shellfish. Pear and Walnut: the blend of pears and wallnuts gives birth to a very delicated aroma cream, perfect to sprinkle on salads, desserts and all goats cheeses. White Truffle: the truffle is one of the most sophisticated foods of the Italian cuisine. The strong scent and its delicated flavour are perfect to accompany and make precious pasta and cheese dishes. Conseils d’utilisation Ail et romarin piquant: un goût fort et épicé, idéal pour toutes les préparations au barbecue : viandes grillées, brochettes, hamburgers. Excellent aussi avec le poisson et les crustacées cuits au grill. Poires et noix: le mélange des poires et des noix se traduit ici par une crème à l’arôme très délicat, idéale sur les salades, les desserts et les fromages de chèvre. Truffe blanche: la truffe est considérée un des aliments parmi les plus raffinés de la cuisine italienne. Son arôme intense et sa saveur délicate accompagnent à merveille tous les plats à base de pâtes et de fromage. Consejos para el uso Ajo y romero picante: gusto fuerte y a especias, ideal para todos los platos cocinados en la barbacoa: carne asada, costillas, hamburguesas. Óptimo también con pescados y crustáceos asados. Peras y nueces: de la unión de las peras y las nueces se obtiene una crema con un aroma muy delicado, ideal para ensaladas, postres y todos los quesos de cabra. Trufa blanca: la trufa se considera uno de los alimentos más exquisitos de la cocina italiana. Su intenso perfume y su sabor delicado acompañan y enriquecen los platos a base de pasta y quesos. Gebrauchstips Knoblauch und scharfer Rosmarin: Ein starker und würziger Geschmack, ideal für alle Grillgerichte wie Fleisch vom Grill, Rippchen, Hamburger. Ausgezeichnet auch zu Fisch und Schalentieren vom Grill. Birnen und nüssen: Aus der Verbindung von Birnen und Walnüssen entsteht eine Creme mit einem sehr delikaten Aroma, ideal über jeder Art Salat, Dessert und allen Schafskäsen. Weiße Trüffel: Die weiße Trüffel gilt als eines der begehrtesten Nahrungsmittel der italienischen Küche. Ihr intensiver Duft und ihr delikater Geschmack passen ausgezeichnet zu jedem Nudel-und Käsegericht. Informazioni logistiche Logistics informations Aglio e rosmarino piccante Spicy garlic and rosemary 8014347002704 8014347002704 Contenuto netto ml/FL. OZ. Net Content ml/FL. OZ. 250 / 8,5 250 / 8,5 Files per pallet EUR Layers per pallet EUR 4 4 Pera e noci Pear and walnut 8014347002780 8014347002780 Bottiglie per cartone Bottles per case 6 6 Files per pallet USA Layers per pallet USA 5 5 Tartufo bianco White truffle 8014347002773 8014347002773 Dimensioni per cartone mm(l)xmm(p)xmm(H) Case dimensions mm(l)xmm(p)xmm(H) 161 X 111 X 200 Cartoni per Fila EUR Cartons per layer EUR 55 55 161 X 111 X 200 Cartoni per Fila USA Cartons per layer USA 63 63 Cartoni per pallet EUR Cartons per pallet EUR 220 220 Peso lordo per cartone kg Gross weight per case kg 2,14 2,14 Cartoni per pallet USA Cartons per pallet USA 315 315 Volume M. Cubi Cubic volume m3 0,0036 0,0036 Acetificio carandini emilio s.r.l. via per Formigine, 54 - Castelnuovo Rangone (MO), Italia Tel. +39 059.535.320 - Fax +39 059.536.306 • www.carandini.it - e-mail: [email protected]
Documents pareils
Le gocce di Crema Balsamica sono delle morbide
en rehaussent le goût et la qualité. Elles constituent également
un excellent condiment décoratif car leurs couleurs vives et
pétillantes agrémentent les meilleures recettes culinaires.