Carte/Menus
Transcription
Carte/Menus
Le Robert II _xá XÇàܰxá restaurant gastronomique Le Robert II `xÇâ W°vÉâäxÜàx Escalope de foie gras de canard poêlée, 28 € marmelade de rhubarbe, pickels de radis Escabèche de maquereaux de petite pêche aux groseilles et herbes folles Vinaigrette de homard tempérée au melon, 39 € sirop de Porto acidulé ou Tartare de bar à la mangue et fruit de la passion, 32 € quelques pousses de saison Paume de ris de veau saisie croustillante, 34 € florentine d’épinards et truffes d’été Pressé de foie gras et lapereau aux jeunes légumes, 26 € toasts de focaccia et crème d’oseille Fricassée de grosses langoustines, 39 € friande de légumes et girolles, crème de petits pois Escabèche de maquereaux de petite pêche aux groseilles et herbes fraîches 18 € restaurant gastronomique fàtÜàxÜá ETE 2016 Pressé de foie gras et lapereau aux jeunes légumes, toasts de focaccia, crème d’oseille W|ávÉäxÜç `xÇâ Pan-fried duck liver, rhubarb compote, pickles of radish 28 € Lobster in French dressing with melon, Porto sour syrup 39 € Sea bass tartar with mango and passion fruit, salad 32 € or Seared calf sweetbread, spinach in a Florentine way, summer truffles 34 € Duck liver and rabbit terrine with vegetables, grilled focaccia and sorrel cream ou Duck liver and rabbit terrine with vegetables, 26 € grilled focaccia and sorrel cream Fricassée de grosses langoustines, friande de légumes et girolles, crème de petits pois Langoustine fricassee, stuffed puff pastry with vegetables 39 € and girolle mushrooms, green peas cream Carré de cochon « Ibérique » glacé au jus, mousseline de pommes de terre, chips de jambon, jeunes légumes ou Mackerel spicy marinade, 18 € red currant and fresh herbs Y|á{ Dos de bar poêlé, caviar de courgettes et aubergines aux câpres, sauce vierge Bar de ligne en croûte de sel, 68 € fricassée de petits légumes du jardin et coquillages au beurre d’herbes ( pour deux personnes) ou Bass in salt crust, 68 € vegetables from our garden and shellfish with herb butter (for two people) Selle d’agneau farcie rôtie aux herbes, navets confits, tian de courgettes à l’ail doux Lobster fricassee with vegetables and girolle mushrooms 58 € Fromages affinés, pain aux noix et aux raisins Braised sea bass, zucchini and eggplant caviar, 36 € capers, olive oil sauce Dos de bar poêlé, 36 € caviar de courgettes et aubergines aux câpres, sauce vierge Chariot de pâtisseries Roasted turbot with summer truffles, 45 € pan-fried vegetables and hazelnuts, sour sauce Tronçon de turbot à l’arête aux truffes d’été, 45 € braisade de primeurs aux noisettes, jus acidulé Menu à 68 € _xá i|tÇwxá `xÇâ ZtáàÜÉÇÉÅ|Öâx Carré de cochon noir « Ibérique » glacé au jus, 28 € mousseline de pommes de terre, chips de jambon, jeunes légumes Tartare de bar à la mangue et fruit de la passion, quelques pousses de saison Ris de veau rôti au sautoir, 39 € rapée de truffes d’été, biscuit de polenta, jeunes légumes, jus corsé ou Marinière de filets de sole aux truffes d’été, 39 € sifflets de poireaux, jeunes carottes, crème de Sancerre Selle d’agneau farcie rôtie aux herbes, 39 € navets confits, tian de courgettes à l’ail doux Côte de bœuf « Angus » saisie, 62 € canon d’os à moelle à la coque de sel, pommes fondantes Pigeonneau rôti à l’os, 34 € purée de fèves, cébettes et girolles, pannequet de maïs, jus corsé aux cranberries Cœur de filet de bœuf saisi au sautoir, 38 € bouquetière de légumes de notre potager, jus corsé et truffes d’été _xá YÜÉÅtzxá tyy|ǰá Pain aux noix et aux raisins 19 € Escalope de foie gras de canard poêlée, marmelade de rhubarbe, pickels de radis et truffes d’été Chariot de pâtisseries 22 € Sorbets 12 € T vÉÅÅtÇwxÜ xÇ w°uâà wx ÜxÑtá Langoustine fricassee, stuffed puff pastry with vegetables and girolle mushrooms, green peas cream Slow-cooked rack of Iberian pork, potato purée, ham chips, vegetables Braised sea bass, zucchini and eggplant caviar, capers, olive oil sauce or Stuffed saddle of lamb with herbs comfit turnips, zucchini tian with sweet garlic Dover sole filets in a “marinière” way, 39 € summer truffles, leeks, carrots, Sancerre sauce Matured cheese, walnut and raisin bread Trolley of pastries 68 € Menu `xtà ZÉâÜÅxàËá `xÇâ Slow-cooked rack of Iberian pork, potato purée, 28 € ham chips, vegetables Roasted calf sweetbread, summer truffles, 39 € polenta biscuit, vegetables, meat juice Sea bass tartar with mango and passion fruit, salad or Stuffed saddle of lamb with herbs, 39 € comfit turnips, zucchini tian with sweet garlic Pan-fried duck liver, rhubarb compote, pickles of radish Seared prime rib of beef “Angus”, 62 € marrow bone, fondant potatoes(for two people) Lobster fricassee with vegetables and girolle mushrooms Fricassée de homard de casier aux petits légumes et girolles Roasted wood pigeon, broad beans, 34 € onions and girolle mushrooms, corn pancake, meat juice with cranberries or ou Seared beef filet, 38 € mixed vegetables from our garden, summer truffles sauce Seared calf sweetbread, spinach in a Florentine way, summer truffles `tàâÜxw v{xxáx Roasted wood pigeon, broad beans, onions and girolle mushrooms, corn pancake, meat juice with cranberries walnut and raisin bread 19 € or Paume de ris de veau saisie croustillante, florentine d’épinards et truffes d’été Pigeonneau rôti à l’os, purée de fèves, cébettes et girolles, pannequet de maïs, jus corsé aux cranberries ou Tronçon de turbot à l’arête, braisade de primeurs aux noisettes, jus acidulé, truffes d’été _xá ZÉâÜÅtÇw|áxá or or _xá cÉ|ááÉÇá Fricassée de homard de casier aux petits légumes et girolles 58 € Mackerel spicy marinade, red currant and fresh herbs Fromages affinés, pain aux noix et aux raisins Roasted turbot with summer truffles, pan-fried vegetables and hazelnuts, sour sauce fãxxàá Trolley of pastries 22€ Sorbets 12 € Matured cheese, walnut and raisin bread Chariot de pâtisseries cÄxtáx ÉÜwxÜ tà à{x uxz|ÇÇ|Çz Éy çÉâÜ ÅxtÄ Trolley of pastries Menu à 82 € Pancakes flambé with strawberries and raspberries (for two persons) 32 € 82 € Menu Crêpes flambées aux fraises et aux framboises (pour deux personnes) 32 € Strawberry carpaccio, ice-cream, pan-fried rhubarb from our garden 18 € Carpaccio de fraises et son parfait glacé, poêlée de rhubarbe du jardin 18 € prix nets, service compris. net rates service included Ouvert toute l’année 7 jours / 7 Open every day of the year déjeuner de 12h à 14h30 Lunch : from midday to 2.30pm dîner de 19h à 21h45 Dinner : from 7.00pm to 9.45pm Quelques exemples de vins de notre Cave : Champagne Pommery, Brut Royal - 2000, Chablis 1er Cru Les Lys, Domaine D et E Defaix - 2002, Olivier Leflaive -2009, Sancerre, Millet Frères - 2006, Meursault 1er Cru « Les Genevrières »