Les Entré es Froides / 冷头盘 / Cold Starters
Transcription
Les Entré es Froides / 冷头盘 / Cold Starters
Les Entré es Froides / 冷头盘 / Cold Starters Terrine de foie gras "Rougié " au naturel, chutney de figues et gelé e de vin moelleux 108 传统“露杰”鹅肝批配无花果甜酱,甜酒冻和无花果面包 Home made "Rougié " foie gras terrine served with fig chutney, sweet wine jelly and fresh salad Saumon fumé au bois de chê ne, crè me et blinis 98 烟熏挪威三文鱼配风味奶油和薄饼 Norwegian salmon smoked with oak wood, savory cream and blinis Salade Cé sar de homard, parmesan et tomates sé ché es 138 龙虾凯撒沙拉配帕玛森芝士,风干番茄和脆面包 Lobster Caesar salad with parmesan, dried tomatoes and crispy baguette Carpaccio de boeuf à l'huile d'olive extra vierge et salade de roquette 98 新鲜牛肉片佐初榨橄榄油配帕玛森芝士和芝麻菜 Beef carpaccio seasoned with extra virgin olive oil and fresh parmesan, arugula Tartare de thon à la tahitienne 68 塔希提式金枪鱼挞挞配椰奶和西蕃莲 Tuna belly tartar Tahitian style with coconut milk and passion fruit Salade folle de roquette au foie gras, fraise et St-Jacques, vieux vinaigre balsamique 98 新鲜芝麻菜沙拉配澳洲扇贝,鹅肝和草莓佐陈年意大利香醋 Australian scallop, foie gras and strawberry on arugula with aged balsamic vinegar and parmesan crisps V Salade de jeunes lé gumes de saison 58 什锦四季时令蔬菜拼盘配帕玛森芝士 Four seasons vegetable assortments and mixed salad with parmesan crisps Salade Niç oise, ventrè che de thon rouge et huile d'olive extra vierge 传统尼斯沙拉配扒金枪鱼佐特级初榨橄榄油 Traditional Niç oise salad with grilled tuna belly and extra virgin olive oil Les plats pré fé ré s / 福楼特别推荐 / Most popular dishes V Les plats vé gé tariens / 素食菜品 / Suitable for vegetarians 108 Les Entré es Chaudes / 热头盘 / Hot Starters Les escargots faç on Bourgogne au beurre d'lsigny (6 pcs / 12 pcs) 78 / 138 法国勃艮第锔蜗牛 (6只/12只 ) Traditional escargots Burgundy style with French Isigny butter and garlic (12 pcs / 6 pcs) Foie gras poê lé , parmentier pomme-canard et jus aux é pices, brioche à la figue 108 香煎“露杰”鹅肝佐鸭汁配苹果鸭肉酱和无花果面包 Pan-seared "Rougié " foie gras, apple-duck Parmentier, spiced duck sauce and fig brioche Filets de sardine, onions aux herbes et bonite sé ché e 68 美国沙丁鱼佐柠檬黄油汁配时蔬和干鲣鱼 American sardine fillets, tomato and thymes onions, dry bonito and lemon sauce Les Soupes / 汤 / Soups Soupe de poissons des pê cheurs 59 法国马赛海鲜汤配芝士和蒜蓉面包 Traditional Marseille fish soup with rouille sauce, garlic crouton and shredded cheese V Crè me de champignons et truffe noire 68 黑松露奶油蘑菇汤 Fresh piquant mushroom soup with himalayan black truffle Bisque de homard, mé daillons flambé s et beurre de basilic 98 波士顿龙虾汤配火焰龙虾,芦笋和罗勒黄油 Succulent Boston lobster veloute with Flambé ed medaillons, asparagus and basil butter Soupe d'artichauts à la noisette, anguille fumé 欧苞菜和榛子汤配熏鳗鱼 Artichoke and hazelnut soup, smoked eel Sujet à 10% de frais de service / 所有价格另加收10%服务费 / A 10% Service Charge is added 62 Les Plats Brasseries / 福楼特式 / Brasserie Dishes Cochon de lait confit à l'huile d'olive et puré e à la truffe 178 烤乳猪佐佩里戈丁汁配松露土豆泥 Crispy suckling pig with truffle mashed potatoes and Pé rigourdine sauce Risotto de homard, Saint-Jacques et mascarpone, é mulsion citronnelle 158 龙虾,扇贝芝士意式米饭配柠檬草沫 Lobster, scallop and mascarpone risotto, lemongrass emulsion Confit de canard, carottes et pommes château, sauce à l’orange 168 "露杰" 鸭腿佐橙味鸭汁配胡萝卜泥和土豆 Confit "Rougié " duck leg with carrot puré e, Châ teau potato and orange duck sauce Bouillabaisse de poissons faç on du chef 198 新版马赛海鲜煲(澳洲扇贝,鲈鱼,老虎虾,新西兰海虹,挪威鳕鱼) Bouillabaisse with Australian scallop, seabass, tiger prawn, New Zealand mussel and Norwegian cod Ris et joue de bœuf braisée au cacao, pommes mousseline et petits lé gumes 238 烩小牛脸佐可可汁配甜面包和时蔬 Sweetbreads and braised veal cheek in cocoa sauce, mousseline and “petits légumes” Dos de cabillaud poê lé , brandade de poisson et sauce tomate au basilic 268 烤挪威鳕鱼佐番茄罗勒汁配珍珠蔬菜 Roasted Norwegian Cod on rich "brandade" , pearls of vegetable, tomato-basil sauce Steak tartare, frites et salade 158 生牛肉挞挞配薯条和沙拉 Finest hand chopped raw beef tenderloin served with fresh French fries and green salad Filet de saumon, petits lé gumes verts, basilic et artichauts barigoule 168 煎挪威三文鱼佐罗勒黄油汁,欧苞菜,时蔬和蒜茸菠菜 Pan-seared Norwegian salmon, artichoke, green veg, spinach and basil butter sauce Choucroute paysanne 法国阿尔萨斯肉肠酸菜 Traditional Alsace's sauerkraut composed of frankfurt sausage, smoked ham, bacon and pork knuckle Sujet à 10% de frais de service / 所有价格另加收10%服务费 / A 10% Service Charge is added 228 Notre sé lection de boeuf Wagyu 顶级澳洲和牛精选 Presidential Grade Wagyu beef “Marbrage 9+” Entrecô te 肉眼牛排(250克) 9级 Rib eye (250g) “Marbling 9+” “Marbrage 9+” Contre-filet 西冷牛排 (250克) “Marbling 9+” Contre-filet “Marbrage 4+” 牛脊 (200克) Tenderloin (200g) Filet Tenderloin (200g) 1298 9级 “Marbling 9+” “Marbrage 5+” 牛脊 (200克) 568 4级 “Marbling 4+” “Marbrage 9+” Filet 1428 9级 Sirloin(250g) 西冷牛排 (250克) Sirloin (250g) 1188 688 5级 “Marbling 5+” Filet de boeuf Wagyu et queue de langouste au paprika 698 总统拼盘:顶级龙虾,5级澳洲“和牛”牛脊佐黑松露和时令鲜蔬 Presidential plate of lobster tail with wagyu beef filet 5+, “petits légumes”, truffle jus Toutes nos viandes Wagyu sont servies avec un caviar de truffe 所有精选和牛均搭配黑松露 All our Wagyu meats are served with a truffle caviar Selectionnez deux accompagnements et une sauce 请选择两种配菜 Please select two side dishes and one sauce Puré e à la truffe, poê lé e de cè pes, asperges sauté es, oignons confits au vin rouge 松露土豆泥, 炒牛肝菌,芦笋, 红酒洋葱酱 Truffle mashed potatoes, pan-fried boletus, sauté ed asparagus, confit onions in red wine Bé arnaise, poivre noir, pé rigourdine, morille, é chalote 酱汁 : 奶油汁,黑椒汁,佩里戈丁汁,羊肚菌汁,小葱汁 Bé arnaise, black pepper, pé rigourdine, morel, shallot Sujet à 10% de frais de service / 所有价格另加收10%服务费 / A 10% Service Charge is added
Documents pareils
Menu Brasserie FLO Beijing 经典套餐
Entré es / 头盘 / Starters
Salade Cé sar de homard, parmesan et tomates sé ché es
龙虾凯撒沙拉配帕玛森芝士,风干番茄和脆面包
Lobster Caesar salad with parmesan, dried tomatoes and crispy croutons