Gîte n° 534

Transcription

Gîte n° 534
Olympus d'Effiscience - 9 rue L. Sedar Senghor - CS 70450 - 14461 Colombelles cedex 4 Tél : 33(0)2 31 82 71 65
[email protected] Web : www.gites-de-france-calvados.fr
Gîte n° 534
Spécificité :
Classement :
Capacité : 3 personnes
Région : LITTORAL
Animal : Gratuit
Propriétaire/Owner :
OLARD Odette
Commune / Village :
VIERVILLE SUR MER (292 hab)
Alimentation : VIERVILLE S/MER, 200 m. Médecin:
TREVIERES, 7 km. Gare SNCF : BAYEUX, 20 km. Mer, tennis,
sentier du littoral (GR261), école de voile, mini-golf à Vierville.
Golf (27 trous) : 13 km. Plages du Débarquement.
Foodshop : VIERVILLE S/MER, 200 m. Doctor : TREVIERES,
7 km. Railway station : BAYEUX, 20 km. Seaside, tennis, footpath
along the coast (GR261), sailing school, mini-golf in Vierville. Golf (27
holes) : 13 km. Landing beaches.
Chalet indépendant avec un joli terrain clos, situé dans un site calme
et très agréable. Idéal pour se ressourcer avec la vue dégagée sur la
mer. Vous profiterez aussi de jardin clos et de l'air du grand large.
Plage de sabke à 10mn à pied.
Detached chalet with nice enclosed ground, in peaceful and nice
surroundings. Idealy located to enjoy beach and seaside. Sand beach at only
10mn walking.
Au gîte par la propriétaire
A Bayeux, prendre dir. Cherbourg (N13). Prendre la sortir
FORMIGNY. A ST LAURENT, prendre à gauche vers
VIERVILLE. Dans le bourg de VIERVILLE S/MER, prendre la rue
du "Hamel au Prêtre". Le gîte est à 500 m environ sur la droite.
At the gîte by the owner.
From BAYEUX, take dir. Cherbourg (N13). Then take exit FORMIGNY.
In ST Laurent, take on the left dir. VIERVILLE. In the village of
VIERVILLE s/MER, take "Hamel au Prêtre" Street. The gîte is located
500 m further on the right side.
Diffusion Calvados Accueil réservation - reproduction interdite
Complément d'information sur votre location : le montant des dépôts de garantie est mentionné sur votre contrat de location. Le personnel du relais des Gîtes de France du Calvados est à votre écoute pour répondre à vos
questions sur les vues, l'exposition du gîte, les tarifs EDF en vigueur.
Gîte n° 534
Texte
REZ
DE CHAUSSEE : Cuisine. Salon avec canapé. Salle à
manger. Chambre 1 : 1 lit double (125 cm). Chambre 2 : 1 lit
double (140 cm), placards. Salle d'eau (douche, lavabo, wc).
Espace extérieur / Grounds : 450 m²
Surface habitable / Living space : 50 m²
Année de construction / year of construction : 1978
Année de rénovation / renewed : 1985
Réfrigérateur, congélateur, cuisinière électrique, plaques
vitrocéramiques, micro-ondes, mixeur, batteur, moulin à
légume, grille-pain, cafetière électrique, batterie de cuisine,
cocotte minute, vaisselle, couvertures, lave-linge, aspirateur, tv,
petite radio, fer et table à repasser. salon de jardin, barbecue.
Bains de soleil. Chauffage électrique.
Diffusion Calvados Accueil réservation - reproduction interdite
GROUND FLOOR : Kitchen. Cosy corner with sofa. Living room.
Bedroom 1 : 1 double bed (125 cm). Bedroom 2 : 1 double bed (140
cm), cupboard. Shower room : shower, wash basin, wc.
Fridge, freezer, electric cooker, micro-wave oven, electric hotplates,
crockery and cooking ustensils, mixer, electric coffee machine, toaster,
pressure cooker, blankets, washing machine, tv, small radio, iron and
ironing table, vacuum cleaner, garden furniture, barbecue. Desk chairs.
Electric heating.
Ref : ho/20092012
Gîte n° 534
Haute
Saison
Pâques
Nouvel an
Moyenne
Saison
Basse
Saison
Week end
Milieu
Semaine
Week end
détente
2014
425 €
355 €
345 €
288 €
215 €
215 €
€
2015
€
€
€
€
€
€
€
Diffusion Calvados Accueil réservation - reproduction interdite
Album photos : Photo d'intérieur à titre d'information (amènagement intérieur susceptible d'évolution)
Gîte n° 534
8 KWh d’électricité par jour et la fourniture d’eau froide sont
compris dans le prix de la location. La production d’eau chaude et
le chauffage ne sont pas inclus. L’électricité utilisée au delà de 8
KWh par jour vous sera facturée après relevé de compteur à votre
arrivée et à votre départ, au tarif EDF en vigueur. Possibilité de
location des draps. Taxe de séjour d'avril à octobre. Les
suppléments (énergies, draps, taxe de séjour) sont à régler
directement au propriétaire ou à son représentant en fin de séjour.
Nous vous rappelons que vous devez laisser le gîte aussi propre
que vous l’avez trouvé à votre arrivée.
Bayeux, ville d’art et d’histoire (maisons médiévales, Tapisserie
de Bayeux, Musée de la Bataille de Normandie, cathédrale,
Broderie). Plages du Débarquement (sites historiques, musées,
cimetières etc..). Port de pêche (Grandcamps, Port en Bessin).
Châteaux à Creully, Balleroy, Colombières et Fontaine Henry.
A Arromanches, port artificiel de 1944 et musées. Villages
traditionnels (Amblie, Creully, Reviers etc.). Activités nautiques
et plage sur la côte. Abbaye de Mondaye.
The price includes 8 KWh of electricity per day and cold water. The
price of the gîte does not include the cost of hot water and heating. Bed
linen hire available. Tourism tax from April to october. Power
consumption and any amount used in excess (bed linen) must be paid for
by you before departure directly to the owner. Do not forget you must use
and maintain the gîte carefully and leave it clean and tidy.
Bayeux, History and Art town (old houses, Famous tapestry, Battle of
Normandy museum, cathedral, lace). D Day landing beaches « Omaha
Beach », Colleville/mer american cemetery, la Cambe german cemetery.
Fishing harbours (Grandcamps, Port en Bessin). Castles in Creully,
Balleroy, Colombières and Fontaine Henry. In Arromanches, 1944
harbour and landing museums. Traditionnal Villages (Amblie,
Creully, Reviers etc.). Sealing activities and beach on the coast.
Eté : Creully, visites nocturnes costumées du château
Début juillet :ARROMANCHES, festival des artistes
Début juillet : BAYEUX, Fêtes médiévales
Fin juillet : RYES, fête de l’Agriculture et du terroir
Août : CREULLY, marché du terroir (parc du château)
Début août : FONTAINE HENRY, festival Renaissance
Fin août : ARROMANCHES, fête du pays (chars et
personnages costumés)
July and august : CREULLY, nightly visits of the castle
Early July : ARROMANCHES, festival of the artists of the town
Earlyf July : BAYEUX , medieval festival
End July : RYES, agriculture fair and its local products
August :CREULLY, local products market in the castle
Early August : Fontaine Henry, renaissance festival at the castle
end of August : ARROMANCHES, local festivities (floats and
antique costumes)
locations 2014 : Haute Saison : du 5/7 au 30/8 (1). Vacances
de printemps- Jour de l'an : du 12/4 au 10/5, du 27/12/14
au 3/01/15. Moyenne saison : du 10/5 au 5/7/14 (1), du
30/8 au 27/9 (1), Vac toussaint, du 20/12 au 27/12.Basse
Saison : le reste de l'année. (1) certains gîtes pratiquent le tarif
haute saison du 31/5 au 14/6 et/ou du 30/8 au 6/9. Se
référer au tableau des tarifs de chaque gîte.
Tarifs Week-end et mid week exclusivement en dehors des vacances
scolaires. Prix week-end : 2 nuits. Prix mid-week : 4 nuits lundi au
vendredi. Les "week-end" (2 nuits) et "Mid week" (4 nuits lundi au
vendredi) sont uniquement réservables en dehors des vacances scolaires.
Diffusion Calvados Accueil réservation - reproduction interdite. Complément d'information sur votre location : le montant des dépôts de garantie est mentionné sur votre contrat de location. Le personnel du relais des
Gîtes de France du Calvados est à votre écoute pour répondre à vos questions sur les vues, l'exposition du gîte, les tarifs EDF en vigueur.