CSCA - Carlsbad Springs
Transcription
CSCA - Carlsbad Springs
Association Communautaire de Carlsbad Springs (ACCS) Carlsbad Springs Community Association (CSCA) Procès verbal de la réunion du 17 novembre 2005 Présences : Denis Labrèche Ghislaine Monette Denis Poulin Jean Sauvé Nancy Sauvé (départ à 8h30 pm) Minutes from the November 17, 2005 meeting Attendance : Denis Labrèche Ghislaine Monette Denis Poulin Jean Sauvé Nancy Sauvé (departure at 8:30 pm) Invités : Marilyn Comeau 1. Lecture du procès verbal de la réunion du 20 octobre 2005 Le procès verbal avait été envoyé par courriel. Aucun changement est apporté. Proposé par Denis Poulin et appuyé par Ghislaine Monette. 2. Agenda L’agenda est accepté tel que présenté. 3. Ville d’Ottawa Marilyn Comeau représente M. Rob Jellett et informe l’ACCS des items suivants : - une des rencontres pour le Sommet rural a eu lieu le 15 novembre; l’autre aura lieu le 19 novembre; 395 personnes sont inscrites, dont 45 de Cumberland; - le public aura l’occasion de donner ses commentaires concernant le budget municipal le 29 novembre 2005 à 19h00 aux bureaux de la ville sur le boulevard Centrum à Orléans; - M. Jellett a fait demande d’un arrêt « tous sens » à l’intersection des chemins Milton, Russell et Sabourin; ce n’est qu’une question de temps avant que celui-ci soit mis en place; - la ville d’Ottawa fait une Guests: Marilyn Comeau Reading of minutes from October 20, 2005 meeting The minutes had been sent by e-mail. No amendments were required. Proposed by Denis Poulin and supported by Ghislaine Monette. Agenda The agenda is accepted as presented. City of Ottawa Marilyn Comeau is present on behalf of Mr. Rob Jellett and advises the CSCA of the following information: - one of the sessions for the Rural Summit was held on November 15; the other session will take place on November 19; 395 persons are registered, 45 of which from Cumberland; - public input is requested regarding the municipal budget at a meeting to be held on November 29, 2005 at 7 pm at the City offices on Centrum Boulevard in Orleans; - Mr. Jellet has requested the installation of an all-way stop at the corner of Milton, Russell and Sabourin Roads; installation is but a question of time; - the City of Ottawa is assembling a time capsule in memory of its 150th anniversary; the St-Laurent 1 capsule en reconnaissance du 150ième anniversaire; le calendrier 2006 de la paroisse St-Laurent a été inclus. Jean Sauvé remercie Mme Comeau pour l’installation de l’enseigne sur Russell Road à l’est du village demandant aux camionneurs de ne pas utiliser le frein moteur dans le village. Denis Labrèche remercie Mme Comeau pour l’enseigne des clubs à l’ouest du village qui a été remise en place. 4. Fonds disponibles pour les parcs de la communauté Denis Labrèche informe l’ACCS de discussions qu’il a eu avec Mme Lynne Ferguson-Bourguignon au sujet d’une somme de 5 000$ étant disponible pour les parcs de la communauté. M. Labrèche demande aux membres de lui faire parvenir une liste d’améliorations ou des priorités concernant les parcs afin de soumettre celles-ci. 5. & Assurances – Activités en 6. partenariat Étant donné les questions concernant la police d’assurance et les dangers potentiels pour l’ACCS et les autres groupes, Denis Labrèche fera demande d’une copie de la police d’assurance. La question sera remise à l’ordre du jour de la prochaine rencontre. 7. Pancarte Suite aux discussions passées concernant l’obtention d’une pancarte pour annoncer les activités de la communauté, certains membres du Comité exécutif sont chargés de communiquer avec des résidents de la communauté concernant l’installation possible d’une telle pancarte sur leur propriété. Un rapport de ces discussions sera fait lors de la parish 2006 calendar has been provided as one of the items. Jean Sauvé thanks Ms. Comeau for ensuring the installation of the sign requesting the non-use of engine breaks on the east side of the village on Russell Road. Denis Labrèche thanks Ms. Comeau for the re-installation of the “club” sign at the west end of the village. Available Funding for Parks Denis Labrèche advises the CSCA of discussions he has had with Ms. Lynne Ferguson-Bourguignon regarding a sum of $5,000 being available for the parks in our community. Mr. Labrèche asks that members provide him with a list of improvements or priorities in our parks in order to submit these requests to the City. Insurance – Partnership Activities Given the questions raised with respect to the insurance policy and the possible risks for the CSCA and other organizations, Denis Labrèche will request a copy of the actual insurance policy. This item will form part of the agenda for the next meeting. Billboard Sign Following previous discussions regarding the purchase of a billboard sign to advertise community activities, certain members of the Executive Committee will approach certain residents of the community regarding the possibility of installing such a sign on their property. A report of these discussions will be provided at the next meeting. In addition, in order to be able to 2 8. 9. 10. 11. prochaine rencontre. De plus, afin de pouvoir réaliser l’achat de cette pancarte, une proposition sera apportée à l’Assemblée générale annuelle en février 2006. Pancarte sur le chemin Russell La discussion de cette question a eu lieu à l’item 3. Arbre 150ième anniversaire de la ville d’Ottawa L’arbre a été livré par la ville au Centre communautaire. Denis Poulin s’est chargé de le planter. Politique de l’ACCS – Vérification par la police Étant donné les exigences de l’entente entre l’ACCS et la ville concernant le Centre communautaire et autres fonds avancés, l’ACCS doit s’assurer que les employés de l’ACCS, ainsi que certains bénévoles, soit soumis à une vérification par la police. La question est discutée et une politique est adoptée. En résumé, tous les employés, demandeurs d’emploi, et bénévoles de l’ACCS exposés à des risques seront requis de compléter une vérification par la police et soumettre un Certificat de la police avant de prendre charge de leurs responsabilités. Une version complète de la politique sera disponible sur le site web. Mise à jour – Financement pour embaucher un coordonateur de programmes Une nouvelle entente a été signé entre la ville et l’ACCS. Le montant de 3 000$ (représentant le montant désigné pour les mois de Septembre à Décembre 2005) pour embaucher un coordonateur de programme devrait arriver sous peu. Du financement additionnel devrait être disponible l’an prochain. Une annonce publicitaire purchase the billboard sign, a proposal will be presented for approval at the Annual General Meeting in February 2006. Down Community Service Sign on Russell Road This item was discussed at no. 3. 150th Anniversary Tree for the City of Ottawa The tree was delivered by the City at the Community Centre. Denis Poulin planted same. CSCA Policy – Police Record Check As a result of the new agreement between the CSCA and the City regarding the Community Centre, as well as other funding, the CSCA must ensure that employees of the CSCA, as well as certain volunteers, complete a police record check. The issue is discussed and the CSCA adopts a policy. In summary, all employees, job applicants, and volunteers exposed to certain risks will be required to complete a Criminal Record Check and submit a Canadian Police Certificate prior to completing his or her responsibilities. A complete version of this policy will be available on the web site. Update – Funding to Hire a Program Coordinator A new agreement was signed between the City and the CSCA. The amount of $3,000 (representing the amount designated for the months of September to December 2005) to hire a Program Coordinator should arrive shortly. Additional funds should be available for next year. An advertisement seeking applicants for the position will be prepared by Denis Labrèche. Denis 3 12. 13. 14. 15. 16. sera préparé par Denis Labrèche. Denis Poulin, appuyé de Ghislaine Monette, propose un budget de 150$ afin de publier cette demande. Mise à jour – Centre communautaire et financement pour l’entretien de la patinoire Bien que l’ACCS a soumis sa demande avec la ville, aucune argent n’a été reçu encore. Denis Poulin, appuyé par Ghislaine Monette, propose une avance de 500$ pour le paiement des services requis afin d’assurer la mise en place de la glace. En ce qui concerne l’embauche d’un superviseur de la patinoire, Denis Labrèche préparera une telle annonce publicitaire. Il est proposé que la présence du superviseur au Centre communautaire soit aux heures suivantes : vendredi – 18h00 à 21h00 dimanche – 13h00 à 16h00 Calendrier 2006 Les copies devraient être disponibles pour la vente à la fin novembre. Nancy Sauvé propose qu’un montant de 50$, en forme de 5$, soit disponible pour la vente. Denis Poulin appui la proposition. Poulin proposes a $150 budget to publish this ad. Ghislaine Monette supports the motion. Update – Community Centre and funding for maintenance of outdoor rink While the CSCA has submitted its request with the city, funding has yet to be received. Denis Poulin proposes a $500 advance for the payment of services required to ensure the completion of the ice surface. Ghislaine Monette supports the motion. With respect to the hiring of a supervisor for the ice rink, Denis Labrèche will prepare the advertisement. The following times are proposed for the supervisor to be at the Community Centre: Friday – 6:00 pm to 9:00 pm Sunday – 1:00 pm to 4:00 pm 2006 Calendar Copies of the calendar should be available for sale at the end of November. Nancy Sauvé proposes that a petty cash in the amount of $50, in $5 denominations, be available to assist in the sale. Denis Poulin seconds the motion. Bulletin ACCS CSCA Newsletter Celui-ci a été envoyé par la poste au This document was mailed to Carlsbad résidants de Carlsbad Springs ce matin Springs residents this morning (le 17 novembre). Une version sera (November 17). A version will be posted mise sur le site web. on the web site. Prix bénévoles ACCS 2005/2006 CSCA Volunteer Awards L’ACCS propose que le nom de The CSCA proposes that the name of bénévoles de la communauté soient volunteers from the community be nominés pour les prix de bénévoles de proposed for the City of Ottawa volunteer la ville d’Ottawa. awards. Mise à jour du trésorier Treasurer Report Solde Compte ACCS : Balance CSCA Account: 13 547.49$ $13,547.49 Solde Compte CAP : Balance CAC Account: Aucun changement No change 4 17. 18. 19. Dépenses à approuver 7.24$ pour envoi de l’entente avec la ville d’Ottawa par courrier prioritaire 144.90$ pour l’impression du Bulletin de l’ACCS 69.55$ pour envoi du Bulletin de l’ACCS par la poste à tous les résidants de Carlsbad Springs 900$ pour la mise en page du calendrier. Puisque l’ACCS recevra des sommes d’argent lors de la vente du calendrier, l’approbation de ce montant est permise en vertu de l’article 8.C. de l’Acte constitutif. Ratification de la dépense approuvée par courriel et payée par le compte de l’ACCS, dont le montant de 64.15$, pour le service à haute-vitesse Rogers à l’église pour le mois d’octobre 2005. Proposé par Denis Poulin et appuyé par Ghislaine Monette. Prochaine réunion La prochaine réunion se tiendra le 15 décembre 2005. Levée de l’assemblée Proposé par Jean Sauvé et appuyé de Ghislaine Monette. Expenses to approve $7.24 to send agreement with the City of Ottawa via priority post $144.90 for printing of the CSCA Newsletter $69.55 for postage to send CSCA Newsletter to all residents of Carlsbad Springs $900 for the set-up of the calendar. Since the CSCA will be receiving money from the sale of the calendars, the approval of this amount is permitted pursuant to section 8.C. of the Constitution. Ratification of the expense approved by e-mail and paid from the CSCA account, being $64.15 for Rogers high-speed internet service at the church for the month of October 2005. Proposed by Denis Poulin and supported by Ghislaine Monette. Next meeting The next meeting will be held on December 15, 2005. End of Meeting Proposed by Jean Sauvé and supported by Ghislaine Monette. 5