Monterey Full Size Traditional Wood Crib
Transcription
Monterey Full Size Traditional Wood Crib
TM SINCE 1954 Foundations® Worldwide, Inc. 5216 Portside Dr, Medina Oh 44256 USA • PH: 1 330.722.5033 • FAX: 1 330.722.5037 www.foundations.com Monterey Full Size Traditional Wood Crib Models Covered: F10391. These Instructions Are For Cribs Manufactured After 11-2013. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. THIS IS THE ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR CRIBS SOLD IN CANADA INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE POUR LES LITS DE BÉBÉ VENDUS AU CANADA FOR CUSTOMER SERVICE CALL 1-877-716-2757 (outside of U.S. 330-722-5033). DO NOT CALL RETAILER OR RESELLER FOR SERVICE AS THEY ARE NOT AUTHORIZED TO RESOLVE ANY SERVICE ISSUES. FOR FEDERAL SAFETY STANDARD COMPLIANCE CERTIFICATES, PLEASE VISIT OUR WEBSITE AT www.foundations.com ASSEMBLY ASSISTANCE AB20047_G1 IMPORTANT: retain for future reference read carefully. Assembled as Crib Foundations® strives for the highest quality in our products but occasionally a missing part or problem can occur during assembly. If any parts are missing or broken or you need assistance with assembly, DO NOT return the product to your dealer. Go to our website at www.foundations.com or Call Foundations® for assistance at 1-877-716-2757 (U.S. Only) or 1-330-722-5033 (Monday through Friday, 9:00 a.m.– 4:00 p.m. Eastern Time). Please have the model number and manufacture date available when you call or write us at: Foundations®, 5216 Portside Dr. Medina Oh. 44256 AB20047_G2 Assembled as Toddler Bed ASSEMBLY INSTRUCTIONS Record the information for your product here: • Adult assembly required. • Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. • Unpack carton, remove packing materials, including poly bag. Identify and check all parts. Manufacture date: 1 PO number: AB20048A Model number: PARTS LIST Part Description A. Dowel Pin 10mm x 40mm B. Joint Connector Nut 1/4-20 C. Allen Head Bolt 80mm 1/4-20 D. Allen Head Bolt 14mm 1/4-20 E. Allen Head Bolt 55mm F. Allen Wrench G. Connector Nut H. End Panel Footboard I. Foot Post Left J. Foot Post Right K. Top Cap L. Stretcher M. Front Stationary Side N. Back Stationary Side O. End Panel Headboard P. Head Post Left Q. Head Post Right R. Spring Part Number Quantity 11200323 4 11200077 18 11200389 8 11200388 8 11200089 14 11200070 2 11200068 4 22301038 22301048 22301049 22301052 22301046 22301040 22301041 22301047 22301050 22301051 11200333 B A Construct End Panel Footboard assembly: Align Foot Post Left I onto dowel on End Panel Footboard H Top Rail and push together making sure slotted hole is on the inside opposite the Childcraft logo. Place Joint Connectors Nut B into holes in the bottom of top and bottom rail of End Panel Footboard H . Insert Allen Head Bolts C into Foot Post and rotate Joint Connector Nuts to align threads with bolts. Snug Bolts and Connectors with Allen wrench . C 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 D E F G AB20047_G3 Hardware Package PREPARATION H Carefully remove and lay out all hardware and parts. Check quantities and match the parts list. I K J Construct Crib on an even flat floor. M L N O The Allen Head Bolts D have a friction enhancing patch on the thread which may cause resistance during tightening. DO NOT return your product to the dealer. Please identify the crib by the model number identification stamped on the inside face of the Stationary side assembly when you call or write to Foundations®. Make note of all identification numbers and include this information with your request. DO NOT Substitute Parts! P Q Crib Parts SUGGESTED TOOLS #2 Medium Straight Screwdriver 2 AB20047_G4 R K I Repeat procedure with Foot Post right J . Note Foot Post Right J has no slotted holes.The (3) through holes in the face have a counterbored (larger) entry hole which will be located on the same face as the childcraft logo Insert Dowel Pins A into outer holes on top of End Panel Footboard H . Place Top Cap K on top of End Panel Footboard H and align with the Dowel Pin. Insert Allen Head Bolts E into underside of top of End Panel Footboard H then thread into metal inserts in top cap K . Tighten all bolts securely. See figure 1. Construct End Panel Headboard assembly: Note: during the assembly process whenever using screws or bolts, Check each with the parts list by letter and size identification. Place each screw or bolt on the diagram of the item which is sketched actual size. Be sure to use the proper size specified in the assembly directions. If any parts are missing or broken or you need assistance with assembly STEP 1 C A J C B AB20047_G5 Figure 1 STEP 2 Align Head Post Left P onto dowel on End Panel Headboard O Top rail and push together making sure slotted hole is on the inside. Place Joint Connector Nuts B into holes in the bottom of top and bottom rail of End Panel Headboard O Insert Allen Head Bolts C into Head Post and Rotate Joint Connectors Nuts to align threads with bolts and snug with Allen wrench . Repeat procedure with Head Post right Q . Note Head Post Right Q has no slotted holes. The (3) through holes in the face have a counterbored (larger) entry hole which will be located on the outside face (opposite face from slotted hole in Head Post left P ). Insert Dowel Pins A into outer holes on top of End Panel headboard O .Place Top Cap K on top of End Panel Headboard O and align with the Wooden dowel Pin. Insert Allen Head Bolt E into underside of top of End Panel Headboard H . Then thread into metal inserts in top cap K . Tighten all bolts securely. See figure 2. H A E P A K A E C C O B Figure 2 3 Q AB20047_G6 Assemble End Panels to Back Stationary Side. STEP 3 Assemble Front Stationary Side to crib. O Insert Joint Connector Nuts B into Back Stationary Side N . Insert Allen Head Bolts E into Finished End Panel Footboard H . Rotate Joint Connector Nuts B to align threads with bolts and snug with Allen wrench . Insert Joint Connector Nuts B into Front Stationary Side M . Insert Allen Head Bolts E into Finished End Panels O and H . Rotate Joint Connectors Nuts B to align threads with bolts and snug with Allen wrench. N H Repeat procedure with finished End Panel Headboard O . E O H B Tighten all bolts securely including Bolts E at stretcher which were not fully tightened during step 4 B Tighten all bolts securely. STEP 5 E See figure 3. See figure 5 E M Figure 3 Assemble Stretcher to crib. AB20047_G7 STEP 4 H E STEP 6 D There are 3 positions for the Spring R shown as 1 2 , 3 . Refer to warning section to determine appropriate height for the intended child. The position must be the same as for all the brackets attached to the crib. R Note: Pouches containing warnings and instructions face up on top surface of Spring. Do Not tighten bolts securely until end of step 5. See figure 4. B E L AB20047_G9 Figure 5 Add Mattress Spring to crib. O Insert Joint Connector Nuts B into Stretcher L . Align and insert tenons on end of stretcher into slotted holes in Finished End panels O and H . Insert Allen Head Bolts E into Finished End Panels O and H . Rotate Joint Connectors Nuts to align threads with bolts and loosely tighten with Allen wrench. B Position tabs on Spring at approximately a 45 degree angle. The Spring R is lowered into the crib. Take care not to scratch the wood with the metal spring. Align the Spring Brackets with the holes in the crib at the desired height. Insert Bolt D into hole in spring brackets from inside of crib then through correct height hole in the crib. 3 2 1 AB20047_G10 AB20047_G8 Figure 4 Tighten all bolts securely with Allen wrenches. Figure 6 To Adjust height of Spring R remove bolts D . Then relocate Spring R to new height adjustment level and install Bolts D as described in previous paragraph. See figure 6. 4 5 Finishing Touches WARNINGS WARNING(For Toddler Bed) Place a purchased full sized mattress on the spring. After completing the crib assembly, and after making yourself aware of WARNINGS, CAUTIONS, CLEANING,STORAGE,USE and MAINTENANCE of crib, store the assembly directions in the pouch which was pre-attached to the spring. For future referral to assembly directions you will only need to remove them from the pouch. We caution you not to store excess hardware in pouch as this would be a danger to child if retrieved by him/her. WARNING WARNING :INFANTS HAVE DIED IN TODDLER BEDS FROM ENTRAPMENT. Openings in and between bed parts can entrap head and neck of a small child. NEVER use bed with children younger than 15 months. ALWAYS follow assembly instructions. WARNING :STRANGULATION HAZARD: NEVER place bed near windows WARNING where cords from blinds or drapes may strangle a child. NEVER suspend strings over bed. NEVER place items with a string, cord or ribbon, such as hood strings or pacifier cords, around a child’s neck. These items may catch on bed parts. Toddler bed conversion: WARNING CAUTION :ENTRAPMENT HAZARD: To avoid dangerous gaps, any TODDLER BED mattress used in this bed shall be a full-sized crib mattress at least 51 5/8 in. (1310 mm) in length, 27 1/4 in. (690 mm) in width, and 4 in. (100 mm) in thickness. • The users maximum weight shall not be greater than 50 lbs. (22.7 kg). • Mattress MUST be moved into lowest position for proper positioning. • This crib contains all components necessary to convert to a toddler bed. However, a guardrail may be available for purchase to provide additional security. Contact Foundations® for assistance. Refer to maintenance section for contact information. Follow assembly instructions up to and including installation of Stretcher L shown in Step 4. Spring R should be assembled and installed in the lowest position as shown in Step 6. D If the Front Stationary Side M is in place it must be removed. Save the hardware and side for future possible use. Guard Rail Option and Installation For added security, a guard rail can be purchased for this crib. Contact Foundations® or your dealer. Holes remaining from the Removal of the Front Stationary Side M must be filled with hardware to prevent finger entrapment. Insert Connector Nuts G into Inside of posts. Insert Allen head Bolts D into outside of posts and tighten securely. Check Stretcher hardware to confirm they are tightened securely. D G AB20047_G12 Figure 7 See figure 7. Note: Allen Head Bolts E must be retained and required to install guard Rail. Keep All parts and these instructions for Further use and reference. P General guard rail instructions will be included in the guard rail kit. Prior to attaching Guard Rail install Allen Head Bolt D into the hole as shown and thread into Connector Nut G installed in the same hole on the opposite face of Post I . G Repeat for post P . I See figure 8. 6 D Figure 8 7 I AB20047_G11 WARNING Maintenance Cleaning and Storage MAINTENANCE: Upon completion of the assembly, check to make sure all screws, bolts and connectors are tightened and secure. Periodically check crib for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges before and after assembly and frequently during use. DO NOT use crib if any parts are missing or broken. If any parts are missing, broken or you need Assistance DO NOT return crib to your dealer. Call Foundations® at 330.722.5033 and include model identification numbers recorded on page 1. DO NOT substitute parts. CLEANING: Mix a mild solution of gentle dishwashing soap and water, apply to surface using a clean cloth lightly dampened in the solution. Rinse well with clear water using a soft clean cloth, then dry all surfaces with a soft dry cloth. DO NOT use abrasive cleaners or any cleaners with harsh chemicals that would contact a child’s skin, scouring pads, steel wool or coarse rags. This crib should be treated the same as any fine furniture. STORAGE: When storing crib use Caution as extreme temperature or humidity changes could be harmful. Use caution when a vaporizer is in use. Always aim vapor stream away from crib as well as away from any wood furniture item. After completing the assembly the user is advised to read and be aware of ALL WARNINGS, CAUTIONS, CLEANING, STORAGE USE AND MAINTENANCE notices in these directions and printed on the storage pouch on the crib spring. A printed pouch is attached to the crib spring for the permanent storage of the assembly directions. Please place the complete set of assembly directions into the pouch for future referral. We caution the user to Not place excess hardware in the pouches as it could present danger to the child if retrieved. TM SINCE 1954 5216 Portside Dr. Medina Ohio 44256 USA Telephone: 330.722.5033 Fax: 330.722.5037 www.child-craft.com , www.foundations.com 8 Meets CPSC Safety Requirements TM SINCE 1954 Foundations® Worldwide, Inc. 5216 Portside Dr, Medina Oh 44256 É-U • Téléphone: 1 330.722.5033 • Télécopieur: 1 330.722.5037 www.foundations.com Lit d’enfant traditionnel en bois pleine grandeur Monterey Modèles couverts : F10391 Ces instructions s’appliquent uniquement pour les lits fabriqués après novembre 2013. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS À TITRE DE RÉFÉRENCE. THIS IS THE ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR CRIBS SOLD IN CANADA INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE POUR LES LITS DE BÉBÉ VENDUS AU CANADA POUR LE SERVICE À LA CLIENTÈLE, APPELEZ LE 1-877716-2757 (à l’extérieur des É-U, appelez le 1-330-722-5033). N’APPELEZ PAS LE VENDEUR OU LE DISTRIBUTEUR POUR LE SERVICE À LA CLIENTÈLE, CAR ILS NE SONT PAS AUTORISÉS À RÉSOUDRE CE GENRE DE PROBLÈMES. POUR OBTENIR DES CERTIFICATS DE CONFORMITÉ AUX NORMES DE SÉCURITÉ FÉDÉRALES, VEUILLEZ VISITER NOTRE SITE WEB AU www.foundations.com GUIDE D’ASSEMBLAGE AB20047_G1 IMPORTANT: conserver pour consultation future - lire attentivement. Foundations® met tout en œuvre pour fabriquer des produits de la plus haute qualité. Néanmoins, malgré tous nos efforts, il arrive parfois qu’une pièce manque ou qu’une difficulté se présente pendant l’assemblage. Si une pièce est manquante ou brisée, ou si vous avez besoin d’aide pour assembler le produit, NE retournez PAS le produit au détaillant. Visitez notre site Web au www.foundations.com ou demandez de l’aide à Foundations® en composant le 1-877-716-2757 (É.-U. seulement) ou le 1-330-722-5033 (du lundi au vendredi, de 9 h 00 à 16 h 00, heure de l’Est). Assurez-vous de disposer du numéro de modèle et de la date de fabrication du produit lorsque vous nous appelez ou nous écrivez au : Foundations®, 5216 Portside Dr. Medina, OH. 44256 Assemblé en lit de bébé AB20047_G2 Assemblé en lit d’enfant. Inscrivez les renseignements de votre produit ici : INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE • L’assemblage doit être effectué par un adulte. • Veuillez lire toutes les instructions AVANT de commencer l’assemblage et l’utilisation du produit. • Déballez le produit et enlevez les matériaux d’emballage, y compris le sac en polyéthylène. Identifiez et vérifiez toutes les pièces. Numéro de modèle : Date de fabrication : 9 No de commande : AB20024B • DO NOT use this crib if you cannot exactly follow the accompanying instructions. • DO NOT use this crib for a child who can climb out of it or who is taller than 90 cm. • DO NOT place in or near this crib any cord, strap or similar item that could become wrapped around a child’s neck. • DO NOT place this crib near a window or a patio door where a child could reach the cord of a blind or curtain and be strangled. • Ensure that the sides of the crib are properly latched or locked in the appropriate position when a child is left unattended in it. • Check this crib regularly before using it and do not use it if any parts are loose or missing or if there are any signs of damage. Do Not substitute parts. Contact the manufacturer if replacement parts or additional instructions are needed. • Use a crib mattress that is no thicker than 15 cm thick and is of such a size that, when it is pushed firmly against any side of the crib, it does not leave a gap of more than 3 cm between the mattress and any part of the sides of the crib. • Children can suffocate on soft bedding. Do Not place pillows, comforters or soft mattresses in this crib. LISTE DES PIÈCES Description des pièces Numéro de pièce Quantité 11200323 4 11200077 18 11200389 8 11200388 8 11200089 14 11200070 2 11200068 4 A. Goupille de positionnement de 10mmx40mm B. Joint de raccord de 1/4-20 C. Boulon hexagonal de 80 mm 1/4-20 D. Boulon hexagonal de 14 mm 1/4-20 E. Boulon hexagonal de 55 mm F. Clé hexagonale G. Écrou de raccord H. Panneau d’extrémité du pied de lit I. Montant gauche du pied de lit J. Montant droit du pied de lit K. Rambarde L. Barre avant M. Côté avant fixe N. Côté arrière fixe O. Panneau d’extrémité de la tête de lit P. Montant gauche de la tête de lit Q. Montant droit de la tête de lit R. Cadre à ressorts 22301038 22301048 22301049 22301052 22301046 22301040 22301041 22301047 22301050 22301051 11200333 ÉTAPE 1 B A Assemblage du panneau d’extrémité du pied de lit : Alignez le montant gauche du pied de lit I avec le goujon de la traverse latérale supérieure du panneau d’extrémité du pied de lit H et imbriquezles l’un dans l’autre en vous assurant que le trou ovale est à l’intérieur du côté opposé du logo Childcraft. Placez les joints de raccord B dans les trous au bas de la traverse supérieure et de la traverse inférieure du panneau d’extrémité du pied de lit H . Insérez les boulons hexagonaux C dans le montant du pied de lit et faites tourner les joints de raccord pour aligner les filets avec les boulons. Serrez les boulons et les joints de raccord avec la clé hexagonale. C 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 D E F G AB20047_G3 Emballage de ferrures PRÉPARATION Déballez, puis étalez avec soin devant vous tout le matériel. Consultez la liste des pièces pour vous assurer qu’il ne manque rien. Assemblez le lit de bébé sur une surface plane. Remarque : lors de l’assemblage, avant d’utiliser les vis et les boulons, vérifiez chaque pièce en comparant la lettre et la taille dans la liste des ferrures. Placez la vis ou le boulon sur le dessin, tracé à la taille réelle. Veillez à choisir la bonne grosseur indiquée dans ces instructions. Si une pièce est manquante ou brisée, ou si vous avez besoin d’aide pour assembler le produit, Les boulons hexagonaux D comportent un revêtement anti-glissement sur leurs filets qui provoque une certaine résistance pendant le vissage. NE retournez PAS le produit au détaillant. Veuillez identifier le lit Monterey en fournissant le numéro d’identification du modèle indiqué sur l’étiquette fixée sur la petite tête de lit ou sur le petit pied de lit lorsque vous appelez ou écrivez à Foundations®. Prenez note de tous les numéros d’identification et fournissez ces informations lors de votre demande. NE substituez PAS de pièces! H M I K J L N O K I Repeat procedure with Foot Post right J . Note Foot Post Right J has no slotted holes.The (3) through holes in the face have a counterbored (larger) entry hole which will be located on the same face as the childcraft logo Refaites cette procédure avec le montant droit du pied de lit J . Prenez note que le montant droit du pied de lit J ne comporte pas de trou ovale. Les trois (3) trous traversants comportent un contrealésage (plus grand) du même côté que le logo Childcraft. Insérez les goupilles de positionnement A dans les trous extérieurs en haut du panneau d’extrémité du pied de lit H . Placez la rambarde K sur le dessus du panneau d’extrémité du pied de lit H et alignezla avec les goupilles de positionnement. Insérez les boulons hexagonaux E sous la partie supérieure du panneau d’extrémité du pied de lit H et vissez-les dans les inserts en métal de la rambarde K . Serrez fermement tous les boulons. Q AB20047_G4 R Crèche Parties OUTILS SUGGÉRÉS Tournevis à lame plate moyen nº 2 10 11 H C A J C Voir la figure 1. P A E B AB20047_G5 Figure 1 Assemblage du panneau d’extrémité de la tête de lit : ÉTAPE 2 Alignez le montant gauche de la tête de lit P avec la goupille de la traverse latérale supérieure du panneau d’extrémité de la tête de lit O et imbriquez-les l’un dans l’autre en vous assurant que le trou ovale est à l’intérieur. Placez les joints de raccord B dans les trous au bas de la traverse supérieure et de la traverse inférieure du panneau d’extrémité de la tête de lit O . Insérez les boulons hexagonaux C dans les montants de la tête de lit et faites tourner les joints de raccord pour aligner les boulons et serrez avec la clé hexagonale. Refaites cette procédure avec le montant droit de la tête de lit Q . Prenez note que le montant droit de la tête de lit Q ne comporte pas de trou ovale. Les trois (3) trous traversants comportent un contre-alésage (plus grand) sur la face extérieure (du côté opposé du trou ovale du montant gauche de la tête de lit P ). Insérez les goupilles de positionnement A dans les trous extérieurs en haut du panneau d’extrémité de la tête de lit O . Placez la rambarde K sur le dessus du panneau d’extrémité de la tête de lit O et alignez-la avec les goupilles de positionnement en bois. Insérez les boulons hexagonaux E sous la partie supérieure du panneau d’extrémité de la tête de lit O et vissez-les dans les inserts en métal de la rambarde K . Serrez fermement tous les boulons. Voir la figure 2 P A A E K Installez la barre avant sur le lit. C C O B O Insérez les joints de raccord B dans la barre avant L . Alignez et insérez les tenons à l’extrémité de la barre avant dans les trous ovales du panneau d’extrémité de tête de lit O et du panneau d’extrémité du pied de lit H assemblés. Insérez les boulons hexagonaux E dans le panneau d’extrémité de tête de lit O et le panneau d’extrémité du pied de lit H assemblés. Faites tourner les joints de raccord pour aligner les filets avec les boulons et vissez sans serrer avec la clé hexagonale. H E B Ne serrez pas les boulons avant l’étape 5. Q Voir la figure 4. E L AB20047_G8 AB20047_G6 Figure 4 Figure 2 Assemblez le côté fixe avant au lit. ÉTAPE 5 Insérez les joints de raccord B dans le côté fixe avant M. Insérez les boulons hexagonaux E dans le panneau d’extrémité de tête de lit O et le panneau d’extrémité du pied de lit H assemblés. Faites tourner les joints de raccord B pour aligner les filets avec les boulons et serrez avec la clé hexagonale. ÉTAPE 3 Assemblez les panneaux d’extrémité au côté fixe arrière. ÉTAPE 4 O N Insérez les joints de raccord B dans le côté fixe arrière N . Insérez les boulons hexagonaux E dans le panneau d’extrémité du pied de lit H assemblé. Faites tourner les joints de raccord B pour aligner les filets avec les boulons et serrez avec la clé hexagonale. E O H B Serrez fermement tous les boulons, y compris les boulons E de la barre avant qui n’ont pas été complètement serrés à l’étape 4. H E Voir la figure 5. Refaites cette procédure avec le panneau d’extrémité de tête de lit O assemblé. M B E Serrez fermement tous les boulons. Figure 5 Voir la figure 3. 12 Figure 3 13 AB20047_G7 B AB20047_G9 Placez le cadre à ressort dans le lit. Configuration lit d’enfant ÉTAPE 6 Le cadre à ressort R peut être placé à trois hauteurs, soit les positions 1 2 et 3 , comme il est illustré. Consultez la section des avertissements pour déterminer la hauteur appropriée pour l’enfant. La position doit être la même pour tous les supports fixés au lit. Remarque : Les pochettes contenant les avertissements et les instructions sont placées sur le dessus du cadre à ressorts. Placez les attaches du cadre à ressorts à un angle d’environ 45 degrés. Le cadre à ressorts R est abaissé dans le lit. Faites preuve de prudence pour ne pas abîmer le fini du bois avec les ressorts en métal. Alignez les supports du cadre à ressorts avec les trous du lit à la hauteur souhaitée. À partir de l’intérieur du lit, insérez les boulons D dans les trous des supports du cadre à ressorts dans les trous du lit à la hauteur souhaitée. Serrez fermement tous les boulons avec des clés hexagonales. Pour changer la hauteur du cadre à ressorts R enlevez les boulons D . Puis replacez le cadre à ressorts R à la nouvelle hauteur et installez les boulons D , comme il est décrit dans le paragraphe précédent. Voir la figure 6. D R 3 2 1 AB20047_G10 Figure 6 Conversion en lit d’enfant : Suivez les consignes d’assemblage jusqu’à l’étape de l’installation de la barre avant L , indiquée à l’étape 4. Le cadre à ressort R doit être assemblé et installé à la position la plus basse, comme il est illustré à l’étape 6. Si le côté fixe avant M est en place, il doit être enlevé. Conservez les ferrures et le côté pour un usage futur. Les trous qui restent après que le côté fixe avant M a été enlevé doivent être bouchés avec des ferrures pour éviter que l’enfant ne s’y coince les doigts. Insérez les écrous de raccord G dans les montants du côté intérieur. Insérez les boulons hexagonaux D dans les montants du côté extérieur et serrez-les fermement. Vérifiez les ferrures de la barre avant pour vous assurer qu’elles sont solidement serrées. Voir la figure 7. D D G AB20047_G12 Figure 7 AVERTISSEMENTS (pour lit d’enfant) WARNING WARNING AVERTISSEMENT: DES ENFANTS SONT MORTS SUFFOQUÉS DANS DES LITS D’ENFANTS. Les ouvertures et les espaces entre les parties du lit pourraient permettre à un jeune enfant de se coincer la tête ou le cou. Ne placez JAMAIS un enfant de moins de 15 mois dans ce lit. Suivez TOUJOURS les instructions d’assemblage. AVERTISSEMENT: DANGER DE STRANGULATION: Ne placez JAMAIS WARNING Touches Finales Placez un matelas pleine grandeur acheté sur le ressort. Après avoir terminé l’assemblage de crèche, et après faire vous-même conscient de avertissements, Nettoyage, rangement, utilisation et entretien de crèche, stocker les directions d’assemblage dans la poche qui a été pré-attaché au printemps. Pour référence future directions de montage vous aurez seulement besoin de les retirer de la poche. Nous vous avertissons de ne pas stocker le matériel en excès dans la poche ce qui serait un danger pour l’enfant si récupéré par lui / elle. 14 le lit près d’une fenêtre où les cordons d’un store ou des rideaux pourraient étrangler l’enfant. Ne suspendez JAMAIS de cordes au-dessus du lit. Ne placez JAMAIS d’articles pourvus de cordons, de cordes ou de ruban, comme une corde de capuchon ou un porte-suce, autour du cou de l’enfant. Ces articles pourraient se coincer dans les pièces du lit. MISE EN GARDE:DANGER DE COINCEMENT DE LA TÊTE: WARNING Pour éviter qu’il ne se crée des espaces dangereux, tout matelas utilisé dans ce lit doit être un matelas pleine grandeur pour lit d’enfant mesurant au moins 131 cm (51 5/8 po) de longueur, 69 cm (27 1/4 po) de largeur et 10 cm (4 po) d’épaisseur. • Le poids maximal recommandé de l’utilisateur de ce lit est de 22,7 kg (50 lb). • Le matelas DOIT être placé à la position la plus basse pour assurer un positionnement approprié. • Ce lit de bébé comprend tous les composants nécessaires pour être converti en lit d’enfant. Cependant, il est possible d’acheter une barre de sécurité pour plus de sécurité. Contactez Foundations® pour obtenir de l’aide. Consultez la section «Entretien» pour connaître les informations de contact. 15 Option Barrière et installation Pour plus de sécurité, un garde-corps peut être acheté pour cette crèche. Contactez Fondations ® ou votre revendeur. Remarque: Allen boulons à tête E doit être conservé et nécessaires à l’installation garde Rail. Garder toutes les pièces et les instructions pour En outre l’utilisation et de référence. Instructions générales de rail de garde seront inclus dans le kit de glissière de sécurité. Avant de fixer Barrière installer Allen boulon à tête D dans le trou comme indiqué et visser dans Connecteur écrou G installé dans le même trou sur la face opposée de la Poste I . MISE EN GARDE WARNING P G Répétez l’opération pour poste P . Voir la figure 8. I D I AB20047_G11 Figure 8 Entretien, nettoyage et entreposage ENTRETIEN : Lorsque le lit est complètement assemblé, vérifiez que tous les boulons, vis et raccords sont fermement serrés. Vérifiez régulièrement si le lit comporte des ferrures endommagées, des joints desserrés, des pièces manquantes ou des rebords acérés avant et après l’assemblage et fréquemment lorsque le lit est utilisé. N’utilisez PAS le lit si des pièces sont manquantes ou endommagées.Si une pièce est manquante ou brisée, ou si vous avez besoin d’aide, NE retournez PAS le lit à votre détaillant; Appelez Foundations® au 1-330-722-5033 et indiquez les numéros d’identification du modèle indiqués à la page 9. NE substituez PAS de pièces. NETTOYAGE : Essuyez le meuble avec un chiffon doux, humecté d’une solution d’eau et de détergent à vaisselle doux. Rincez à fond avec un chiffon doux imbibé d’eau claire et essuyez bien toutes les surfaces avec un chiffon doux et sec. N’utilisez PAS de tampons à récurer, de laine d’acier ou de chiffons rêches ou encore de nettoyants abrasifs ou contenant des produits chimiques forts qui pourraient entrer en contact avec la peau de l’enfant. Ce lit doit être entretenu comme tout autre meuble de bonne qualité. ENTREPOSAGE : Faites preuve de prudence lors de l’entreposage du lit, car les changements extrêmes de température ou d’humidité peuvent abîmer ce meuble. Lors de l’utilisation d’un vaporisateur, faites preuve de prudence et dirigez toujours le jet de vapeur loin du lit et de tout autre meuble en bois. Lorsque l’assemblage est terminé, nous vous conseillons de lire et de porter attention à tous les AVERTISSEMENTS, MISES EN GARDE et avis de NETTOYAGE, d’ENTREPOSAGE, d’UTILISATION et d’ENTRETIEN contenus dans les instructions et imprimés sur la pochette fixée au cadre à ressorts. Une pochette imprimée est fixée au cadre à ressorts afin d’y ranger les instructions d’assemblage. Placez ensuite les instructions d’assemblage dans la pochette pour consultation future. Nous recommandons à l’utilisateur de ne pas placer de ferrures dans les pochettes, car elles pourraient présenter un risque pour l’enfant s’il les retirait. 16 • Ne pas utiliser le lit à moins ďêtre en mesure de suivre précisément les instructions qui ľaccompagnent. • Ne pas utiliser le lit si l’enfant est capable ďen sortir ou mesure plus de 90 cm. • Ne pas mettre dans le lit ou à proximité de celui-ci des cordes, courroies ou objets semblables qui risqueraient de s’enrouler autour du cou de l’enfant. • Ne pas placer le lit près d’une fenêtre ou d’une porte-fenétre où l’enfant pourrait se saisir des cordes d’un store ou d’un rideau et s’étrangler. • S’assurer que les côtés du lit, dans le cas où l’enfant y est laissé sans surveillance, sont bien enclenchés ou verrouillés à la position appropriée. • Vérifier régulièrement le lit préalablement à son utilisation et ne pas l’utiliser en cas de détection d’une pièce desserrée, de pièce manquante ou de tout signe de dommages. Ne pas substituer une pièce à une autre. Communiquer avec le fabricant pour obtenir, au besoin, une pièce de rechange ou des instructions supplémentaires. • Utiliser un matelas pour lit d’enfant dont l’épaisseur est d’au plus 15 cm et dont la superficie permet d’empêcher, lorsqu’il est poussé fermement contre un côté quelconque du lit, qu’un espace de plus de 3 cm soit créé entre le matelas et une partie quelconque de tout côté. • L’enfant peut s’étouffer en présence d’articles de literie mous. Ne pas mettre dans le lit d’oreiller, d’édredon ou de matelas mou. TM SINCE 1954 5216 Portside Dr. Medina Ohio 44256 USA Telephone: 330.722.5033 Fax: 330.722.5037 www.child-craft.com www.foundations.com Meets CPSC Safety Requirements 17 IMPORTED BY: Foundations Worldwide Inc. 35 Ironside Cresent, Unit b Scarborough, Ontario, Canada M1X 1G5 330.722.5033
Documents pareils
Cypress Point- Crib- AI
Day Bed Conversion
A. Remove the 4 bolts attaching the guard rail to the crib, and remove the guard
rail. Save all hardware for future reassembly of your crib.
B. Insert the allen bolt through the...