newsletter bulletin
Transcription
newsletter bulletin
NEWSLETTER BULLETIN www.51aircadets.ca www.51aircadets.ca 51 The place to be The squadron to beat 51 Notre place L’escadron à battre Newsletter 7 – 14/15 Bulletin 7 – 14/15 26 Nov / nov 2014 IMPORTANT 29-30 NOV – GROCERY BAGGING Fundraising activity where volunteer cadets will help with bagging groceries at the Real Canadian Superstore, 4270 Innes Road, Orleans each day from 1000 to 1600 hrs. Event registration link at https://www.eventbrite.ca/e/squadron-51-air-cadetsgrocery-bagging-fundraising-event-tickets-14489214631. 29-30 NOV - EMBALLAGE D'EPICERIE Activité de levée de fonds où les cadets volontaires aideront avec l’emballage de l’épicerie au Real Canadian Superstore, 4270 Innes Road, Orléans de 1000 à 1600 h chaque jour. L’hyperlien d'inscription est https://www.eventbrite.ca/e/squadron-51-air-cadets-grocerybagging-fundraising-event-tickets-14489214631. 13 DEC – SPAGHETTI SUPPER Squadron spaghetti dinner and fun night for cadets, staff and volunteers between 1830-2230 hrs at the Eastview Legion, 294 Cyr Avenue, Vanier. Dress in red, white and green. Bring a small wrapped gift (maximum value of $10) for the gift exchange. Event registration link at https://www.eventbrite.ca/e/holiday-spaghetti-dinner-forsquadron-51s-cadets-staff-volunteers-tickets14566379433. Registration is open up to 6 Dec. 13 DÉC – SOUPER SPAGHETTI Souper spaghetti et de plaisir d’escadron pour les cadets, l’état-major et les volontaires de 1830-2230 h à la Légion Eastview, 294 avenue Cyr, Vanier. Habillez-vous en rouge, blanc et vert et apporter un petit cadeau enveloppé (valeur maximale de 10 $) pour l'échange de cadeaux. L’hyperlien d'inscription est https://www.eventbrite.ca/e/holidayspaghetti-dinner-for-squadron-51s-cadets-staff-volunteerstickets-14566379433. L’inscription est ouverte jusqu’au 6 déc. 14 DEC – RCAF MESS CHILDREN XMAS PARTY Cadets required to help out with the craft section and Christmas ornament making at the RCAF Mess Children’s Party on Sun 14 Dec from 1030-1330 hrs at the RCAF Mess, 158 Gloucester Street, Ottawa. Pizza lunch included. Dress is appropriate civilian attire. You are encouraged to wear something RED or GREEN. Event registration link at https://www.eventbrite.ca/e/helpers-for-rcaf-officersmess-childrens-christmas-party-tickets-14566180839. Registration is open up to 6 Dec. 14 DÉC – PARTY DES ENFANTS DU MESS DE L’ARC Cadets requis pour aider dans la section artisanat avec la fabrication d'ornements de Noël lors du Party des enfants du Mess de l’ARC dimanche le 14 déc de 1030-1330 h au Mess de l’ARC, 158 rue Gloucester, Ottawa. Repas pizza inclus. Tenue civile appropriée. Portez du ROUGE ou du VERT de préférence. L’hyperlien d'inscription est https://www.eventbrite.ca/e/helpers-for-rcaf-officers-messchildrens-christmas-party-tickets-14566180839. L’inscription est ouverte jusqu’au 6 déc. COMMANDING OFFICER / COMMANDANT 16 DEC – CDT CO FOR A DAY PARADE Annual Cadet Commanding Officer for a Day Parade where a Second year cadet, will act as the CO that evening. Spectators and guests are requested to be seated for 2025 hrs. Parade begins at 2030 hrs. Dress is C-1 for cadets. 1 16 DÉC –PARADE DU CDT CMDT D’UN JOUR Parade annuelle pour le cadet commandant d’un jour où un cadet de deuxième année agira comme commandant durant la soirée. Les invités sont priés d’être assis pour 2025 h. La parade commence à 2030 h. Tenue C-1 pour les cadets. 532 Chemin Montreal Road, Suite 235, Ottawa, Ontario, K1K 4R4 613-742-5151 – www.51aircadets.ca TRAINING / INSTRUCTION 7 DEC - WREATHS ACROSS CANADA This is the 4th year that Wreaths Across Canada will continue its mission of placing a wreath on the approximately 3000 headstones of every veteran buried at the National Military Cemetery Beechwood. Volunteer cadets will lay the first three rows of wreaths during the opening ceremony, and then assist the public in the placing of the remainder of the wreaths. There will be a short opening ceremony starting at 1330 hrs and the wreath laying will start at about 1410 hrs. Cadets will need to be on-site by 1240 hrs and will be finished no later than 1515 hrs. Dress will be C-1 with parka for cadets and 1A with gabardine overcoat for officers. It will likely be a cold day so all personnel must dress accordingly; issue toques may be authorized, depending on weather conditions, for wear after the opening ceremony. OIC is Lt Broeders. 7 DÉC – DES COURONNES AU CANADA C'est la quatrième année que Des couronnes au Canada poursuivra sa mission de placer une couronne (gerbes de fleurs) sur les quelques 3 000 stèles de chaque ancien combattant enterré au Cimetière militaire national de Beechwood. Les cadets volontaires déposeront les trois premières rangées de couronnes au cours de la cérémonie d'ouverture et ensuite aideront le public à déposer le reste des couronnes. Il y aura une courte cérémonie d'ouverture à partir de 1330 h et le dépôt des couronnes commencera à environ 1410 h. Les cadets devront être sur place pour 1240 h et le tout sera terminé au plus tard à 1515 h. La tenue sera C-1 avec le manteau toute-saison pour les cadets et 1A avec pardessus gabardine pour les officiers. Il fera probablement froid ce jour-là, donc tout le personnel doit s'habiller en conséquence; les tuques pourront être autorisées, selon les conditions météorologiques, après la cérémonie d'ouverture. L’O Resp est le Lt Broeders. ATTENDANCE REGISTER All Cadets are reminded of the importance of indicating they are in attendance during squadron activities. Failure to advise Administration may result in an Absent (No excuse) mention on your file and thus may affect an application for summer courses. Cadets arriving after 1815 hrs are considered late and are to sign in on the Late Arrival sheet at the Duty Personnel table at the front of the museum. REGISTRE DES PRÉSENCES On rappelle aux cadets l'importance de signifier leur présence lors des activités de l’escadron. Ne pas aviser l’Administration peut entraîner une mention Absent (Sans excuse) sur votre dossier qui peut affecter une demande pour les cours estivaux. Les cadets qui se présentent après 1815 h sont considérés en retard et doivent s’enregistrer sur la feuille des retardataires à la table du Personnel de service à l’entrée du musée. SUPPLY / APPROVISIONNEMENT AWARDED BADGES Cadets are reminded that any awarded badges and/or insignia must be sewn on before the next training night. All badges are to be sewn on the uniform, DO NOT use glue of any kind or try to use a hot iron to melt the badges on the tunic. It ruins the uniform and it has to be thrown out. We cannot afford to replace uniforms because of this. INSIGNES REMIS On rappelle aux cadets que tout insigne reçu doit être cousu avant la prochaine soirée d’instruction. Tous les insignes doivent être cousus sur l'uniforme, NE PAS utiliser de la colle quelconque, ou essayez d'utiliser un fer chaud pour faire fondre les insignes sur la tunique. Cela ruine l'uniforme et il doit être jeté. Nous ne pouvons nous permettre de remplacer les uniformes pour cette raison. EXCHANGE OF UNIFORM ITEMS See the Announcements link on the right site of our website homepage for procedure to be followed. ÉCHANGE D'ARTICLES D’UNIFORME Utilisez l’hyperlien Les avis qui se trouve du côté droit de la page d’accueil de notre site web pour la marche à suivre. NAMETAGS Cadets may purchase blue plastic nametags for $3.50 each (including applicable taxes). Please write your name on the Nametag Request Form at the Canteen table. Orders are placed at the beginning of every month. PLAQUETTE D’IDENTITÉ Les cadets peuvent se procurer des plaquettes d’identité en plastique bleue au prix de 3,50 $ (taxes comprises). Inscrivez votre nom sur la feuille de Commande à la Cantine. Les commandes sont placées au début de chaque mois. 2 532 Chemin Montreal Road, Suite 235, Ottawa, Ontario, K1K 4R4 613-742-5151 – www.51aircadets.ca ADMINISTRATION FITNESS ASSESSMENT Congratulations to the cadets below who were awarded their Fitness Level Badges on 25 Nov 14. Excellence Gold / Or Silver / Argent Bronze / Bronze ÉVALUATION DE LA CONDITION PHYSIQUE Félicitations aux cadets ci-dessous qui ont reçu leurs insignes de niveau de condition physique le 25 nov 14. Sgt Aidan Chen, FCpl/Cpls Katya Godwin, FCpl/Cpls Danika Krul, Cpl Nathan Chen, Cdt Misha Bux Sgt Conrad Rodd-Nielsen, FCpl/Cpls Barkley Alfred, FCpl/Cpls Samuel Holowka, Cpl Manaf Al Khaledi, Cpl Sofia Beyer, Cpl Ahmed Sabri, Cpl Hopy Tareke, Cdt Catherine Latour, Cdt Sebastian Mavromatis, Cdt Zoë Mitchell, Cdt Breanna Sirois FCpl/Cpls Yasser Alnader, FCpl/Cpls Yul Brenneur, FCpl/Cpls Pierre-Charles Harvey Rousseau, Cpl Yaman Al Khaledi, Cpl Nicholas-Pascal Bourré, Cdt Olamilekan Bello, Cdt Vincent Côté-Larouche, Cdt Julia Geiger, Cdt Anthony Hawgood, Cdt Keith Kirton, Cdt Alexander Paulson, Cdt Yared Tareke Sgt Cameron Chan, Sgt Ryan Tordesillas, FCpl/Cpls Hashem Alnader, FCpl/Cpls Soukeyna Desbiens, FCpl/Cpls Aphisara Fufngchonlathee-Mathieu, Cpl Sheima Balti, Cpl Natnaiel Mulugeta, Cdt Safia Abdillahi, Cdt Hasan Aziz, Cdt Joshua Mata SPONSORING COMMITTEE / COMITÉ RÉPONDANT 2 DEC - EXECUTIVE MEETING Monthly Executive Committee meeting at 1830 hrs. Parents are welcome to attend. 2 DÉC – RÉUNION DE L’EXÉCUTIF Réunion mensuelle de l’exécutif dès 1830 h. Les parents sont les bienvenus. UNITED WAY CAMPAIGN Parents and friends of cadets, please help support the 51 Squadron Air Cadets by specifically directing all, or a portion of, your United Way Campaign charitable donation to our Sqn. You simply need to indicate on the form under Other Options that you wish to designate the amount of your donation to another registered Canadian charity. The name and registered charity number are: CAMPAGNE CENTRAIDE Parents et amis des cadets, appuyez l’escadron 51 des cadets de l’air en dirigeant tout ou une portion de votre don à la campagne de charité Centraide à notre escadron. Vous n’avez qu’à indiquer sur le formulaire sous Autres possibilités que vous désirez verser un don à une autre œuvre de charité canadienne enregistrée. Le nom et le numéro d’enregistrement de charité sont : Air Cadet League of Canada 51 National Aviation Museum Squadron Number: 123613523 RR0031 Air Cadet League of Canada 51 National Aviation Museum Squadron Numéro : 123613523 RR0031 SQUADRON CANTEEN On training nights cadets and staff have access to a small canteen that is run by parent volunteers. Water, juice, soft drinks, chocolate bars, etc. may be purchased during breaks. Any profits are turned over to the Sponsoring Committee which are used, along with other funds, to run the squadron. Why not donate chocolate bars, juices or soft drinks to the canteen which could then be sold at profit to improve our overall funds for this year? CANTINE DE L’ESCADRON Les soirs d’instruction les cadets ont accès à une petite cantine gérée par des parents volontaires. On peut y acheter de l’eau, des jus, des boissons gazeuses, des barres de chocolat, etc. lors des périodes de pause. Tout profit est remis au Comité répondant que l’on utilise, avec d’autres moyens financiers, pour faire rouler l’escadron. Pourquoi ne pas contribuer des barres de chocolat, du jus ou des boissons gazeuses à la cantine qui pourrait ensuite les revendre à profit afin d’améliorer notre montant total pour l’année? 3 532 Chemin Montreal Road, Suite 235, Ottawa, Ontario, K1K 4R4 613-742-5151 – www.51aircadets.ca GENERAL / GÉNÉRALITÉS DUKE OF EDINBURGH AWARD PRIX DU DUC D’ÉDIMBOURG Cadets (minimum age 14 years old) interested in joining Les cadets (âge minimum de 14 ans) intéressés à se joindre are to contact CI Hurley (Group Leader) for details. au programme doivent communiquer avec l’IC Hurley (Chef de groupe). CHECKING WEBSITE All cadets are responsible to check the Squadron website at least once a week for messages. At a minimum the website Event Calendar and Weekly Messages pages should be checked on the day preceding any cadet activity for the latest updated information. VÉRIFICATION DU SITE WEB Les cadets sont responsables de vérifier le site web de l'escadron au moins une fois par semaine pour les messages. Au minimum, il faut vérifier les pages Calendrier des activités et Messages hebdomadaires la journée précédant une activité de cadet afin d'obtenir les dernières informations à jour. IGNORANCE WILL NOT BE AN EXCUSE. L’IGNORANCE NE SERA PAS UNE EXCUSE. 4 532 Chemin Montreal Road, Suite 235, Ottawa, Ontario, K1K 4R4 613-742-5151 – www.51aircadets.ca
Documents pareils
ewsletter bulletin
La période des Fêtes s’en viens, je tiens à remercier tous les
cadets pour leur travail acharné et leur dévouement jusqu'à
présent cette année. Merci à tous les cadets et aux parents
qui ont partic...
NEWSLETTER BULLETIN
d’autres moyens financiers, pour faire rouler l’escadron.
Pourquoi ne pas contribuer des barres de chocolat, du jus
ou des boissons gazeuses à la cantine qui pourrait ensuite
les revendre à profit ...