Lindapter - Emile Maurin
Transcription
Lindapter - Emile Maurin
L’innovation technique dans l’assemblage des constructions métalliques Enterprise fondée en 1934 Lindapter - L’innovation technique dans l’assemblage des constructions métalliques 2 Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr Depuis plus de 75 ans, Lindapter a gagné une réputation et une respectabilité en tant qu’inventeur et pionnier des systèmes de Ä_H[PVULUJVUZ[Y\J[PVUTt[HSSPX\L WYVWVZHU[\ULNHTTLL_JS\ZP]L homologuée par des organismes indépendants, de produits d’assemblage pour charpente métallique, pour section creuse / [\ILZV\ZJVɈYHNLWLYK\WV\Y suspente et plancher. Par rapport aux systèmes traditionnels par soudage ou perçage, les systèmes d’assemblage unique de Lindapter ont de nombreux avantages, comme la réduction du temps d’installation et du coût de la main d’œuvre, la facilité des réglages sur site, et n’endommagent pas les poutres ou les revêtements de protection. Fondateur Henry Lindsay 3LÄLYOtYP[HNLKLS»LU[YLWYPZLJVTTLUsHLU X\HUK l’ingénieur Henry Lindsay mis au point un nouveau concept d’assemblage en construction métallique, le Lindsay Bolt Adapter, permettant des assemblages simples et rapides, au lieu des solutions par soudage ou perçage souvent longues et KPMÄJPSLZnYtHSPZLY3»PKtLt[HP[ Logo original des années 30 de révolutionner des millions K»HZZLTISHNLZZ\YK»PUUVTIYHISLZM\[\YZWYVQL[Zn[YH]LYZSL monde ; la contraction des deux mots ‘Lindsay’ et ‘Adapter’ L_WSPX\LSHMVYTH[PVUKLSHTHYX\LH\QV\YK»O\PZPYLJVUU\L (\QV\YK»O\Pn[YH]LYZSLTVUKLSLZPUNtUPL\YZJOVPZPZZLU[ Lindapter pour des projets aussi variés que la gare ferroviaire de Rome, l’aéroport de Gatwick, le pont Alexander Hamilton, le centre commercial de Dubaï et la ligne ferroviaire express Gautrain. Que ce soit pour l’assemblage d’éléments de structure primaire, la sécurisation de poutrelles de structure secondaire ou pour la suspente de réseaux de service, 3PUKHW[LYH\ULZVS\[PVU]tYPÄtLL[HWWYV\]tL Depuis plus de 75 ans, d’une modeste entreprise familiale, Lindapter s’est passionnément développée pour devenir une marque de réputation mondiale, et s’efforce de continuer JLÄLYOtYP[HNLLUPU]LU[HU[º3»PUUV]H[PVU[LJOUPX\LKHUZ l’assemblage des constructions métalliques’. Pour plus d’information : • Service et assistance (page 6) • 8\HSP[tL[OVTVSVNH[PVUZ(page 7) Dans l’installation (voir page ci-contre), de nombreuses applications Lindapter sont décrites. Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr 3 Index www.Lindapter.fr Introduction ......................................................................................... 2 Index ................................................................................................... Service et assistance ........................................................................... 6 8\HSP[tL[OVTVSVNH[PVUZ ..................................................................... 7 2 Fixations pour sections creuses Introduction ....................................................................................... 38 Type HB - Hollo-Bolt® ........................................................................ Hollo-Bolt le mécanisme d’expansion ................................................ Hollo-Bolt la force de serrage ............................................................ Hollo-Bolt données de conception .................................................... Hollo-Bolt guide d’installation............................................................. Applications Types ............................................................................ Type LB2 - Lindibolt® 2 ...................................................................... 1 Fixations pour charpentes métalliques Introduction ......................................................................................... 8 *YHWH\KZKLÄ_H[PVUKLWV\[YLSSL ...................................................... *OHYNLZL[:WtJPÄJH[PVUZ .................................................................. Type A............................................................................................... Type B............................................................................................... Accessoires pour Types A et B.......................................................... Caractéristiques platine et cale pour Types A et B ............................. Type AF............................................................................................. Type CF ............................................................................................ Accessoires pour Type AF................................................................. Caractéristiques platine et cale pour Types AF et CF ......................... Type LR............................................................................................. Type D2 et Type D3 .......................................................................... Accessoires pour Types LR, D2 et D3 ............................................... 22 Caractéristiques platine et cale pour Types LR, D2 et D3................... 23 Type LS............................................................................................. Accessoires / Caractéristiques platine et cale pour Type LS .............. 25 Introduction ....................................................................................... Type BR et Type RC.......................................................................... 26 ;`WL(> ........................................................................................... Accessoires / Caractéristiques platine et cale pour Type BR.............. 27 Type MF ............................................................................................ Type HD ............................................................................................ 28 ;`WL4>........................................................................................ Type BSNT et Type BSLN ................................................................. Type SD2 .......................................................................................... 52 ;`WL- L[;`WL/>/* ................................................................... 3 Fixations sous coffrage perdu en composite ;`WL;9........................................................................................ 53 Type SC et Type LP .......................................................................... 32 Type VN ............................................................................................ Type FC ............................................................................................ 33 Type TC ............................................................................................ 55 Applications Types ............................................................................ .\PKLKLÄ_H[PVUZZV\ZJVMMYHNLWLYK\.............................................. 56 Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr 4 Fixations pour suspentes 6 Annexe Introduction ....................................................................................... 58 +PTLUZPVUZKLZWYVÄStZ.................................................................... 72 Type FLS........................................................................................... Projets .............................................................................................. Type FL ............................................................................................. ;`WL3*L[;`WL:> ......................................................................... Type F3 et Type F3-BICC .................................................................. 62 ;`WL:/L[;`WL/>/*................................................................... 63 ;`WLA.......................................................................................... ;`WL/*>L[;`WL/*>........................................................... 65 ;`WL>-............................................................................................ 66 Applications Types ............................................................................ 67 3LZJVLɉJPLU[ZKLZtJ\YP[tPUKPX\tZKHUZJLJH[HSVN\LZVU[ typiques et varient selon le produit entre les valeurs 2:1 et 5:1. Il ne faut pas dépasser les couples de serrage indiqués dans ce catalogue. Déni de responsabilité Lindapter International fournit ses produits de bonne foi, en supposant X\LSLZ\[PSPZH[L\YZJVUUHPZZLU[WHYMHP[LTLU[SLZJOHYNLZSLZJVLMÄJPLU[Z KLZtJ\YP[tL[SLZWHYHTu[YLZWO`ZPX\LZKLZWYVK\P[ZJVUJLYUtZ Les utilisateurs qui douteraient ou n’auraient pas les connaissances Z\MÄZHU[LZKLUVZWYVK\P[ZZVU[WYPtZKLUV\ZJVU[HJ[LYH]HU[SL\Y utilisation. Nous déclinons toute responsabilité en cas de pertes, KVTTHNLZV\H\[YLZJVUZtX\LUJLZK\LZn\UL\[PSPZH[PVULYYVUUtL Lindapter met tout en œuvre pour s’assurer que les caractéristiques [LJOUPX\LZL[KLZJYPW[PMZYLSH[PMZnS»\[PSPZH[PVUKLZWYVK\P[ZZVU[JVYYLJ[Z Par ‘caractéristiques’, on entend le descriptif (concernant l’utilisation des matériaux) indiqué dans le devis remis par le Vendeur au Client. Nous déclinons toute responsabilité en cas d’erreur ou d’omission. Les KPTLUZPVUZZVU[KVUUtLZn[P[YLPUKPJH[PM=L\PSSLa]tYPMPLYH\WYuZKLUVZ services si nécessaire. 5 Fixations pour plancher Introduction ....................................................................................... 68 Type FF - Floorfast® ........................................................................... Type GF - Grate-Fast® ....................................................................... ;`WL.- .................................................................................... Applications Toutes les applications décrites dans le catalogue sont basées sur des projets réels. Pour en savoir plus, veuillez visiter notre site www.lindapter.fr 3PUKHW[LY0U[LYUH[PVUHS LINDAPTER, HOLLO-BOLT, LINDIBOLT, FLOORFAST, GRATE-FAST etc., sont des marques déposées. Lindapter peut aussi avoir des droits de marque sur d’autres termes utilisés dans ce document. Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr 5 Service et assistance Recherche et développement Solutions techniques Pour répondre aux besoins d’un monde évoluant rapidement, le *LU[YLKL9LJOLYJOLL[KL+t]LSVWWLTLU[KL3PUKHW[LYTL[H\ point de nouveaux produits génériques. L’équipe utilise les toutes KLYUPuYLZ[LJOUPX\LZKL*VUJLW[PVU(ZZPZ[tLWHY6YKPUH[L\Y*(6 comme la modélisation 3D, le prototypage rapide et l’analyse aux tStTLU[ZÄUPZLUWS\ZKLKL\_WSH[LMVYTLZO`KYH\SPX\LZK»LZZHPLU PU[LYULK»\ULJHWHJP[tKLR5 L’expertise unique de Lindapter ainsi que les capacités de son département R&D ont permis la mise en place d’un service de développement de produits sur commande, passionnément appelé º:VS\[PVUZ[LJOUPX\LZ[HPSStLZZ\YTLZ\YL»3L;`WLLZ[\U L_LTWSLKLWYVK\P[JVUs\L[MHIYPX\tWV\Y\UJSPLU["S»H[[HJOLLU 0UV_Ht[tKt]LSVWWtLZWtJPÄX\LTLU[WV\Y(TLJ:OLSSWV\YÄ_LY \UL[SLHYTtLZ\YWSHUJOLYHS]tVSt 7V\YHJX\tYPYJL[[LL_WLY[PZL[LJOUPX\L Lindapter collabore avec des sociétés et organismes renommés tels que Tata Steel® Europe (anciennement Corus) 4HUULZTHUU;OL:[LLS*VUZ[Y\J[PVU Institute, CIDECT, sans oublier un grand nombre de grandes universités L[VYNHUPZTLZKLJLY[PÄJH[PVU Parmi les services proposés à nos clients : • Conception et développement de produits personnalisés pour des projets uniques • Analyse complète de la robustesse et des performances • Essais et consultation sur place Type 1055, solution technique taillée sur mesure Assistance technique clients Protection contre la corrosion 3LZPUNtUPL\YZL_WtYPTLU[tZKLS»HZZPZ[HUJL[LJOUPX\LNSVIHSLKL 3PUKHW[LY]V\ZHZZ\YLU[\UWYVJLZZ\ZKLZWtJPÄJH[PVUJVTWSL[ avec un service de conception gratuit et la nomenclature du matériel sur demande. 3HWOPSVZVWOPLKL3PUKHW[LYLZ[K»HZZ\YLYnJOHX\L t[HWLSHWS\ZOH\[LX\HSP[tKLZLY]PJLKLSHJVUJLW[PVUPUP[PHSLKL S»H[[HJOLQ\ZX\»nS»HPKLnS»PUZ[HSSH[PVU 3LZWYVK\P[Z3PUKHW[LYZVU[SP]YtZLUZ[HUKHYKZVP[H]LJ\UaPUNHNL IYPSSHU[ZVP[NHS]HUPZtZWHYPTTLYZPVUnJOH\K+P]LYZH\[YLZ revêtements et matériaux sont disponibles sur demande pour la plupart des produits, notamment : • Service de conception d’assemblage gratuit • Solutions d’assemblage permettant d’optimiser les coûts et les performances • 7SHUZ+(\[V*(+L[+:VSPK>VYRZ • +LZÄJOPLYZ*(6JVTWH[PISLZH]LJSHTHQVYP[tKLZSVNPJPLSZKL conception • Formation des entrepreneurs 6 :OtYHYKPZH[PVU • Galvanisation mécanique 7SHZ[PÄJH[PVU • Peinture spéciale • Delta seal • Delta tone :OLYHWSL_ • Acier inoxydable Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr Qualité et homologations TÜV Nord Qualité *LY[PÄtL0:6 KLW\PZ 3PUKHW[LY met en œuvre un système de gestion de la qualité qui comprend des essais rigoureux de ses produits pour garantir des normes de fabrication élevées et constantes. 3L;l=LZ[S»VYNHUPZTLKLJLY[PÄJH[PVUWV\YSHZtJ\YP[tSH qualité et la protection de l’environnement en Allemagne. Q 05143 Environnement Det Norske Veritas (DNV) +L[5VYZRL=LYP[HZHJLY[PÄtS»\[PSPZH[PVUKLZWYVK\P[Z Lindapter pour les applications de levage. Ceci comprend SL\Y\[PSPZH[PVUZ\YKLZWSH[LMVYTLZVMMZOVYLTVIPSLZL[Ä_LZ Lindapter a mis en place un système de NLZ[PVUKLS»LU]PYVUULTLU[JLY[PÄt0:6 EMS 546660 L[Z\Y]LPSSLL[HTtSPVYLZHUZJLZZLJOHX\L aspect de l’entreprise qui pourrait avoir un impact environnemental, y compris l’utilisation des ressources naturelles, la JVSSLJ[LL[SL[YHP[LTLU[KLZKtJOL[ZL[SHJVUZVTTH[PVUK»tULYNPL Factory Mutual (FM) Homologations =LYIHUKKLY:JOHKLU]LYZPJOLYLYL=LZ[\ULJVTWHNUPL K»HZZ\YHUJLHSSLTHUKLWYVWVZHU[H\ZZP\ULJLY[PÄJH[PVU rigoureuse pour les produits utilisés dans l’industrie de protection contre l’incendie. +LW\PZKLUVTIYL\ZLZHUUtLZ3PUKHW[LYTuULKLZHJ[P]P[tZnS»tJOLSSL PU[LYUH[PVUHSLLUZHJOHU[YLZWLJ[LYSHZWtJPÄJP[tKLZTHYJOtZ3LZ H\[VYP[tZPU[LYUH[PVUHSLZJVUJLYUtLZVU[t[tHTLUtLZnJLY[PÄLY\U grand nombre de ses produits. Le catalogue les mentionne produit par produit. Les accréditations actuelles comprennent : La marguage CE Pour les produits Lindapter en conformité avec les dispositions de la Régulation CE Produits de *VUZ[Y\J[PVU]L\PSSLaJVUZ\S[LYUV[YLZP[L0U[LYUL[! www.lindapter.com/About/CE La American Insurance Association, Factory Mutual, WYVWVZL\ULJLY[PÄJH[PVUYLJVUU\LWHYSLZPUK\Z[YPLZ de protection contre l’incendie dans le monde entier. Verband der Schadenversicherer (VdS) *LZJLY[PÄJH[PVUZWLYTL[[LU[KLYLUMVYJLYSLZWYVJtK\YLZKLZLZZHPZ HWWYVMVUKPZYtHSPZtZLUPU[LYULJOLa3PUKHW[LY3»LUZLTISLKLZ produits Lindapter font l’objet de tests complets pour toutes les HWWSPJH[PVUZJVUJLYUtLZ3LZJSPLU[ZZWtJPÄHU[V\\[PSPZHU[SLZ produits Lindapter sont par conséquent assurés qu’ils fonctionneront JVUMVYTtTLU[H\_JHYHJ[tYPZ[PX\LZÄN\YHU[KHUZJLJH[HSVN\L3LZ JOHYNLZPUKPX\tLZZVU[SLZJOHYNLZ\[PSLZLU[LUHU[JVTW[LK»\U JVLMÄJPLU[KLZtJ\YP[t Deutsches Institut für Bautechnik (DIBt) 3L+L\[ZJOLZ0UZ[P[\[M Y)H\[LJOUPR)LYSPULZ[\U VYNHUPZTLJLY[PÄHU[SLZWYVK\P[ZL[SLZTH[tYPH\_\[PSPZtZ WV\YSLZHWWSPJH[PVUZKLJOHYWLU[LTt[HSSPX\LKHUZSLZ industries de la construction et du génie civil en Allemagne. Associations Lindapter est membre des organismes suivants : Lloyd’s Register Type Approval 3LZWYVK\P[ZJLY[PÄtZ/VTVSVNH[PVUKL4VKuSL3SV`K»Z Register ont été soumis aux essais suivants : traction, NSPZZLTLU[]PIYH[PVUL[JOVJLUWYtZLUJLK\YLWYtZLU[HU[ KLSH3SV`K»Z9LNPZ[LYX\PSLZHJLY[PÄtZ British Constructional Steelwork Association The Steel Construction Institute Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr American Institute of Steel Construction Southern African Institute of Steel Construction 7 Fixations pour charpentes métalliques 8 1 Fixations pour charpentes métalliques Fixations pour charpentes métalliques 3LZÄ_H[PVUZWV\YJOHYWLU[LZTt[HSSPX\LZKL3PUKHW[LYUL nécessitent ni perçage ni soudage sur site, font gagner du temps et de l’argent, et sont compatibles avec presque U»PTWVY[LX\LSWYVÄSLL[KPTLUZPVUKLWV\[YLLUHJPLYKHUZ une grande variété de projets. 3LJYHWH\KKLÄ_H[PVUZ`TIVSPZLWHYMHP[LTLU[SLJVUJLW[ KL3PUKHW[LYKtÄHU[H]LJH\KHJLSHUtJLZZP[LKLWLYsHNL V\KLZV\KHNLH]LJ\ULÄ_H[PVUnOH\[LYtZPZ[HUJLL[ sûre pouvant être rapidement réalisée en serrant deux sections ensembles. Malgré un concept simple, les produits Lindapter subissent un système complexe de conception L[K»t]HS\H[PVUH]LJS»tX\PWLL_WtYPTLU[tLKL9LJOLYJOL & Développement qui, pour réaliser des produits plus WLYMVYTHU[ZL[VI[LUPYSLZOVTVSVNH[PVUZKLZYL[tZHUZ JLZZLHMÄULHTtSPVYLL[PU]LU[L Les assemblages exposés dans ce catalogue sont de vraies applications, tirés de projets réels réussis, aussi bien de JVUZ[Y\J[PVUZUL\]LZV\KLSHYtOHIPSP[H[PVUKLZ[Y\J[\YLZ existantes. Avantages : • Temps de conception réduit • *OHYNLZNHYHU[PLZL[OVTVSVNH[PVUZ • Aucun perçage ou soudage sur site • (\J\Uº[YH]HPSnJOH\K»WLYTPZKLML\UtJLZZHPYL • 4VPUZKL[YH]H\_LUOH\[L\Y • :L\SZKLZV\[PSZnTHPUZVU[UtJLZZHPYLZWV\YS»PUZ[HSSH[PVU • Réglable sur place • Alimentation électrique non nécessaire • Possibilité de démontage et de réutilisation plutôt que démolition Les marchés comprennent : • Ingénierie des installations • 0UK\Z[YPLJOPTPX\LL[Wt[YVJOPTPX\L • Manutention • 0UNtUPLYPLKLZJOHYWLU[LZTt[HSSPX\LZ • Génie civil • Façades • ,X\PWTLU[KL[Oto[YL • Transport • 6MMZOVYL Les applications comprennent : *OHYWLU[LZTt[HSSPX\LZ • Grues • Palonniers • Supports de tuyau ;V\YZL[To[Z 7YLZX\L[V\[HZZLTISHNLK»HJPLYnHJPLY 1 Crapauds de fixation de poutrelle Fixations pour charpentes métalliques 1 1 Composants d’un crapaud de fixation 2 iJYV\OL_HNVUHSJSHZZLZ[HUKHYKV\ 3 2. Rondelle trempée standard 4 3. Crapaud Lindapter Selon l’application, on peut utiliser différents crapauds, par exemple Types A, B, BR, AF, LR, LS, D2 ou D3. 5 4. Cales En combinaison avec les crapauds indiqués ci-dessus, ces pièces augmentent la longueur pour pouvoir positionner le produit correctement sur la poutrelle. 5. Plaque de positionnement (peut être fournie si nécessaire) *»LZ[\UtStTLU[LZZLU[PLSKLS»LUZLTISLJYHWH\KKLÄ_H[PVUWLYTL[[HU[ de positionner correctement tous les composants. Les axes des trous et les tWHPZZL\YZKLWSHX\LZVU[JHSJ\StZLUMVUJ[PVUKLJOHX\LHWWSPJH[PVU 6 7 6. Crapaud Lindapter *LSHWL\[v[YL\U[`WLZLTISHISLnJPKLZZ\ZIPLUX\LJLY[HPUZWYVK\P[Z soient conçus pour fonctionner ensemble, par exemple : A + B )V\SVUOL_HNVUHSJSHZZLZ[HUKHYKV\ Calcul de la longueur de boulon pour un crapaud de fixation Lindapter standard ([P[YLK»L_LTWSL;`WL(L[)4 Installation correcte des Types A et B Montrant le Type A comme exemple Ailes parallèles Pour calculer de longueur du boulon, on additionne toutes les WPuJLZX\LSLIV\SVUKVP[[YH]LYZLY6UHYYVUKPSLYtZ\S[H[nSH longueur standard supérieure. Ailes inclinées º <_ 5º mm ÇIV\SVUJVTTL dépassement Hauteur de l’écrou + Rondelle 3 + T du crapaud supérieur 7YVÄStZ\WtYPL\Y + Epaisseur platine 7YVÄStPUMtYPL\Y + T du crapaud inférieur = Longueur standard = de boulon suivante % º # º Une tolérance maximum de SVUN\L\YKL[HSVUKLTT Q\ZX\»n4L[KLTT 44H]HU[HWWSPJH[PVUK\ couple de serrage est acceptable. º 5º - 8º # º 7V\YSLZHPSLZPUJSPUtLZnL[ les crapauds Types A et B nécessitent un ensemble longueur de talon / cale spécial permettant de les incliner légèrement en arrière (voir [HISLH\KLZJVTIPUHPZVUZWHNL Pour les applications avec une PUJSPUHPZVUZ\WtYPL\YLn]VPYSLZ Types AF, LR et LS. Longueur du talon Les différentes longueurs de [HSVUWL\]LU[v[YLPKLU[PÄtLZ WHYKLZLUJVJOLZZV\ZSLZ crapauds. <ULLUJVJOL! talon court (s) +L\_LUJVJOLZ! talon moyen (m) ;YVPZLUJVJOLZ! talon long ( l ) Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr Charges et Spécifications Fixations pour charpentes métalliques 1 Charges et Spécifications +HUZ[V\[SLJH[HSVN\LPSLZ[MHP[YtMtYLUJLH\_JOHYNLZJVUJLYUHU[SLZHWWSPJH[PVUZKLUVZWYVK\P[Z3LZJOHYNLZPUKPX\tLZJVUJLYULU[SHJSHZZL KLIV\SVUZZH\MPUKPJH[PVUJVU[YHPYL,SSLZZVU[KtÄUPLZJPKLZZV\Z:P]V\ZH]LaKLZKPMÄJ\S[tZnZtSLJ[PVUULYSLWYVK\P[YtWVUKHU[n]VZ ILZVPUZU»OtZP[LaWHZnUV\ZJVU[HJ[LY ,ɈVY[KL[YHJ[PVU Charges combinées +HUZSLZHWWSPJH[PVUZKL[YHJ[PVUSHJOHYNL [YHUZTL[\ULMVYJLWHYHSSuSLnS»H_LK\ IV\SVUL[HWWSPX\LKVUJ\ULJOHYNLH\ point de contact du Lindapter. Voir les tableaux de données pour connaître les YtZPZ[HUJLZnSH[YHJ[PVUKLIV\SVUZKL différentes tailles. :PSLZÄ_H[PVUZZVU[ZV\TPZLZnWS\ZPL\YZ JOHYNLZSLZMVYJLZYtZ\S[HU[LZKVP]LU[ être calculées pour déterminer les dimensions du produit et des boulons YLX\PZ*VU[HJ[La3PUKHW[LYWV\Y]V[YL application. Résistance au glissement ,ɈVY[KLJVTWYLZZPVU La force est appliquée perpendiculairement nSH[PNLK\IV\SVU3LWVPU[H\X\LSSL glissement se produit dépend de l’état et KLSHÄUP[PVUKLSHJOHYWLU[LTt[HSSPX\LK\ revêtement du produit Lindapter et de la classe de boulon utilisée. Le glissement LZ[Kt[LYTPUtWHYSHJOHYNLJVUZ[HU[LWV\Y laquelle le mouvement relatif entre les JVTWVZHU[ZÄ_tZKtWHZZLTT La force est appliquée ici directement Z\YSLWYVÄStKLZ\WWVY[L[UVUZ\YSLZ produits Lindapter. Cependant, s’il y a un jeu entre les surfaces raccordées, la YtZPZ[HUJLH\ÅHTIHNLKLZTLTIY\YLZ de support doit être prise en compte. ,ɈVY[KLJPZHPSSLTLU[ Couple 3HJOHYNL\[PSLKLS»LUZLTISLLZ[Kt[LYTPUtL par la classe et le diamètre de boulon utilisés, car la force est supportée par la section transversale de la tige du boulon. On recommande de consulter la documentation [LJOUPX\LK\MHIYPJHU[KLIV\SVUZV\SLJVKL KLJVUJLW[PVUKLJOHYWLU[LTt[HSSPX\LWV\Y t]HS\LYSHJOHYNL\[PSLWHYIV\SVU On doit appliquer le couple de serrage recommandé dans les sections produit WV\YVI[LUPYSLZJOHYNLZ\[PSLZPUKPX\tLZ Toute diminution du couple de serrage KPTPU\LYHSHJOHYNL\[PSLL[LZ[WHY conséquent déconseillée. Charges utiles 3L[HISLH\JPKLZZV\ZPUKPX\LSLZYtZPZ[HUJLZnSH[YHJ[PVUL[H\NSPZZLTLU[K»\UJYHWH\KKLÄ_H[PVUKLWV\[YLSSLZ[HUKHYK\[PSPZHU[IV\SVUZL[ JYHWH\KZMHPZHU[LU[YLL\_\UHUNSLKL 3PUKHW[LYZLYHOL\YL\_KLYtHSPZLYS»t[\KLKLJVUJLW[PVUKLYHJJVYKLTLU[ZZWtJPÄX\LZL[JLn[P[YL NYH[\P[nWHY[PYKLZPUMVYTH[PVUZZ\P]HU[LZ! *OHYNLWHYYHJJVYKLTLU[+PTLUZPVUZL[[`WLKLZKL\_WV\[YLSSLZ(UNSLKLJYVPZLTLU[+PZ[HUJLLU[YLWV\[YLSSLZ0UJSPUHPZVUKLZWV\[YLSSLZ Crapauds Diamé[YLKLIV\SVU Catégorie de boulon *OHYNLZ\[PSLZ ;YHJ[PVUWV\YIV\SVUZ R5 *OHYNLZ\[PSLZ.SPZZLTLU[ WV\YIV\SVUZR5 *V\WSL 5T 4 8.8 Types A, B, BR, LR Type AF 4 4 444 8.8 8.8 8.8 8.8 2) 2) 1) Facteur de sécurité 3.2:1 2) Facteur de sécurité 2:1 Les charges sont données sur la base d’un facteur de sécurité (typiquement 5:1). La réduction de ce facteur de sécurité n’est pas recommandée. Homologations ;V\[LZSLZJLY[PÄJH[PVUZJVUJLYULU[SLZJYHWH\KZKLÄ_H[PVU\[PSPZHU[\UPX\LTLU[SLZ;`WLZ(L[) KLKPTLUZPVUZJVTWYPZLZLU[YL4L[4+»H\[YLZPUMVYTH[PVUZZVU[KPZWVUPISLZZ\YKLTHUKL Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr Type A Fixations pour charpentes métalliques Type A Fonte malléable, aPUNHNLIYPSSHU[ galvanisation par PTTLYZPVUnJOH\K 5La Cavité Surface de serrage Épaulement Talon T V ? Y Z Applications Types (voir aussi pages 34-37) *YHWH\KKLÄ_H[PVUWV\YJOHYWLU[LZTt[HSSPX\LZH]LJWHY[PLZ\WtYPL\YLt]PKtL pour maintenir prisonnière la tête du boulon pendant le serrage de l’écrou. 3»tWH\SLTLU[LTWvJOLSLJYHWH\KKL[V\YULYWLUKHU[S»PUZ[HSSH[PVU*VU]PLU[ WV\YKLZHPSLZK»PUJSPUHPZVUTH_PTHSL3LJYHWH\KKLÄ_H[PVULZ[PUZ[HSSt correctement lorsque la surfaceserre l’aile. Le talon doit être sélectionné en fonction de l’épaisseur de l’aile serrée. Pour l’ensemble correct talon / cale, ]VPYSHWHNL *VKL 7YVK\P[ *OHYNLZ\[PSLZ )V\SVUJVLMÄJPLU[KLZécurité! A ;YHJ[PVUIV\SVU .SPZZLTLU[IV\SVUZ kN kN 4 *V\WSL Nm @ mm ? mm +PTLUZPVUZ 3VUNL\YK\[HSVU= JV\Y[ TV`LU SVUN mm mm mm ; mm ( ( 4 ( 4 ( 4 ( 4 ( 4 Pour les charges plus élevées, on doit utiliser le Type AF (voir page 16). ,_LTWSLKLJVTTHUKL!(TV`LU/+. 3HYNL\Y mm Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr 1 Type B Fixations pour charpentes métalliques 1 Type B -VU[LTHSStHISLaPUNHNL brillant / galvanisation par PTTLYZPVUnJOH\K 5La Face pleine Surface de serrage Épaulement Talon Z T V Y ? Applications Types (voir aussi pages 34-37) *YHWH\KKLÄ_H[PVUWV\YJOHYWLU[LZTt[HSSPX\LZH]LJWHY[PLZ\WtYPL\YLWSH[L permettant de faire tourner la tête du boulon ou l’écrou. Convient pour tous les boulons, goujons, tirants et étriers, et pour les ailes d’inclinaison maximale 3LJYHWH\KKLÄ_H[PVULZ[PUZ[HSStJVYYLJ[LTLU[SVYZX\LSHZ\YMHJLZLYYL l’aile. Le talon doit être sélectionné en fonction de l’épaisseur de l’aile serrée. 7V\YS»LUZLTISLJVYYLJ[[HSVUJHSL]VPYSHWHNL *VKL 7YVK\P[ *V\WSL Nm @ mm ? mm ) 4 ) 4 ) 4 ) 4 ) 4 ) *OHYNLZ\[PSLZ )V\SVUJVLMÄJPLU[KLZécurité! A ;YHJ[PVUIV\SVU .SPZZLTLU[IV\SVUZ kN kN 4 +PTLUZPVUZ 3VUNL\YK\[HSVU= JV\Y[ TV`LU SVUN mm mm mm ; mm 3HYNL\Y mm Pour les charges plus élevées, on doit utiliser le Type AF (voir page 16). ,_LTWSLKLJVTTHUKL!)TV`LU/+. Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr Accessoires pour Types A et B Fixations pour charpentes métalliques Type CW - Cale de réglage (JPLYKV\_aPUNHNLIYPSSHU[ NHS]HUPZH[PVUWHYPTTLYZPVUnJOH\K T Y ? Z Cale utilisée pour régler la longueur de talon du crapaud et S»HKHW[LYnKLZtWHPZZL\YZK»HPSLZKLWV\[YLSSLZKPMMtYLU[LZ Code 7YVK\P[ Boulon A *> 4 @ mm Dimensions ? ; mm mm *> 4 *> 4 *> 4 *> 4 *> 4 3HYNL\Y mm ,_LTWSLKLJVTTHUKL!*>)A7 Type P1 court / P2 court (JPLYKV\_THSStHISLaPUNHNLIYPSSHU[ NHS]HUPZH[PVUWHYPTTLYZPVUnJOH\K T Y ? Z Cales utilisées pour régler la longueur de talon du crapaud et S»HKHW[LYnKLZtWHPZZL\YZK»HPSLZKLWV\[YLSSLZKPMMtYLU[LZ Code Produit 77 Boulon A 7: 7: 4 @ mm Dimensions 77 ? ; ; mm mm mm 7: 7: 4 7: 7: 4 7: 7: 4 7: 7: 4 7: 7: 4 3HYNL\Y mm ,_LTWSLKLJVTTHUKL!7:/+. Type T -VU[LTHSStHISLaPUNHNLIYPSSHU[ NHS]HUPZH[PVUWHYPTTLYZPVUnJOH\K T Z 7V\YYLTWSPYSLULaKLZ;`WLZ(L[)HÄUKLSLZYLUKYLOVYPaVU[H\_ Uniquement pour ailes parallèles. L’épaisseur ‘T’ doit être ajoutée pour les calculs de longueur de talon et de boulon. Le produit n’a qu’un but LZ[Ot[PX\LL[U»LZ[WHZ[LJOUPX\LTLU[UtJLZZHPYL Code Produit Boulon Z ; 4 Dimensions T mm ; 4 ; 4 ; 4 ,_LTWSLKLJVTTHUKL!;)A7 Type W (JPLYKV\_THSStHISLaPUNHNLIYPSSHU[ NHS]HUPZH[PVUWHYPTTLYZPVUnJOH\K > 4 Dimensions T mm > 4 > 4 > 4 > 4 T Z Rondelle pour occuper la cavité de Type A et permettre de serrer S»tJYV\7V\YJHSJ\SLYSHSVUN\L\YK\IV\SVUHQV\[Laº;» Code Produit Boulon Z ,_LTWSLKLJVTTHUKL!>)A7 Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr 1 Caractéristiques platine et cale pour Types A et B Fixations pour charpentes métalliques L L1 = Longueur de platine L2 = Largeur de platine l1M, l2M = Axes de trou b1, b2 = d$ s= Largeur d’aile [YV\ Epaisseur de platine L l4 Platines de positionnement et d’extrémité 1 l4 Platine de positionnement b b2 Platine K»L_[YtTP[t b l2M L2 l2M L2 d d Dimensions platine 4H[tYPH\!HJPLYKV\_U\HUJL:19V\:19WV\YK»H\[YLZU\HUJLZJVU[HJ[La3PUKHW[LY 7SH[PULKLWVZP[PVUULTLU[ )V\SVU Z Épaisseur WSH[PUL s mm (_LZKL[YV\ l4, l2M mm I 7SH[PULK»L_[YtTP[t Épaisseur WSH[PUL s mm 4 [YV\ d mm 3VUN\L\Y3HYNL\Y min L, min L2 mm I 4 I I 4 I I 4 I I 4 I I 4 I I 1) (_LKL[YV\ l4 mm I 3VUN\L\Y min L mm I (_LKL[YV\ min l2M mm 3HYNL\Y min L2 mm l2M I l2M I I l2M I l2M b l2M b l2M I I I + 22 I + 26 1) Selon l’utilisation de la platine, il peut être nécessaire d’augmenter l’épaisseur. *HSJ\SKLSVUN\L\YKLIV\SVU]VPYWHNL Combinaisons longueur talon / calepour les Types A & B 7V\YSLZWV\[YLSSLZPUJSPUtLZQ\ZX\»nPUJS\Z Epaisseur K»HPSL 4 TT () *> 7:7: 5 6 22 28 s m Z Z T l T l Z Z l l T T Z Z T l Z T Z Z l T s = court 2 m = moyen 7V\YSLZWV\[YLSSLZ075PUJSPUtLZn Types A et B 4 4 () *> 7:7: () *> 7:7: s s T T Z l l Z Z l s T l l l l l l l T l l Z l 3 2 l = long Q Q Z Z T m Z Z l T s Z Z m Z T Z T l T Z Z T T 2 2 P1S = P1 court 4 () *> 7:7: Q Q Q V Z s T T Z Z l l Z s l l Z Z T T Z Z l Z 2 P2S = P2 court 7YVÄS 4 075 () *> 7:7: Q Q Z Z T T Z Z T T l Z T l Z T l V V V V V V 2 - Q = Type non applicable - - Types A et B 4 4 () *> 7:7: () *> 7:7: Q Q Q Q Z Z V V T T V V l l V Z l T T V V V V - - - Q Q Q Q Q Q Q Q s s V m m Z l l V V V V V V V - - - 4 () *> 7:7: Q Q Q Q Q Q Q Q s s s V m m Z V V l l V V Q Q - - V = Contactez Lindapter Pour les ailes plus épaisses, contactez Lindapter. Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr Type AF 1 Fixations pour charpentes métalliques Type AF Fonte GS, galvanisation WHYPTTLYZPVUnJOH\K 5La Type AF La tête des boulons non-précontraints, ZLSVUSH,5 est tenue captive dans l’évidement. Épaulement Cavité Talon Avec rondelle inversée Type AFW Retient captive la tête des boulons précontraints, selon SH,5 Type (-> Avec rondelle Type AFW Transforme l’évidement en face pleine (également requis WV\YSLZIV\SVUZ4 précontraints selon SH,5 Type (-> T V ? Y Z Applications Types (voir aussi pages 34-37) <UJYHWH\Kn/H\[L9tZPZ[HUJLH\.SPZZLTLU[H]LJMHJLt]PKtLWV\YTHPU[LUPY prisonnière la tête de boulon pendant le serrage de l’écrou. Peut être combiné H]LJSL;`WL*-3»tWH\SLTLU[LTWvJOLSLJYHWH\KKL[V\YULYWLUKHU[ l’installation. Le talon de l’AF repose en travers des trous oblongs. Pour les HPSLZPUJSPUtLZQ\ZX\»n9VUKLSSL;`WL(->KPZWVUPISL]VPYPSS\Z[YH[PVU7V\Y S»LUZLTISLJVYYLJ[[HSVUJHSL]VPYSHWHNL 3L;`WL(-LZ[JVTWH[PISLH]LJKLZIV\SVUZ.YHKLL[.YHKL !]L\PSSLa vous référer au tableau ci-dessous pour comparer les performances. *VKL 7YVK\P[ (- *OHYNLZ\[PSLZ !JVLMÄJPLU[KLZécurité ! )V\SVU ;YHJ[PVUIV\SVU .SPZZLTLU[ / 2 boulons 2) A .YHKL *OHYWTt[HSSWU[ *OHYWTt[HSSNHS] kN kN kN 4 (- 4 (- 4 (- 4 (- 4 (- 4 (- 4 (- 4 3) *V\WSL Nm @ mm +PTLUZPVUZ Longueur du talon V T ? JV\Y[ TV`LU ;`WL(- ;`WL(-H]LJ(-> 3HYNL\Y mm mm mm mm mm mm 1) 3LZ]HSL\YZKLZYtZPZ[HUJLZH\NSPZZLTLU[ZVU[IHZtLZZ\Y\ULÄUP[PVULUNHS]HUPZtLnJOH\KK\;`WL(-L[KLSHWSH[PULKLWVZP[PVUULTLU[TLZ\YtLZWHYYHWWVY[H\NSPZZLTLU[KtWSHJLTLU[ excédent 0,1 mm). 2) Charpente métallique peinte : Charpente métallique grenaillée et peinte 3) Facteur de sécurité 3.2:1 7V\YSLZ]HSL\YZK\JV\WSLKLZLYYHNLKLZIV\SVUZWYtJVU[YHPU[ZZLSVUSH,5 NHS]HUPZtZnJOH\KL[S\IYPÄtZ]L\PSSLa]V\ZYtMtYLYH\_YLJVTTHUKH[PVUZK\MHIYPX\HU[ ,_LTWSLKLJVTTHUKL!(-JV\Y[ Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr Type CF Fixations pour charpentes métalliques 1 Type CF -VU[L.:NHS]HUPZH[PVUWHYPTTLYZPVUnJOH\K Numéro du Brevet Européen : EP1834099 Enregistré dans la Communauté Européenne sous les numéros de modèles : 000654462-0001, 000654462-0002, 000654462-0003, 000654462-0004 5La Marquages anti-rotation Jambes ? Y ? Y min T max T V Z Z min T max T <UJYHWH\Kn/H\[L9tZPZ[HUJLH\.SPZZLTLU[Z»HJJYVJOHU[Z\YSLZHPSLZ KLZWV\[YLSSLZLU0JVYUPuYLZL[WYVÄStZLU<3LZTHYX\HNLZ3PUKHW[LY servent de dispositif anti-rotation. Peut être combiné avec tous les JYHWH\KZKLÄ_H[PVU3PUKHW[LY`JVTWYPZSL;`WL(- *VKL 7YVK\P[ *- *- 4 *- 4 Applications Types (voir aussi pages 34-37) *OHYNLZ\[PSLZ !JVLMÄJPLU[KLZécurité ! )V\SVU ;YHJ[PVUIV\SVU .SPZZLTLU[ / 2 boulons 2) *V\WSL A *OHYWTétall. pnt *OHYWTé[HSSNHS] kN kN kN Nm 4 *VTIPUHPZVUZ*-H]LJK»H\[YLZJYHWH\KZKLÄ_H[PVU3PUKHW[LY kN kN kN 3) CF / A 4 3) CF / A 4 ? mm 3HYNL\Y mm ,_LTWSLKLJVTTHUKL!*- Nm CF / A 4 *-(- 4 *-(- 4 *-(- 4 3) Dimensions [ ; = mm mm mm @ mm 1) 3LZ]HSL\YZKLZYtZPZ[HUJLZH\NSPZZLTLU[ZVU[IHZtLZZ\Y\ULÄUP[PVULUNHS]HUPZtLnJOH\KK\;`WL*-L[KLSHWSH[PULKL positionnement, mesurées par rapport au glissement (déplacement excédent 0,1 mm). 2) Charpente métallique grenaillée et peinte 3) S’applique aussi aux Types B, BR, LR, D2 ou D3 Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr Accessoires pour Type AF Fixations pour charpentes métalliques Type AFCW (JPLYKV\_NHS]HUPZtWHYPTTLYZPVUnJOH\K T Y ? Z Code 7YVK\P[ Boulon A Dimensions ? ; mm mm (-*> 4 (-*> 4 (-*> 4 @ mm 3HYNL\Y mm ,_LTWSLKLJVTTHUKL!(-*> (JPLYKV\_NHS]HUPZtWHYPTTLYZPVUnJOH\K*HSL\[PSPZtLWV\YYtNSLY SHSVUN\L\YKL[HSVUK\JYHWH\KL[S»HKHW[LYnKLZtWHPZZL\YZK»HPSLZ de poutrelles différentes ; a une légère courbure le long de son axe qui s’aplatit au cours de l’installation. Type AFP1 / AFP2 (JPLYKV\_NHS]HUPZtWHYPTTLYZPVUnJOH\K Y T ? Z Code Produit Boulon Dimensions 7777 A @ ? ; ; mm mm mm mm (-7 (-7 4 3HYNL\Y mm (-7 (-7 4 (-7 (-7 4 (-7 (-7 4 ,_LTWSLKLJVTTHUKL!(-7 Cales utilisées pour régler la longueur de talon du crapaud et l’adapter nKLZtWHPZZL\YZK»HPSLZKLWV\[YLSSLZKPMMtYLU[LZ Type AFW Rondelle en fonte GS, fonte malléable, NHS]HUPZH[PVUWHYPTTLYZPVUnJOH\K T Z T Remplit la cavité du Type AF. De plus, elle comporte deux ergots, qui, SVYZX\L(->LZ[PU]LYZtYLUKYVU[ prisonniers les grands boulons OL_HNVUH\_ 4¶4 ZL\SLTLU[3H]LYZPVU4UL comporte pas d’ergots. Code Produit Boulon Z (-> 4 Dimensions T mm (-> 4 (-> 4 (-> 4 ,_LTWSLKLJVTTHUKL!(-> Z Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr 1 1 Caractéristiques platine et cale pour Types AF et CF Fixations pour charpentes métalliques L L1 = Longueur de platine L2 = Largeur de platine l1M, l2M = Axes de trou b1, b2 = d$ s= Largeur d’aile [YV\ Epaisseur de platine L l4 Platines de positionnement et d’extrémité l4 Platine de positionnement b b2 Platine K»L_[YtTP[t b l2M L2 l2M L2 d d Dimensions platine 4H[tYPH\!HJPLYKV\_U\HUJL:19WV\YK»H\[YLZU\HUJLZJVU[HJ[La3PUKHW[LY 7SH[PULKLWVZP[PVUULTLU[ )V\SVU Z Épaisseur WSH[PUL s mm (_LZKL[YV\ l4, l2M mm I 7SH[PULK»L_[YtTP[t Épaisseur WSH[PUL s mm 4 [YV\ d mm 3VUN\L\Y3HYNL\Y min L, min L2 mm I 4 I I 4 I I 4 I I (_LKL[YV\ l4 mm I I I + 22 3VUN\L\Y min L mm I (_LKL[YV\ min l2M mm 3HYNL\Y min L2 mm l2M I l2M l2M b l2M b I + 26 1) :\P]HU[S»\[PSPZH[PVUK\[`WLK»HZZLTISHNLL[SHWSH[PULK»L_[YtTP[tX\PS\PLZ[HZZVJPtLL[WV\YZLJVUMVYTLYH\_JVKLZSVJH\_KLJVUJLW[PVUSHTVKPÄJH[PVUKLS»tWHPZZL\YWV\YYHv[YLUtJLZZHPYL Le Type CF peut être utilisé en combinaison avec le Type AF (voir les dimensions de la platine ci-dessus), les Types A, B et BR (voir page 15 pour les dimensions de la platine) et les Types D2, D3 et LR (voir page 23 pour les dimensions de la platine). *HSJ\SKLSVUN\L\YKLIV\SVU]VPYWHNL Combinaison longueur talon / cale pour les Type AF (PSLZWHYHSSuSLZV\WV\YKLZPUJSPUHPZVUZQ\ZX\»n¢ Épaisseur K»HPSL 4 Type AF 4 TT (- (-*>(-7 (-7 (- (-*>(-7 (-7 5 6 Q s s Z Z Z Z Z Z T T Z T T T T Z T T T T Z T T s = court m = moyen Q Z Z Z Z Z Z Z Z T T T Z T T T T T T T T T 4 (- (-*>(-7 (-7 Q Q Q Q Z Z Z Z Z Z Z Z T T T T T T T T T Z Z Épaisseur d’aile 4 (- (-7 (-7 Q Q Q Q Q Q Q Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z T 4 Type AF 4 4 4 TT (- (-*>(-7 (-7 (- (-*>(-7 (-7 (- (-*>(-7 (-7 (- (-7 (-7 Z T T T T T T T T T Z T T T T Z T T T T Z T T T T T T T T T Z T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T Z Z T T T Z Z T T T Z Z T T T Z Z T T Z Z Q = Type non applicable Pour les ailes plus épaisses, contactez Lindapter. Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr Type LR Fixations pour charpentes métalliques Type LR -VU[LTHSStHISLaPUNHNLIYPSSHU[NHS]HUPZH[PVUWHYPTTLYZPVUnJOH\K Rotule 5La Fente Jambe Clip Talon TPU? max Y max T min V Z TH_? min Y min T max V Applications Types (voir aussi pages 34-37) Z *YHWH\KKLÄ_H[PVUH\[VYtNSHISLWV\YKP]LYZLZtWHPZZL\YZK»HPSLZL[ WV\YKLZPUJSPUHPZVUZQ\ZX\»n3HQHTILKLSHYV[\SLLTWvJOLSL crapaud de tourner pendant l’installation. Le talon LR repose en travers des trous oblongs. Pour des ailes plus épaisses, il existe des cales de SVUN\L\Y7L[77V\YS»LUZLTISLJVYYLJ[[HSVUJHSL]VPYSHWHNL *VKL 7YVK\P[ )V\SVU A 39 *OHYNLZ\[PSLZ JVLMÄJPLU[KLZtJ\YP[t! ;YHJ[PVUIV\SVU .SPZZLTLU[IV\SVUZ kN kN 4 39 4 39 4 39 4 39 4 Couple Nm 7SHNLKLZLYYHNL = mm @ mm +PTLUZPVUZ ?;3HYNL\YH]LJYV[\SL mm mm mm ,_LTWSLKLJVTTHUKL!39)A7 Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr 1 Type D2 et Type D3 Fixations pour charpentes métalliques 1 Type D2 -VU[LTHSStHISLaPUNHNLIYPSSHU[ NHS]HUPZH[PVUWHYPTTLYZPVUnJOH\K S Cavité 5La T K V ;HSVUn]PZ ? Y Surface de serrage Épaulement Z Type D3 -VU[LTHSStHISLaPUNHNLIYPSSHU[ NHS]HUPZH[PVUWHYPTTLYZPVUnJOH\K Z S Face pleine T K V Y ? 3LZJYHWH\KZKLÄ_H[PVUYtNSHISLZJVTWVY[LU[\UL]PZWV\YZ»HKHW[LYnKPMMtYLU[LZ épaisseurs d’ailes. Le Type D2 a une tête noyée pour maintenir prisonnière la tête du IV\SVU3»tWH\SLTLU[LTWvJOLSLJYHWH\KKL[V\YULYWLUKHU[S»PUZ[HSSH[PVU7V\YSLZ HPSLZPUJSPUtLZQ\ZX\»n7V\YKLZHPSLZWS\ZtWHPZZLZPSL_PZ[LKLZJHSLZKLSVUN\L\Y 7L[77V\YS»LUZLTISLJVYYLJ[[HSVUJHSL]VPYSHWHNL Applications Types (voir aussi pages 34-37) Installation correcte : la vis S doit être réglée pour que V mesure 1 mm de moins que l’épaisseur de l’aile avant installation. Ajustez la vis après installation pour que le boulon Z soit perpendiculaire au crapaud et que le crapaud soit en contact avec l’aile sur la surface seulement. *VKL 7YVK\P[ )V\SVU A + *OHYNLZ\[PSLZ JVLMÄJPLU[KLZtJ\YP[t! ;YHJ[PVUIV\SVU .SPZZLTLU[IV\SVUZ kN kN 4 + 4 *V\WSL Nm 7SHNLKLZLYYHNL 2) V = mm mm @ mm ? mm +PTLUZPVUZ : 4 ; mm 4 3HYNL\Y mm + 4 4 + 4 4 + 4 4 + 4 4 + 4 4 1) Vis S insérée du dessus. 2) Vis S insérée par en-dessous. ,_LTWSLKLJVTTHUKL!+)A7 Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr Accessoires pour Types LR, D2 et D3 Fixations pour charpentes métalliques Type P1 long / P2 long (JPLYKV\_MVU[LTHSStHISLaPUNHNLIYPSSHU[ NHS]HUPZH[PVUWHYPTTLYZPVUnJOH\K Code Produit Boulon Dimensions 7777 A @ ? ; ; mm mm mm mm 73 73 4 T Y ? Z 3HYNL\Y mm 73 73 4 73 73 4 73 73 4 73 73 4 ,_LTWSLKLJVTTHUKL!73)A7 *HSLZ\[PSPZtLZWV\YHQ\Z[LYSHSVUN\L\YK\[HSVUK\JYHWH\KHÄU KLZ»HKHW[LYnKPMMtYLU[LZtWHPZZL\YZKLWV\[YLSSLZ Type T -VU[LTHSStHISLaPUNHNLIYPSSHU[ NHS]HUPZH[PVUWHYPTTLYZPVUnJOH\K T Z 7V\YYLTWSPYSLULaKLZ;`WLZ+L[+HÄUKLSLZYLUKYLOVYPaVU[H\_ Uniquement pour ailes parallèles. L’épaisseur ‘T’ doit être ajoutée pour les calculs de longueur de talon et de boulon. Le produit n’a qu’un but LZ[Ot[PX\LL[U»LZ[WHZ[LJOUPX\LTLU[UtJLZZHPYL Code Produit Boulon Z ; 4 Dimensions T mm ; 4 ; 4 ; 4 ,_LTWSLKLJVTTHUKL!;)A7 Type W (JPLYKV\_aPUNHNLIYPSSHU[ NHS]HUPZH[PVUWHYPTTLYZPVUnJOH\K Code Produit > 4 Dimensions T mm > 4 > 4 > 4 > 4 T Z 9VUKLSSLWV\YYLTWSPYS»t]PKLTLU[K\;`WL+HÄUKLWV\]VPY ZLYYLYS»tJYV\7V\YJHSJ\SLYSHSVUN\L\YK\IV\SVUHQV\[Laº;» 22 Boulon Z ,_LTWSLKLJVTTHUKL!>)A7 Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr 1 Fixations pour charpentes métalliques Caractéristiques platine et cale pour Types L2, D2 et D3 L L1 = Longueur de platine L2 = Largeur de platine l1M, l2M = Axes de trou b1, b2 = d$ s= Largeur d’aile [YV\ Epaisseur de platine L l4 Platines de positionnement et d’extrémité 1 l4 Platine de positionnement b b2 Platine K»L_[YtTP[t b l2M L2 l2M L2 d d Dimensions platine 4H[tYPH\!HJPLYKV\_U\HUJL:19V\:19WV\YK»H\[YLZU\HUJLZJVU[HJ[La3PUKHW[LY 7SH[PULK»L_[YtTP[t Platine de positionnement )V\SVU Z Épaisseur WSH[PUL s mm (_LZKL[YV\ l4, l2M mm I 3VUN\L\Y3HYNL\Y min L, min L2 mm I 1) Épaisseur WSH[PUL s mm (_LKL[YV\ l4 mm I 3VUN\L\Y min L mm I (_LKL[YV\ min l2M mm 3HYNL\Y min L2 mm l2M I l2M 4 [YV\ d mm 4 I I I 4 I I I I l2M 4 I I I + 22 b l2M 4 I I I + 26 b l2M :\P]HU[S»\[PSPZH[PVUK\[`WLK»HZZLTISHNLL[SHWSH[PULK»L_[YtTP[tX\PS\PLZ[HZZVJPtLL[WV\YZLJVUMVYTLYH\_JVKLZSVJH\_KLJVUJLW[PVUSHTVKPÄJH[PVUKLS»tWHPZZL\YWV\YYHv[YLUtJLZZHPYL *HSJ\SKLSVUN\L\YKLIV\SVU]VPYWHNL Combinaisons longueur talon / cale pour Type LR Ailes parallèles Combinaisons longueur talon / cale pour Type LR 7V\YWV\[YLSSLZ075PUJSPUtLZn 4 7YVÄS 4 075 39 73 73 4 39 73 73 TT 4 4 Plage de serrage TT TT TT TT ;`WL Combinaisons 39 7373 4 4 Combinaisons longueur talon / cale pour Types D2 et D3 (PSLZL[WV\[YLSSLZPUJSPUtLZQ\ZX\»n ;`WL 4 D2 Combinaisons + 7373 4 D2 / D3 TT 4 4 D2 / D3 D2 Plage de serrage TT TT TT 4 D2 TT Q P1L = P1 long Q P2L = P2 long 4 39 73 73 Q Q 4 39 73 73 Q Q Q Q 4 39 73 73 Q Q Q Q Q Q Q Q = Type non applicable Pour les ailes plus épaisses, contactez Lindapter. 1) Vis S inversée. Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr 23 Type LS Fixations pour charpentes métalliques 1 Type LS Acier inoxydable nuance 316 Enregistré dans la Communauté Européenne sous les numéros de modèle : 000803390-0001, 000652730-0001, 000652730-0002, 000652730-0003. Numéro du Brevet de Conception aux USA : US D597,393 S. Numéro du Brevet aux USA : US8459624 Plusieurs Brevets de Conception Internationaux sont en cours 5La Talon TH_? min Y max T min V Z TPU? max Y min T max V Applications Types (voir aussi pages 34-37) Z *YHWH\KKLÄ_H[PVUH\[VYtNSHISLWV\YKP]LYZLZtWHPZZL\YZK»HPSLZL[WV\Y KLZPUJSPUHPZVUZQ\ZX\»n3LZZ[YPLZZWtJPHSLZZ\YSL[HSVULTWvJOLU[SL crapaud de tourner pendant l’installation. Le talon LS repose en travers des trous oblongs. Pour des ailes plus épaisses, des cales LSP2 sont disponibles. Voir page 25 pour les combinaisons correctes de cales. *VKL 7YVK\P[ *OHYNLZ\[PSLZ )V\SVU(!JVLMÄJPLU[KLZtJ\YP[t! A ;YHJ[PVUIV\SVU .SPZZLTLU[ IV\SVUZ*V\WSL kN kN Nm 4 7SHNLKL ZLYYHNL = mm 3: 3: 4 3: 4 3: 4 @ mm +PTLUZPVUZ ? ; mm mm 3HYNL\Y mm 1) Frictional loads calculated against slip (movement exceeding 0.1 mm). ,_LTWSLKLJVTTHUKL!3: Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr Accessoires / Caractéristiques platine et cale pour Type LS Fixations pour charpentes métalliques 1 Type LSP2 (JPLYPUV_ Y T ? Z 7YVK\J[ *VKL 3:7 )VS[( A 4 @ +PTLUZPVUZ ? ; 3:7 4 3:7 4 3:7 4 ,_LTWSLKLJVTTHUKL!3:7 Cale utilisée pour ajuster la longueur du talon du crapaud HÄUKLZ»HKHW[LYnKPMMtYLU[LZtWHPZZL\YZKLWV\[YLSSLZ L L1 = Longueur de platine Largeur de platine l1M, l2M = Axes de trou b1, b2 = d$ s= Largeur d’aile [YV\ Epaisseur de platine L l4 Platines de positionnement et d’extrémité L2 = >PK[O l4 Platine de positionnement b b2 Platine K»L_[YtTP[t b l2M L2 l2M L2 d d Dimensions platine 4H[tYPH\!(JPLYPUV_.YHKLV\ 7SH[PULK»L_[YtTP[t 1) Platine de positionnement )V\SVU Z Épaisseur WSH[PUL s mm (_LZKL[YV\ l4, l2M mm I 3VUN\L\Y3HYNL\Y min L, min L2 mm I Épaisseur WSH[PUL s mm 4 [YV\ d mm (_LKL[YV\3VUN\L\Y l4 min L mm mm I I (_LKL[YV\ 3HYNL\Y min l2M min L2 mm mm l2M 4 I I I I 4 I I I I 4 I I I I l2M l2M l2M :\P]HU[S»\[PSPZH[PVUK\[`WLK»HZZLTISHNLL[SHWSH[PULK»L_[YtTP[tX\PS\PLZ[HZZVJPtLL[WV\YZLJVUMVYTLYH\_JVKLZSVJH\_KLJVUJLW[PVUSHTVKPÄJH[PVUKLS»tWHPZZL\YWV\YYHv[YLUtJLZZHPYL *HSJ\SKLSVUN\L\YKLIV\SVU]VPYWHNL Combinaison longueur talon / cale pour les Type LS 7V\YSLZWV\[YLSSLZPUJSPUtLZQ\ZX\»nPUJS\Z Épaisseur K»HPSL mm 4 P2 4 P2 Type LS 4 P2 4 P2 Épaisseur K»HPSL mm 4 P2 4 P2 Type LS 4 P2 4 P2 P2 = LSP2 Pour les ailes plus épaisses, contactez Lindapter. Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr 25 Type BR et Type RC 1 Fixations pour charpentes métalliques Type BR 5La -VU[LTHSStHISLaPUNHNLIYPSSHU[NHS]HUPZH[PVUWHYPTTLYZPVUnJOH\K Face pleine Z Surface de serrage Talon Épaulement T V K ? Y *YHWH\KKLÄ_H[PVUZ»HKHW[HU[H\_WV\[YLSSLZLUHJPLYV\H\_YHPSZ 3»tWH\SLTLU[LTWvJOLSLJYHWH\KKL[V\YULYWLUKHU[S»PUZ[HSSH[PVU Le talon BR repose en travers des trous oblongs. Convient pour des HPSLZK»PUJSPUHPZVUTH_PTHSL *VKL 7YVK\P[ )9 *OHYNLZ\[PSLZ JVLMÄJPLU[KLZtJ\YP[t! ;YHJ[PVUIV\SVU .SPZZLTLU[IV\SVUZ kN kN 4 )9 4 )9 4 )9 4 )V\SVU A *V\WSL Nm +PTLUZPVUZ 3VUN\L\YK\[HSVU= @ ? JV\Y[ TV`LU ; 3HYNL\Y mm mm mm mm mm mm ,_LTWSLKLJVTTHUKL!)9JV\Y[/+. 5La Type RC ;YV\WV\Y44 Acier forgé, protection contre la corrosion si nécessaire Épaulement Talon *YHWH\KZWtJPHSWV\YÄ_LYSLZYHPSZ V\WV\[YLSSLZK»HJPLYKLTTV\ plus. Des cales sont disponibles pour des ailes plus épaisses. Le talon RC repose en travers des trous oblongs. Convient pour des ailes d’inclinaison TH_PTHSL3LWYVK\P[ZLYHWLYJt ZLSVUSLZZWtJPÄJH[PVUZKLKPHTu[YL et de position de trou de l’application. > L H V ? *VKL 7YVK\P[ )V\SVU A 9*: *OHYNL\[PSLTPU JVLMÄJPLU[KLZtJ\YP[t! ;YHJ[PVUIV\SVU kN 4 9*: 4 9*: 4 9*: 4 *V\WSL Nm 3VUN\L\Y K\[HSVU= ? mm mm +PTLUZPVUZ 3 mm / mm 3HYNL\Y> mm 1) La charge utile est fonction de la position du trou de boulon. Plus la dimension X est grande, plus la charge est faible. ,_LTWSLKLJVTTHUKL!9*:.HS]HUPZtn*OH\KNHJV\.HS]HH]LJSHWVZP[PVUKLS»H_LK\[YV\PLKPTLUZPVU?$FFFFFFTT 26 Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr 1 Fixations pour charpentes métalliques Accessoires / Caractéristiques platine et cale pour Type BR Type CW - Cale de réglage (JPLYKV\_aPUNHNLIYPSSHU[ NHS]HUPZH[PVUWHYPTTLYZPVUnJOH\K T ? Y Z Cale utilisée pour régler la longueur de talon du crapaud et S»HKHW[LYnKLZtWHPZZL\YZK»HPSLZKLWV\[YLSSLZKPMMtYLU[LZ Code 7YVK\P[ Boulon A *> 4 *> 4 *> 4 *> 4 @ mm Dimensions ? ; mm mm 3HYNL\Y mm ,_LTWSLKLJVTTHUKL!*>)A7 Type P1 court / P2 court (JPLYKV\_THSStHISLaPUNHNLIYPSSHU[ NHS]HUPZH[PVUWHYPTTLYZPVUnJOH\K Code Produit 77 T Y ? Z Cales utilisées pour régler la longueur de talon du crapaud et S»HKHW[LYnKLZtWHPZZL\YZK»HPSLZKLWV\[YLSSLZKPMMtYLU[LZ Boulon A @ mm Dimensions 77 ? ; ; mm mm mm 3HYNL\Y mm 7: 7: 4 7: 7: 4 7: 7: 4 7: 7: 4 ,_LTWSLKLJVTTHUKL!7:)A7 7V\YSLZWSH[PULZKLWVZP[PVUULTLU[L[K»L_[YtTP[tK\;`WL)9]L\PSSLa]V\ZYtMtYLYH\_Kt[HPSZKLZWSH[PULZL[KLZJHSLZKLZ;`WL(L[) LUWHNL=VPYWHNLWV\YKt[LYTPULYSHSVUN\L\YKLSH]PZ Tail Length / Packing Combinations for Type BR NB : L’épaisseur de S»HPSLZLYtMuYLn[. 7V\YKLZYHPSZnHPSLZPUJSPUtLZQ\ZX\»n Épaisseur K»HPSL TT 5 6 s = court )9 s m Z T Z Z T T Z T Z Z T T Z T T Z T T Z T Z Z Z T Z m = moyen 4 *> 7: 7: P1S = P1 court )9 Q s Z T Z Z T Z Z Z Z T Z Z T Z Z Z T T Z Z T Z Z T T P2S = P2 court 4 *> 7: Type BR 7: )9 Q Q Z Z Z T Z Z Z T Z Z Z T Z T T T T T Z Z Z T T T Z 4 *> 7: 7: )9 Q Q Q Z Z Z T Z Z Z T Z Z Z T Z Z Z T Z Z Z T Z Z Z 4 *> 7: t 7: Q = Type non applicable Pour les ailes plus épaisses, contactez Lindapter. Le Type BR est uniquement disponible en longueur de talon ‘court’ et ‘moyen’. Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr 27 Type HD Fixations pour charpentes métalliques Type HD Fonte malléable, fonte GS, protection contre la corrosion sur demande Crapaud Type HD Ferme / Souple Excentrique 5La Jambe Épaulement Crapaud élastique Type HD Ressort élastomère 3LZJYHWH\KZKLÄ_H[PVUKLYHPS;`WL/+L[/+tSHZ[PX\LMHJPSP[LU[ l’alignement précis des rails en permettant un degré élevé d’ajustement latéral progressif. Trois variantes sont disponibles (voir page ci-contre). :WtJPÄJH[PVUZ[LJOUPX\LZ Convient pour tous les rails avec ailes inclinées et pour des vitesses KLNY\LH[[LPNUHU[TTPU7V\YSLZJOHYNLZZ\YYV\LZ\WtYPL\YLZ nR5V\WV\YSLZJOHYNLZSH[tYHSLZZ\WtYPL\YLZH\_JOHYNLZZ\Y LZZPL\JVU[HJ[La3PUKHW[LY Code Type de Boulon 8.8 7YVK\P[ *SPW A /+/ )SVX\t 4 Conditions latérales normales Conditions latérales élevées *OHYNLZ *V\WSL *OHYNLZ*V\WSL utiles* utiles* kN Nm kN Nm Jambe Longeur de = [PNLÄSL[tL/ mm - Dimensions Réglage latéral Largeur platine TH_3 Distances TPU( ? 2) Largeur Y > 2) mm mm mm mm mm mm - ) /+: 3PIYL 4 - - ) /+:7 Elastique 4 - - ) 4 - - ) /+:77,SHZ[PX\L7H[PU 4 - - ) /+:7 3PIYL7H[PU /+/ )SVX\t 4 - - ) /+: 3PIYL 4 - - ) /+:7 Elastique 4 - - ) 4 - /+:7 3PIYL7H[PU /+:77,SHZ[PX\L7H[PU 4 - - ) - ) *VLMÄJPLU[KLZtJ\YP[t! 1) Basé sur un patin amortisseur de 5 mm d’épaisseur. )HZtZ\Y\UL_JLU[YPX\LnSHWVZP[PVUOL\YLZ 5)!3VUN\L\YKLQHTIL=WV\Y\[PSPZH[PVU\UPX\LTLU[H]LJKLZWYVÄSZKLYHPSnIHZLJVUPX\L7V\YSLZZLJ[PVUZWHYHSSuSLZ]L\PSSLaJVUZ\S[LY3PUKHW[LY ,_LTWSLKLJVTTHUKL!/+//+.WV\YYHPS!FFFFFFFF 28 Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr 1 Type HD Fixations pour charpentes métalliques Crapaud Type HD Ferme Crapaud Type HD Souple 3HSVUN\L\YKLQHTIL=KVP[v[YLZtSLJ[PVUUtLWV\YÄ_LYMLYTLTLU[ le rail et interdire tout déplacement vertical du rail. Ne doit pas être utilisé lorsque le rail est soutenu par un patin amortisseur. La longueur de jambe V doit être sélectionnée pour permettre le déplacement vertical du rail provoqué par les ondulations du rail, tout en maintenant avec précision l’alignement latéral du YHPS3LZL_[YtTP[tZK\YHPSKVP]LU[v[YLÄ_tLZ F H F H V V Y ? Y B A ? B A Crapaud élastique Type HD Patin amortisseur La version crapaud élastique comprend un jonc élastomère dans le ULaK\WYVK\P[LTWvJOHU[SLKtWSHJLTLU[]LY[PJHSK\YHPS[V\[LU permettant cependant au rail de se soulever avec les ondulations. Le jonc et les crapauds libres peuvent être utilisés avec un patin amortisseur pour diminuer le bruit et les vibrations des roues roulant sur les rails, éliminer les contacts irréguliers entre la Z\YMHJLL[SLYHPSL[YtWHY[PY\UPMVYTtTLU[SHJOHYNLZ\YLZZPL\ sur une surface plus large. 3LQVUJtSHZ[VTuYLLZ[MHIYPX\tLUWVS`TuYLOH\[LKLUZP[tH`HU[ \ULK\YL[t:OVYL(KL 3LQVUJULZLKt[tYPVYLWHZH\ JVU[HJ[KLS»LH\ZHStLV\KLSHWS\WHY[KLZWYVK\P[ZJOPTPX\LZL[ LZ[[YuZYtZPZ[HU[nS»HIYHZPVU 1 F H V Y ? INSTALLATION B A V Patin amortisseur 1. Positionner le crapaud sur les IV\SVUZV\SLZ[PNLZÄSL[tLZ7SHJLY S»L_JLU[YPX\LnSHWVZP[PVUOL\YLZ et serrer l’écrou. +L -L 2. Faire tourner l’écrou incorporé > dans le sens des aiguilles d’une TVU[YLKLW\PZSHWVZP[PVUOL\YLZWV\YWVZP[PVUULYSL crapaud contre le rail et régler latéralement le rail si nécessaire. 3.:LYYLYS»tJYV\OL_HNVUHSH\JV\WSLYLJVTTHUKt Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr Type BSNT et Type BSLN 1 Fixations pour charpentes métalliques Type BSNT -VU[LTHSStHISLaPUNHNLIYPSSHU[NHS]HUPZH[PVUWHYPTTLYZPVUnJOH\K 5La Face pleine Z T ? Y Crapaud spécial pour installer les poutrelles aile contre aile. La platine de positionnement est remplacée par un cadre de raccordement, constituée KLWSH[ZLUHJPLYKVU[SHOH\[L\YLZ[tNHSLnS»tWHPZZL\YKLS»HPSL3LZ JYHWH\KZKLÄ_H[PVUZVU[ZV\KtZZ\YJLJHKYL *VKL 7YVK\P[ )V\SVU A ):5; *OHYNL\[PSLZ JVLMÄJPLU[KLZtJ\YP[t! ;YHJ[PVUIV\SVU kN 4 ):5; 4 ):5; 4 ):5; 4 *V\WSL Nm @ mm ? mm +PTLUZPVUZ ; mm 3HYNL\Y mm ,_LTWSLKLJVTTHUKL!):35/+. Type BSLN 5LaWYVSVUNt -VU[LTHSStHISLaPUNHNLIYPSSHU[NHS]HUPZH[PVUWHYPTTLYZPVUnJOH\K Face pleine Talon Épaulement Z T V ? Y *YHWH\KKLÄ_H[PVUZWtJPHSnULaYHSSVUNtWV\YH\NTLU[LYSHZ\YMHJLKL JVU[HJ[H]LJSLWYVÄStTt[HSSPX\L<UPX\LTLU[WV\YHPSLZWHYHSSuSLZ7L\[ v[YL\[PSPZtH]LJSLZ;`WLZ*>7JV\Y[7JV\Y[ *VKL 7YVK\P[ )V\SVU A ):35 *OHYNLZ\[PSLZ JVLMÄJPLU[KLZtJ\YP[t! ;YHJ[PVUIV\SVU kN 4 ):35 4 *V\WSL Nm +PTLUZPVUZ @ ? 3VUNL\YK\[HSVU= ; mm mm mm mm 3HYNL\Y mm ,_LTWSLKLJVTTHUKL!):35/+. Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr Type F9 et Type HW/HC Fixations pour charpentes métalliques 1 Type F9 -VU[LTHSStHISLaPUNHNLIYPSSHU[NHS]HUPZH[PVU WHYPTTLYZPVUnJOH\K Ecrou Boulon Z 4oJOVPYL simple 4oJOVPYLZ V > ? T V 4oJOVPYL double *YHWH\KKLÄ_H[PVUK»HPSLWV\YYHJJVYKLY[V\ZSLZ[`WLZKLZ[Y\J[\YLZTt[HSSPX\LZWHYHSSuSLZ KVU[SLZHPSLZZVU[KLTvTLSHYNL\Y7L\[v[YL\[PSPZtH]LJKLZIV\SVUZV\IPLUH]LJ\UL[PNLÄSL[tL Ne convient pas pour les ailes fortement inclinées. *VKL7YVK\P[ H]LJ ZHUZ IV\SVU IV\SVU *OHYNLZ\[PSLZ )V\SVU A JVLMÄJPLU[KLZtJ\YP[t! ;YHJ[PVUIV\SVU kN *V\WSL Nm 7SHNLKLZLYYHNL > mm ? mm +PTLUZPVUZ = ; mm mm 3HYNL\Y mm - 5* - 5) 4 - 5* - 5) 4 - 5* - 5) 4 - 5* - 5) 4 - 5* - 5) 4 ,_LTWSLKLJVTTHUKL!- 5*/+. Type HW/HC -VU[LTHSStHISLaPUNHNLIYPSSHU[ NHS]HUPZH[PVUWHYPTTLYZPVUnJOH\K ? Z 9VUKLSSLOtTPZWOtYPX\L >2 R > L Y *V\WLSSLOtTPZWOtYPX\L 7V\YZ\ZWLUZPVU]LY[PJHSLZ\Y\ULZ\YMHJLK»PUJSPUHPZVUTH_PT\TKLK»\UJ[tV\ KLS»H\[YLWHYYHWWVY[nSH]LY[PJHSL3HYVUKLSSLOtTPZWOtYPX\L/>WL\[v[YL\[PSPZtLZHUZ SHJV\WLSSL3LZJOHYNLZZVU[MVUJ[PVUKLS»HWWSPJH[PVU=L\PSSLaJVU[HJ[LY3PUKHW[LY Dimensions *VKL7YVK\P[;PNL9VUKLSSLOtTPZWOtYPX\L*V\WLSSLOtTPZWOtYPX\L9VUKLSSLL[JV\WLSSLOtTPZWOtYPX\LZ R L 9VUKLSSLOtTPZWOtYPX\L*V\WLSSLOtTPZWOtYPX\LA?>@>2 mm mm mm mm mm mm />4 />/*4 />/*4 />/*4 />/*4 />/*4 ,_LTWSLKLJVTTHUKL!/*)A7 Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr Type SC et Type LP Fixations pour charpentes métalliques Type SC et Type LP Protection contre la corrosion si nécessaire 3PUKHW[LYMHIYPX\LKLZ([[HJOLZn4HUPSSLL[KLZ7VPU[ZKL3L]HNLZ\YTLZ\YLJVYYLZWVUKHU[ZH\_KLTHUKLZPUKP]PK\LSSLZKLJOHX\LJSPLU[ *PKLZZV\Z[YVPZL_LTWSLZKLZKLTHUKLZSLZWS\ZWVW\SHPYLZ*LZH[[HJOLZ[HPSStLZZ\YTLZ\YLZVU[JVUs\LZWV\YYtWVUKYLH\_ILZVPUZ K»HWWSPJH[PVUZZWtJPÄX\LZJVTTLKLZJOHYNLZ]LY[PJHSLZKLZJOHYNLZVISPX\LZL[H]LJYV[H[PVUQ\ZX\»n=L\PSSLaMV\YUPYSLZKt[HPSZKLZ JOHYNLZKLYV[H[PVUK»HUNSLL[JL\_KLZKPTLUZPVUZKLSHWV\[YLL[SLZPUNtUPL\YZKL3PUKHW[LYJVUJL]YVU[S»H[[HJOLX\PJVYYLZWVUKSLTPL\_ n]V[YLKLTHUKL Type SC +PMMtYLU[LZ[HPSSLZK\:OHJRSL*SHTWZVU[KPZWVUPISLZH]LJ\ULJOHYNL\[PSL:>3HSSHU[Q\ZX\»nR5 Configuration typique Type SC Manille avec 4 boulons *OHYNLTLU[!R5TH_PT\T:>3 Orientations : levage vertical (UNSL!¢ Manille D Type LP 7V\YKLZJOHYNLZPTWVY[HU[LZSLZWVPU[ZKLSH]HNL\[PSPZLU[SLZJYHWH\KZnOH\[LYtZPZ[HUJL;`WL(-KL3PUKHW[LY"KPMMtYLU[LZ[HPSSLZZVU[ KPZWVUPISLZQ\ZX\»n\ULJOHYNL\[PSLKLR53HKtZPNUH[PVUK\WYVK\P[PL37 Kt[LYTPULSLUVTIYLKLJYHWH\KZ(-WHYL_LTWSLSL 37HJYHWH\KZ(-HZZ\YHU[\ULJOHYNL\[PSLKLR53L;`WL37WL\[v[YLMV\YUPH]LJZVP[\UIV\SVUnµPSZVP[\ULIHN\LKLSL]HNL" ]L\PSSLaZWtJPÄLY]VZZV\OHP[ZH\TVTLU[KLSHJVTTHUKL Configurations typiques Crapaud Type AF Type LP4 Point de levage avec 4 boulons *OHYNLTLU[!R5TH_PT\T:>3 6YPLU[H[PVUZ!YV[H[PVU¢ (UNSL! ¢ )V\SVUnµPS Type LP6 Point de levage avec 6 boulons *OHYNLTLU[!R5TH_PT\T:>3 6YPLU[H[PVUZ!YV[H[PVU¢ (UNSL! ¢ (\[YLZPUMVYTH[PVUZ!JOHYNLTLU[YV[H[PVU inclinaison et dimensions de poutrelle. Bague de levage Toutes les charges sont dépendantes des capacités de la poutre support. 3H4HUPSSL+SLIV\SVUnµPSL[SHIHN\LKLSL]HNLWL\]LU[H]VPYKLZMVYTLZKPMMtYLU[LZKLZL_LTWSLZJPKLZZ\Z"]L\PSSLaJVU[HJ[LY3PUKHW[LY pour vous informer sur les options disponibles. 32 Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr 1 Type FC Fixations pour charpentes métalliques 1 Type FC (JPLYMVYNtaPUNHNLIYPSSHU[WS\Z1: 3L¸-S\ZO*SHTW¹LZ[\UJYHWH\KKLÄ_H[PVUKLWV\[YLSSLULUtJLZZP[HU[WHZKLWSH[PULKLWVZP[PVUULTLU[7LYTL[ KLYHJJVYKLYKLZWV\[YLSSLZKLSHYNL\YZL[tWHPZZL\YZ]HYPtLZ*VU]PLU[WV\YKLZHPSLZK»PUJSPUHPZVUTH_PTHSL 7V\YWS\ZKLÅL_PIPSP[tL[KLMHJPSP[tK»PUZ[HSSH[PVUSL-S\ZO*SHTWZLJHYHJ[tYPZLWHY\UZtSLJ[L\YKLSHYNL\YK»HPSLPUUV]HU[ WLYTL[[HU[nS»PUZ[HSSH[L\YK»HQ\Z[LYHZZLaYHWPKLTLU[SLJYHWH\KnSHSHYNL\YKtZPYtLTHYX\tKLn+LZHPSL[[LZZ\Y SH[v[LKL]PZL[SHYVUKLSSLZWtJPHSLZZ»LUJSLUJOLU[KHUZSLZJYHUZK\JVYWZK\JYHWH\KISVX\HU[HPUZP[V\[TV\]LTLU[ Code 7YVK\P[ )V\SVU spéJPHS -* 4 *OHYNLZ\[PSLZ JVLMÄJPLU[KLZtJ\YP[t! ;YHJ[PVUIV\SVUZ .SPZZLTLU[IV\SVUZ kN kN *V\WSL Nm 7SHNLKLZLYYHNL= iWHPZZL\YK»HPSL 3HYNL\YK»HPSL mm mm +PTLUZPVUZ T B mm mm 1) En fonction de l’inclinaison de raccordement de poutrelle (voir tableau ci-dessous). ,_LTWSLKLJVTTHUKL!-* Contre-écrou de verrouillage Ecrou Rondelle standard Rondelle spéciale Corps de bride min V max T max V min T B Boulon spécial Angles minimum possibles pour raccordement de poutrelle Poutrelle inférieure Poutrelle supérieure -SHUNL Largeur mm mm mm mm mm TT TT TT TT TT Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr Angle 33 Applications Types Fixations pour charpentes métalliques *PKLZZV\ZX\LSX\LZL_LTWSLZK»HZZLTISHNLZ"WV\YWS\ZK»HWWSPJH[PVUZ]L\PSSLa]PZP[LYSLZP[L0U[LYUL[KL3PUKHW[LY .* .* .* .* .* .* .* .* .* Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr 1 Applications Types Fixations pour charpentes métalliques .* .* .* .* .* .* .* .* .* Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr 1 35 Applications Types Fixations pour charpentes métalliques *PKLZZV\ZX\LSX\LZL_LTWSLZK»HZZLTISHNLZ"WV\YWS\ZK»HWWSPJH[PVUZ]L\PSSLa]PZP[LYSLZP[L0U[LYUL[KL3PUKHW[LY 36 .* .* .* .* .* .* .* .* .* Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr 1 Applications Types Fixations pour charpentes métalliques .* .* .* .* .* .* .* .* .* Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr 1 37 2 Fixations pour sections creuses Fixations pour sections creuses Les Hollo-Bolt® et Lindibolt® éliminent tout besoin KLIV\SVUUHNL[YH]LYZHU[V\ZV\KHNLKLZWYVÄStZ JYL\_V\[V\[H\[YLWYVÄStWV\YSLX\LSS»HJJuZU»LZ[ possible que d’un côté. Le Lindibolt et le Hollo-Bolt permettent une construction rapide et sûre, et peuvent être rapidement installés tout simplement en les insérant dans les trous pré-percés, puis en les ZLYYHU[H\JV\WSLYLJVTTHUKtH]LJKLZV\[PSZn main. ±SHÄUKLZHUUtLZ3PUKHW[LYYt]VS\[PVUUHSLZ ‘assemblages aveugles’ avec le développement du 3PUKPIVS[VYPNPUHSWV\YSLZJVUÄN\YH[PVUZVS»HJJuZ H\_KL\_J[tZK\WYVÄStZLZ[YtK\P[:\P[LH\ développement et la large diffusion des sections creuses, le Hollo-Bolt a été inventé pour s’adapter WYH[PX\LTLU[n[V\ZSLZ[`WLZKLZLJ[PVUJYL\ZL `JVTWYPZSLWYVÄSLJHYYtSLYLJ[HUN\SHPYLSL circulaire et l’ovale. Comme pour tous les produits Lindapter, le département R&D a continué le développement de la gamme avec une extension YHWPKLKLZKPHTu[YLZKLZSVUN\L\YZKLZÄUP[PVUZ et des variantes de tête. Le marquage CE Le Hollo-Bolt et le Lindibolt ont reçu le marquage CE LUTVU[YHU[HPUZPS»LUNHNLTLU[KL3PUKHW[LY pour une fabrication de qualité et pour la transparence des performances des produits. 3LTHYX\HNL*,JVUÄYTLX\L3PUKHW[LYLU[YLWYLUKKLZt]HS\H[PVUZ minutieuses et indépendantes de son Système de Contrôle de Production en Usine pour s’assurer que seuls des produits de première qualité sortent KLSHJOHPULKLWYVK\J[PVU3LZWYVK\P[ZTHYX\tZ*,VU[t[tZV\TPZn\U WYVNYHTTLJVTWSL[KL[LZ[ZWV\Y]tYPÄLYSL\YJVTWVY[LTLU[]PZn]PZKLZ standards de l’Eurocode 3, résultant en la publication indépendante d’un (NYtTLU[;LJOUPX\L,\YVWtLU,;(7V\YWS\ZK»PUMVYTH[PVUYtMtYLa]V\Z au site Internet : www.lindapter.com/About/CE Eurocodes +HUZJL[[LZLJ[PVUK\JH[HSVN\LLUWS\ZKLZ*OHYNLZ<[PSLZZ[HUKHYKZ ]V\Z[YV\]LYLaSLZ=HSL\YZ*HYHJ[tYPZ[PX\LZZLSVUS»,\YVJVKLYLSH[P]LZ H\_/VSSV)VS[L[H\3PUKPIVS[[LSSLZX\LW\ISPtLZKHUZSLZ,;(ZVMÄJPLSZ Les Valeurs Caractéristiques sont utilisées pour déterminer la Résistance de Calcul des produits. La Résistance de Calcul est calculée en divisant SH=HSL\Y*HYHJ[tYPZ[PX\LWHY\UJVLMÄJPLU[WHY[PLSɀm2. Le facteur partiel est un paramètre déterminé au niveau national (par exemple : ɀT$ pour la France, le Royaume Uni, l’Allemagne et l’Italie). Les Valeurs Caractéristiques publiées dans ce catalogue ne sont ]HSHISLZX\LWV\YSLZWYVK\P[Z3PUKHW[LYTHYX\tZ*,L[UVUSLZWYVÄStZ métalliques) ce qui implique que la Résistance de Calcul pourrai être limitée n\UL]HSL\YPUMtYPL\YL3VYZKLSHJVUJLW[PVUKLZ]tYPÄJH[PVUZKL]YVU[v[YL LMMLJ[\tLZZ\YSLZWYVÄStZWV\YKt[LYTPULYSH9tZPZ[HUJLKL*VUJLW[PVU statique. Le SCI Greenbook P.358 ‘Assemblages en Constructions 4t[HSSPX\LZ([[HJOLZ:PTWSLZZLSVUS»,\YVJVKL»KVUUL\UJLY[HPU UVTIYLKL]tYPÄJH[PVUZKLZWYVÄStZLUHJPLY3LZ=HSL\YZ*HYHJ[tYPZ[PX\LZ ne sont valables que si les instructions d’installations de Lindapter sont rigoureusement respectées. 38 :\P[LnKLZ[LZ[ZJVTWSL[ZSL:[LLS*VUZ[Y\J[PVU 0UZ[P[\[L:*0L[SH)YP[PZO*VUZ[Y\J[PVUHS Steelwork Association (BCSA), dans le manuel de JVUJLW[PVUº1VPU[ZPU:[LLS*VUZ[Y\J[PVU¶:PTWSL Connections’, considèrent le Hollo-Bolt comme \ULH[[HJOLKLZ[Y\J[\YLWYPTHPYL 3L/VSSV)VS[LZ[JLY[PÄt4HYX\HNL*,L[LZ[ OVTVSVN\tWHYSH+L\[ZJOLZ0UZ[P[\[M Y)H\[LJOUPR et la TÜV NORD. Les applications type des boulons Hollo-Bolt comprennent : *OHYWLU[LZWYPTHPYLZ • Ossatures secondaires • Ponts • Bardage • Les balcons ;V\YZL[To[Z • Escaliers et mains-courantes ® Type HB - Hollo-Bolt ® Type HB - Hollo-Bolt Fixations pour sections creuses ® 2 ® Hollo-Bolt (JPLYaPUNHNLIYPSSHU[WS\Z1: (JPLYZOLYHWSL_ Acier, galvanisation par immersion nJOH\K;v[LOL_HNVUHSLZL\SLTLU[ (JPLYPUV_`KHISLU\HUJL *VU]PLU[WV\YSLZWYVÄSZJYL\_SLZ[\ILZL[SLZJVTWVZHU[ZHJJLZZPISLZ uniquement par un côté. Le Hollo-Bolt est en continuel développement pour mieux répondre aux exigences des ingénieurs structure, avec récemment l’amélioration des performances comprenant la version brevetée Haute -VYJLKL:LYYHNL/*-]VPYWHNL3L/VSSV)VS[LZ[WYV[tNtWHYKL multiples brevets et modèles déposés internationaux. Variante de tête ;v[LOL_HNVUHSL Partie visible : Standard Le collier du Hollo-Bolt ainsi que la tête de vis grade 8.8 sont JSHPYLTLU[]PZPISLZnSHZ\YMHJLKLZZLJ[PVUZHZZLTIStLZ*L[[L ]HYPHU[LLZ[SLJOVP_OHIP[\LSKHUZSHTHQVYP[tKLZHZZLTISHNLZ Z\YZLJ[PVUZJYL\ZLZ[\ILZV\X\HUKSLZHYJOP[LJ[LZWYtMuYLU[ \ULÄUP[PVUºPUK\Z[YPLSSL»KLSL\YV\]YHNL Tête hexagonale Fraisé (Tête de vis) Partie visible : Minimale Cette option intermédiaire présente un dépassement minimal pour un parfait équilibre entre apparence et utilité, et est T\UPLK»\UL]PZNYHKL n[v[LMYHPZtLH]LJ\UJVSSPLY spécialement conçu pour noyer entièrement la tête de la vis. Il n’est pas nécessaire de percer des trous fraisés dans les ZLJ[PVUZnHZZLTISLY Flush Fit Solution sur mesure Partie visible : Sur mesure +HUZSLZYHYLZJHZV\U/VSSV)VS[Z[HUKHYKULWL\[WHZ YtWVUKYLH\_ILZVPUZKLZHZZLTISHNLZS»tX\PWL9LJOLYJOL & Développement de Lindapter a les capacités de concevoir et de fabriquer des solutions sur mesure. Pour l’exemple, le /VSSV)VS[PU]PVSHISLn-YLPUHNLKLSH[v[LOtTPZWOtYPX\LX\P a été développé pour des utilisations dans les prisons. Flush Fit Partie visible : Aucune 6W[PVUPUUV]HU[LSL/VSSV)VS[-S\ZO-P[\ULMVPZPUZ[HSSt est entièrement noyé dans un perçage fraisé, ne laissant KtWHZZLYH\J\ULWHY[PLH\KLZZ\ZKLSHJV\JOLL_[tYPL\YL KLZZLJ[PVUZnHZZLTISLY Disponibilité des variantes de tête Fraisé (tête de vis) Haute Force de Serrage (HCF) M8 4 4 4 4 1: Acier Inox :OLYHWSL_ .HS]HUPZtn*OH\K ;v[LOL_HNVUHSL Fraisé (tête de vis) -S\ZO-P[ 3LZ[HPSSLZ4L[4JVUU\LZZV\ZSLUVTKL/VSSV)VS[/*-ZLKPZ[PUN\LU[WHY\UTtJHUPZTLKLHaute Force de Serrage (HCF pour /PNO*SHTWPUN-VYJLHZZ\YHU[HPUZP\ULMVYJLKLZLYYHNL[YVPZMVPZWS\ZPTWVY[HU[LX\LJLSSLK\WYVK\P[KLTvTL[HPSSLZHUZJLTtJHUPZTL 3»PTWVY[HUJLKLSHMVYJLKLZLYYHNLL[SHWLYMVYTHUJLtSL]tLKLZWYVK\P[Z/VSSV)VS[/*-\UPX\LZn3PUKHW[LYZVU[PSS\Z[YtLZLUWHNL Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr Hollo-Bolt le mécanisme d’expansion Fixations pour sections creuses Hollo-Bolt et Hollo-Bolt (HCF) Le Hollo-Bolt est disponible en deux versions : l’original 3-pièces conçu pour les assemblages courants sur sections creuses / tubes, et la version 5-pièces Haute Force de Serrage (HCF) pour les résistances supérieures des assemblages structurants. 3-Piéces Cône (les rainures de verrouillage LTWvJOLU[SLKtZZLYYLTLU[ Collier Hollo-Bolt Manchon (les ailettes s'écartent au cours de l'installation) M8 M10 = Force de Serrage Vis M12 Un assemblage courant est effectué en insérant le Hollo-Bolt dans les trous pré-percés KLSHZLJ[PVUJYL\ZLL[KLSHWPuJLnÄ_LY(\M\YL[nTLZ\YLX\LSLIV\SVULZ[ZLYYtSL JULYLTVU[LSLSVUNK\ÄSL[HNLLU[YHzUHU[S»tJHY[LTLU[KLZHPSL[[LZQ\ZX\»nJLX\LSL JULISVX\LSLTHUJOVUJVU[YLSHWHYVPPU[tYPL\YLKLSHZLJ[PVUJYL\ZL Une fois serré au couple recommandé, une action de serrage est établie entre la section JYL\ZLL[SHWPuJLnÄ_LYMVYTHU[HPUZP\UHZZLTISHNLZtJ\YPZt<ULMVPZPUZ[HSStZL\SZSH tête et le collier restent visibles. 5-Piéces Mécanisme de Haute Force de Serrage (HCF) Collier Hollo-Bolt (HCF) HIGH CLAMPING FORCE Cône (les rainures de verrouillage LTWvJOLU[SL désserrement) Manchon (les ailettes s'écartent au cours de l'installation) M16 = Force de Serrage 3x FORCE DE SERRAGE Vis M20 Travaillant en étroite collaboration avec les Ingénieurs Structures et les Métalliers, 3PUKHW[LYHPKLU[PÄtSLILZVPUK»H\NTLU[LYSHMVYJLKLZLYYHNLKLZ/VSSV)VS[KLNYHUKL [HPSSL44WV\YYtWVUKYLH\_L_PNLUJLZKLZHZZLTISHNLZZ[Y\J[\YHU[Z 9LJOLYJOL+t]LSVWWLTLU[HHIV\[PnS»PU]LU[PVUK\TVKuSLIYL]L[tWPuJLZVW[PTPZt pour des performances supérieures. En comparaison avec le modèle 3-pièces de même taille, le mécanisme de Haute Force KL:LYYHNL/*-JVUZPZ[LLU\UQVPU[ZWtJPHSX\P¸Z»tJYHZL¹WV\YH\NTLU[LYSHMVYJLKL ZLYYHNLK»\ULTHUPuYLZPNUPÄJH[P]LLU[YLSHZLJ[PVUJYL\ZLL[SHWPuJLnÄ_LYYtK\PZHU[ ainsi les déplacements. Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr 2 Hollo-Bolt la force de serrage Fixations pour sections creuses 2 Hollo-Holt (HCF) - Augmentation Typique des Performances HIGH CLAMPING FORCE Modèle 5-pièces - Avec le Mécanisme HCF >.HS]HUPZtn*OH\K;HPSSL Modèle 3-pièces - Sans Mécanisme HCF >.HS]HUPZtn*OH\K;HPSSL 4!Q\ZX\»n_SH-VYJLKL:LYYHNL 70 70 60 60 50 Force de Serrage (kN) Force de Serrage (kN) 4!Q\ZX\»n_SH-VYJLKL:LYYHNL 40 30 20 10 50 40 30 20 10 0 0 0 20 40 60 80 100 120 0 20 40 Temps (minutes) 60 80 100 120 Temps (minutes) Force de Serrage *VTTLWV\Y[V\[IV\SVUKLZ[Y\J[\YLPTTtKPH[LTLU[HWYuZS»PUZ[HSSH[PVU\UStNLYYLSoJOLTLU[ZLWYVK\P[Q\ZX\»nH[[LPUKYL\ULMVYJLKLZLYYHNL [`WPX\L3HMVYJLKLZLYYHNLK\/VSSV)VS[/*-LZ[[YVPZMVPZZ\WtYPL\YLnJLSSLVI[LU\H]LJ\UWYVK\P[ZPTPSHPYLKLTvTL[HPSSLZHUZTtJHUPZTL /*-0SLUYtZ\S[L\UHZZLTISHNLLUJVYLWS\ZZtJ\YPZtL[\ULMVYJLWS\ZPTWVY[HU[Ln]HPUJYLH]HU[X\LSLWYLTPLYKtWSHJLTLU[ULZLWYVK\PZL 4*OHYNL(WWSPX\tL]Z+tWSHJLTLU[KLS(ZZLTISHNL M16 - Charge Appliquée vs Déplacement de l'Assemblage 100 140 90 80 120 70 Charge (kN) Charge (kN) 100 60 50 40 80 60 30 40 20 Charges utiles Charges utiles 20 10 0 0 0 0,25 0,5 0,75 1 1,25 1,5 1,75 2 2,25 2,5 2,75 3 0 0,25 0,5 0,75 1 Déplacement (mm) 1,25 1,5 1,75 2 2,25 2,5 2,75 3 Déplacement (mm) Déplacement 3»PTWVY[HUJLKLS»H\NTLU[H[PVUKLSHMVYJLKLZLYYHNLLZ[TPZLLUt]PKLUJLWHYSLZNYHWOPX\LZJPKLZZ\Z3HJV\YILISL\TVU[YLSLZWLYMVYTHUJLZ Z\WtYPL\YLZK\/VSSV)VS[/*-JVTWHYtLZnJLSSLZKLZWYVK\P[ZKL[HPSSL44ZHUZSLTtJHUPZTLIYL]L[t/*-KL3PUKHW[LYPLSLTVKuSL WPuJLZ<ULMVPZSH*OHYNL<[PSLHWWSPX\tLSLKtWSHJLTLU[TV\]LTLU[KLS»HZZLTISHNLLZ[TPUPTPZtX\HUKVU\[PSPZLSL/VSSV)VS[/*-WV\Y un assemblage plus sûr et plus sécurisé. Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr Hollo-Bolt données de conception Fixations pour sections creuses Hollo-Bolt - Charges Utiles H/L_HNVUHSL b) Fraisé (Tête de Vis) c) Flush Fit > > Entre Plats L H A/F L D d D Mécanisme de Haute Force de :LYYHNL/*-;HPSSLZ4L[4 a) HEXAGONALE Code Produit H min t min t b) FRAISÉ (Tête de Vis) Boulon Code Produit Boulon Fraisé mm Haute Force de Serrgae (HCF) d Épaisseur de serrage Couche L_[tYPL\YL1) > mm min t mm mm Manchon Longeur Diamètre L_[tYPL\YØ L d mm mm /) 4_ /)*:2 4_ 3 - 22 - /) 4_ /)*:2 4_ - /) 4_ /)*:2 4_ - 68 /) 4_ /)*:2 4_ 3 - 22 - /) 4_ /)*:2 4_ - /) 4_ /)*:2 4_ - 67 /) 4_ /)*:2 4_ 3 - 25 - 35 /) 4_ /)*:2 4_ - 57 /) 4_ /)*:2 4_ - /) 4_ /)*:2 4_ 8 /) 4_ /)*:2 4_ 8 63 /) 4_ /)*:2 4_ 8 /) 4_ - - 8 /) 4_ - - 8 76 /) 4_ - - 8 Couple de serrage Charges utiles2) Hateur Collier Ø H mm D mm A/F mm Nm Traction kN Monocisaillé kN 5 22 23 6 8,5 7 32 25,75 8 38 36 32,75 JVLɉJPLU[KLZtJ\YP[t! 3LZ[HPSSLZ4L[4JVUU\LZZV\ZSLUVTKL/VSSV)VS[/*-ZLKPZ[PUN\LU[WHY\UTtJHUPZTLKLHaute Force de Serrage /*-WV\Y/PNO Clamping Force) assurant ainsi une force de serrage trois fois plus importante que celle du produit de même taille sans ce mécanisme. L’importance KLSHMVYJLKLZLYYHNLL[SHWLYMVYTHUJLtSL]tLKLZWYVK\P[Z/VSSV)VS[/*-\UPX\LZn3PUKHW[LYZVU[PSS\Z[YtLZLUWHNL c) FLUSH FIT Code Produit Boulon Fraisé mm Épaisseur de serrage Couche L_[tYPL\YL > mm min t mm Manchon Diamètre Longeur L_[tYPL\YØ L d mm mm /)-- 4_ 8 /)-- 4_ 8 /)-- 4_ 8 73 /)-- 4_ 36 /)-- 4_ /)-- 4_ 73 /)-- 4_ /)-- 4_ /)-- 4_ 86 Collier Charges utiles2) Ø Outil d'installation Couple de serrage H mm D mm A/F mm Nm Traction kN Monocisaillé kN 5 23 6 8,5 7 33 Hateur JVLɉJPLU[KLZtJ\YP[t! 35 3HJV\JOLL_[tYPL\YLKVP[H]VPYH\TVPUZ\ULtWHPZZL\YKLTT:PUtJLZZHPYLVUKVP[WSHJLYKLZYVUKLSSLZLU[YL[VPZLZZV\ZSLJVSSPLYWV\YWVY[LYS»tWHPZZL\YnTT 3LIV\SVU/VSSV)VS[WL\[v[YL\[PSPZtZ\YKP]LYZWYVÄStZJYL\_"SLZZLJ[PVUZYLWYtZLU[tZJPKLZZ\ZULZVU[X\LX\LSX\LZL_LTWSLZKLSHNHTTLHÄUKLKVUULY\ULPKtLKLZJHWHJP[tZKPZWVUPISLZ WV\YSLZIV\SVUZ/VSSV)VS[3LZJOHYNLZ\[PSLZLU[LYTLKLYtZPZ[HUJLnSH[YHJ[PVUL[H\JPZHPSSLTLU[Z»HWWSPX\LU[\UPX\LTLU[H\_IV\SVUZ/VSSV)VS[<ULY\W[\YLK\WYVÄStLUWHY[PJ\SPLYKHUZSLJHZ KLWYVÄStnWHYVPZTPUJLZL[nNYHUKLZ\YMHJLKLWVY[tLWL\[ZLWYVK\PYLWV\Y\ULJOHYNLWS\ZMHPISL0SMH\[KVUJ]tYPÄLYZHYtZPZ[HUJLLUJVUZ\S[HU[]V[YLMV\YUPZZL\YKLWYVÄStZ Assemblages en Constructions Métalliques - Attaches Simples 3LZ[HISLZJPKLZZ\ZKVUULU[SLZJOHYNLZ\[PSLZH]LJ\UMHJ[L\YKLZtJ\YP[tKL!L[ULKVP]LU[v[YL\[PSPZtLZX\LWV\YKLZHZZLTISHNLZZLJVUKHPYLZ7V\YKLZHZZLTISHNLZ WYPTHPYLZZ[Y\J[\YHU[Z]L\PSSLaJVUZ\S[LYSLZUVYTLZ,\YVJVKLLU]PN\L\Y*HSJ\SKLZZ[Y\J[\YLZLUHJPLY7HY[PL!JHSJ\SKLZHZZLTISHNLZKHUZZHWHY[PLHZZLTISHNLZ IV\SVUUtLZHPUZPX\LSLN\PKL(ZZLTISHNLZLU*VUZ[Y\J[PVUZ4t[HSSPX\LZ¶([[HJOLZ:PTWSLZtKP[tWHYSL:*0LU.YHUKL)YL[HNUL*LKLYUPLYKVUULKLZJVUZLPSZWV\Y S»\[PSPZH[PVUK\/VSSV)VS[HPUZPX\LSLZKVUUtLZLZZLU[PLSSLZWV\YSHJVUJLW[PVUKLZHZZLTISHNLZLUZ[Y\J[\YLZTt[HSSPX\LZWYPTHPYLZKHUZSLZIo[PTLU[ZJVUs\ZZLSVUSH Tt[OVKLZPTWSLZLSVUS»,\YVJVKLPLH[[HJOLZIV\SVUUtLZYtZPZ[HU[ZZL\SLTLU[H\_JPZHPSSLTLU[ZL[nKLZJOHYNLZH_PHSLZPour plus de détails veuillez contacter : AFNOR – Norm’Info Tél : 01 41 62 76 44 / email : [email protected] ou The Steel Construction Institute Tél : +44 (0) 1344 636 525 / Fax : +44 (0) 1344 636 570 / www.steel-sci.com Publié par SCI/BCSA Connections Group. Numéro de publication : P212 / ISBN 1 85942 072 9. Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr 2 Hollo-Bolt données de conception Fixations pour sections creuses Valeurs caractéristiques des résistances du Hollo-Bolt en traction et en cisaillement extraites de ETA-10/0416. 7V\YSLJHSJ\Sn l'Eurocode 3 L_JS\ZP]LTLU[ 7V\YWS\ZK»PUMVYTH[PVUZUV\Z]V\ZPU]P[VUZn]PZP[LYwww.lindapter.com/About/CE /VSSV)VS[/L_HNVUHSL Taille /VSSV)VS[/L_HNVUHSL 0UV_ Traction Ft,Rk kN Monocisaillé Fv,Rk kN Résistance du matériau du manchon N/mm2 Code Produit Traction Ft,Rk kN Monocisaillé Fv,Rk kN Résistance du matériau du manchon N/mm2 M8 /):; M8 26,8 /) 4 /):; 4 /) 4 /):; 4 53,3 /) 4 /):; 4 /) 4 /):; 4 Hollo-Bolt Fraisé (Tête de Vis) 0UV_ Hollo-Bolt Fraisé (Tête de Vis) Code Produit Taille Traction Ft,Rk kN Monocisaillé Fv,Rk kN Résistance du matériau du manchon N/mm2 Code Produit Taille Traction Ft,Rk kN Monocisaillé Fv,Rk kN Résistance du matériau du manchon N/mm2 /)*:2 M8 /):;*:2 M8 26,8 /)*:2 4 /):;*:2 4 /)*:2 4 /):;*:2 4 53,3 /)*:2 4 /):;*:2 4 HCF HCF Taille /) HCF HCF Code Produit 2 3LZ[HPSSLZ4L[4JVUU\ZZV\ZSLUVTKL/VSSV)VS[/*-ZLKPZ[PUN\LU[WHY\UTtJHUPZTLKLHaute Force de Serrage (HCF pour /PNO*SHTWPUN-VYJLHZZ\YHU[HPUZP\ULMVYJLKLZLYYHNL[YVPZMVPZWS\ZPTWVY[HU[LX\LJLSSLK\WYVK\P[KLTvTL[HPSSLZHUZJLTtJHUPZTL 3»PTWVY[HUJLKLSHMVYJLKLZLYYHNLL[SHWLYMVYTHUJLtSL]tLKLZWYVK\P[Z/VSSV)VS[/*-\UPX\LZn3PUKHW[LYZVU[PSS\Z[YtLZLUWHNL Hollo-Bolt Flush Fit 0UV_ Hollo-Bolt Flush Fit Code Produit Taille Traction Ft,Rk kN Monocisaillé Fv,Rk kN Résistance du matériau du manchon N/mm2 Code Produit Taille Traction Ft,Rk kN Monocisaillé Fv,Rk kN Résistance du matériau du manchon N/mm2 /)-- M8 /):;-- M8 26,8 /)-- 4 /):;-- 4 /)-- 4 /):;-- 4 53,3 Hollo-Bolt Freinage de la Tête Hémisphérique / Sécurité =L\PSSLaJVU[HJ[LY3PUKHW[LYWV\YJVUUHP[YLSLZVW[PVUZKPZWVUPISLZ Code Produit Taille Traction Ft,Rk kN Monocisaillé Fv,Rk kN Résistance du matériau du manchon N/mm2 HB - BH/FT/PR M8 HB - BH/FT/PR 4 HB - BH/FT/PR 4 Les valeurs caractéristiques des Hollo-Bolt, données par les tables ci-dessus, KVP]LU[v[YL\[PSPZtLZL_JS\ZP]LTLU[SVYZK\JHSJ\SKLZHZZLTISHNLZIV\SVUUtZ à l’Eurocode 3 ; ce ne sont pas des charges utiles. 3LZSVUN\L\YZKLZ/VSSV)VS[ZVU[JV\]LY[LZWHYJL[[L,;(3LZ]HSL\YZ caractéristiques sont utilisées pour déterminer la résistance de calcul des Hollo-Bolt. La YtZPZ[HUJLKLJHSJ\SLZ[VI[LU\LLUKP]PZHU[SH]HSL\YJHYHJ[tYPZ[PX\LWHY\UJVLMÄJPLU[WHY[PLS ɀT*LJVLMÄJPLU[WHY[PLSLZ[WYVWYLnJOHX\LWH`ZWV\YSH-YHUJLWHYL_LTWSLɀm2 = 7V\YSLZJOHYNLZ\[PSLZKLZ/VSSV)VS[H]LJ\UMHJ[L\YKLZtJ\YP[tKL!]L\PSSLa]V\Z YLWVY[LYH\_[HISLZLUWHNLKLJLJH[HSVN\L3LZ]HSL\YZJHYHJ[tYPZ[PX\LZZVU[]HSHISLZ pour le Hollo-Bolt lui-même, en tout autre point de l’assemblage la résistance de calcul peut v[YLSPTP[tLn\UL]HSL\YTVPUKYL7HYL_LTWSLX\HUKS»tWHPZZL\YK»\UtStTLU[LZ[MHPISL SHY\W[\YLKLS»HZZLTISHNLWV\YYHZ\Y]LUPYH]HU[SHY\W[\YLK\/VSSV)VS[3LZtStTLU[Zn HZZLTISLYZ[Y\J[\YLZ\WWVY[tStTLU[nÄ_LYKL]YVU[v[YL]tYPÄtZWHYSLJHSJ\SZLSVUSLZ UVYTLZLU]PN\L\YWHY\UPUNtUPL\YX\HSPÄt3LZ]HSL\YZJHYHJ[tYPZ[PX\LZULZVU[]HSHISLZ que si le Hollo-Bolt est installé selon nos instructions d’installation. Assemblages en Constructions Métalliques – Attaches Simples selon l’Eurocode 3 3L:*0.YLLUIVVR7(ZZLTISHNLZLU*VUZ[Y\J[PVUZ4t[HSSPX\LZ([[HJOLZ:PTWSLZZLSVUS»,\YVJVKLKVUUL\UJLY[HPUUVTIYLKL]tYPÄJH[PVUZKLSHZLJ[PVU3LZ valeurs caractéristiques des Hollo-Bolts ne sont valables que si nos instructions d’installations sont rigoureusement respectées. Pour plus de détails sur le guide des Attaches Simples veuillez contacter The Steel Construction Institute Tél : +44 (0) 1344 636 525 / Fax : +44 (0) 1344 636 570 / www.steel-sci.com Publié par SCI/BCSA Connections Group. Numéro de publication : P358 / ISBN 978-1-85942-201-4. Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr Hollo-Bolt guide d'installation Fixations pour sections creuses Hexagonale et Fraisé (Tête de Vis) HB HBCSK Perçage et Préparation Assurez-vous que les trous sont bien percés, dans le tube et la pièce à Ä_LYZLSVUSLZYLJVTTHUKH[PVUZKLWLYsHNLJPKLZZV\Z5V[LaX\LWV\Y WLYTL[[YLSLWHZZHNLK\THUJOVUL[K\JULSLZKPHTu[YLZKLWLYsHNLZVU[ StNuYLTLU[Z\WtYPL\YZnJL\_K»\UIV\SVUJSHZZPX\L Taille /L_HNVUHSL Fraisé Ø Trou de passage Distances entre trous Pinces transversales d mm min A mm min B mm B+C mm /) /)*:2 35 % /) /)*:2 > 22,5 /) /)*:2 % /) /)*:2 55 > 32,5 /) - 25 % min t d d A B C * Tête hexagonale seulement 7V\YSLZ[HPSSLZ44S»tWHPZZL\YKLSHWPuJLL_[tYPL\YLnÄ_LYTPU[KVP[v[YLH\TVPUZKLTT:PUtJLZZHPYLVUWV\YYHHQV\[LYKLZ YVUKLSSLZLU[YL[VPZLZZV\ZSLJVSSPLYWV\YH\NTLU[LYS»tWHPZZL\YQ\ZX\»nTT INSTALLATION 1. Aligner la pièce pré-percée et le tube puis insérer le Hollo-Bolt a). 2. Tenir ferme le collier du Hollo-Bolt H]LJ\ULJStnMV\YJOLWSH[L 3. Avec une clé dynamométrique étalonnée, serrer le boulon au couple recommandé b). a) Avant de serrer, assurez-vous que les pièces à assembler sont bien plaquées l'une contre l'autre. Voir page 42 pour les couples de serrage. b) Pour accélérer le serrage du Hollo-Bolt, on pourra utiliser des outils électriques, tel qu’une clé à chocs. Mais, dans ce cas, toujours terminer le serrage avec une clé dynamométrique pour s’assurer que le couple de serrage recommandé est bien appliqué au Hollo-Bolt. Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr 2 Hollo-Bolt guide d'installation Fixations pour sections creuses 2 Flush Fit HBFF Perçage et Préparation (ZZ\YLa]V\ZX\LKLZ[YV\ZMYHPZtZZVU[WLYJtZKHUZSHWPuJLnÄ_LY et que des trous non-fraisés sont percés dans le tube / section creuse ZLSVUSLZYLJVTTHUKH[PVUZKLWLYsHNLJPKLZZV\Z5V[LaX\LWV\Y WLYTL[[YLSLWHZZHNLK\THUJOVUL[K\JULSLZKPHTu[YLZKLWLYsHNLZVU[ StNuYLTLU[Z\WtYPL\YZnJL\_K»\UIV\SVUJSHZZPX\L o Taille Ø Trou de passage Ø Fraisé Profondeur Distances entre trous Pinces transversales d mm d2 mm t mm min A mm min B mm B+C mm /)-- 27 6,5 35 % /)-- 6,5 > 22,5 /)-- 35 7,5 % d2 t d d A B C INSTALLATION 1. Aligner la pièce pré-percée et le tube puis insérer le Hollo-Bolt a). 2. Poser l’écrou d’installation et le tenir MLYTLH]LJ\ULJStnMV\YJOLWSH[L 3. Avec une clé dynamométrique étalonnée, serrer le boulon fraisé au couple recommandé b). L'écrou d'installation a) Avant de serrer, assurez-vous que les pièces à assembler sont bien plaquées l'une contre l'autre. Voir page 42 pour les couples de serrage. b) Pour accélérer le serrage du Hollo-Bolt, on pourra utiliser des outils électriques, tel qu’une clé à chocs. Mais, dans ce cas, toujours terminer le serrage avec une clé dynamométrique pour s’assurer que le couple de serrage recommandé est bien appliqué au Hollo-Bolt. Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr Applications Types Fixations pour sections creuses /VSSV)VS[/L_HNVUHSL /VSSV)VS[/L_HNVUHSL Hollo-Bolt Fraisé (Tête de Vis) Hollo-Bolt Flush Fit ® Hollo-Bolt by Pour plus d’information sur le Hollo-Bolt, y compris un Portfolio de Projets Internationaux et des FAQs, demandez dès aujourd’hui la nouvelle brochure du Hollo-Bolt. Pour demander une copie, envoyer un email à [email protected] ou visiter le site Internet du Hollo-Bolt pour un téléchargement gratuit. Visitez le site Internet : www.hollo-bolt.com Hollo-Bolt Freinage de la Tête Hémisphérique Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr 2 ® Type LB2 - Lindibolt 2 Fixations pour sections creuses Type LB2 - Lindibolt 2 ® 2 Rondelle (JPLYaPUNHNLIYPSSHU[ (JPLYPUV_`KHISLU\HUJL Vis Corps principal )V\SVUL_WHUZPISLWV\YSHÄ_H[PVU KLWYVÄStZJYL\_L[[\ILZL[ SVYZX\LS»HJJuZLZ[SPTP[tn\UZL\S côté. Le Lindibolt utilise un trou de passage de dimension standard. Contre-écrou Cône Ecrou > F d D > C Z P Y Charges utiles *VKL 7YVK\P[ *OHYNL\[PSL 3) 3PUKPIVS[ ;HPSSL 3VUN\L\Y A @ mm 4 ;YV\ K TPU TH_ mm mm 3) 4 4 3) 4 4 3) 4 4 3) 4 4 JVLMÄJPLU[KLZtJ\YP[t! Longeur Dépassement ;YHJ[PVU 4VUVJPZHPSSt KLZLYYHNL > 7 kN kN mm mm Corps principal B et Ecrou C&D ;PNLÄSL[tL *V\WSL A (- Nm mm 4 Vis F *V\WSL Nm (mm 4 4 4 4 )V\SVU - 4 3LZJOHYNLZ\[PSLZKLZtJ\YP[tLU[LYTLKL[YHJ[PVUL[KLJPZHPSSLTLU[PUKPX\tLZJPKLZZ\ZZ»HWWSPX\LU[\UPX\LTLU[H\_IV\SVUZ 3PUKPIVS[<ULY\W[\YLK\WYVÄStLUWHY[PJ\SPLYKHUZSLJHZKLZWYVÄStZnWHYVPZTPUJLZL[nZ\YMHJLKLWVY[tLSHYNLWL\[ZLWYVK\PYL WV\Y\UL]HSL\YWS\ZMHPISLL[ZHYtZPZ[HUJLKVP[v[YL]tYPÄtL Les Valeurs Caractéristiques des Résistances en Tractions et en Cisaillement sont tirées de l’ETA-11/0199 (www.lindapter.com/About/CE) 7V\YSLJHSJ\Sn l'Eurocode 3 L_JS\ZP]LTLU[ Lindibolt 0UV_ Lindibolt Code Produit Taille Traction Ft,Rk kN Monocisaillé Fv,Rk kN Résistance du matériau du manchon N/mm2 Code Produit Taille Traction Ft,Rk kN Monocisaillé Fv,Rk kN Résistance du matériau du manchon N/mm2 3) 4 3):; 4 3) 4 3):; 4 23,2 3) 4 3):; 4 3) 4 3):; 4 3) 4 3):; 4 87,3 Les Valeurs Caractéristiques du Lindibolt, données dans les tables juste ci-dessus, sont à utiliser UNIQUEMENT lors du calcul des H[[HJOLZIV\SVUUtLZZLSVUS»,\YVJVKL*LULZVU[WHZKLZJOHYNLZ\[PSLZZ[HUKHYK=VPYWHNLWV\YWS\ZK»PUMVYTH[PVU INSTALLATION 1.-P_LYS»tJYV\*Z\Y>WS\ZSLKtWHZZLTLU[7:LYYLYSLJVU[YLtJYV\+ 2. Aligner les pièces pré-percées. Insérer le boulon Lindibolt dans les deux pièces, en commençant par l’extrémité conique. 3. Maintenir l’écrou (C) avec la clé et serrer le boulon (F). Dévisser le contre-écrou (D) et serrer l’écrou (C). Freiner en resserrant le contre-écrou (D). Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr Fixations sous coffrage perdu en composite Fixations sous coffrage perdu en composite <ULNHTTLKLZ\ZWLU[LZtJVUVTPX\LTLU[YLU[HISLZL[KLOH\[L qualité, conçues pour s’encastrer dans la rainure en queue d’aronde KLZWSHUJOLYZJVSSHIVYHU[L[JVTWH[PISLZH]LJSHTHQVYP[tKLZMHIYPJHU[Z y compris CMF®, Tata Steel®, Kingspan®, SMD® et Hare Decking. 7V\Y`HWWSPX\LYSLZJOHYNLZZ[H[PX\LZ[LSSLZX\LW\ISPtLZPSLZ[ PTWVY[HU[X\LSLZ:\ZWLU[LZWV\Y7SHUJOLY*VSSHIVYHU[KL3PUKHW[LY soient installées après que le béton ai été coulé et qu’il ait atteint sa YtZPZ[HUJLTH_PTHSL=L\PSSLa]V\ZYtMtYLYH\_KVUUtLZKLZMHIYPJHU[Z V\YSLZJOHYNLZHKTPZZPISLZKLZKHSSLZ Les avantages comprennent : • Rapidité d’installation • Aucun outil spécial nécessaire 7HZK»HMMHPISPZZLTLU[KLZWYVÄSZKLJVMMYHNLWLYK\ • Pas d’endommagement des surfaces du coffrage perdu • Aucun délaminage possible 9tNSHISLL[MHJPSLnYL[PYLY Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr 3 Type AW Fixations sous coffrage perdu en composite 3 Type AW - Alphawedge Plaque de verrouillage : bande pré-galvanisée *HSL!MVU[LTHSStHISLaPUNHNLIYPSSHU[ Cale Plaque de verrouillage 3HJHSL(SWOH^LKNLLZ[JVUs\LWV\YSLZWYVÄSZ9PIKLJR®(3, L[MHIYPX\tZWHY/HYL+LJRPUNHUJPLUULTLU[9PJOHYK3LLZ:[LLS Decking, (voir page 56). *VKL 7YVK\P[ (> ;PNL kN 4 *OHYNL\[PSL JVLMÄJPLU[KLZtJ\YP[t! ;YHJ[PVU[PNL Nm (> 4 (> 4 *V\WSL ,_LTWSLKLJVTTHUKL!(> INSTALLATION 1. 2. 3. 4. 1.7YtHZZLTISLYSHJHSL(SWOH^LKNLL[SHWSHX\LKL]LYYV\PSSHNLZ\YSH[PNLÄSL[tLZ\YMHJLWSH[LLUWVZP[PVUOH\[L 2.0UZtYLYSHJHSLKHUZSLZYHPU\YLZK\JVMMYHNLK\WSHMVUKMHPYL[V\YULYKL 3.-HPYLNSPZZLYSHWSH[PULZ\YSH[PNLÄSL[tLWHYKLZZ\ZSHJHSLWV\YSH]LYYV\PSSLYLUWSHJLKHUZSHYHPU\YL 4. Serrer le contre-écrou en dessous de la platine pour maintenir en place l’ensemble. Note :3HÄ_H[PVUULKVP[WHZv[YLPUZ[HSStLZPSLJVMMYHNLLZ[KPZ[VYK\KtMVYTt,UJHZKLKV\[L]L\PSSLaJVU[HJ[LYSL KtWHY[LTLU[(ZZPZ[HUJL;LJOUPX\LKL3PUKHW[LYWV\YVI[LUPYKLZJVUZLPSZ Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr Type MF Fixations sous coffrage perdu en composite Type MF 7H[[LKLÄ_H[PVU!IHUKLK»HJPLYaPUN\t1: 4L[5\[!MVU[LTHSStHISLaPUNHNLIYPSSHU[ Met-Nut Patte 3L;`WL4-LZ[JVUs\WV\YSLZWYVÄStZ4L[-SVVY®4L[ÅVVY MHIYPX\tZWHY*VTWVZP[L4L[HS-SVVYPUN*4-®) (voir page 56). =L\PSSLaUV[LYX\LTvTLZPJL[[LÄ_H[PVUYLZZLTISLLUHWWHYLUJL H\;`WL4>KL3PUKHW[LYSH;`WL4-ULKVP[WHZv[YL\[PSPZtL H]LJSLZWYVÄStZMHIYPX\tZWHY2PUNZWHU® Structural Products. *VKL 7YVK\P[ ;PNL *OHYNL\[PSL JVLMÄJPLU[KLZtJ\YP[t! ;YHJ[PVU[PNL kN 4- 4 4- 4 4- 4 *V\WSL Nm ,_LTWSLKLJVTTHUKL!4- INSTALLATION 1. 2. 3. 4. 1.7YtHZZLTISLYSHWH[[LL[SH4L[5\[MHJLWSHUL]LYZSLOH\[KHUZSH[PNLÄSL[tLL[PUZtYLY\UJ[tKLSHWH[[LKHUZSHYHPU\YLK\WSHUJOLY collaborant. 2. Mettre en position la patte en insérant l’autre côté dans la rainure. 3.,U\[PSPZHU[ZVP[SH[PNLÄSL[tLZVP[SLWV\JLL[S»PUKL_[V\YULYSH4L[5\[KHUZSLZLUZKLZHPN\PSSLZK»\ULTVU[YLQ\ZX\»nZHWVZP[PVU[LSSL X\LKHUZSLZJOtTH 4.:LYYLYS»tJYV\Z\YSH[PNLÄSL[tLH\JV\WSLKL5TLTWvJOLYSH[PNLKL[V\YULY Note :3HÄ_H[PVUULKVP[WHZv[YLPUZ[HSStLZPSLJVMMYHNLLZ[KPZ[VYK\KtMVYTt,UJHZKLKV\[L]L\PSSLaJVU[HJ[LYSLKtWHY[LTLU[ (ZZPZ[HUJL;LJOUPX\LKL3PUKHW[LYWV\YVI[LUPYKLZJVUZLPSZ Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr 3 Type MW2 Fixations sous coffrage perdu en composite 3 Type MW2 - Multiwedge 2 7H[[LKLÄ_H[PVU!IHUKLWYtNHS]HUPZtL iJYV\4\S[PU\[!MVU[LTHSStHISLaPUNHNLIYPSSHU[ Multinut Patte 3HJHSL4\S[P^LKNLLZ[JVUs\LWV\YSLZWYVÄSZ4\S[PKLJR®L[ Multideck®MHIYPX\tZWHY2PUNZWHU:[Y\J[\YHS7YVK\J[Z]VPYWHNL *VKL 7YVK\P[ ;PNL 4 *OHYNL\[PSL JVLMÄJPLU[KLZtJ\YP[t! ;YHJ[PVU[PNL kN *V\WSL Nm 4> 4> 4 4> 4 ,_LTWSLKLJVTTHUKL!4> INSTALLATION 1. 2. 3. 4. 1.7VZP[PVUULYS»tJYV\4\S[P5\[L[SHWH[[LZ\YSH[PNLÄSL[tLZ\YMHJLWSH[LLUWVZP[PVUOH\[LL[PUZtYLY\ULIYHUJOLKLSHWH[[LKHUZSLZ YHPU\YLZK\JVMMYHNLK\WSHMVUK-P_LYS»H\[YLIYHUJOLKLSHWH[[LKHUZSLZYHPU\YLZ 2.-HPYLNSPZZLYS»LUZLTISLnSHWVZP[PVU]V\S\LZ\YSHSVUN\L\YKLZYHPU\YLZK\JVMMYHNL 3.,UMVUJLYL[[V\YULYS»tJYV\4\S[P5\[KHUZSLZLUZKLZHPN\PSSLZK»\ULTVU[YLQ\ZX\»nJLX\»PSZL]LYYV\PSSLKHUZSLZWHYVPZKLZYHPU\YLZ 4.:LYYLYS»tJYV\OL_HNVUHSZV\ZS»LUZLTISL Note :3HÄ_H[PVUULKVP[WHZv[YLPUZ[HSStLZPSLJVMMYHNLLZ[KPZ[VYK\KtMVYTt,UJHZKLKV\[L]L\PSSLaJVU[HJ[LYSLKtWHY[LTLU[ (ZZPZ[HUJL;LJOUPX\LKL3PUKHW[LYWV\YVI[LUPYKLZJVUZLPSZ Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr Type SD2 Fixations sous coffrage perdu en composite Type SD2 - Slimdek 2 Bande pré-galvanisée Corps intérieur Écrou V Corps principal Excentrique 3L:SPTKLRLZ[JVUs\WV\YSLWYVÄS*VT-SVY® 225 fabriqué par Tata Steel® Europe. Il donne une position de suspension très souple (voir page 56). *VKL 7YVK\P[ ;PNL *OHYNL\[PSL JVLMÄJPLU[KLZtJ\YP[t! ;YHJ[PVU[PNL kN :+ 4 :+ 4 :+ 4 *V\WSL Nm ,_LTWSLKLJVTTHUKL!:+ INSTALLATION 1. 2. 3. 4. 5. 6. 1. 3L:SPTKLRt[HU[LUWVZP[PVUYLU[YtLJVTTLSP]YtWVZP[PVUULYSLZÄ_H[PVUZKHUZSLZYHPU\YLZK\JVMMYHNL 2. 4HPU[LUPYLUWSHJLSL:SPTKLRK»\ULTHPUW\PZMHPYL[V\YULYS»L_JLU[YPX\LKHUZSLZLUZPUKPX\tJPKLZZ\ZnS»HPKLK»\ULJSt 3. -HPYL[V\YULYS»tJYV\Q\ZX\»nJLX\LSLJVYWZPU[tYPL\YKLSHÄ_H[PVUZLWVZP[PVUULJVU[YLSLZYHPU\YLZK\JVMMYHNLL[X\LS»tJYV\ZVP[ZLYYt 4. 7YtZLU[LYSL=5\[Z\Y\UL[PNLÄSL[tLQ\ZX\»H\JVYWZWYPUJPWHS 5. -HPYL[V\YULYSL=5\[KL WV\YWVZP[PVUULYH\MVUKK\JVYWZ:SPTKLR 6. -P_LYS»LUZLTISLnS»HPKLK»\UtJYV\ Note :3HÄ_H[PVUULKVP[WHZv[YLPUZ[HSStLZPSLJVMMYHNLLZ[KPZ[VYK\KtMVYTt,UJHZKLKV\[L]L\PSSLaJVU[HJ[LYSLKtWHY[LTLU[ (ZZPZ[HUJL;LJOUPX\LKL3PUKHW[LYWV\YVI[LUPYKLZJVUZLPSZ 52 Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr 3 Type TR60 Fixations sous coffrage perdu en composite Type TR60 3 ;9;9 Plaque de verrouillage : bande pré-galvanisée *HSL!MVU[LTHSStHISLaPUNHNLIYPSSHU[ Cale Plaque de verrouillage 3L;9LZ[JVUs\WV\YSLZWYVÄSZ;9;9;9L[;9 fabriqués par Structural Metal Decks (SMD®) (voir page 56). *VKL 7YVK\P[ ;PNL 4 *OHYNL\[PSL JVLMÄJPLU[KLZtJ\YP[t! ;YHJ[PVU[PNL kN *V\WSL Nm ;9 ;9 ;9 4 4 ;9;9 Exemple de commande : ;9 INSTALLATION 1. 2. 3. 4. 1. 7YtHZZLTISLYSHJHSLZ\YMHJLWSH[LLUWVZP[PVUOH\[LL[SHWSHX\LKL]LYYV\PSSHNLZ\YSH[PNLÄSL[tL 2.0UZtYLYSHJHSLKHUZSLZYHPU\YLZK\JVMMYHNLK\WSHUMVUKL[MHPYL[V\YULYQ\ZX\»nJLX\LSLZL_JLU[YPX\LZJOHUMYLPUtZZ»LUNHNLU[ sur les côtés des rainures. 3.-HPYLNSPZZLYSHWSH[PULZ\YSH[PNLÄSL[tLWHYKLZZ\ZSHJHSLWV\YSH]LYYV\PSSLYLUWSHJLKHUZSHYHPU\YL 4. Serrer le contre-écrou en dessous de la platine pour maintenir en place l’ensemble. Note :3HÄ_H[PVUULKVP[WHZv[YLPUZ[HSStLZPSLJVMMYHNLLZ[KPZ[VYK\KtMVYTt,UJHZKLKV\[L]L\PSSLaJVU[HJ[LYSLKtWHY[LTLU[ (ZZPZ[HUJL;LJOUPX\LKL3PUKHW[LYWV\YVI[LUPYKLZJVUZLPSZ Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr 53 Type VN Fixations sous coffrage perdu en composite Type VN (JPLYKV\_aPUNHNLIYPSSHU[ TT 25 mm TT L’écrou Type VN peut être installé dans les rainures de différents [`WLZKLWSHUJOLY¸JVMMYHNLWLYK\¹JVSSHIVYHU[`JVTWYPZ! • Ribdeck®:[Y\J[\YHS4L[HS+LJR:4+®) • ComFlor®;H[H:[LLS® Europe • Holorib® and Superib® - Hare Decking HUJPLUULTLU[9PJOHYK3LLZ:[LLS+LJRPUN • Multideck®2PUNZWHU® Structural Products 4L[ÅVVY® 55 - Composite Metal Flooring (CMF®) *VKL 7YVK\P[ ;PNL =5 4 *OHYNL\[PSL JVLMÄJPLU[KLZtJ\YP[t! ;YHJ[PVU[PNL kN *V\WSL Nm ,_LTWSLKLJVTTHUKL!=5 INSTALLATION 1. 3. 2. 1.=PZZLYS»tJYV\=5Z\YSH[PNLÄSL[tL 2. Insérer l’écrou VN et la tige dans les rainures du coffrage du plafond. 3.-HPYL[V\YULYSH[PNLL[S»tJYV\=5KL WV\YX\LSLZJ[tZPUJSPUtZZ»LUNHNLU[KHUZSLZJ[tZKLZYHPU\YLZ Note :3HÄ_H[PVUULKVP[WHZv[YLPUZ[HSStLZPSLJVMMYHNLLZ[KPZ[VYK\KtMVYTt,UJHZKLKV\[L]L\PSSLaJVU[HJ[LYSLKtWHY[LTLU[ (ZZPZ[HUJL;LJOUPX\LKL3PUKHW[LYWV\YVI[LUPYKLZJVUZLPSZ Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr 3 Type TC Fixations sous coffrage perdu en composite 3 Type TC - Toggle Clamp )HUKLK»HJPLYaPUNHNLIYPSSHU[ Écrou Écrou rotule V T 3»tJYV\YV[\SLLZ[JVUs\WV\YSHZ\ZWLUZPVUKLZJVUK\P[LZNtUtYHSLZnWHY[PY de dalles creuses de béton pré-moulé (profondeur minimum 75 mm) et aussi nWHY[PYKLWYVÄStZJYL\_KL[SLZK»HJPLYV\KLWHUULZ > 7YVK\J[ *VKL ;* ;* ;PNL TPU 4 ;YV\ mm *OHYNL\[PSL JVLMÄJPLU[KLZtJ\YP[t! ;YHJ[PVU[PNL kN *V\WSL Nm ; mm +PTLUZPVUZ > mm 3HYNL\Y= mm 4 1) Fonction de la résistance de la section en béton. ,_LTWSLKLJVTTHUKL!;* INSTALLATION 1. 2. 3. 4. 5. 6. 1. 7LYJLY\U[YV\:PS»tJYV\YV[\SLKVP[ZLY]PYnHZZ\YLY\UZV\[PLUnWHY[PYK»\ULKHSSLJYL\ZLKLIt[VUWYtTV\St]tYPÄLYX\LSL[YV\ est au centre du noyau de la dalle creuse. 2.0UZtYLYSH[PNLÄSL[tLn[YH]LYZS»tJYV\YV[\SLLUZ»HZZ\YHU[X\LS»tJYV\LZ[H\UP]LH\KLS»L_[YtTP[tKLSH[PNL 3.(SPNULYS»tJYV\IHZJ\SLWHYHSSuSLTLU[nSH[PNLWV\YX\LS»tJYV\Z»LUNHNLKHUZSHJH]P[tKLYL[LU\L 4. Présenter l’ensemble verticalement, en insérant l’écrou rotule dans le trou. 5.:LJV\LYSH[PNLWV\YX\LS»tJYV\YV[\SLZLWVZP[PVUULOVYPaVU[HSLTLU[KHUZSL[YV\ Laisser la tige tomber pour que l’écrou se place dans le siège dans le corps de l’écrou-bascule. 6.9LTVU[LYSLWS\ZOH\[WVZZPISLSH[PNLLUOH\[K\WYVÄStJVTTLPUKPX\t-P_LYS»LUZLTISLnS»HPKLK»\UtJYV\L[K»\ULYVUKLSSL Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr 55 Guide de fixations sous coffrage perdu Fixations sous coffrage perdu en composite Plafonds Fixations pour plafonds Lindapter Type AW Hare Decking (anciennement Richard Lees Steel Decking) • Ribdeck® AL • Ribdeck®, • Ribdeck® Composite Metal Flooring (CMF®) Type MF • MetFloor® • MetFloor® Kingspan® Structural Products Type MW2 • Multideck® • Multideck® Tata Steel® Europe Type SD2 • ComFlor® 225 Structural Metal Decks (SMD®) Structural Metal Decks® Tata Steel® Hare Decking Kingspan® Structural Products Composite Metal Flooring® 56 Type TR60 ;9 ;9 ;9 ;9 • • • 9 ComFlor® Holorib® & Superib® Multideck® 4L[ÅVVY® 55 Type VN Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr 3 Installation Fixations sous coffrage perdu en composite 3 Installation 1. 7YtHZZLTISLYSHJHSL(SWOH^LKNLL[SHWSHX\LKL]LYYV\PSSHNLZ\YSH[PNLÄSL[tL Z\YMHJLWSH[LLUWVZP[PVUOH\[L 2. 0UZtYLYSHJHSLKHUZSLZYHPU\YLZK\JVMMYHNLK\WSHMVUKMHPYL[V\YULYKL 3. -HPYLNSPZZLYSHWSH[PULZ\YSH[PNLÄSL[tLWHYKLZZ\ZSHJHSLWV\YSH]LYYV\PSSLYLU place dans la rainure. 4. Serrer le contre-écrou en dessous de la platine pour maintenir en place l’ensemble. 1. 2. 3. Note :3HÄ_H[PVUULKVP[WHZv[YLPUZ[HSStLZPSLJVMMYHNLLZ[KPZ[VYK\KtMVYTt,U JHZKLKV\[L]L\PSSLaJVU[HJ[LYSLKtWHY[LTLU[(ZZPZ[HUJL;LJOUPX\LKL3PUKHW[LY pour obtenir des conseils. 4. 1. 7YtHZZLTISLYSHWH[[LL[SH4L[5\[MHJLWSHUL]LYZSLOH\[KHUZSH[PNLÄSL[tLL[ PUZtYLY\UJ[tKLSHWH[[LKHUZSHYHPU\YLK\WSHUJOLYJVSSHIVYHU[ 2. Mettre en position la patte en insérant l’autre côté dans la rainure. 3. ,U\[PSPZHU[ZVP[SH[PNLÄSL[tLZVP[SLWV\JLL[S»PUKL_[V\YULYSH4L[5\[KHUZSL ZLUZKLZHPN\PSSLZK»\ULTVU[YLQ\ZX\»nZHWVZP[PVU[LSSLX\LKHUZSLZJOtTH 4. :LYYLYS»tJYV\Z\YSH[PNLÄSL[tLH\JV\WSLKL5TLTWvJOLYSH[PNLKL[V\YULY 1. 2. 3. 4. Note :3HÄ_H[PVUULKVP[WHZv[YLPUZ[HSStLZPSLJVMMYHNLLZ[KPZ[VYK\KtMVYTt,U JHZKLKV\[L]L\PSSLaJVU[HJ[LYSLKtWHY[LTLU[(ZZPZ[HUJL;LJOUPX\LKL3PUKHW[LY pour obtenir des conseils. 1. 7VZP[PVUULYS»tJYV\4\S[P5\[L[SHWH[[LZ\YSH[PNLÄSL[tLZ\YMHJLWSH[LLUWVZP[PVU OH\[LL[PUZtYLY\ULIYHUJOLKLSHWH[[LKHUZSLZYHPU\YLZK\JVMMYHNLK\WSHMVUK -P_LYS»H\[YLIYHUJOLKLSHWH[[LKHUZSLZYHPU\YLZ 2. -HPYLNSPZZLYS»LUZLTISLnSHWVZP[PVU]V\S\LZ\YSHSVUN\L\YKLZYHPU\YLZK\JVMMYHNL 3. Enfoncer et tourner l’écrou Multi-Nut dans le sens des aiguilles d’une montre Q\ZX\»nJLX\»PSZL]LYYV\PSSLKHUZSLZWHYVPZKLZYHPU\YLZ 4. :LYYLYS»tJYV\OL_HNVUHSZV\ZS»LUZLTISL 1. 2. 3. 4. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Note :3HÄ_H[PVUULKVP[WHZv[YLPUZ[HSStLZPSLJVMMYHNLLZ[KPZ[VYK\KtMVYTt,UJHZ KLKV\[L]L\PSSLaJVU[HJ[LYSLKtWHY[LTLU[(ZZPZ[HUJL;LJOUPX\LKL3PUKHW[LYWV\Y obtenir des conseils. 1. 3L:SPTKLRt[HU[LUWVZP[PVUYLU[YtLJVTTLSP]YtWVZP[PVUULYSLZÄ_H[PVUZKHUZ les rainures du coffrage. 2. Maintenir en place le Slimdek 2 d’une main, puis faire tourner l’excentrique dans le ZLUZPUKPX\tJPKLZZ\ZnS»HPKLK»\ULJSt 3. -HPYL[V\YULYS»tJYV\Q\ZX\»nJLX\LSLJVYWZPU[tYPL\YKLSHÄ_H[PVUZLWVZP[PVUUL contre les rainures du coffrage, et que l’écrou soit serré. 4. 7YtZLU[LYSL=5\[Z\Y\UL[PNLÄSL[tLQ\ZX\»H\JVYWZWYPUJPWHS 5. -HPYL[V\YULYSL=5\[KL WV\YWVZP[PVUULYH\MVUKK\JVYWZ:SPTKLR 6. -P_LYS»LUZLTISLnS»HPKLK»\UtJYV\ Note :3HÄ_H[PVUULKVP[WHZv[YLPUZ[HSStLZPSLJVMMYHNLLZ[KPZ[VYK\KtMVYTt,UJHZ KLKV\[L]L\PSSLaJVU[HJ[LYSLKtWHY[LTLU[(ZZPZ[HUJL;LJOUPX\LKL3PUKHW[LYWV\Y obtenir des conseils. 1. 7YtHZZLTISLYSHJHSLZ\YMHJLWSH[LLUWVZP[PVUOH\[LL[SHWSHX\LKL]LYYV\PSSHNL Z\YSH[PNLÄSL[tL 2. 0UZtYLYSHJHSLKHUZSLZYHPU\YLZK\JVMMYHNLK\WSHUMVUKL[MHPYL[V\YULYQ\ZX\»nJL X\LSLZL_JLU[YPX\LZJOHUMYLPUtZZ»LUNHNLU[Z\YSLZJ[tZKLZYHPU\YLZ 3. -HPYLNSPZZLYSHWSH[PULZ\YSH[PNLÄSL[tLWHYKLZZ\ZSHJHSLWV\YSH]LYYV\PSSLYLU place dans la rainure. 4. Serrer le contre-écrou en dessous de la platine pour maintenir en place l’ensemble. 1. 2. 3. 4. Note :3HÄ_H[PVUULKVP[WHZv[YLPUZ[HSStLZPSLJVMMYHNLLZ[KPZ[VYK\KtMVYTt,U JHZKLKV\[L]L\PSSLaJVU[HJ[LYSLKtWHY[LTLU[(ZZPZ[HUJL;LJOUPX\LKL3PUKHW[LY pour obtenir des conseils. 1. =PZZLYS»tJYV\=5Z\YSH[PNLÄSL[tL 2. Insérer l’écrou VN et la tige dans les rainures du coffrage du plafond. 3. -HPYL[V\YULYSH[PNLL[S»tJYV\=5KL , pour que les côtés inclinés s’engagent dans les côtés des rainures. 1. 2. 3. Note :3HÄ_H[PVUULKVP[WHZv[YLPUZ[HSStLZPSLJVMMYHNLLZ[KPZ[VYK\KtMVYTt,U JHZKLKV\[L]L\PSSLaJVU[HJ[LYSLKtWHY[LTLU[(ZZPZ[HUJL;LJOUPX\LKL3PUKHW[LY pour obtenir des conseils. Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr 57 Fixations pour suspentes Fixations pour suspentes Lindapter propose des solutions pour le supportage de réseaux KHUZSLZIo[PTLU[ZMHJPSLZnPUZ[HSSLYZ\YSLZZ[Y\J[\YLZWYPTHPYLZ V\ZLJVUKHPYLZJVTWYLUHU[!JOH\MMHNLL[HPYJVUKP[PVUUt ventilation, tuyauterie, système de protection incendie / sprinkler, faux plafonds et électricité. 3HNHTTLKLZÄ_H[PVUZKLOH\[LX\HSP[tLZ[MHJPSLTLU[YtNSHISL permettant un alignement simple et rapide des tuyaux et autres réseaux, pour une installation rapide et économiquement rentable. Comme pour tous les produits Lindapter, la sécurité LZ[WYPTVYKPHSLL[nJOHX\LMVPZX\LJ»LZ[UtJLZZHPYLSLZ OVTVSVNH[PVUZPUKtWLUKHU[LZJVTWYLUULU[=K:L[-4WV\YSLZ installations de protection incendie. 7V\YS»PUZ[HSSH[PVUKLZtX\PWLTLU[ZKLYtZLH\_NtUtYH\_ZV\TPZnKLZJVUKP[PVUZZt]uYLZ JVTTLSLZZ\ZWLU[LZKL[\`H\[LYPL\[PSPZtLZKHUZS»PUK\Z[YPLWt[YVJOPTPX\LSLZÄ_H[PVUZ pour charpentes métalliques décrites au Chapitre 1 de ce catalogue conviennent mieux. 58 Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr 4 Type FLS 4 Fixations pour suspentes Type FLS (JPLYHSSPtnOH\[LYtZPZ[HUJLaPUNHNLIYPSSHU[ Vis Z Contre-écrou Articulation *OHWL T Z > U ? R ¢ Fixation d’aile de poutrelle avec articulation. Pour ailes parallèles et PUJSPUtLZ3P]YtH]LJKLZ]PZJSHZZLWV\Y\ULÄ_H[PVUZVSPKL Y *VKL Produit *OHYNL\[PSLJVLMÄJPLU[KLZtJ\YP[t! ;YHJ[PVU ;YHJ[PVU iWHPZZL\YKLZLYYHNL =PZ ¢ %¢[V > A kN kN mm 4 ;PNLÄSL[tL Y -3: 4 -3: 4 4 Couple =PZ A Nm 5\[ 5 Nm 9 mm +PTLUZPVUZ ; < ? 3HYNL\Y mm mm mm mm ,_LTWSLKLJVTTHUKL!-3: Applications homologuées Z N M S 1. 2. 3. 4. INSTALLATION 1. Positionner le FLS sur l’aile. 2.=tYPÄLYX\LSHJVZZLZ\YSLJVU[YLtJYV\ZLWVZP[PVUULKHUZSL corps principal, serrer la vis (Z) et ensuite serrer le contre-écrou supérieur (N). Applications générales Ailes parallèles uniquement 3.0UZ[HSSLYSH[PNLÄSL[tLLUSH]PZZHU[KHUZS»tJYV\ZL[YV\]HU[KHUZ SHJOHWL:=tYPÄLYX\L[V\[LSHSVUN\L\YÄSL[tLLZ[LUNHNtL 4.-P_LYS»LUZLTISLKHUZSHJOHWL:LUWHZZHU[WHYLUKLZZV\Z et en utilisant un contre-écrou (non fourni). =tYPÄLYX\LSH]PZKLWYLZZPVUnIV\[J\]L[[LZLYYLIPLU le côté incliné de l’aile. Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr Type FL Fixations pour suspentes 4 Type FL Fonte malléable, aPUNHNLIYPSSHU[ * *Taille M10 et M12 seulement =PZOL_HNVUHSL Contre-écrou Trou arrière (taraudé / dégagé) Z N T V > U ? Y 7PUJLWV\]HU[v[YL\[PSPZtLZ\YKLZWV\[YLSSLZnHPSLZWHYHSSuSLZV\PUJSPUtLZ livrée avec le trou arrière percé ou taraudé. Le Type FL utilise une vis de WYLZZPVUnIV\[J\]L[[LJSHZZLWV\YZLYYLYZVSPKLTLU[3P]YtH]LJKLZ ]PZn[v[LOL_HNVUHSL7L\[v[YL\[PSPZtH]LJS»HY[PJ\SH[PVU;`WL:>]VPY WHNLLUJHZKLYHJJVYKLTLU[H]LJKLZWYVÄStZPUJSPUtZ *VKL7YVK\P[ 3PZZL ;HYH\Kt -3+ -3; ;YV\ @ mm *OHYNL\[PSL JVLMÄJPLU[KL ;PNLÄSL[tL ZtJ\YP[t! @ ;YHJ[PVU kN 4 -3+ -3; 4 4 -3+ -3; 4 4 -3+ -3; 4 4 -3+ -3; 4 4 iWHPZZL\Y KLZLYYHNL > mm *V\WSL *VU[YL =PZ tJYV\ A 5 Nm Nm =PZ A 4 ; mm +PTLUZPVUZ < ? mm mm 3HYNL\Y= mm ,_LTWSLKLJVTTHUKL!-3+ INSTALLATION 1. Faire glisser FL sur l’aile de la poutrelle et serrer la vis au JV\WSLYLJVTTHUKt9LJVTTHUKH[PVUZ!ZLYYLYSH]PZnSH THPUL[LUZ\P[LSHMHPYL[V\YULYK»\UX\HY[KL[V\Y n l’aide d’une clé. 2. Serrer le contre-écrou (N) au couple recommandé. Sur les ailes inclinées, la vis de pression à bout cuvette doit serrer l’intérieur de l’aile. Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr Type LC et Type SW Fixations pour suspentes 4 Type LC -VU[LTHSStHISLaPUNHNLIYPSSHU[ Vis Contre-écrou Corps principal Z N T V ? U > Y 7PUJLH]LJKLZ[YV\Z[HYH\KtZLUWVZP[PVU?L[@WV\YYLJL]VPYSH[PNLÄSL[tLV\KLZZLYYLJoISLZ 7V\YHPSLZWHYHSSuSLZV\PUJSPUtLZ3P]YtH]LJSH]PZKLWYLZZPVUnIV\[J\]L[[L 0UZ[HSSH[PVU]VPYWHNL¶;`WL-3 *VKL 7YVK\P[ ;PNLÄSL[tL ? @ *OHYNL\[PSL *V\WSL JVLMÄJPLU[KLZtJ\YP[t! iWHPZZL\YKLZLYYHNL =PZ ;YHJ[PVU7VZ? ;YHJ[PVU7VZ@ > A kN kN mm 3* 4 4 4 3* 4 4 4 =PZ A *VU[YLtJYV\ 5 +PTLUZPVUZ ; < 3HYNL\Y= Nm Nm mm mm mm ,_LTWSLKLJVTTHUKL!3* Type SW * (JPLYHSSPtnOH\[LYtZPZ[HUJLaPUNHNLIYPSSHU[ Type FL** *Type FL et SW seulement ;`WLA U R V **Fourni séparément (Y[PJ\SH[PVU;`WL:>WV\YSLZHWWSPJH[PVUZZ\YWV\[YLSSLZPUJSPUtLZ 7L\[v[YL\[PSPZtH]LJSL;`WL-3V\A3P]YtJVTWSL[H]LJ]PZ4_ JSHZZLL[tJYV\ Code Produit Tige :> 4 *OHYNL\[PSL JVLMÄJPLU[KLZtJ\YP[t! Traction kN Inclination Max. Rotation Couple Nm +PTLUZPVUZ Avec Boulon U R Largeur V mm mm mm ,_LTWSLKLJVTTHUKL!:> Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr Type F3 et Type F3-BICC Fixations pour suspentes Type F3 Écrou Fonte malléable, galvanisation par PTTLYZPVUnJOH\K 4 Boulon 4oJOVPYLZPTWSL 4oJOVPYLKV\ISL Z V > V S R T ? Pince en deux parties avec grande plage de serrage. Le boulon peut être remplacé par une tige ou des boulons J. Fourni avec ou sans boulon. Uniquement pour ailes parallèles. *VKL7YVK\P[ H]LJ ZHUZ IV\SVU IV\SVU )V\SVU A *OHYNL\[PSL iWHPZZL\Y JVLMÄJPLU[KLZtJ\YP[t! KLZLYYHNL ;YHJ[PVU > kN mm *V\WSL Nm +PTLUZPVUZ = ? mm mm : mm ; mm 3HYNL\Y9 mm -5* -5* -5) -5) 4 4 -5* -5) 4 -5* -5) 4 -5* -5) 4 ,_LTWSLKLJVTTHUKL!-5* Type F3-BICC -VU[LTHSStHISLNHS]HUPZH[PVUWHYPTTLYZPVUnJOH\K Z T V Y S ? > V2 Y 7PUJLLUKL\_WHY[PLZWLYTL[[HU[KLÄ_LYSLZJOLTPUZKLJoISLZ KPYLJ[LTLU[ZV\ZS»HPSL3P]YtH]LJ\UIV\SVUJSHZZL Uniquement pour ailes parallèles. *VKL 7YVK\P[ -)0**( )V\SVU A 4 *OHYNL\[PSL iWHPZZL\Y JVLMÄJPLU[KLZtJ\YP[t! KLZLYYHNL ;YHJ[PVU > kN mm ;PNLÄSL[tL @ 4 *V\WSL Nm ; mm +PTLUZPVUZ = V2 ? mm mm mm 3HYNL\Y: mm ,_LTWSLKLJVTTHUKL!-)0**( 62 Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr Type SH et Type HW/HC Fixations pour suspentes 4 Type SH Bande pré-galvanisée Écrou de suspension Avec écrou standard Y A C B Avec écrou spécial 3HZ\ZWLUZPVULZ[JLY[PÄtL-4WV\Y\[PSPZH[PVUZ\YSLZ[v[LZ d’extinction d’incendie. Livré avec ou sans écrou de suspension. Code Produit H]LJ ZHUZ écrou écrou +PTLUZPVUZ A B C mm mm mm Code Produit H]LJ ZHUZ écrou écrou :/5 :/ +PHTu[YL iJYV\Z [YV\ de tuyau taraudés Y mm mm 4V\4 :/5 :/ +PHTu[YLiJYV\Z [YV\ de tuyau taraudés Y mm mm 4V\4 +PTLUZPVUZ A B C mm mm mm :/5 :/ 4V\4 :/5 :/ 4V\4 :/5 :/ 4V\4 :/5 :/ 4 :/5 :/ 4V\4 :/5 :/ 4 :/5 :/ 4V\4 :/5 :/ 4 ,_LTWSLKLJVTTHUKL!:/5H]LJtJYV\KLZ\ZWLUZPVU4 Type HW/HC -VU[LTHSStHISLaPUNHNLIYPSSHU[ NHS]HUPZH[PVUWHYPTTLYZPVUnJOH\K ? Z 9VUKLSSLOtTPZWOtYPX\L >2 R > L Y *V\WLSSLOtTPZWOtYPX\L 7V\YZ\ZWLUZPVU]LY[PJHSLZ\Y\ULZ\YMHJLK»PUJSPUHPZVUTH_PT\TKLK»\U J[tV\KLS»H\[YLWHYYHWWVY[nSH]LY[PJHSL3HYVUKLSSLOtTPZWOtYPX\L/> WL\[v[YL\[PSPZtLZHUZSHJV\WLSSL3LZJOHYNLZZVU[MVUJ[PVUKLS»HWWSPJH[PVU =L\PSSLaJVU[HJ[LY3PUKHW[LY Dimensions *VKL7YVK\P[;PNL9VUKLSSLOtTPZWOtYPX\L*V\WLSSLOtTPZWOtYPX\L9VUKLSSLL[JV\WLSSLOtTPZWOtYPX\LZ R L 9VUKLSSLOtTPZWOtYPX\L*V\WLSSLOtTPZWOtYPX\LA?>@>2 mm mm mm mm mm mm />4 />/*4 />/*4 />/*4 />/*4 />/*4 ,_LTWSLKLJVTTHUKL!/*)A7 Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr 63 Type Z10 Fixations pour suspentes Type Z10 (JPLYKV\_aPUNHNLIYPSSHU[ *SPWKLWHUULHKHW[tn\UL]HZ[LNHTTLKLWHUULZ7L\[v[YL\[PSPZt H]LJS»HY[PJ\SH[PVU;`WL:>]VPYWHNLWV\YSLZWHUULZPUJSPUtLZ Code Produit *OHYNL\[PSL INSTALLATION JVLMÄJPLU[KLZtJ\YP[t! Pannes Tige 4 Traction kN Couple Nm A 2PUNZWHU Multibeam 2 & 3 A 4L[ZLJ 4 A AL[H 4 1) Toutes les charges sont fonction de la résistance de la panne. La multiplication des attaches ULKVP[WHZZ\YJOHYNLYSHWHUUL9LWVY[La]V\ZnSHKVJ\TLU[H[PVUK\MHIYPX\HU[KLZWHUULZ 1. 2. 3. Exemple de commande : A AH]LJ:> Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr 4 Type HCW30 et Type HCW31 Fixations pour suspentes 4 Type HCW30 Bande pré-galvanisée 3LJSPWKLWHUUL/*>JVU]PLU[WV\YSLZWHUULZOVYPaVU[HSLZ 7L\[v[YL\[PSPZtH]LJS»HY[PJ\SH[PVU:>]VPYWHNLZ\YKLZ pannes inclinées. Code Produit /*> *OHYNL\[PSL INSTALLATION JVLMÄJPLU[KLZtJ\YP[t! Pannes 2PUNZWHU Multibeam 3 Tige 4 Traction kN Couple Nm ,_LTWSLKLJVTTHUKL!/*> 1. 2. Type HCW31 Bande pré-galvanisée Clip universel de panne pour applications diverses. *VKL Produit /*> Pannes *OHYNL\[PSL JVLMÄJPLU[KLZtJ\YP[t! Traction kN 2PUNZWHU4\S[PILHT ,_LTWSLKLJVTTHUKL!/*> Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr 65 Type WF Fixations pour suspentes Type WF (JPLYKV\_aPUNHNLIYPSSHU[ >LIÄ_¶>-WV\Y\ULPUZ[HSSH[PVUYHWPKLnWHY[PYKLS»oTLKLWHUULZALK Code 7YVK\P[ ;PNL >- 4 *OHYNL\[PSL JVLMÄJPLU[KLZtJ\YP[t! ;YHJ[PVU kN Épaisseur KLWHUULTH_ mm Trou mm +PZ[HUJLTH_PT\T? un angle de ¢ ¢ ¢ mm mm mm ,_LTWSLKLJVTTHUKL!>- INSTALLATION 1. 2. :LYYLYLUZLTISLSLZIYHUJOLZK\ >-L[SLZLUMVUJLYKHUZSL[YV\ Q\ZX\»nJLX\»LSSLZZ»LUJSPX\u[LU[ (ZZLTISLYnS»HPKLKLS»tJYV\ L[]tYPÄLYX\L[V\[LSHSVUN\L\Y ÄSL[tLLZ[LUNHNtL Position du trou pour pannes inclinées ? 66 ? Pannes inclinées : Lorsque l’angle d’inclinaison arrière augmente, la distance TH_PT\T?KLS»H_LK\ trouau bord inférieur de la panne) doit diminuer. 7HUULPUJSPUtL!3L>- Z»HKHW[LnS»HUNSLK»PUJSPUHPZVU nécessaire. La position du trou n’est pas un facteur limitant pour l’installation du produit. Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr 4 Applications Types Fixations pour suspentes Type F3 :- Type WF :- Type HCW31 4 Type FLS :- Type HCW30 Type Z10 Type SH Type SH :- Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr 67 Fixations pour plancher Fixations pour plancher 3PUKHW[LYHHWWSPX\tZVUJVUJLW[K»H[[HJOLZH\_WSHUJOLYZ métalliques, et a ainsi inventé une gamme de produits permettant d’installer des tôles striées et des caillebotis sans soudage ou WLYsHNLZ\YZP[LWV\YKLZ[YH]H\_YHWPKLZL[nMHPISLZJV[Z3»HJJuZ H\WSHUJOLYWHYSLKLZZV\ZU»t[HU[WHZUtJLZZHPYLJLJPtSPTPUL[V\[ ILZVPUJV[L\_K»tJOHMH\KHNLV\KLUHJLSSLtSt]H[YPJL3»PUZ[HSSH[PVU peut se faire rapidement et en toute sécurité par le dessus, souvent WHY\ULZL\SLWLYZVUULYtK\PZHU[HPUZPKº\ULTHUPuYLZPNUPÄJH[P]L les coûts d’installation. Aussi bien le Floorfast® que le Grate-Fast® sont couverts par l’Homologation de Modèle Lloyd’s Register pour ce qui est de leurs YtZPZ[HUJLZH\_JOVJZL[H\_]PIYH[PVUZ5LUtJLZZP[HU[WHZKL permis feu, ceci apporte un plus dans les environnements dangereux [LSZX\LSLZPUK\Z[YPLZWt[YVJOPTPX\LZL[KLWYVJLZZZHJOHU[X\»\UL PUZ[HSSH[PVUYHWPKLL[tJVUVTPX\LTLU[YLU[HISLLZ[ItUtÄX\LKHUZ n’importe quelle type d’industrie. 68 Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr 5 Type FF - Floorfast ® Fixations pour plancher 5 Type FF - Floorfast ® -VU[LTHSStHISLaPUNHNLIYPSSHU[NHS]HUPZH[PVUWHY PTTLYZPVUnJOH\KHJPLYPUV_`KHISLU\HUJL Surface de ZLYYHNLnNYHKPUZ =PZn[v[LZP_ pans creux ¢ D 2 t t d A - Tolérance nominale Z <ULÄ_H[PVUPUUV]HU[LWV\YZtJ\YPZLYSLZWSHUJOLYZLU [SLZZ[YPtLZnSHZ[Y\J[\YLTt[HSSPX\LZ\WWVY[3LWYVK\P[ LZ[JVTWVZtK»\UJVYWZLUMVU[LTV\StL[K»\UL]PZn[v[L fraisée. La forme en escalier en colimaçon du corps moulé WLYTL[KLISVX\LYSHÄ_H[PVUZV\ZSLZ\WWVY[Tt[HSSPX\L ½ Demiassurant une surface de contact maximale une fois le largeur d’aile couple de serrage appliqué. Pour des ailes plus épaisses une virole peut être fournie. Homologation de Modèle Position d’axes du trou : +LTPSHYNL\YK»HPSLñ(TT Lloyd’s Register pour la résistance aux vibrations. Virole Fraisé Code Produit Boulon Épaisseur plaque Standard Z Trou Épaisseur d'aile avec Virole 2) MYHPZt pour boulon BZP t mm mm mm mm mm -- M8 23 - 35 -- 4 23 - 35 -- 4 23 - 35 d mm HDG Profondeur fraisée du boulon BZP D mm Couple Clé six pans Nm mm HDG t mm - - 5 5 22 6 25 23 5,8 22 8 3LZ]LYZPVUZNHS]HUPZtLZnJOH\K4L[4ZVU[MV\YUPLZH]LJKLZ]PZMYHPZtLZMLUK\LZ 2) Pour commander le Floorfast avec virole, ajouter tout simplement la taille de la virole au code du produit (voir ci-dessous un exemple de commande). ,_LTWSLKLJVTTHUKL!--/+. INSTALLATION 1. 2. 1. Pré-assembler Floorfast®ZV\ZSLWSHUJOLYSH surface crantée étant tournée vers l’intérieur. 2. Aligner les pièces moulées avec le bord droit WHYHSSuSLH\IVYKKLSHWSH[PULL[ZLYYLYnSHTHPU 3.7VZLYSLWSHUJOLYLUWSHJL 4.(S»HPKLK»\ULJStOL_HNVUHSLKt]PZZLYSH]PZ fraisée d’un tour complet. 5. :LYYLYSH]PZMYHPZtLn[v[LJYL\ZL 3. 4. 5. Démontage !(S»HPKLK»\ULJStOL_HNVUHSLMHPYL[V\YULYSL;`WL--K»\U[V\YJVTWSL[ dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour libérer le raccord de l’aile. Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr Type GF - Grate-Fast ® 5 Fixations pour plancher Type GF - Grate-Fast ® .-/+. Agrafe en tôle !(JPLYPUV_`KHISL.YHKL.-ZL\SLTLU[ (JPLYKV\_NHS]HUPZtnJOH\K.-/+..-/+.ZL\SLTLU[ =PZn[v[LOL_HNVUHSL Agrafe en tôle *VYWZ!-VU[LTHSStHISLZOLYHWSL_.-ZL\SLTLU[ (JPLYKV\_NHS]HUPZtnJOH\K.-/+..-/+.ZL\SLTLU[ Corps moulé T Z <ULÄ_H[PVUWV\YJHPSSLIV[PZYLJ[HUN\SHPYLH]LJ\ULMVYJLKLZLYYHNLZ\WtYPL\YL NYoJLH\JVYWZTV\St/VTVSVNH[PVUKL4VKuSL3SV`K»Z9LNPZ[LYWV\YSH résistance aux vibrations. > .-.-/+. .-WV\YJHPSSLIV[PZ79=T\UPK»\ULHNYHMLLU0UV_\UJVYWZTV\StYLJV\]LY[ LUZOLYHWSL_L[\UL]PZnZP_WHUZJYL\_ .-/+.NHS]HUPZtnJOH\KWV\YSHYtZPZ[HUJLnSHJVYYVZPVU .-/+.NHS]HUPZtnJOH\KWV\YSLZJHPSSLIV[PZKVU[S»LZWHJLTLU[KLZIHYYLZ LZ[KLTT Code Produit .- 2) .-/+. 2) .-/+. Boulon A Aile ; mm 4 4 4 Épaisseur des barres de caillebotis + mm .-/+. D D TPU? TH_? Largeur des barres de caillebotis > mm -V\YUPH]LJ\UL]PZnZP_WHUZJYL\_ -V\YUPH]LJ\UL]PZn[v[LOL_HNVUHSL > Distance entre barres ? mm ? Couple Clé six pans Nm mm ,_LTWSLKLJVTTHUKL!.- INSTALLATION 1. Positionner le Grate-Fast® pré-assemblé avec le corps entre les barres du caillebotis, et la partie avant [V\YUtL]LYZSHJOHYWLU[LTt[HSSPX\L3LZÅuJOLZZ\Y l’agrafe en tôle doivent aussi être dirigées vers la JOHYWLU[LTt[HSSPX\LKLZ\WWVY[L[S»HNYHMLKVP[ reposer sur les barres. 2. Faire glisser Grate-Fast®]LYZSHJOHYWLU[LTt[HSSPX\L Q\ZX\»nJLX\LSLULaZLWSHJLZV\ZS»HPSLKLWV\[YLSSL Si nécessaire, régler le corps / la vis en fonction de l’épaisseur d’aile / épaisseur du caillebotis. 1. 2. 3. Note :7V\YSL.-ZLYYLYSH]PZH]LJ\ULJStnZP_WHUZKLTT 7V\YSL.-/+.L[SL.-/+.ZLYYLYSH]PZH]LJ\ULJStK`UHTVTt[YPX\L tX\PWtLK»\ULKV\PSSLKLTT 3. Serrer la vis : le corps du Grate-Fast® tourne H\[VTH[PX\LTLU[Q\ZX\»nJLX\»PSZL]LYYV\PSSLZV\ZSH IHYYLZ\WWVY[SLULat[HU[ZV\ZS»HPSL*VU[PU\LYn serrer au couple recommandé. Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr Type GF3030 Fixations pour plancher 5 Type GF3030 (JPLYnYLZZVY[:OLYHWSL_ Fixation de caillebotis s’installant rapidement et ne nécessitant aucun outil. Uniquement pour ailes parallèles. Code 7YVK\P[ Épaisseur des barres KLJHPSSLIV[PZ mm Dimensions KLJHPSSLIV[PZ mm Force de serrage sur les ailes sélectionnées iWHPZZL\YKLZLYYHNLK»HPSL iWHPZZL\YKLZLYYHNL -VYJLKLZLYYHNLJYHWH\K mm mm kN .- _ .- _ .- _ ,_LTWSLKLJVTTHUKL!.- INSTALLATION 1.7VZP[PVUULYSLZÄ_H[PVUZLUWSHsHU[SLZIHYYLZK\JHPSSLIV[PZ LU[YLSLZKL\_SHUN\L[[LZZ\YSLWYVÄSZ\WtYPL\YLUSLZ[V\YUHU[ ]LYZSHJOHYWLU[LTt[HSSPX\LKLZ\WWVY[ 2.(WW\`LYZ\YSHÄ_H[PVUWV\YX\LSHIYHUJOLPUMtYPL\YLWHZZL n[YH]LYZSLJHPSSLIV[PZ 1. 3.(WW\`LYZ\YSLZVTTL[KLSHÄ_H[PVU3HÄ_H[PVUZ»LUJSPX\u[L HSVYZLUWSHJL:PSLWYVÄSPUMtYPL\Y[V\JOLS»oTLKLSHJOHYWLU[L Tt[HSSPX\LSL.-ZLYLWVZP[PVUULYHH\[VTH[PX\LTLU[ 2. Démontage : ±S»HPKLK»\U[V\YUL]PZV\K»\USL]PLYZV\SL]LYS»HYYPuYLK\.-WV\YSHTLULY LUWSHJLJVTTLPUKPX\tZ\YSLZJOtTH7SHJLYSLSL]PLYLU[YLSHJOHYWLU[LTt[HSSPX\LL[SHIYHUJOL PUMtYPL\YLKLSHÄ_H[PVUL[L_LYJLY\ULMML[KLSL]PLYWV\YZtWHYLYSL.-KLSHJOHYWLU[LTt[HSSPX\L 3. 3LZÄ_H[PVUZKtMVYTtLZV\LUKVTTHNtLZULWL\]LU[WHZv[YLYt\[PSPZtLZ Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr Dimensions des profilés Annexe Poutrelles normales européennes 0UJSPUHPZVUKLZHPSLZ!+05! b O t Poutrelles I européennes +PTLUZPVUZ!07,JVUMVYTLZnSHUVYTLHU[tYPL\YL,< IPN O mm I mm [ mm Fers U normaux européens O t 72 O tf IPE O mm I mm [f mm UPE O mm I mm [f mm Fers U à ailes parallèles +PTLUZPVUZ!+05! 0UJSPUHPZVUKLZHPSLZ!O 0UJSPUHPZVUKLZHPSLZ!O% b b +PTLUZPVUZ!+05! UPN O mm I mm [ mm b O tf Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr 6 Dimensions des profilés Annexe 6 Poutrelles européennes à larges ailes +PT!/,(/,)L[/,4JVUMVYTLZnSHUVYTLHU[tYPL\YL,< b O tf HE - A O mm I mm [f mm HE - B O mm I mm [f mm Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr HE - M O mm I mm [f mm 73 Projets Annexe Fixations pour charpentes métalliques Projet : St Pancras Station, Londres Lieu : Royaume Uni Produit : Type AF Application : Fixation du nouveau toit sur la structure existante. Fixations pour sections creuses Projet : HafenCity, Hambourg Lieu : Allemagne Produit : Type HBFF - Hollo-Bolt®-S\ZO-P[ Application : Assemblage des sections creuses du JOoZZPZZ\WWVY[K\]P[YHNL Fixations sous coffrage perdu en composite Projet :*HUHY`>OHYM3VUKYLZ Lieu : Royaume Uni Produit :;`WL(>(SWOH^LKNL Application : Fixation de suspentes des réseaux de Io[PTLU[ZV\ZKLZWSHUJOLYZJVSSHIVYHU[ Fixations pour suspentes Projet :7VU[K\4HUOH[[HU5L^@VYR*P[` Lieu : États-Unis d’Amérique Produit : Type F3 Application : Fixation de tuyau. Fixations pour plancher Projet :+VJRSHUKZ3PNO[9HPS^H`3VUKYLZ Lieu : Royaume Uni Produit : Type FF - Floorfast® Application : Sécurisation d’une passerelle de maintenance. Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr 6 Projets Annexe 6 3LZJYHWH\KZ;`WL(-VU[t[tZWtJPÄtZWV\YSH Ä_H[PVUKLZJHKYLZK\UV\]LH\[VP[nSHZ[Y\J[\YLTt[HSSPX\L existante de la Gare St Pancras classée monument OPZ[VYPX\LL[X\PH]HP[t[tJVUs\LWHY>PSSPHT/LUY` Barlow. Dans la partie la plus critique du projet de YtUV]H[PVUSLZJYHWH\KZKLOH\[LYtZPZ[HUJLKL Lindapter ont permis d’éviter tout perçage ou soudage, protégeant ainsi la voûte victorienne de toute détérioration. Dans ce projet, l’utilisation du Hollo-Bolt®-S\ZO-P[HWLYTPZ KLÄ_LYSL]P[YHNLK\[VP[L[KLSHMHsHKLK\ZPuNLZVJPHSKL .LYTHUPZJOLY3SV`KZHUZX\LSLZtStTLU[ZKLÄ_H[PVUZUL ZVPLU[]PZPISLZHZZ\YHU[HPUZP\ULJVUZ[Y\J[PVUÄKuSLH\ WYVQL[JVUs\WHY.47L[WYPTtH\LYYHUNK\JVUJV\YZ KLJVUJLW[PVUHYJOP[LJ[\YHSL 3L;`WL(>¶(SWOH^KNLJVTTLSHWS\WHY[ KLZ-P_H[PVUZZV\Z7SHUJOLYZ*VSSHIVYHU[KL 3PUKHW[LYZLÄ_LKHUZSHYHPU\YLLUX\L\LK»HYVUKL KLSHZ[Y\J[\YLTt[HSSPX\LKLZWSHUJOLYZ+HUZJLWYVQL[ la tuyauterie, la ventilation et le système d’éclairage ont été suspendus sous la structure métallique. Lindapter propose \ULNHTTLKLÄ_H[PVUZWV\YZ\ZWLU[LZJVTWH[PISLZH]LJ la majorité des fabricants britanniques, y compris CMF®, Tata Steel®, Kingspan®, SMD® et Hare Decking. 3LZÄ_H[PVUZKL:\ZWLU[LZKL3PUKHW[LYZVU[ ZV\]LU[ZWtJPÄtLZWV\YZ\ZWLUKYLSH[\`H\[LYPL nJH\ZLKLSHMHJPSP[tKLSL\YPUZ[HSSH[PVUL[SH ÅL_PIPSP[tKLSL\YYtNSHNL+HUZJLJHZSL;`WL- Ht[t\[PSPZtWV\YÄ_LYSLZ[\`H\_[YHUZWVY[HU[SLZÄIYLZ VW[PX\LZKLS»0U[LYUL[nOH\[KtIP[7HZKLWLYsHNLWHZKL soudage et aucun besoin d’énergie électrique ou pneumatique, JLX\PHSHYNLTLU[ZPTWSPÄtS»PUZ[HSSH[PVU[V\[H\SVUNKLZT KLS»LTIStTH[PX\LWVU[4HUOH[[HU)YPKNL 3L;`WL--¶-SVVYMHZ[®HHPKtnS»PUZ[HSSH[PVU rapide du sol en tôles striées de la passerelle de THPU[LUHUJLSLSVUNKLSHSPNULKLJOLTPUKLMLYK\ +VJRSHUKZ3PNO[9HPS^H`<UH\[YLH]HU[HNLHWWVY[t WHY3PUKHW[LYLZ[X\LJLZÄ_H[PVUZZVU[HTV]PISLZ JLX\PMHJPSP[LS»HJJuZnSHNHPUL[LJOUPX\LZV\ZSL WSHUJOLYWV\YSHTHPU[LUHUJLKLSHZPNUHSPZH[PVUL[ KLZJoISLZK»HSPTLU[H[PVU Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr 75 Lindsay House Brackenbeck Road Bradford West Yorkshire BD7 2NF England www.lindapter.fr LindFraOct13 T : +44 (0) 1274 521444 F : +44 (0) 1274 521130 E : [email protected] [email protected] Distributeur agréé pour la France : Conditions générales de vente 1 - APPLICATION : Sauf stipulation contraire spécifiée par nos soins et par écrit, les commandes qui nous sont passées sont soumises sans exception aux conditions générales ci-après qui prévalent sur toutes autres conditions ou document. Pour la passation des commandes, un bon de commande est communiqué à l’acheteur et comporte au recto l’intégralité des présentes conditions générales. Ainsi, l’envoi du bon de commande par l’acheteur implique l’adhésion pleine et entière de ce dernier aux présentes conditions générales. La commande est ferme et définitive une fois acceptée par nos soins, par écrit ou par courriel. 2 - PRIX : Nos prix sont établis en fonction des conditions économiques en vigueur au jour de notre offre et sont confirmés au moment de l’acceptation de la commande définitive. Nos prix sont des prix nets, hors taxes et hors tous frais accessoires (port, frais de livraison, frais fixes de facturation, contrôles spéciaux, etc.). 3 - POIDS ET QUANTITES : Les poids et les quantités indiqués sur nos tarifs ou catalogues sont donnés à titre indicatif et ne peuvent être invoqués pour refuser ou contester la livraison des produits. Les poids et les quantités livrés peuvent varier par rapport aux poids et quantités commandés en fonction des tolérances admises dans la profession. 4 - DELAIS DE LIVRAISON : Les délais d’exécution des commandes sont donnés à titre de simple indication et sans garantie. La guerre, les grèves, les épidémies, l’interruption de transports, la pénurie de matériel transporteur, le manque d’énergie électrique, les accidents et toute autre cause indépendante de notre volonté entraînant le chômage partiel ou complet de nos établissements ou de ceux de nos fournisseurs, sous-traitants, prestataires ou transporteurs, sont autant de cas de force majeure qui autorisent et justifient le retard d’exécution des commandes ou marchés. Ainsi, nous n’acceptons en aucun cas l’annulation de tout ou partie d’une commande en cours d’exécution ou de consentir un rabais sur le montant de la facture. Les retards ne peuvent en aucun cas justifier la résolution de tout ou partie de la vente et donner lieu à retenues, pénalités, compensation ou dommages et intérêts. Si nous étions amenés, à titre exceptionnel, à accepter un délai de livraison impératif, le retard dans la livraison ne pourrait donner lieu à pénalité que si le principe en a été expressément accepté au préalable. 5 - APPROVISIONNEMENT : Une fois la commande ferme et définitive, l’acheteur est engagé pour la totalité des produits qu’il a commandés, y compris si des cadences de livraison ont été convenues. Les produits spécifiques sont définis comme les produits dont la commercialisation est spécifique (produits sur plan, produits consommés par l’acheteur uniquement, produits avec revêtement, etc.) aux besoins de l’acheteur. En cas de non rotation du stock de ces produits alors même que des programmes d’approvisionnement, de commande ou de livraison auraient été mis en place en accord avec l’acheteur, ce dernier s’engage à accepter la livraison du reliquat de stock de produits concernés qu’il réglera aux conditions habituelles. 6 - DOCUMENTS : Toutes les informations afférentes aux caractéristiques générales, résistances, utilisations ou réalisations des produits, toutes les informations normatives, qualitatives, dimensionnelles, tarifaires ou de toute autre nature, tous les dessins, tout renseignement en général figurant dans nos catalogues, CD ROM, sites Internet, bons de livraison, confirmation de commandes ou tout autre support sont donnés à titre indicatif, non exhaustif et sans garantie de notre part, ceci sauf clause expresse de réception. De surcroît ces informations sont données sous réserve d’éventuelles erreurs typographiques, d’impression ou de toute autre nature. L’intégration des informations figurant dans nos documents, dans les propres documents de nos clients ou de toute autre personne physique ou morale, est de la responsabilité de ces derniers. Si un acheteur ou toute autre personne physique ou morale souhaite conférer un caractère contractuel à des informations spécifiques il doit nous en faire la demande écrite et seule vaut alors notre acception écrite et préalable à toute utilisation. Toutes les informations que nous diffusons et tous les produits que nous vendons sont susceptibles de modification, de substitution ou d’abandon sans préavis et sans engagement de notre responsabilité. 7 - UTILISATION DES PRODUITS : L’acheteur ou toute autre personne physique ou morale nous consultant et/ou nous commandant des produits, est notamment responsable du choix du produit, de la transmission à nos services de sa définition précise, de la recherche, de la prise en compte et du respect de l’ensemble des caractéristiques techniques du produit dans le cadre de l’utilisation qui en est faite par l’acheteur en fonction de ses besoins, de l’adéquation du produit avec les conditions d’utilisation et l’environnement de montage et de l’usage et des interprétations qu’il fait des documents qu’il consulte, des résultats qu’il obtient, des conseils et actes qu’il en déduit. En conséquence notre responsabilité ne pourra en aucun cas être mise en cause au titre de l’un de ces motifs, entre autres, que ce soit dans le cadre de l’utilisation de nos documents d’information ou d’une consultation, d’une offre ou d’une commande. 8 - LIVRAISON – TRANSFERT DES RISQUES : Sauf stipulation contraire, la livraison des produits est réalisée par leur remise directe soit à l’acheteur, soit au transporteur ou au prestataire désigné par lui ou à défaut choisi par nous et ce au départ de nos magasins ou de ceux de nos prestataires, sous-traitants ou fournisseurs. En cas d’impossibilité de livrer ou en l’absence d’instructions sur la destination, la livraison est considérée comme effectuée par un simple avis de mise à disposition, les produits étant alors facturés et entreposés, aux frais, risques et périls de l’acheteur. Le transfert des risques à l’acheteur est réalisé au moment de la livraison telle que définie ci-dessus, nonobstant le droit de réserve de propriété. Nos produits n’ont pas vocation à être utilisés pour des applications aéronautiques, aérospatiales ou nucléaires. Seule une demande écrite spécifique de l’acheteur ayant fait l’objet d’un engagement écrit de notre part sera susceptible d’engager notre responsabilité. Quel que soit le mode de transport employé, terrestre, maritime, fluvial, aérien ou de toute autre nature, alors même que les prix auraient été établis et les produits expédiés franco destination, ces derniers voyagent aux risques et périls du destinataire auquel il appartient, en cas de manquants, de retards ou d’avaries survenues au cours du transport, de stipuler des réserves motivées sur le bordereau de transport et d’exercer tous les recours contre les transporteurs conformément aux articles L 133-3 et L 133-4 du Code de commerce. Les produits ne sont assurés que sur instructions expresses de l’acheteur et à ses frais. En cas de paiement par billet à ordre, s’il ne nous est pas parvenu dans les 30 jours qui suivent l’envoi de la facture, nous pouvons émettre une lettre de change que l’acheteur est tenu d’accepter selon les conditions prévues à l’article L 511-15 du Code de commerce. 9 - FRAGILISATION PAR L’HYDROGENE – OXYDATION – RESERVES : Les traitements électrolytiques pour tous les matériaux de dureté supérieure à 320 Hv peuvent entraîner une fragilisation du produit due à la présence d’hydrogène. Attention : quelles que soient les précautions prises, la présence d’hydrogène, qui ne peut être totalement éliminée, entraîne toujours un risque de rupture différée dû à cette fragilisation et l’élimination complète de ce risque ne peut être garantie. Il appartient à l’acheteur de déterminer si l’utilisation du produit nécessite une élimination totale du risque. Dans l’hypothèse où cette élimination est requise, l’acheteur doit utiliser ou recommander à l’utilisateur final un mode de revêtement et de préparation adapté. Pour tous les produits qui pourront être soumis par leur environnement à des phénomènes d’oxydation accélérée, l’acheteur est responsable de la détermination et du choix du produit et des conséquences de ce choix. En toute hypothèse, nous ne pourrons être tenus responsables en cas d’oxydation des produits sauf s’il est démontré le vice caché du produit. 10 - GARANTIE – CLAUSE LIMITATIVE DE RESPONSABILITE : Dans tous les cas où, après examen contradictoire, il serait reconnu que les produits livrés ne sont pas conformes à la commande ou comportent des anomalies de fabrication ou un vice de matière les rendant impropres à l’emploi, notre garantie se limite à la simple fourniture de produits de remplacement ceci dans la limite de nos approvisionnements et sans aucune indemnité ou dédommagement d’aucune sorte pour frais de main d’oeuvre, retard, préjudice causé ou tout autre motif qui pourrait être invoqué. Tout remplacement est exclu en cas d’usure normale des produits, de détérioration ou d’accidents provenant de négligence, de défaut de surveillance ou d’entretien et d’utilisation défectueuse ou inappropriée des produits. Il appartient à l’acheteur de fournir toute justification quant à la traçabilité des produits mis en cause et quant à la réalité des vices, anomalies ou non conformités constatés. Aucun retour de produit n’est accepté sans notre accord préalable et écrit, notamment en ce qui concerne le mode de livraison. Les produits faisant l’objet d’un remplacement devront nous être retournés franco nos magasins et les produits éventuels de remplacement seront mis à la disposition de l’acheteur au départ de nos magasins. Sous peine de déchéance du droit à la garantie tel que précédemment défini, les réclamations relatives à nos produits devront être formulées par lettre recommandée avec accusé de réception adressée à notre siège social. Aucune réclamation ne sera admise après l’emploi des produits livrés ou passé le délai de 8 jours calendaires après leur réception, pour les anomalies, non-conformités ou vices apparents. A ce titre il appartient au réceptionnaire de vérifier immédiatement, à réception des produits, qu’ils ne présentent aucun de ces défauts. Dans les autres cas de défectuosité du produit livré le délai de réclamation est de 8 jours calendaires à compter de la découverte de la défectuosité. Toute transformation ou modification de quelque nature qu’elle soit (traitement, revêtement, usinage, …sans que cette liste présente un caractère exhaustif) du produit livré, effectuée par l’acheteur, par ses propres clients, par ses sous-traitants, ou par toute autre personne, nous dégage de toute responsabilité concernant ce produit et l’utilisation qui en est faite. S’il est démontré, après examen contradictoire, par l’acheteur, par ses propres clients, par ses soustraitants, ou par toute autre personne, que les anomalies ou les vices rendant le produit livré impropre à l’emploi ne sont pas consécutifs aux opérations de transformation ou de modification qu’il a subies, notre garantie de remplacement jouera dans les termes et conditions ci-dessus rappelés. 11 - PAIEMENT : Sauf stipulation contraire, nos factures sont payables au siège social à 30 jours fin de mois date de facture par lettre de change relevé non soumise à acceptation. Tout changement dans la situation financière ou économique de l’acheteur peut entraîner à tout moment une réduction du plafond d’encours et une adaptation des conditions de paiement. Aucun escompte n’est pratiqué pour paiement anticipé. 12 - DEFAUT DE PAIEMENT : Le défaut de paiement d’une livraison nous autorise à suspendre les expéditions et rend exigible la valeur des produits spéciaux commandés, disponibles ou en cours de fabrication. Le défaut de paiement provoque également la déchéance du terme et rend immédiatement exigible toutes les autres créances. Sous réserve de toute action de droit concernant les sommes dues, tout retard de paiement ou tout report d’échéance est passible de plein droit sans qu’un rappel soit nécessaire d’intérêts de retard calculés à compter de l’échéance initiale au taux de 16 %, taux qui ne pourra jamais être inférieur à 3 (trois) fois le taux d’intérêt légal. L’acheteur ne peut jamais, sous quelque prétexte que ce soit, retenir tout ou partie des sommes dues, ni opérer une compensation. Toute déduction du règlement de nos factures constituera un incident de paiement justifiant la suspension des livraisons et la déchéance du terme de toutes les créances. Par ailleurs, en cas de retard de paiement, l’acheteur sera de plein droit débiteur à l’égard de notre société, outre des pénalités de retard déjà prévue ci-dessus, d’une indemnité forfaitaire pour frais de recouvrement de 40 €. Des frais complémentaires pourront être réclamés sur justification. 13 - CLAUSE DE RESERVE DE PROPRIETE : Le transfert de propriété des produits livrés à l’acheteur n’interviendra qu’après le paiement intégral du prix, en principal, intérêts et accessoires et tant que toute autre créance que nous détenons sur l’acheteur à quelque titre que ce soit n’aura pas été réglée. L’inexécution par l’acheteur de ses obligations de paiement ou plus généralement tout événement de nature à créer un doute sérieux sur la bonne solvabilité de l’acheteur, nous permettra d’exiger de plein droit la restitution des produits détenus par l’acheteur. Nous avons le droit de reprendre les produits à tout moment chez l’acheteur, et à cet effet, nous sommes d’ores et déjà autorisés, ainsi que nos employés et agents, à pénétrer dans les locaux de l’acheteur. Ne constitue pas un paiement, au sens de la présente clause, la remise de traite ou autre titre créant une obligation de payer. Nos produits pourront être revendus, transformés ou montés avant le règlement définitif dans le cadre normal de l’activité de notre clientèle, à condition que les créances nées de la revente ou de la transformation par l’acheteur nous soient directement cédées et ceci tant que nos factures demeurent impayées à l’échéance. Le droit de revente, de transformation ou de montage prendra automatiquement fin dans le cas où l’acheteur serait en défaut de paiement ou ferait l’objet d’une procédure de redressement ou de liquidation judiciaire. Cette dernière disposition est définie comme une obligation de ne pas faire au sens de l’article 1142 du Code civil. 14 - CLAUSE ATTRIBUTIVE DE JURIDICTION ET DROIT APPLICABLE : En cas de contestation quant à l’interprétation ou l’exécution des présentes conditions générales de vente (et ceci quels que soient le lieu du marché, le lieu de la livraison et le lieu de paiement), il est convenu que les tribunaux de Lyon seront, dans tous les cas, seuls compétents pour en connaître, à l’exclusion de tout autre, et même s’il y a pluralité de défendeurs ou appel en garantie. Le droit applicable aux présentes conditions générales et à toutes nos opérations de vente est le droit français. Edition CGV-9.1 Janvier 2013 (Annule et remplace la précédente édition des Conditions Générales de Vente) Emile Maurin, SAS au capital de 5.600.000 € 344 087 663 RCS Lyon - NAF 4674A - TVA FR59 344 087 663 Siège social : 60 rue du Bourbonnais - BP 9271 - 69264 LYON Cedex 09 - France www.emile-maurin.fr 234
Documents pareils
LA TERRE, L`HERBE, LA BROUSSAILLE
3LZTV[VJ\S[L\YZ9HUJOLY2L[2ZVU[HWWYVWYPtZn\U\ZHNL
ZLTPWYVMLZZPVUULS3L\YW\PZZHU[TV[L\YMV\YUP[\UJV\WSLtSL]tWV\Y
S»\[PSPZH[PVUKLUVTIYL\_HJJLZZVPYLZZHUZKPMÄJ\S[tZ...