Conseil d`administration - National Capital Commission
Transcription
Conseil d`administration - National Capital Commission
Public Document Document public Board of Directors Conseil d’administration Meeting No. C-201605 Séance no C-201605 Thursday, April 28, 2016 Le jeudi 28 avril 2016 40 Elgin Street, Ottawa 40, rue Elgin, Ottawa PUBLIC MEETING SÉANCE PUBLIQUE MINUTES PROCÈS-VERBAL The board of directors has not approved these minutes. Board Members in Attendance: Chair of the board of directors Chief Executive Officer Members Non-Voting Participants Mayor of Gatineau Mayor of Ottawa Board Members Absent: Members of the Executive Management and Advisors in Attendance for All or Part of the Meeting: General Counsel and Commission Secretary Chief of Staff, Executive Office Director, Audit, Research, Evaluation and Ethics, and Chief Audit Executive Executive Director, Capital Stewardship C-201605 Le conseil d’administration n’a pas approuvé ce procèsverbal. Russell Mills Mark Kristmanson Victor Brunette Brian Coburn Aditya Jha Carol Loughrey Lisa MacDonald Michael Pankiw Bob Plamondon Michael Poliwoda Denys Rivard Kay Stanley Basil Stewart Membres du conseil présents : Président du conseil d’administration Premier dirigeant Membres Participants non-votant Maxime Pedneaud-Jobin Maire de Gatineau Jim Watson Maire d’Ottawa Membres du conseil absents : Norman Hotson Membres de la haute direction et conseillers présents pour toute ou une partie de la rencontre : Mark Dehler Avocat général et secrétaire de la Commission Maureen Hayes Chef de cabinet, Bureau de la direction Jayne Hinchliff-Milne Directrice, Audit, recherche, évaluation et éthique, et dirigeante de l'audit interne Gary Lacey Directeur général, Intendance de la capitale -1- NCC-CCN 2016-04-28 Public Document Document public Executive Director, Corporate Services, and Chief Financial Officer Executive Director, Public and Corporate Affairs Executive Director, Capital Planning Guests Director, Capital Experience, Department of Canadian Heritage Fairness Monitor, LeBreton Flats Redevelopment NCC Secretariat: Chief, Commission Secretariat Committee Secretary Michel Houle Natalie Page Stephen Willis Chaouki Dakdouki Louise Panneton Chantal Bédard Caroline Bied Opening of the Public Meeting The Chair called the public meeting to order at 9:00 a.m. and welcomed the Mayor of Ottawa and the Mayor of Gatineau. The mayors made brief remarks. 1 It was moved by Brian Coburn, seconded by Victor Brunette, that paragraph 4.9 of the NCC By-laws be waived for the purpose of this meeting. • 2016-P24e - Amendment #3 to the Core Area Sector Plan (D) 2016-P76e - Memorial to Victims of Communism – Canada, a Land of Refuge – Federal Land Use Approval (D) 2016-P73e - VIA Rail – Phase 1A of the Proposed Elevated Passenger Platforms for Ottawa Train Station (D) 2016-E01e - Update on NCC’s initiatives for Canada’s 150th Anniversary in 2017 (I) 2016-I21e - 150 Middle Street - Stone Warehouse C-201605 Ouverture de la séance publique Le président déclare la séance publique ouverte à 9 h et souhaite la bienvenue au maire d’Ottawa et au maire de Gatineau. Les maires font de courtes déclarations. Il est proposé par Brian Coburn, appuyé par Victor Brunette, que l’article 4.9 des Règlements administratifs de la CCN soit suspendu pour les fins de cette rencontre. MOTION APPROUVÉE. MOTION CARRIED Adoption of the Agenda (D) It was moved by Carol Loughrey, seconded by Aditya Jha, that the agenda be adopted as follows: Declaration of Conflicts of Interest Adoption of the Minutes of the Previous Meeting (D) Business Arising from the Minutes Report on Activities (I) CONSENT AGENDA Directeur général, Services généraux, et chef des services financiers Directrice générale, Affaires publiques et d'entreprise Directeur général, Aménagement de la capitale Invités Director, Expérience de la capitale, Ministère du Patrimoine canadien Surveillante de l’équité, réaménagement des plaines LeBreton Secrétariat de la CCN : Chef, Secrétariat de la Commission Secrétaire des comités 2 Adoption de l’ordre du jour (D) Il est proposé par Carol Loughrey, appuyée par Aditya Jha, que l’ordre du jour soit adopté comme suit : 3 Déclaration de conflits d’intérêts 4 Approbation du procès-verbal de la dernière séance (D) 5 Affaires découlant du procès-verbal 6 Rapport d’activités (I) POINTS CONVENUS 7 • 2016-P24f - Modification 3 du Plan de secteur du cœur (D) 8 2016-P76f - Monument aux victimes du communisme – Canada une terre d’accueil – Approbation fédérale d’utilisation du sol (D) 9 2016-P73f - VIA Rail – projet des quais surélevés pour passagers proposés à la gare ferroviaire d’Ottawa, phase 1A (D) 10 2016-E01f - Mise à jour sur les initiatives de la CCN pour le 150e anniversaire du Canada en 2017 (I) 11 2016-I21f - Projet de réparation et de remise en état -2- NCC-CCN 2016-04-28 Public Document Repair and Rehabilitation Project (D) 2016-I19e - Status Report of Gatineau Park Ecosystems (I) 2016-P13e - Ottawa Westin Hotel – Addition to the 22nd Floor – Federal Design Approval (D) 2016-P05e - LeBreton Flats Redevelopment (D) Document public 12 13 14 de l’entrepôt de pierre situé au 150, rue Middle (D) 2016-I19f - Rapport sur l’état des écosystèmes du parc de la Gatineau (I) 2016-P13f - Hôtel Westin d’Ottawa – Approbation fédérale du design pour l’agrandissement au 22e étage (D) 2016-P05f - Réaménagement des plaines LeBreton (D) Levée de séance MOTION APPROUVÉE. Adjournment MOTION CARRIED. 15 Declaration of Conflicts of Interest Michael Poliwoda declared a conflict of interest towards the LeBreton Flats Redevelopment project. 3 Déclaration de conflits d’intérêts Michael Poliwoda déclare un conflit d’intérêts vis-à-vis du projet de réaménagement des plaines LeBreton. Adoption of the Minutes (D) It was moved by Kay Stanley, seconded by Bob Plamondon, that the minutes of the public meeting of January 20, 2016, be adopted. MOTION CARRIED. 4 Adoption du procès-verbal (D) Il est proposé par Kay Stanley, appuyée par Bob Plamondon, que le procès-verbal de la séance publique du 20 janvier 2016 soit adopté. MOTION APPROUVÉE. Business Arising from the Minutes A board member asked for an update on the management framework for the lantern the National Arts Centre is developing with the NCC, and on the additional information that the board requested at their January meeting on the Lac Philippe Campground renewal project. 5 Affaires découlant du procès-verbal Un membre demande une mise à jour sur le cadre de gestion du lanterneau que la CCN et le Centre national des arts, sont en train de développer, et sur les détails supplémentaires sur le camping du Lac Philippe, que le conseil a demandés lors de la séance de janvier. Report on Activities (I) The Chief Executive Officer gave a verbal update on the NCC’s strategic priorities: o Make LeBreton Flats and the Chaudières and Albert Islands a signature destination of national importance 6 • Rapport d’activités (I) Le premier dirigeant fait une mise à jour verbale sur les priorités stratégiques de la CCN : o Faire des plaines LeBreton et des îles Albert et des Chaudières une destination de prestige d’importance nationale • LeBreton Flats Consultations o Offer public access and new connections for Canadians to discover the shorelines and waterways • o Consultations sur le réaménagement des plaines LeBreton Offrir un accès public et de nouveaux liens pour que les Canadiens et Canadiennes puissent découvrir les berges et les cours d’eau • Ottawa River North Shore Plan o Modernize the NCC’s planning framework and complete the Plan for Canada’s Capital o Plan d’aménagement des berges nord de la rivière des Outaouais Moderniser le cadre de planification de la CCN et achever le Plan de la capitale du Canada • 17 Milestone Projects • 17 grands projets • Contributions from Canadians • Contributions des Canadiens C-201605 -3- NCC-CCN 2016-04-28 Public Document Document public • Capital Illumination Plan o Ensure the successful delivery of national commemorative projects • o • Plan lumière de la capitale Veiller à la bonne exécution des projets commémoratifs nationaux • Canadian Building Trades Monument Monument canadien des métiers de la construction • Monument national de l’Holocauste o Être un partenaire à valeur ajoutée dans la région de la capitale du Canada • National Holocaust Monument o Be a value-added partner in Canada’s Capital region • Western Light Rail Transit • Corridor ouest du train léger sur rail • Mackenzie Avenue Bike Lanes • Voies cyclables sur l’avenue Mackenzie • Ottawa River Cleanup • Nettoyage de la rivière des Outaouais • Rue Jacques Cartier • Rue Jacques Cartier • Mosaïculture • Mosaïculture • Sir John A Macdonald Winter Trails • Sentier d’hiver Sir-John-A-Macdonald • Snow biking in Gatineau Park • Vélo d’hiver dans le parc de la Gatineau • Winter trails in Gatineau Park • Sentiers d’hiver dans le parc de la Gatineau • Recreation and Conservation • Récréation et conservation • Protection of habitat and biodiversity • Protection des habitats et la biodiversité • Labo d’urbanisme de la capitale o Faire preuve d’excellence de façon à ce que la CCN soit reconnue comme une société d’État fédérale exemplaire • Capital Urbanism Lab o Demonstrate corporate excellence such that the NCC is recognized as an exemplary federal Crown corporation • Employment and Social Development Canada Employment Equity Award • Prix d’équité en emploi d’Emploi et Développement social Canada • New Standards in Property Management • Nouvelles normes en gestion immobilière • International Outreach • Rayonnement international CONSENT AGENDA • 2016-P24e - Amendment #3 to the Core Area Sector Plan (D) Members asked questions and made comments on the current use of 9 Rideau Gate. Having considered a recommendation by Stephen Willis, it was moved by Michael Pankiw, seconded by Michael Poliwoda, that: 1. Federal Land Use Approval for the amendment # 3 to the Core Area Sector Plan be granted as it appears in Appendix 1 and 2 in the form of: POINTS CONVENUS 7 a) Additional text to clarify opportunities, issues and policies related to connectivity within the Sussex Drive character areas (Section 4.3); and C-201605 -4- • 2016-P24f - Modification 3 du Plan de secteur du cœur (D) Les membres posent des questions et font des commentaires sur l’utilisation actuelle du 9, Rideau Gate. Ayant pris en considération une recommandation de Stephen Willis, il est proposé par Michael Pankiw, appuyé par Michael Poliwoda, que : 1. une approbation fédérale d’utilisation du sol pour la modification nº 3 du Plan de secteur du cœur de la capitale soit accordée, telle que décrite aux annexes 1 et 2 sous les formes suivantes : a) Un texte supplémentaire pour clarifier les constats et les énoncés de politique concernant les liens dans l’aire à caractère distinct de la promenade Sussex (section 4.3); NCC-CCN 2016-04-28 Public Document Document public b) A modification to Map 10 to add “residential and office uses in support of an Official Residence” as permitted uses at 9 Rideau Gate. b) 2. Federal Land Use Approval be granted for the 2. une approbation fédérale d’utilisation du sol pour la proposed change in use of 9 Rideau Gate from residential to “office use in support of an Official Residence” for the Rideau Hall Foundation. Any further modification to the use, building or property would be subject to separate approval(s). modification proposée à l’usage du 9 de la rue Rideau Gate soit accordée pour la faire passer d’un usage résidentiel à un « usage de bureau à l’appui d’une résidence officielle » aux fins de la Fondation Rideau Hall. Toute autre modification de l’usage, de l’édifice ou du terrain serait sujette à une approbation distincte. 3. le parachèvement et la signature des deux documents d’approbation fédérale liés à la présente proposition, dont les ébauches sont jointes en annexes 1 et 2, soient délégués au directeur général, Aménagement de la capitale. MOTION APPROUVÉE. 3. the finalization and signature of the two Federal Approval documents associated with this submission, appended in draft form in Appendix 1 and 2 be delegated to the Executive Director, Capital Planning Branch. MOTION CARRIED. 2016-P76e - Memorial to Victims of Communism – Canada, a Land of Refuge – Federal Land Use Approval (D) Stephen Willis and Chaouki Dakdouki presented the federal land use approval for the Memorial to Victims of Communism. Members asked questions and made comments on the following: Une modification à la carte 10 pour ajouter des « usages résidentiel et de bureau à l’appui d’une résidence officielle » comme usages autorisés au 9 de la rue Rideau Gate. 8 2016-P76f - Monument aux victimes du communisme – Canada une terre d’accueil – Approbation fédérale d’utilisation du sol (D) Stephen Willis et Chaouki Dakdouki présentent l’approbation fédérale d’utilisation du sol pour le Monument aux victimes du communisme. Les membres posent des questions et font des commentaires sur les sujets suivants : • Impact on public art in the park • Impact sur l’art public dans le parc • Viability of project • Viabilité du projet • Landscaping • Aménagement paysager • Public consultations Having considered a recommendation by Stephen Willis, it was moved by Bob Plamondon, seconded by Michael Pankiw, that: 1. a Federal Land Use Approval be granted to reserve a site located west of the terraces of the Garden of the Provinces and Territories as identified in Appendix 1 for the proposed commemoration “Memorial to the Victims of Communism – Canada, A Land of Refuge” for a period of four years, subject to the following conditions: • Consultations publiques Ayant pris en considération une recommandation de Stephen Willis, il est proposé par Bob Plamondon, appuyé par Michael Pankiw, que : 1. l’approbation fédérale d’utilisation du sol requise pour réserver l’emplacement situé à l’ouest des terrasses du Jardin des provinces et territoires, indiqué à l’annexe 1, pour l’aménagement proposé du Monument commémoratif aux victimes du communisme – Le Canada, une terre d’accueil, soit accordée, et que cette approbation demeure en vigueur pour une durée de quatre ans, sous réserve des conditions suivantes : a) Le monument commémoratif proposé doit respecter l’ensemble des exigences des lignes directrices de design urbain qui seront élaborées pour ce projet par la CCN ; a) The proposed commemoration must follow all requirements to be defined by the Urban Design Guidelines currently under development by the NCC; C-201605 -5- NCC-CCN 2016-04-28 Public Document Document public b) No works related to the installation of the proposed commemoration will be permitted until a separate Federal Design Approval for final design, once developed, has been granted; b) L’approbation fédérale du design distincte concernant le design final du monument doit être obtenue avant d’entreprendre quelconque partie des travaux d’aménagement reliés au monument commémoratif proposé; c) L'emplacement de la commémoration proposée doit maintenir une séparation visuelle appropriée des terrasses du Jardin des provinces et des territoires ; d) La commémoration proposée doit employer des matériaux de haute qualité et de faire preuve d'excellence en matière d’architecture de paysage comme faisant partie intégrante de sa conception ; e) L’œuvre d’art public intitulée Douze points d’un équilibre classique doit être désinstallée et soigneusement réinstallée à un endroit opportun avant l’aménagement du monument commémoratif ;, et après l’obtention d’une approbation fédérale d’utilisation du sol et de design distincte. 2. soit déléguée au directeur général, Aménagement de la capitale la responsabilité de produire et signer le document d’approbation fédérale d’utilisation du sol dont fait l’objet la présente proposition. MOTION APPROUVÉE. c) The location of the proposed commemoration must maintain an appropriate visual separation from the terraces of the Garden of the Provinces and Territories; d) The proposed commemoration must employ high quality materials and demonstrate excellence in landscape architecture as integral components of its design; and e) The art installation known as Twelve Points in a Classical Balance must be sensitively and appropriately relocated prior to the installation of the proposed commemoration, subject to a separate Federal Approval. 2. the preparation and signature of the Federal Land Use Approval document associated with this submission be delegated to the Executive Director, Capital Planning Branch. MOTION CARRIED. 2016-P73e - VIA Rail – Phase 1A of the Proposed Elevated Passenger Platforms for Ottawa Train Station (D) Stephen Willis and Rita Tadi presented the phase 1a of the proposed elevated passenger platforms at the Ottawa Train Station. Members asked questions and made comments on the following: • 9 2016-P73f - VIA Rail – projet des quais surélevés pour passagers proposés à la gare ferroviaire d’Ottawa, phase 1A (D) Stephen Willis et Rita Tadi présentent la phase 1a des quais surélevés pour passagers proposés à la gare ferroviaire d’Ottawa. Les membres posent des questions et font des commentaires sur les sujets suivants : • Weather protection • Timelines Having considered a recommendation by Stephen Willis, it was moved by Bob Plamondon, seconded by Denys Rivard, that Final Federal Design Approval be granted for Phase IA of the Proposed Elevated Passenger Platforms for Ottawa Train Station, subject to the following conditions before the approval of Phase IB: • Échéanciers Ayant pris en considération une recommandation de Stephen Willis, il est proposé par Bob Plamondon, appuyé par Denys Rivard, que l’Approbation fédérale de design finale de la phase IA du projet des quais surélevés pour passagers proposé pour la gare ferroviaire d’Ottawa soit accordée, sous réserve des conditions suivantes avant l’approbation de la phase IB : a) Que le proposant réalise en collaboration avec la Ville d’Ottawa un plan directeur d’aménagement à long terme des terrains de VIA aux alentours de la gare ferroviaire d’Ottawa, lequel plan sera ensuite soumis à la CCN pour examen et, si tout est a) That the long-term Master Plan for development on VIA’s land around the Ottawa Train Station be developed by the Proponent in collaboration with the City of Ottawa and be submitted to the NCC for review, and if satisfactory, approval before the C-201605 Protection des intempéries -6- NCC-CCN 2016-04-28 Public Document Document public approval of all subsequent phases of the Elevated Platforms Project; b) That VIA works with the City of Ottawa with regard to options for a weather-protected, seamless connection between the LRT station and the Ottawa Train Station. Passenger experience moving from one building to the other must be a priority; satisfaisant, approuvé avant l’autorisation de toute phase subséquente du projet des quais surélevés. b) Que VIA travaille avec la Ville d’Ottawa en ce qui concerne les options pour une liaison harmonieuse, protégée contre les intempéries, entre la station de TLR et la gare ferroviaire d’Ottawa. L’expérience des voyageurs qui transitent d’une installation à l’autre doit être une priorité. c) Qu’une enceinte plus vaste des quais pour passagers combinant les travaux de construction de la phase IB et de la phase II soit construite; d) Que soit délégué au directeur général, Aménagement de la capitale la responsabilité de produire et signer le document d’approbation fédérale de design finale dont fait l’objet la présente proposition. MOTION APPROUVÉE. Michael Poliwoda votre contre la recommandation. Mark Kristmanson et Kay Stanley s’abstiennent de voter. c) That a broader enclosure of the passenger’s platforms combining the construction of Phase IB and Phase II be constructed; d) That the preparation and signature of the Federal Design Approval document associated with this submission be delegated to the Executive Director, Capital Planning Branch. MOTION CARRIED. Michael Poliwoda voted against the motion. Mark Kristmanson and Kay Stanley abstained from the vote. 2016-E01e - Update on NCC’s initiatives for Canada’s 150th Anniversary in 2017 (I) Luc Groulx and Daniel Feeny presented an update on NCC’s initiatives for Canada’s 150th Anniversary in 2017. Members asked questions and made comments on the following: 10 2016-E01f - Mise à jour sur les initiatives de la CCN pour le 150e anniversaire du Canada en 2017 (I) Luc Groulx et Daniel Feeny présentent une mise à jour sur les initiatives de la CCN pour le 150e anniversaire du Canada en 2017. Les membres posent des questions et font des commentaires sur les sujets suivants : • Red Bull Crashed Ice • Red Bull Crashed Ice • Partnership with the Netherlands for tulips • Partenariat avec les Pays-Bas pour les tulipes • 7 Clarence after 2017 • 7, rue Clarence après 2017 2016-I21e - 150 Middle Street - Stone Warehouse Repair and Rehabilitation Project (D) Gary Lacey and Bill Leonard presented the stone warehouse repair and rehabilitation project at 150 Middle Street. Members asked questions and made comments on the following: 11 2016-I21f - Projet de réparation et de remise en état de l’entrepôt de pierre situé au 150, rue Middle (D) Gary Lacey et Bill Leonard présentent le projet de réparation et de remise en état de l’entrepôt de pierre situé au 150, rue Middle. Les membres posent des questions et font des commentaires sur les sujets suivants : • Repurposing of roof • Réaffectation du toit • Design review • Révision du design • Long-range plan for property Having considered a recommendation by Gary Lacey, it was moved by Kay Stanley, seconded by Michael Poliwoda, that the approval of a total budget of $630,000 be granted in order to proceed with the repair and C-201605 • Plan à long terme pour la propriété Ayant pris en considération une recommandation de Gary Lacey, il est proposé par Kay Stanley, appuyée par Michael Poliwoda, que le conseil d’administration approuve un budget total de 630 000 $ en vue de mettre -7- NCC-CCN 2016-04-28 Public Document Document public rehabilitation project at 150 Middle Street, Stone Warehouse. MOTION CARRIED. en œuvre le projet de réparation et de remise en état de l’entrepôt de pierre situé au 150, rue Middle. MOTION APPROUVÉE. 2016-I19e - Status Report of Gatineau Park 12 2016-I19f - Rapport sur l’état des écosystèmes du Ecosystems (I) parc de la Gatineau (I) Gary Lacey and Christie Spence presented a status report Gary Lacey et Christie Spence présentent un rapport sur on Gatineau Park ecosystems. l’état des écosystèmes du parc de la Gatineau. Members asked questions and made comments on the Les membres posent des questions et font des following: commentaires sur les sujets suivants : • Action plan for invasive species • Plan d’action pour les plantes envahissantes • Yearly reporting as part of performance management • Rapport annuel par l’entremise d’une évaluation de rendement • Sharing information with municipalities • Partage d’information avec les municipalités 2016-P13e - Ottawa Westin Hotel – Addition to the 22nd Floor – Federal Design Approval (D) Stephen Willis and Rita Tadi presented the request for federal design approval for the addition to the 22nd floor of the Ottawa Westin Hotel. Members asked questions and made comments on the following: 13 2016-P13f - Hôtel Westin d’Ottawa – Approbation fédérale du design pour l’agrandissement au 22e étage (D) Stephen Willis et Rita Tadi présentent la demande d’approbation fédérale de design pour l’agrandissement au 22e étage de l’hôtel Westin d’Ottawa. Les membres posent des questions et font des commentaires sur les sujets suivants : • Illumination of the addition • Éclairage de l’agrandissement • NCC authority Having considered a recommendation by Stephen Willis, it was moved by Carol Loughrey, seconded by Michael Poliwoda, that: 1. final Federal Design Approval be granted for the addition to the 22nd Floor of the Ottawa Westin Hotel; 2. the approval for additional height be amended such that the new top of roof height will be +131.400 m above sea level, rather than the top of parapet, as was approved at Concept Approval in June 2015; and 3. the preparation and signature of the Federal Design Approval document be delegated to the Executive Director, Capital Planning Branch. MOTION CARRIED. Aditya Jha opposed the motion 2016-P05e - LeBreton Flats Redevelopment (D) Michael Poliwoda recused himself and left the Boardroom. Louise Panneton reported on the fairness of the process C-201605 • Autorité de la CCN Ayant pris en considération une recommandation de Stephen Willis, il est proposé par Carol Loughrey, appuyé par Michael Poliwoda, que : 1. l’approbation fédérale du design pour le projet d’agrandissement au 22e étage de l’hôtel Westin d’Ottawa, soit accordée; 2. La hauteur supplémentaire approuvée en juin 2015 soit amendée de façon à ce que le nouveau sommet du toit à +131.400 m au-dessus du niveau de la met plutôt que le sommet du parapet; et 3. Le directeur général, Aménagement de la capitale soit autorisé de produire et signé le document d’approbation fédérale du design. MOTION APPROUVÉE. Aditya Jha s’oppose à la recommandation. 14 2016-P05f - Réaménagement des plaines LeBreton (D) Michael Poliwoda se récuse et quitte la salle. Louise Panneton fait rapport sur l’équité tout au long du -8- NCC-CCN 2016-04-28 Public Document Document public and the fact that some information must remain confidential due to the negotiations. processus et sur le fait que certaines informations demeureront confidentielles compte tenu des négociations. Stephen Willis présente les deux propositions reçues pour le projet de réaménagement des plaines LeBreton. Les membres posent des questions et font des commentaires sur les sujets suivants : Stephen Willis presented the two bids received in the LeBreton Flats Redevelopment Project. Members asked questions and made comments on the following: • Land remediation • Décontamination des terrains • Responsibility of infrastructure such as roads and sewers • Responsabilité pour l’infrastructure comme les routes et les égouts • Performance measures Having considered a recommendation by the Evaluation Committee, it was moved by Kay Stanley, seconded by Bob Plamondon that: 1. In accordance with section 13.2 of the Request for Proposal document, the Negotiation Team be authorized to engage in negotiations with RendezVous LeBreton, the highest ranked proponent; 2. The Negotiation Team report back to the Board of Directors by November 2016 or earlier with a status update and further recommendations. • Mesures du rendement Ayant pris en considération une recommandation du Comité d’évaluation, il est proposé par Kay Stanley, appuyé par Bob Plamondon que : 1. Conformément aux termes de l’article 13.2 du document d’appel d’offres, l’équipe de négociation engage les négociations avec le proposant qui a obtenu la note la plus élevée, soit RendezVous LeBreton. 2. L’équipe de négociation présente un rapport au conseil d’administration en novembre 2016 ou plus tôt pour faire le point sur la situation et présenter d’autres recommandations. MOTION APPROUVÉE. MOTION CARRIED. Adjournment 21 Levée de séance On a motion by Lisa MacDonald, seconded by Michael Sur une motion de Lisa MacDonald, appuyée par Pankiw, the public meeting of the board of directors was Michael Pankiw, la séance publique du conseil adjourned at 3 p.m. d’administration est levée à 15 h. General Counsel and Commission Secretary MARK DEHLER Avocat général et secrétaire de la Commission ~ Chief, Commission Secretariat CHANTAL BÉDARD Chef, Secrétariat de la Commission ~ Committee Secretary CAROLINE BIED Secrétaire des comités C-201605 -9- NCC-CCN 2016-04-28
Documents pareils
Conseil d`administration - National Capital Commission
Opening of the Public Meeting
The meeting was opened at 8:55 a.m.
Russell Mills updated the assembly about changes in the
composition of the board of directors and welcomed
Victor Brunette, Brian C...