Conseil d`administration - National Capital Commission

Transcription

Conseil d`administration - National Capital Commission
Public Document
Document public
Board of Directors
Conseil d’administration
Meeting No. C-201605
Séance no C-201605
Thursday, April 28, 2016
Le jeudi 28 avril 2016
40 Elgin Street, Ottawa
40, rue Elgin, Ottawa
PUBLIC MEETING
SÉANCE PUBLIQUE
MINUTES
PROCÈS-VERBAL
The board of directors has not approved these minutes.
Board Members in Attendance:
Chair of the board of directors
Chief Executive Officer
Members
Non-Voting Participants
Mayor of Gatineau
Mayor of Ottawa
Board Members Absent:
Members of the Executive Management
and Advisors in Attendance for All or
Part of the Meeting:
General Counsel and Commission Secretary
Chief of Staff, Executive Office
Director, Audit, Research, Evaluation and
Ethics, and Chief Audit Executive
Executive Director, Capital Stewardship
C-201605
Le conseil d’administration n’a pas approuvé ce procèsverbal.
Russell Mills
Mark Kristmanson
Victor Brunette
Brian Coburn
Aditya Jha
Carol Loughrey
Lisa MacDonald
Michael Pankiw
Bob Plamondon
Michael Poliwoda
Denys Rivard
Kay Stanley
Basil Stewart
Membres du conseil présents :
Président du conseil d’administration
Premier dirigeant
Membres
Participants non-votant
Maxime Pedneaud-Jobin Maire de Gatineau
Jim Watson
Maire d’Ottawa
Membres du conseil absents :
Norman Hotson
Membres de la haute direction et
conseillers présents pour toute ou une
partie de la rencontre :
Mark Dehler
Avocat général et secrétaire de la
Commission
Maureen Hayes
Chef de cabinet, Bureau de la direction
Jayne Hinchliff-Milne Directrice, Audit, recherche, évaluation et
éthique, et dirigeante de l'audit interne
Gary Lacey
Directeur général, Intendance de la capitale
-1-
NCC-CCN 2016-04-28
Public Document
Document public
Executive Director, Corporate Services, and
Chief Financial Officer
Executive Director, Public and Corporate
Affairs
Executive Director, Capital Planning
Guests
Director, Capital Experience, Department of
Canadian Heritage
Fairness Monitor, LeBreton Flats
Redevelopment
NCC Secretariat:
Chief, Commission Secretariat
Committee Secretary
Michel Houle
Natalie Page
Stephen Willis
Chaouki Dakdouki
Louise Panneton
Chantal Bédard
Caroline Bied
Opening of the Public Meeting
The Chair called the public meeting to order at 9:00 a.m.
and welcomed the Mayor of Ottawa and the Mayor of
Gatineau. The mayors made brief remarks.
1
It was moved by Brian Coburn, seconded by Victor
Brunette, that paragraph 4.9 of the NCC By-laws be
waived for the purpose of this meeting.
• 2016-P24e - Amendment #3 to the Core Area
Sector Plan (D)
2016-P76e - Memorial to Victims of Communism –
Canada, a Land of Refuge – Federal Land Use
Approval (D)
2016-P73e - VIA Rail – Phase 1A of the Proposed
Elevated Passenger Platforms for Ottawa Train
Station (D)
2016-E01e - Update on NCC’s initiatives for
Canada’s 150th Anniversary in 2017 (I)
2016-I21e - 150 Middle Street - Stone Warehouse
C-201605
Ouverture de la séance publique
Le président déclare la séance publique ouverte à 9 h et
souhaite la bienvenue au maire d’Ottawa et au maire de
Gatineau. Les maires font de courtes déclarations.
Il est proposé par Brian Coburn, appuyé par Victor
Brunette, que l’article 4.9 des Règlements administratifs
de la CCN soit suspendu pour les fins de cette
rencontre.
MOTION APPROUVÉE.
MOTION CARRIED
Adoption of the Agenda (D)
It was moved by Carol Loughrey, seconded by Aditya
Jha, that the agenda be adopted as follows:
Declaration of Conflicts of Interest
Adoption of the Minutes of the Previous Meeting
(D)
Business Arising from the Minutes
Report on Activities (I)
CONSENT AGENDA
Directeur général, Services généraux, et chef
des services financiers
Directrice générale, Affaires publiques et
d'entreprise
Directeur général, Aménagement de la
capitale
Invités
Director, Expérience de la capitale, Ministère
du Patrimoine canadien
Surveillante de l’équité, réaménagement des
plaines LeBreton
Secrétariat de la CCN :
Chef, Secrétariat de la Commission
Secrétaire des comités
2 Adoption de l’ordre du jour (D)
Il est proposé par Carol Loughrey, appuyée par Aditya
Jha, que l’ordre du jour soit adopté comme suit :
3
Déclaration de conflits d’intérêts
4
Approbation du procès-verbal de la dernière séance
(D)
5
Affaires découlant du procès-verbal
6
Rapport d’activités (I)
POINTS CONVENUS
7
• 2016-P24f - Modification 3 du Plan de secteur
du cœur (D)
8
2016-P76f - Monument aux victimes du
communisme – Canada une terre d’accueil –
Approbation fédérale d’utilisation du sol (D)
9
2016-P73f - VIA Rail – projet des quais surélevés
pour passagers proposés à la gare ferroviaire
d’Ottawa, phase 1A (D)
10
2016-E01f - Mise à jour sur les initiatives de la CCN
pour le 150e anniversaire du Canada en 2017 (I)
11
2016-I21f - Projet de réparation et de remise en état
-2-
NCC-CCN 2016-04-28
Public Document
Repair and Rehabilitation Project (D)
2016-I19e - Status Report of Gatineau Park
Ecosystems (I)
2016-P13e - Ottawa Westin Hotel – Addition to the
22nd Floor – Federal Design Approval (D)
2016-P05e - LeBreton Flats Redevelopment (D)
Document public
12
13
14
de l’entrepôt de pierre situé au 150, rue Middle (D)
2016-I19f - Rapport sur l’état des écosystèmes du
parc de la Gatineau (I)
2016-P13f - Hôtel Westin d’Ottawa – Approbation
fédérale du design pour l’agrandissement au 22e
étage (D)
2016-P05f - Réaménagement des plaines LeBreton
(D)
Levée de séance
MOTION APPROUVÉE.
Adjournment
MOTION CARRIED.
15
Declaration of Conflicts of Interest
Michael Poliwoda declared a conflict of interest towards
the LeBreton Flats Redevelopment project.
3 Déclaration de conflits d’intérêts
Michael Poliwoda déclare un conflit d’intérêts vis-à-vis
du projet de réaménagement des plaines LeBreton.
Adoption of the Minutes (D)
It was moved by Kay Stanley, seconded by Bob
Plamondon, that the minutes of the public meeting of
January 20, 2016, be adopted.
MOTION CARRIED.
4 Adoption du procès-verbal (D)
Il est proposé par Kay Stanley, appuyée par Bob
Plamondon, que le procès-verbal de la séance publique
du 20 janvier 2016 soit adopté.
MOTION APPROUVÉE.
Business Arising from the Minutes
A board member asked for an update on the
management framework for the lantern the National
Arts Centre is developing with the NCC, and on the
additional information that the board requested at their
January meeting on the Lac Philippe Campground
renewal project.
5 Affaires découlant du procès-verbal
Un membre demande une mise à jour sur le cadre de
gestion du lanterneau que la CCN et le Centre national
des arts, sont en train de développer, et sur les détails
supplémentaires sur le camping du Lac Philippe, que le
conseil a demandés lors de la séance de janvier.
Report on Activities (I)
The Chief Executive Officer gave a verbal update on the
NCC’s strategic priorities:
o Make LeBreton Flats and the Chaudières and Albert
Islands a signature destination of national
importance
6
•
Rapport d’activités (I)
Le premier dirigeant fait une mise à jour verbale sur les
priorités stratégiques de la CCN :
o Faire des plaines LeBreton et des îles Albert et des
Chaudières une destination de prestige
d’importance nationale
•
LeBreton Flats Consultations
o Offer public access and new connections for
Canadians to discover the shorelines and waterways
•
o
Consultations sur le réaménagement des plaines
LeBreton
Offrir un accès public et de nouveaux liens pour
que les Canadiens et Canadiennes puissent
découvrir les berges et les cours d’eau
•
Ottawa River North Shore Plan
o Modernize the NCC’s planning framework and
complete the Plan for Canada’s Capital
o
Plan d’aménagement des berges nord de la
rivière des Outaouais
Moderniser le cadre de planification de la CCN et
achever le Plan de la capitale du Canada
•
17 Milestone Projects
•
17 grands projets
•
Contributions from Canadians
•
Contributions des Canadiens
C-201605
-3-
NCC-CCN 2016-04-28
Public Document
Document public
• Capital Illumination Plan
o Ensure the successful delivery of national
commemorative projects
•
o
• Plan lumière de la capitale
Veiller à la bonne exécution des projets
commémoratifs nationaux
•
Canadian Building Trades Monument
Monument canadien des métiers de la
construction
• Monument national de l’Holocauste
o Être un partenaire à valeur ajoutée dans la région de
la capitale du Canada
• National Holocaust Monument
o Be a value-added partner in Canada’s Capital region
•
Western Light Rail Transit
•
Corridor ouest du train léger sur rail
•
Mackenzie Avenue Bike Lanes
•
Voies cyclables sur l’avenue Mackenzie
•
Ottawa River Cleanup
•
Nettoyage de la rivière des Outaouais
•
Rue Jacques Cartier
•
Rue Jacques Cartier
•
Mosaïculture
•
Mosaïculture
•
Sir John A Macdonald Winter Trails
•
Sentier d’hiver Sir-John-A-Macdonald
•
Snow biking in Gatineau Park
•
Vélo d’hiver dans le parc de la Gatineau
•
Winter trails in Gatineau Park
•
Sentiers d’hiver dans le parc de la Gatineau
•
Recreation and Conservation
•
Récréation et conservation
•
Protection of habitat and biodiversity
•
Protection des habitats et la biodiversité
• Labo d’urbanisme de la capitale
o Faire preuve d’excellence de façon à ce que la CCN
soit reconnue comme une société d’État fédérale
exemplaire
• Capital Urbanism Lab
o Demonstrate corporate excellence such that the
NCC is recognized as an exemplary federal Crown
corporation
•
Employment and Social Development Canada
Employment Equity Award
•
Prix d’équité en emploi d’Emploi et
Développement social Canada
•
New Standards in Property Management
•
Nouvelles normes en gestion immobilière
•
International Outreach
•
Rayonnement international
CONSENT AGENDA
• 2016-P24e - Amendment #3 to the Core Area
Sector Plan (D)
Members asked questions and made comments on the
current use of 9 Rideau Gate.
Having considered a recommendation by Stephen Willis,
it was moved by Michael Pankiw, seconded by Michael
Poliwoda, that:
1. Federal Land Use Approval for the amendment # 3
to the Core Area Sector Plan be granted as it appears
in Appendix 1 and 2 in the form of:
POINTS CONVENUS
7
a) Additional text to clarify opportunities, issues
and policies related to connectivity within the
Sussex Drive character areas (Section 4.3); and
C-201605
-4-
• 2016-P24f - Modification 3 du Plan de
secteur du cœur (D)
Les membres posent des questions et font des
commentaires sur l’utilisation actuelle du 9, Rideau Gate.
Ayant pris en considération une recommandation de
Stephen Willis, il est proposé par Michael Pankiw,
appuyé par Michael Poliwoda, que :
1. une approbation fédérale d’utilisation du sol pour la
modification nº 3 du Plan de secteur du cœur de la
capitale soit accordée, telle que décrite aux annexes 1
et 2 sous les formes suivantes :
a) Un texte supplémentaire pour clarifier les
constats et les énoncés de politique concernant
les liens dans l’aire à caractère distinct de la
promenade Sussex (section 4.3);
NCC-CCN 2016-04-28
Public Document
Document public
b) A modification to Map 10 to add “residential
and office uses in support of an Official
Residence” as permitted uses at 9 Rideau Gate.
b)
2. Federal Land Use Approval be granted for the
2. une approbation fédérale d’utilisation du sol pour la
proposed change in use of 9 Rideau Gate from
residential to “office use in support of an Official
Residence” for the Rideau Hall Foundation.
Any further modification to the use, building or
property would be subject to separate approval(s).
modification proposée à l’usage du 9 de la
rue Rideau Gate soit accordée pour la faire passer
d’un usage résidentiel à un « usage de bureau à
l’appui d’une résidence officielle » aux fins de la
Fondation Rideau Hall. Toute autre modification de
l’usage, de l’édifice ou du terrain serait sujette à une
approbation distincte.
3. le parachèvement et la signature des deux
documents d’approbation fédérale liés à la présente
proposition, dont les ébauches sont jointes en
annexes 1 et 2, soient délégués au directeur général,
Aménagement de la capitale.
MOTION APPROUVÉE.
3. the finalization and signature of the two Federal
Approval documents associated with this
submission, appended in draft form in Appendix 1
and 2 be delegated to the Executive Director, Capital
Planning Branch.
MOTION CARRIED.
2016-P76e - Memorial to Victims of Communism –
Canada, a Land of Refuge – Federal Land Use
Approval (D)
Stephen Willis and Chaouki Dakdouki presented the
federal land use approval for the Memorial to Victims of
Communism.
Members asked questions and made comments on the
following:
Une modification à la carte 10 pour ajouter des
« usages résidentiel et de bureau à l’appui d’une
résidence officielle » comme usages autorisés au
9 de la rue Rideau Gate.
8 2016-P76f - Monument aux victimes du
communisme – Canada une terre d’accueil –
Approbation fédérale d’utilisation du sol (D)
Stephen Willis et Chaouki Dakdouki présentent
l’approbation fédérale d’utilisation du sol pour le
Monument aux victimes du communisme.
Les membres posent des questions et font des
commentaires sur les sujets suivants :
•
Impact on public art in the park
•
Impact sur l’art public dans le parc
•
Viability of project
•
Viabilité du projet
•
Landscaping
•
Aménagement paysager
• Public consultations
Having considered a recommendation by Stephen Willis,
it was moved by Bob Plamondon, seconded by Michael
Pankiw, that:
1. a Federal Land Use Approval be granted to reserve a
site located west of the terraces of the Garden of the
Provinces and Territories as identified in Appendix 1
for the proposed commemoration “Memorial to the
Victims of Communism – Canada, A Land of Refuge”
for a period of four years, subject to the following
conditions:
• Consultations publiques
Ayant pris en considération une recommandation de
Stephen Willis, il est proposé par Bob Plamondon,
appuyé par Michael Pankiw, que :
1. l’approbation fédérale d’utilisation du sol requise
pour réserver l’emplacement situé à l’ouest des
terrasses du Jardin des provinces et territoires,
indiqué à l’annexe 1, pour l’aménagement proposé
du Monument commémoratif aux victimes du
communisme – Le Canada, une terre d’accueil, soit
accordée, et que cette approbation demeure en
vigueur pour une durée de quatre ans, sous réserve
des conditions suivantes :
a) Le monument commémoratif proposé doit
respecter l’ensemble des exigences des lignes
directrices de design urbain qui seront
élaborées pour ce projet par la CCN ;
a) The proposed commemoration must follow all
requirements to be defined by the Urban Design
Guidelines currently under development by the
NCC;
C-201605
-5-
NCC-CCN 2016-04-28
Public Document
Document public
b) No works related to the installation of the
proposed commemoration will be permitted
until a separate Federal Design Approval for
final design, once developed, has been granted;
b) L’approbation fédérale du design distincte
concernant le design final du monument doit
être obtenue avant d’entreprendre quelconque
partie des travaux d’aménagement reliés au
monument commémoratif proposé;
c) L'emplacement de la commémoration proposée
doit maintenir une séparation visuelle
appropriée des terrasses du Jardin des provinces
et des territoires ;
d) La commémoration proposée doit employer des
matériaux de haute qualité et de faire preuve
d'excellence en matière d’architecture de
paysage comme faisant partie intégrante de sa
conception ;
e) L’œuvre d’art public intitulée Douze points d’un
équilibre classique doit être désinstallée et
soigneusement réinstallée à un endroit opportun
avant l’aménagement du monument
commémoratif ;, et après l’obtention d’une
approbation fédérale d’utilisation du sol et de
design distincte.
2. soit déléguée au directeur général, Aménagement de
la capitale la responsabilité de produire et signer le
document d’approbation fédérale d’utilisation du
sol dont fait l’objet la présente proposition.
MOTION APPROUVÉE.
c) The location of the proposed commemoration
must maintain an appropriate visual separation
from the terraces of the Garden of the
Provinces and Territories;
d) The proposed commemoration must employ
high quality materials and demonstrate
excellence in landscape architecture as integral
components of its design; and
e) The art installation known as Twelve Points in a
Classical Balance must be sensitively and
appropriately relocated prior to the installation
of the proposed commemoration, subject to a
separate Federal Approval.
2. the preparation and signature of the Federal Land
Use Approval document associated with this
submission be delegated to the Executive Director,
Capital Planning Branch.
MOTION CARRIED.
2016-P73e - VIA Rail – Phase 1A of the Proposed
Elevated Passenger Platforms for Ottawa Train
Station (D)
Stephen Willis and Rita Tadi presented the phase 1a of
the proposed elevated passenger platforms at the Ottawa
Train Station.
Members asked questions and made comments on the
following:
•
9 2016-P73f - VIA Rail – projet des quais surélevés
pour passagers proposés à la gare ferroviaire
d’Ottawa, phase 1A (D)
Stephen Willis et Rita Tadi présentent la phase 1a des
quais surélevés pour passagers proposés à la gare
ferroviaire d’Ottawa.
Les membres posent des questions et font des
commentaires sur les sujets suivants :
•
Weather protection
• Timelines
Having considered a recommendation by Stephen Willis,
it was moved by Bob Plamondon, seconded by Denys
Rivard, that Final Federal Design Approval be granted
for Phase IA of the Proposed Elevated Passenger
Platforms for Ottawa Train Station, subject to the
following conditions before the approval of Phase IB:
• Échéanciers
Ayant pris en considération une recommandation de
Stephen Willis, il est proposé par Bob Plamondon,
appuyé par Denys Rivard, que l’Approbation fédérale de
design finale de la phase IA du projet des quais surélevés
pour passagers proposé pour la gare ferroviaire
d’Ottawa soit accordée, sous réserve des conditions
suivantes avant l’approbation de la phase IB :
a) Que le proposant réalise en collaboration avec la
Ville d’Ottawa un plan directeur d’aménagement à
long terme des terrains de VIA aux alentours de la
gare ferroviaire d’Ottawa, lequel plan sera ensuite
soumis à la CCN pour examen et, si tout est
a) That the long-term Master Plan for development on
VIA’s land around the Ottawa Train Station be
developed by the Proponent in collaboration with
the City of Ottawa and be submitted to the NCC for
review, and if satisfactory, approval before the
C-201605
Protection des intempéries
-6-
NCC-CCN 2016-04-28
Public Document
Document public
approval of all subsequent phases of the Elevated
Platforms Project;
b) That VIA works with the City of Ottawa with regard
to options for a weather-protected, seamless
connection between the LRT station and the Ottawa
Train Station. Passenger experience moving from
one building to the other must be a priority;
satisfaisant, approuvé avant l’autorisation de toute
phase subséquente du projet des quais surélevés.
b) Que VIA travaille avec la Ville d’Ottawa en ce qui
concerne les options pour une liaison harmonieuse,
protégée contre les intempéries, entre la station de
TLR et la gare ferroviaire d’Ottawa. L’expérience
des voyageurs qui transitent d’une installation à
l’autre doit être une priorité.
c) Qu’une enceinte plus vaste des quais pour
passagers combinant les travaux de construction de
la phase IB et de la phase II soit construite;
d) Que soit délégué au directeur général,
Aménagement de la capitale la responsabilité de
produire et signer le document d’approbation
fédérale de design finale dont fait l’objet la présente
proposition.
MOTION APPROUVÉE.
Michael Poliwoda votre contre la recommandation.
Mark Kristmanson et Kay Stanley s’abstiennent de
voter.
c) That a broader enclosure of the passenger’s
platforms combining the construction of Phase IB
and Phase II be constructed;
d) That the preparation and signature of the Federal
Design Approval document associated with this
submission be delegated to the Executive Director,
Capital Planning Branch.
MOTION CARRIED.
Michael Poliwoda voted against the motion.
Mark Kristmanson and Kay Stanley abstained from the
vote.
2016-E01e - Update on NCC’s initiatives for
Canada’s 150th Anniversary in 2017 (I)
Luc Groulx and Daniel Feeny presented an update on
NCC’s initiatives for Canada’s 150th Anniversary in
2017.
Members asked questions and made comments on the
following:
10 2016-E01f - Mise à jour sur les initiatives de la CCN
pour le 150e anniversaire du Canada en 2017 (I)
Luc Groulx et Daniel Feeny présentent une mise à jour
sur les initiatives de la CCN pour le 150e anniversaire du
Canada en 2017.
Les membres posent des questions et font des
commentaires sur les sujets suivants :
•
Red Bull Crashed Ice
•
Red Bull Crashed Ice
•
Partnership with the Netherlands for tulips
•
Partenariat avec les Pays-Bas pour les tulipes
•
7 Clarence after 2017
•
7, rue Clarence après 2017
2016-I21e - 150 Middle Street - Stone Warehouse
Repair and Rehabilitation Project (D)
Gary Lacey and Bill Leonard presented the stone
warehouse repair and rehabilitation project at 150
Middle Street.
Members asked questions and made comments on the
following:
11 2016-I21f - Projet de réparation et de remise en état
de l’entrepôt de pierre situé au 150, rue Middle (D)
Gary Lacey et Bill Leonard présentent le projet de
réparation et de remise en état de l’entrepôt de pierre
situé au 150, rue Middle.
Les membres posent des questions et font des
commentaires sur les sujets suivants :
• Repurposing of roof
• Réaffectation du toit
• Design review
• Révision du design
• Long-range plan for property
Having considered a recommendation by Gary Lacey, it
was moved by Kay Stanley, seconded by Michael
Poliwoda, that the approval of a total budget of $630,000
be granted in order to proceed with the repair and
C-201605
• Plan à long terme pour la propriété
Ayant pris en considération une recommandation de
Gary Lacey, il est proposé par Kay Stanley, appuyée par
Michael Poliwoda, que le conseil d’administration
approuve un budget total de 630 000 $ en vue de mettre
-7-
NCC-CCN 2016-04-28
Public Document
Document public
rehabilitation project at 150 Middle Street, Stone
Warehouse.
MOTION CARRIED.
en œuvre le projet de réparation et de remise en état de
l’entrepôt de pierre situé au 150, rue Middle.
MOTION APPROUVÉE.
2016-I19e - Status Report of Gatineau Park
12 2016-I19f - Rapport sur l’état des écosystèmes du
Ecosystems (I)
parc de la Gatineau (I)
Gary Lacey and Christie Spence presented a status report
Gary Lacey et Christie Spence présentent un rapport sur
on Gatineau Park ecosystems.
l’état des écosystèmes du parc de la Gatineau.
Members asked questions and made comments on the
Les membres posent des questions et font des
following:
commentaires sur les sujets suivants :
•
Action plan for invasive species
•
Plan d’action pour les plantes envahissantes
•
Yearly reporting as part of performance
management
•
Rapport annuel par l’entremise d’une évaluation
de rendement
•
Sharing information with municipalities
•
Partage d’information avec les municipalités
2016-P13e - Ottawa Westin Hotel – Addition to the
22nd Floor – Federal Design Approval (D)
Stephen Willis and Rita Tadi presented the request for
federal design approval for the addition to the 22nd floor
of the Ottawa Westin Hotel.
Members asked questions and made comments on the
following:
13 2016-P13f - Hôtel Westin d’Ottawa – Approbation
fédérale du design pour l’agrandissement au 22e
étage (D)
Stephen Willis et Rita Tadi présentent la demande
d’approbation fédérale de design pour l’agrandissement
au 22e étage de l’hôtel Westin d’Ottawa.
Les membres posent des questions et font des
commentaires sur les sujets suivants :
• Illumination of the addition
• Éclairage de l’agrandissement
• NCC authority
Having considered a recommendation by Stephen Willis,
it was moved by Carol Loughrey, seconded by Michael
Poliwoda, that:
1. final Federal Design Approval be granted for the
addition to the 22nd Floor of the Ottawa Westin
Hotel;
2. the approval for additional height be amended such
that the new top of roof height will be +131.400 m
above sea level, rather than the top of parapet, as
was approved at Concept Approval in June 2015;
and
3. the preparation and signature of the Federal Design
Approval document be delegated to the Executive
Director, Capital Planning Branch.
MOTION CARRIED.
Aditya Jha opposed the motion
2016-P05e - LeBreton Flats Redevelopment (D)
Michael Poliwoda recused himself and left the Boardroom.
Louise Panneton reported on the fairness of the process
C-201605
• Autorité de la CCN
Ayant pris en considération une recommandation de
Stephen Willis, il est proposé par Carol Loughrey,
appuyé par Michael Poliwoda, que :
1. l’approbation fédérale du design pour le projet
d’agrandissement au 22e étage de l’hôtel Westin
d’Ottawa, soit accordée;
2. La hauteur supplémentaire approuvée en juin 2015
soit amendée de façon à ce que le nouveau sommet
du toit à +131.400 m au-dessus du niveau de la met
plutôt que le sommet du parapet; et
3. Le directeur général, Aménagement de la capitale
soit autorisé de produire et signé le document
d’approbation fédérale du design.
MOTION APPROUVÉE.
Aditya Jha s’oppose à la recommandation.
14 2016-P05f - Réaménagement des plaines LeBreton
(D)
Michael Poliwoda se récuse et quitte la salle.
Louise Panneton fait rapport sur l’équité tout au long du
-8-
NCC-CCN 2016-04-28
Public Document
Document public
and the fact that some information must remain
confidential due to the negotiations.
processus et sur le fait que certaines informations
demeureront confidentielles compte tenu des
négociations.
Stephen Willis présente les deux propositions reçues
pour le projet de réaménagement des plaines LeBreton.
Les membres posent des questions et font des
commentaires sur les sujets suivants :
Stephen Willis presented the two bids received in the
LeBreton Flats Redevelopment Project.
Members asked questions and made comments on the
following:
• Land remediation
• Décontamination des terrains
• Responsibility of infrastructure such as roads and
sewers
• Responsabilité pour l’infrastructure comme les
routes et les égouts
• Performance measures
Having considered a recommendation by the Evaluation
Committee, it was moved by Kay Stanley, seconded by
Bob Plamondon that:
1. In accordance with section 13.2 of the Request for
Proposal document, the Negotiation Team be
authorized to engage in negotiations with
RendezVous LeBreton, the highest ranked
proponent;
2. The Negotiation Team report back to the Board of
Directors by November 2016 or earlier with a status
update and further recommendations.
• Mesures du rendement
Ayant pris en considération une recommandation du
Comité d’évaluation, il est proposé par Kay Stanley,
appuyé par Bob Plamondon que :
1. Conformément aux termes de l’article 13.2 du
document d’appel d’offres, l’équipe de négociation
engage les négociations avec le proposant qui a
obtenu la note la plus élevée, soit RendezVous
LeBreton.
2. L’équipe de négociation présente un rapport au
conseil d’administration en novembre 2016 ou plus
tôt pour faire le point sur la situation et présenter
d’autres recommandations.
MOTION APPROUVÉE.
MOTION CARRIED.
Adjournment
21 Levée de séance
On a motion by Lisa MacDonald, seconded by Michael
Sur une motion de Lisa MacDonald, appuyée par
Pankiw, the public meeting of the board of directors was
Michael Pankiw, la séance publique du conseil
adjourned at 3 p.m.
d’administration est levée à 15 h.
General Counsel and Commission Secretary
MARK DEHLER
Avocat général et secrétaire de la Commission
~
Chief, Commission Secretariat
CHANTAL BÉDARD
Chef, Secrétariat de la Commission
~
Committee Secretary
CAROLINE BIED
Secrétaire des comités
C-201605
-9-
NCC-CCN 2016-04-28