LOGISTICS People 02/2015
Transcription
LOGISTICS People 02/2015
LogisticsPeople MAGAZINE D’ENTREPRISE DU GROUPE RHENUS SEMESTRE 2-2015 FLEXIBILITÉ MOD ERNITÉ CONFIA N CE DU R A BI LITÉ E SPRIT D‘E NTREPRISE FIERTÉ D ES RACINES CRO ISSANCE AGILITÉ D IVERSITÉ L’ÉLÉMENT FÉDÉRATEUR AU CŒUR DE RHENUS ÉDITORIAL SOMMAIRE «RÉSERVONS NOTRE TEMPS À L’ESSENTIEL, C’EST-À-DIRE NOS CLIENTS » Klemens Rethmann, Président du directoire L’ÉLÉMENT FÉDÉRATEUR AU CŒUR DE RHENUS Convaincre le client, motiver le collaborateur HORIZONS NOUVEAUX 06 VOIE LIBRE POUR RHENUS RAIL Le groupe Rhenus enrichit son offre ferroviaire 24 KOG Worldwide, spécialiste de la logistique des projets, rejoint le groupe 14 04Rhenus en bref 06 L’élément fédérateur au cœur de Rhenus 10 « Vouloir, c’est pouvoir » 14 Horizons nouveaux 18 L’unité dans la diversité 22Gris argenté sur bleu Rhenus 24 Voie libre pour Rhenus Rail 28 Services logistiques pour lecteurs 30 Strasbourg, métropole européenne 34Impressions MENTIONS LÉGALES LogisticsPeople Magazine d‘entreprise du groupe Rhenus Édition 2-2015 Éditeur : Rhenus SE & Co. KG Rhenus-Platz 1 59439 Holzwickede Allemagne Contact : Téléphone +49 2301 29-0 Télécopie +49 2301 29-1215 Courriel [email protected] www.rhenus.com 2 LOGISTICS PEOPLE 2-2015 Responsable projet et rédaction : Verena Schäfers, Marketing & PR Rédaction : Medienbüro am Reichstag GmbH Matthias Arnhold André Spangenberg Astrid Unverricht Conception : atelier 14 GmbH www.atelier-14.de Photographies : Rhenus SE & Co. KG Rhenus Midi Data CFND A.D. Beograd dataserv GmbH KOG Transport AG Frank Elschner André Spangenberg bigstockphoto.com fotolia.com istockphoto.com thinkstockphotos.de Périodicité : Semestrielle Langues : Allemand, anglais, espagnol, français Traduction : Ruthel Traductions, H.J. Ruthel Version en ligne : www.de.rhenus.com/logistics-people Toute reproduction même partielle de cette publication est soumise à l’autorisation préalable de la rédaction et à la condition expresse de mentionner la source et de transmettre un exemplaire justificatif gratuit. Chers lecteurs, Expliquer la structure du groupe Rhenus en quelques phrases n’est pas facile. Nos entités sont aussi diverses que nos activités et leur organisation par divisions, domaines d’activités ou catégories de prestations n’est pas gravée dans le marbre. Nous ne les classons ni par régions et pays ni par types de prestations. Quand nos clients expriment un nombre suffisant de besoins similaires, nous estimons que le temps est venu pour créer une entité qui cible ces besoins. Si ce choix complique sans doute la représentation de nos structures sous forme de schémas et de tableaux, nous considérons justement qu’un groupe comme le nôtre ne doit pas penser et agir selon des schémas et des tableaux. Ce mode de pensée absorbe des quantités de ressources inutiles ou, pis encore, ralentit l’identification et la mise en œuvre des solutions logistiques qu’attendent nos clients. Nous avons une autre priorité – bien au-delà de la recherche de synergies et des organigrammes élaborés : chacune de nos entités doit pouvoir agir et remplir ses objectifs par ses propres moyens. C’est la condition pour que chaque entité dispose du temps et des ressources nécessaires pour la plus importante de ses tâches : créer de la valeur pour le client. S’il existe bien sûr des services mutualisés, des procédures standardisées et des processus harmonisés au sein du groupe Rhenus, il ne s’agit là que d’outils, certes utiles, mais destinés uniquement à conforter l’autonomie de chaque entité dans sa recherche des solutions les mieux adaptées aux besoins du client. La conviction avec laquelle nous défendons une offre ciblant des besoins concrets et une hiérarchie décentralisée s’explique ainsi. Les chaînes de décision d’une entité prestataire de services doivent être simples et claires. Une approche pragmatique nous permet de réduire la complexité en supprimant tout ce qui est susceptible de la favoriser. Le profil de notre groupe et son image auprès du client dépendent avant tout de nos collaborateurs. Soucieux d’être toujours à la hauteur des attentes du client, nous misons sur des collaborateurs engagés et nous encourageons nos responsables à vivre notre devise « Together with passion » dans un esprit de dépassement de soi. Une qualité me semble indispensable pour réaliser cette ambition : notre capacité d’écoute. Nous ne conserverons notre aptitude à développer des solutions innovantes que si nous savons être ouverts aux attentes de nos clients et aux idées de nos collègues et collaborateurs. La nouvelle édition de notre magazine vous offre quelques exemples pour illustrer comment nous nous y prenons. Je vous souhaite une agréable lecture ! Bien à vous Klemens Rethmann Président du directoire LOGISTICS PEOPLE 2-2015 3 RHENUS EN BREF RHENUS EN BREF Nouveau bâtiment de fret sur l’aéroport de Bâle-Mulhouse Cargologic a inauguré son nouveau bâtiment de fret en janvier dernier. Le numéro un du fret aérien en Suisse est le principal locataire du nouveau terminal. Conçu notamment pour les produits pharmaceutiques et d’autres marchandises sensibles à la température, il offre un espace de stockage moderne à contrôle actif de la température entre 15 et 25 degrés. Cargologic est par ailleurs le premier manutentionnaire de fret aérien à recevoir une autorisation de vente en gros de produits pharmaceutiques sur cet aéroport. Cette autorisation vaut certificat de Bonnes pratiques de distribution (BPD). 4 LOGISTICS PEOPLE 2-2015 Liaisons régulières entre Cuxhaven et la Norvège Depuis mai 2015, le terminal de Cuxport est relié à plusieurs ports norvégiens par un nouveau service de ligne régulière. Ce service hebdomadaire assuré par des navires rouliers est une solution attractive conçue spécialement pour les marchandises lourdes et les produits de consommation. Équipés d’un moteur à gaz naturel liquéfié, les deux navires de transport sont particulièrement écologiques. Plaque tournante logistique en Afrique du Nord La division Freight Logistics du groupe vient de s’établir sur le continent africain dans la ville marocaine de Tanger. L’établissement développe une offre d’entreposage et de transports terrestres, aériens et maritimes en provenance et à destination du Maroc. KOG Worldwide est également présente au Maghreb, d’abord avec une agence en Tunisie, puis, depuis fin 2014, avec un établissement en Algérie. Présence renforcée du groupe sur le marché de la navigation fluviale En février 2015, le groupe Rhenus conforte ses activités de navigation fluviale par l’acquisition de CFND A.D. Beograd, une société serbe exploitant des terminaux sur le Danube. Au mois de mai, le groupe reprend les activités de la société-mère CFNR sur le Rhin et ses affluents. Un fournisseur de produits de plein air s’établit à Lyon Tente, glacière ou canoë depuis le mois d’avril, Rhenus Logistics France se charge du stockage, de la préparation des commandes et de la manutention des produits de plein air distribués par ADG, une filiale du groupe Coleman. Les produits commercialisés sous les marques Campingaz®, Coleman® et Sevylor® sont destinés à la France et aux pays voisins. Nouvelle coentreprise pour la commercialisation de systèmes informatiques d’occasion Créée en début d’année par Rhenus Data Office et le groupe dataserv, Rhenus dataserv recycle et valorise les systèmes informatiques. Qu’il s’agisse de PC, de notebooks, de serveurs ou de tablettes – les solutions proposées sont parfaitement écologiques sans jamais remettre en cause l’aspect sécurité qui prime. LOGISTICS PEOPLE 2-2015 5 TITRE FLEXIBILITÉ F I E R TÉ DE S R ACI N E S CROIS SANCE E SPR I T D‘ E N TR E PR I SE TOGETHER WITH PASSION Cette devise résume l’esprit de la brochure institutionnelle publiée par Rhenus un peu plus tôt dans l’année. « Notre nouvelle brochure donne envie d’en savoir plus sur notre groupe. Des études de cas permettent de découvrir notre passion pour la logistique – cette passion qui caractérise tout le groupe Rhenus », résume Verena Schäfers, responsable du centre de services Marketing & PR de Rhenus. AGILITÉ L’ÉLÉMENT FÉDÉRATEUR AU CŒUR DE RHENUS CONVAINCRE LE CLIENT, MOTIVER LE COLLABORATEUR LA DIVERSITÉ EST UN TRAIT MARQUANT DU GROUPE FAMILIAL RHENUS : SES ACTIVITÉS DE TRANSPORT, D’ENTREPOSAGE ET DE TRANSBORDEMENT S’ÉTENDENT À LA QUASI-TOTALITÉ DES SECTEURS ÉCONOMIQUES, CE QUI LUI PERMET DE DÉVELOPPER LES TALENTS DE SES COLLABORATEURS ET DE LES AIDER À RÉALISER LEURS AMBITIONS. 6 LOGISTICS PEOPLE 2-2015 LOGISTICS PEOPLE 2-2015 7 TITRE «N OUS MISONS SUR DES COLLABORATEURS CAPABLES DE CONCRÉTISER PAR LEUR IMPLICATION ET LEUR ESPRIT É NOTRE RECHERCHE DE L PRESTATION DE SERVICES. » Mareen Asmuth, directrice chargée du développement des ressources humaines MOD ERNITÉ DI V E R S I T É D URA B I LITÉ > Ce sont les collaborateurs de Rhenus qui DIVERSITÉ // FLEXIBILITÉ incarnent sa personnalité et lui assurent une ESPRIT D‘ENTREPRISE identité homogène au-delà de toutes les fronLa flexibilité de Rhenus est le résultat de trois tières. C’est sans doute un peu vrai de toutes les principes : entreprises – mais le fondement même de l’existence de Rhenus Logistics. Un ensemble de neuf Premièrement, ce n’est pas le positionnement qualités nous fédère et assure notre cohésion. du prestataire qui dicte la manière dont les serRhenus est un groupe vices logistiques sont conçus et réalisés, mais bien sûr les besoins exprimés par le client. C’est CROISSANCE // ESPRIT D‘ENTREPRISE cet esprit typique des entreprises moyennes FIERTÉ DES RACINES // AGILITÉ qui nous caractérise et qui est au cœur de nos DIVERSITÉ // MODERNITÉ // CONFIANCE activités quotidiennes. DURABILITÉ //FLEXIBILITÉ. Ensuite, les associés maintiennent les bénéfices Ces caractéristiques résultent d’un échange générés dans la société. Réinvestis, ils perintensif avec les collaborateurs et les clients mettent de créer les conditions en termes de et se retrouvent dans toutes les activités. Elles ressources humaines et d’infrastructures pour traduisent une éthique de travail, un esprit grandir avec nos clients. d’entreprise omniprésent et une attention permanente portée aux besoins du client. Chaque entité ainsi que ses responsables disposent enfin de l’autonomie nécessaire pour se doter d’une organisation adéquate. L’organi- UN ESPRIT D’ENTREPRISE QUI NE S’ARRÊTE PAS AUX LIMITES DU GROUPE Contargo, le grand réseau spécialisé dans la logistique des conteneurs, s’est uni à d’autres acteurs du secteur logistique pour planifier et réaliser un nouveau terminal sur le Rhin dans le cadre de la société Gateway Basel Nord créée en Suisse au cours de l’été. « Comme nos partenaires, nous souhaitons améliorer la manutention des marchandises destinées à la Suisse et aux régions voisines. La réalisation de cet objectif suppose la création de nouvelles capacités de transbordement à Bâle. Nous nous sommes donc associés à d’autres sociétés pour réaliser ce projet important dans des conditions optimales », explique Holger Bochow, directeur général de Contargo. 8 LOGISTICS PEOPLE 2-2015 1 2 3 sation doit être lisible, et donc facile à maîtriser dès qu’il s’agit de procéder rapidement aux adaptations attendues par le client. « Un prestataire obligé de recourir à de laborieuses restructurations internes avant de pouvoir réagir à une nouvelle demande finira tôt ou tard par faire faillite », explique Michael Brockhaus, l’un des directeurs de Rhenus. MODERNITÉ // CROISSANCE // CONFIANCE Les meilleures idées et les concepts les plus pertinents resteront cependant lettre morte s’ils ne sont pas appliqués avec la rigueur nécessaire. C’est pourquoi Rhenus mise sur des collaborateurs motivés et parfaitement qualifiés pour réaliser ses prestations quelles qu’elles soient, des services informatiques destinés au marché dynamique du commerce électronique ou le transbordement de machines pesant plusieurs centaines de tonnes dans un port. « Nous recherchons des collaborateurs dont l’implication et l’esprit d’efficacité permettent à notre groupe de réaliser ses ambitions. Nous encourageons nos collaborateurs à s’impliquer personnellement dans la réussite de nos projets », souligne Mareen Asmuth, la directrice chargée du développement des ressources humaines dans le groupe. « Si nous sollicitons et encourageons l’initiative individuelle, c’est qu’au-delà des récompenses que nous proposons en tant qu’employeur, l’esprit d’initiative stimule l’envie de se dépasser régulièrement. » Afin de concilier les structures décentralisées de notre groupe avec sa volonté de présenter une image de marque homogène, la direction chargée du développement des ressources humaines organise des formations régulières visant à renforcer la cohérence des méthodes de vente et de gestion du personnel. Des formations telles que Rhenus-Management-Training et Rhenus Sales Competence Training facilitent l’évolution personnelle et professionnelle. Les collaborateurs réunis en formation apprennent les uns des autres et échangent leurs expériences respectives. Les clients de Rhenus bénéficient de ces échanges puisqu’ils leur garantissent une information plus complète sur l’ensemble de l’offre du groupe. DURABILITÉ // AGILITÉ FIERTÉ DES RACINES Le logisticien et son client ont tout à gagner d’un partenariat inscrit dans la durée. « La durabilité est source de valeur ajoutée pour les deux partenaires. Les facteurs de performance tels que la qualité, la transparence, la variabilité et la flexibilité des prestations s’améliorent alors sensiblement », souligne Michael Brockhaus. « Le logisticien est mieux à même de réagir rapidement et efficacement aux variations de volume ou aux cas d’urgence si le partenariat avec le client est solidement établi. Des investissements communs dans l’infrastructure et dans les systèmes d’information permettent de réduire les coûts, de simplifier les processus et de réduire le nombre d’interfaces susceptibles de ralentir le flux des informations ou des marchandises », poursuit Michael Brockhaus. CO N F I A N C E LOGISTICS PEOPLE 2-2015 9 INTERVIEW « VOULOIR, C’EST POUVOIR » L’EFFICACITÉ, LA QUALITÉ ET L’INNOVATION POUR CONVAINCRE LE CONSEIL DE SURVEILLANCE A NOMMÉ DEUX NOUVEAUX MEMBRES DU DIRECTOIRE DE RHENUS AU COURS DE L’AUTOMNE 2014 : TOBIAS BARTZ QUI DIRIGE DEPUIS SINGAPOUR NOS ACTIVITÉS MONDIALES DE FRET MARITIME ET AÉRIEN AINSI QUE L’ENSEMBLE DE NOS ACTIVITÉS EN ASIE, ET ANDREAS STÖCKLI, À LA TÊTE DE RHENUS EN SUISSE ET DE RHENUS EONOVA ET RHENUS OFFICE SYSTEMS DANS LE MONDE ENTIER. JEUNES, D’UNE MOTIVATION À TOUTE ÉPREUVE, ILS PARTAGENT UNE EXPÉRIENCE DÉJÀ LONGUE AU SEIN DU GROUPE RHENUS. ASTRID UNVERRICHT LES A RENCONTRÉS. Monsieur Stöckli, comment appréciez-vous vos nouvelles fonctions de membre du directoire de Rhenus ? Stöckli : Je découvre tout. C’est une période aussi intense que passionnante. Je croise un grand nombre de personnes intéressantes et qui m’inspirent. Monsieur Bartz, comment vous êtes-vous préparé à vos nouvelles fonctions en Asie ? Bartz : J’ai participé à une série de réunions sur l’Asie. Mon prédécesseur, Uwe Oemmelen, me fait bénéficier de ses connaissances et de ses contacts. Stöckli : Je suis moi aussi en contact permanent avec Peter Widmer auquel j’ai succédé. Après tant d’années, Peter Widmer est bien sûr un excellent connaisseur de la Suisse. Dans l’intérêt d’une transition réussie entre les générations, il faut que les nouveaux venus que nous sommes fassent bon usage de l’expérience des anciens. Et que diriez-vous des résultats de Rhenus en Suisse ? Stöckli : Bien évidemment, nous sommes loin des taux de croissance enregistrés en Asie, mais nous avons réussi à maintenir le niveau l’année passée. Dans certains pays asiatiques, la croissance diminue cependant aussi … Bartz : La Chine a affiché l’an passé un taux de croissance de plus de 6% – c’est un résultat plus qu’honorable. Notre réseau asiatique compte 60 agences, mais le potentiel va bien au-delà. Sincèrement, n’aviez-vous pas imaginé que certains défis seraient plus faciles à relever ? Bartz : La réalité a bien confirmé mes attentes. Ceci étant, la courbe d’apprentissage s’est encore une fois raidie ; au cours de mes dix années passés dans le groupe, j’ai eu l’occasion d’enrichir mon expertise dans les domaines les plus divers. Mais la richesse et la variété des expériences que je vis aujourd’hui est tout à fait fascinante. Tobias Bartz Membre du directoire de Rhenus 10 LOGISTICS PEOPLE 2-2015 TOBIAS BARTZ Entré comme stagiaire il y a dix ans, Tobias Bartz a rejoint la direction du groupe en début d’année où il est désormais chargé de la division Air & Ocean. Âgé de 38 ans, il a déménagé avec sa famille à Singapour au cours de l’été. Stöckli : J’aime les défis. Certaines tâches se sont révélées plus ardues que prévu. Le découplage du franc suisse de l’euro a bousculé la donne sur nos marchés. Quelles sont vos solutions pour faire face à cette nouvelle situation ? Stöckli : Nous avons immédiatement sensibilisé nos collaborateurs. Nous réussirons à préserver notre compétitivité en nous améliorant encore sur le plan de la qualité, de l’efficacité et du pouvoir d’innovation. Comment comptez-vous progresser sur vos marchés ? Bartz : Constatant l’accueil favorable de nos produits en Asie, nous créons de nombreuses filiales dans différents pays. Nous devons donc recruter des collaborateurs compétents. Le développement international du fret maritime et aérien ainsi que le renforcement de notre présence en Asie demeurent nos objectifs prioritaires. > LOGISTICS PEOPLE 2-2015 11 INTERVIEW > Quels sont les atouts de Rhenus sur le marché du fret aérien et maritime ? Bartz : Notre infrastructure propre en Europe est un atout majeur. Nous y disposons de plus de 65 plaques tournantes terrestres. Combinées à notre offre de fret aérien et maritime, elles nous permettent de réaliser des prestations de porte à porte. M. Stöckli, quels sont vos projets prioritaires ? Stöckli : La croissance est primordiale pour nous aussi. Et nous devons réussir la transition numérique. La gestion de l’information fait partie de toutes les prestations que nous réalisons pour nos clients. Le numérique et son intégration dans notre offre produits sont donc des défis à relever à tout prix. ANDREAS STÖCKLI Membre du directoire de Rhenus et CEO de Rhenus Alpina, Andreas Stöckli dirige les activités de Rhenus en Suisse depuis le mois d’octobre 2014, après avoir occupé d’autres fonctions au sein du groupe pendant 12 ans. Âgé de 41 ans, marié et père d’une fille, il habite à proximité de Bâle dans le triangle rhénan. 12 LOGISTICS PEOPLE 2-2015 À quels produits pensez-vous en particulier ? Stöckli : Le projet Bâle-Nord est très innovant. Nous faisons appel à des solutions intelligentes pour améliorer le transport combiné trimodal et les activités de manutention associées sur le plan qualitatif et quantitatif. Nos activités de logistique contractuelle dans le domaine du commerce électronique ou de la logistique de l’information sont également concernées. L’innovation, c’est aussi surveiller les flux matériels et financiers de nos clients et en anticiper les changements. Où voyez-vous votre principal atout et vos plus grands défis ? Stöckli : Nos collaborateurs sont notre principal atout. Côté défis, citons les périodes de pointe, les crises politiques et un marché des matières premières hautement volatil – sans oublier la crise de la dette souveraine. M. Bartz, le marché asiatique évolue très vite. Comment ne pas perdre pied ? Bartz : Ne pas perdre pied ne suffit pas. Il faut conduire le changement. La gestion de l’information nous occupera beaucoup. Nous avons créé un groupe de réflexion international pour réfléchir sur l’évolution de nos produits et de nos standards, et pour nous demander : quel sera le monde dans deux, trois ou cinq ans ? Selon vous, à quoi ressemblera le secteur de la logistique dans quelques années ? Stöckli : L’automatisation gagnera du terrain parce que les systèmes et équi pements nécessaires coûteront de moins en moins cher. L’impression 3D et les drones s’imposeront. Les opportunités ne manquent donc pas. Comment valoriser nos ressources humaines ? Cela reste un défi. Existe-t-il des projets que vous poursuivez en commun ? Bartz : Nous collaborons principalement au service de nos clients internationaux. Notre rôle d’intermédiaire suppose une harmonisation étroite de nos activités. Tous deux, vous travaillez pour Rhenus depuis de nombreuses années. Comment expliquez-vous cette fidélité ? Stöckli : Pouvoir être un entrepreneur dans l’entreprise – voilà ce qui me motive. Les bonnes idées sont les bienvenues et bénéficient d’une mise en œuvre rapide. Bartz : Entièrement d’accord ! Vous avez toutes les possibilités de développer et réaliser vos talents. Vouloir, c’est pouvoir : au sein du groupe Rhenus, ce n’est pas qu’un vain mot. LOGISTICS PEOPLE 2-2015 13 TENDANCES HORIZONS NOUVEAUX KOG WORLDWIDE, SPÉCIALISTE DE LA LOGISTIQUE DES PROJETS, REJOINT LE GROUPE AU SEIN DU GROUPE, LES SPÉCIALISTES DE LA LOGISTIQUE DES PROJETS DISPOSENT DÉSORMAIS D’UN RÉSEAU MONDIAL DE 21 SITES DANS 18 PAYS. EN FÉVRIER 2015, RHENUS S’EST SENSIBLEMENT RENFORCÉ DANS CE DOMAINE EN OPÉRANT UN RAPPROCHEMENT ENTRE RHENUS PROJECT LOGISTICS ET KOG WORLDWIDE. Les cargaisons arrachées au passage sous un pont et les tours de grue pliant sous le poids d’une charge trop lourde sont des sujets « classiques » des vidéos d’accident diffusés sur Youtube ou sur certaines chaînes de télévision. Dans le secteur des transports, le manque d’expérience ou une planification sommaire sont à l’origine de nombreux échecs. 14 LOGISTICS PEOPLE 2-2015 Afin d’éviter tout incident de ce type, Rhenus prépare ses transports lourds ou hors gabarit avec un maximum de rigueur. « Quand il s’agit de transports intermodaux transfrontaliers, voire intercontinentaux, nul ne saura totalement exclure les surprises. Mais nos méthodes de travail visent à en diminuer les risques. Nous anticipons toutes les difficultés éventuelles », explique Roger Kuendig, directeur général de KOG Transport en Suisse. > LOGISTICS PEOPLE 2-2015 15 TENDANCES STRUCTURES DÉCENTRALISÉES Conformément aux principes et méthodes du groupe, la nouvelle KOG Transport est dotée d’une organisation décentralisée. Chaque filiale nationale contribue à la réalisation des projets sous sa propre responsabilité, mais peut faire appel aux capacités et moyens offerts par le groupe. « Les principes d’organisation quasi identiques ont bien sûr favorisé le processus de notre intégration et nous ont permis de nous repérer rapidement et sans problèmes dans l’univers de Rhenus », se réjouit Roger Kuendig de KOG Suisse. EN AVANT Le mot français« projet », comme tant d’autres, est d’origine latine. « prōiectum » signifie « ce qui est jeté en avant ». Ce terme convient donc parfaitement aux activités de la logistique des projets qui consiste à déplacer des biens industriels très lourds ou surdimen sionnés d’un point A vers un point B. > Une expertise sensiblement renforcée 320 TONNES C‘est le poids du groupe d’entraînement expédié vers l’Asie du Sud via le port de Saint-Nazaire Depuis le mois de février, la société KOG Worldwide basée à Cham en Suisse ainsi que ses 15 filiales nationales appartiennent au groupe Rhenus. Leurs collaborateurs y ont rejoint les spécialistes de la logistique des projets de Rhenus Project Logistics au sein d’une entité nouvelle baptisée KOG Transport. Dès le début 2011, le groupe avait réuni ses activités internationales dans le domaine au sein d’une filiale unique, Rhenus Project Logistics. Au cours des deux dernières années, Rhenus Project Logistics a ouvert des agences en Afrique du Nord et en Chine pour compléter son réseau essentiellement allemand. « La fusion de KOG Worldwide et de Rhenus Project Logistics nous permet d’enrichir notre savoir-faire tout en élargissant sensiblement notre empreinte géographique », se réjouit Carsten Schröter, directeur général de la nouvelle KOG Worldwide. « Grâce à l’expertise locale fournie notamment par nos agences en Amérique du Nord et en Asie, nous allons dynamiser notre organisation et nos activités », 16 LOGISTICS PEOPLE 2-2015 ajoute Tobias König, co-directeur général de KOG Worldwide aux côtés de Carsten Schröter. Des moteurs pour le Bangladesh Le poids et les (sur)dimensions des marchandises confiées aux logisticiens pour un transport sans risques ni dommages ont de quoi impressionner. L’un des derniers projets réalisés par l’ancienne Rhenus Project Logistics a été le transport de trois moteurs jusqu’au Bangladesh. Fabriqués en Europe de l’Ouest par un constructeur allemand, les moteurs d’un poids cumulé de plus de 320 tonnes ont commencé leur voyage intercontinental dans le port français de Saint Nazaire, dans l’estuaire de la Loire. À Mongla, le port de destination dans le delta du Gange au sud-ouest du Bangladesh, il a fallu déployer des mesures de précaution exceptionnelles pour assurer une manutention sans risques des trois moteurs d’une hauteur de 6,40 m, d’une largeur de 4,75 m et d’une longueur de 12,75 m. « Chaque tronçon de route emprunté en amont et en aval du transport maritime et chaque port de destination peuvent se révéler un défi aussi inattendu qu’énorme. L’expertise cumulée de nos collaborateurs et le savoir-faire que nous apporte une longue expérience nous permettent cependant de répondre rapidement aux demandes les plus diverses, quels que soient le type de marchandise et la destination », souligne Carsten Schröter. L’information du client au cœur de chaque projet La fourniture d’une information régulière sur le déroulement des transports est l’une des attentes les plus fortes des clients de KOG Worldwide. « Cette attente, qui est aussi la nôtre, est entièrement prise en compte dans le processus. En règle générale, l’un de nos collaborateurs est en permanence sur place, même quand nous travaillons avec un partenaire. Ce collaborateur prend des photos qu’il envoie à notre client par courrier électronique ou depuis son téléphone portable. Le client est donc constamment tenu informé de l’état d’avancement du transport. » C’est ainsi que Carsten Schröter résume la procédure d’information exemplaire suivie par KOG. Le directeur général de KOG Worldwide entretient des contacts suivis avec les sociétés de transport du groupe, les exploitants des terminaux portuaires, les services internes ainsi que les spécialistes de la manutention et de l’entreposage. De leur côté, les responsables de ces entités n’hésitent pas à lui fournir les véhicules, les navires, les surfaces d’entreposage, les équipements de levage ainsi que le savoir-faire indispensables pour assurer la manutention des charges exceptionnelles. « Le Deep Sea Terminal de Rhenus, sur l’île de Maasvlakte à Rotterdam, est la solution idéale pour entreposer et transborder des moteurs, des machines, des composants d’éoliennes, des installations pour centrales électriques et d’autres cargaisons lourdes et encombrantes. Le constructeur en Europe peut démonter son produit et le faire acheminer à Rotterdam en plusieurs transports par voie fluviale. Nous entreposons chaque partie, puis nous assurons le chargement sur des navires long-courrier ou short-sea jusqu’au port de destination », explique Peter van der Steen, directeur général de Rhenus Logistics B.V. LOGISTICS PEOPLE 2-2015 17 QUESTIONS AUX EXPERTS L’UNITÉ DANS LA DIVERSITÉ LES DIFFÉRENCES CULTURELLES AU SEIN D’UNE ENTREPRISE MONDIALE QU’EST-CE QU’IL FAUT POUR QUE LES DIFFÉRENCES CULTURELLES, LA DIVERSITÉ DES HOMMES ET DE LEURS CULTURES, BÉNÉFICIENT À L’INNOVATION ET À LA CRÉATION DE VALEUR ?DES COLLABORATEURS DU GROUPE ET UNE ETHNOLOGUE S’EXPRIMENT SUR LES RISQUES ET LES OPPORTUNITÉS. « Lola Bonet, directrice des ventes de Rhenus pour l’Europe du Sud, parle de son travail dans un groupe international. La présence mondiale de Rhenus est-elle un atout pour votre travail ? La diversité culturelle permet d’améliorer considérablement la qualité de nos processus décisionnels. L’implication active de groupes EUROPE DU SUD de travail multinationaux nous apporte une ouverture d’esprit bien plus grande qu’une démarche purement locale. Quelle est la méthode de Rhenus pour équilibrer les différences culturelles ? Nous veillons à tenir compte des opinions et des arguments de tous nos collaborateurs. Notre présence mondiale nous permet ainsi d’arriver à des décisions plus pertinentes sur chacun de nos marchés. Depuis le mois d’avril, la présence du groupe s’est élargie au Maghreb. Quelles sont les différences entre l’Europe du Sud et le Maghreb sur le plan professionnel ? Dans les pays d’Afrique du Nord, l’idée qu’une femme puisse exercer un métier n’est toujours pas admise partout. C’est une différence majeure. Les grands groupes internationaux peuvent contribuer à faire évoluer la situation des femmes en tant que collaboratrices, voire dirigeantes et favoriser ainsi une vision plus moderne de la féminité. » 18 LOGISTICS PEOPLE 2-2015 MUNICH « Irene Götz est professeur d’Ethnologie européenne à l’Université Ludwig-Maximilian de Munich. Elle a été promue docteur avec une thèse sur les cultures d’entreprise. Une entreprise doit-elle connaître et respecter la culture d’un pays où elle souhaite s’établir ? Les grands groupes internationaux ont depuis longtemps saisi l’importance de se familiariser tôt avec les coutumes d’un pays où l’on compte s’établir. Le non-respect des particularités culturelles se traduit par une atteinte à l’image et des conflits d’origine culturelle entre les salariés. Les managers expatriés, par exemple, doivent impérativement connaître les attentes de leurs futurs collaborateurs à leur égard. Comment une entreprise implantée dans plusieurs pays peut-elle diffuser sa culture au-delà des frontières de son pays d’origine ? Est-ce d’ailleurs utile ? La plupart des entreprises a pu elle-même faire l’expérience de ce qui plaide pour et contre la diffusion d’une culture d’entreprise. S’il fait sens pour les grands groupes mondiaux d’« exporter » leur culture d’entreprise forte afin que celle-ci leur permette de se différencier plus facilement de la concurrence locale, il faudra cependant veiller à ce que la culture de la « maison-mère » n’entre pas en conflit avec les cultures d’entreprise et les traditions professionnelles locales. Nombreux sont donc les cas où il vaut mieux s’adapter aux cultures d’entreprise du pays d’implantation. Mais il faut du doigté, de l’expérience et de bonnes connaissances pour y réussir. Quels sont les défis à relever par un collaborateur qui s’expatrie ? On sous-estime souvent le prix à payer. Après une première phase d’euphorie, l’expatrié subit le choc culturel et regrette son choix. La plupart des sociétés tentent de préparer leurs collaborateurs. Certaines, et c’est la solution la plus souhaitable, leur offrent des cours de communication interculturelle. Une bonne formation interculturelle privilégie un enseignement sur les cultures en général plutôt que sur la civilisation du pays. À vouloir « enseigner » une civilisation, on risque en effet de reproduire des stéréotypes. > » Irene Götz Professeur d’Ethnologie européenne à l’Université Ludwig-Maximilian de Munich LOGISTICS PEOPLE 2-2015 19 QUESTIONS AUX EXPERTS > Collaboratrice de Rhenus Revival (filiale présente dans les pays de la CEI), la jeune Russe Svetlana « Kochetkova passe depuis cet été une année en Espagne. Quelles sont les raisons de cette expatriation ? Rhenus souhaite développer les échanges entre l’Europe du Sud et de l’Est, mais cet objectif suppose une bonne connaissance des pays de la CEI. À Barcelone, je pourrai directement aider nos clients en leur apportant ma longue expérience de la Russie et de ses pays voisins. L’esprit de dialogue et la tolérance sont indispensables pour relever les défis. Avez-vous bénéficié d’un soutien suffisant de la part de votre employeur ? Oui, décidément, et cela vaut pour tous les experts de Rhenus qui interviennent dans la réalisation de nos prestations. Nous nous Vos connaissances linguistiques et votre comconnaissons bien d’ailleurs grâce à des pétence en matière de logistique, sont-elles des formations et d’autres événements internes. facteurs décisifs ? Ces contacts améliorent notre réactivité Elles sont essentielles, mais les compétences pour répondre aux besoins et attentes expriinformelles me semblent tout aussi importantes. més par nos clients. » ESPAGNE INDE « Sandeep Pingle dirige les activités de fret international du groupe en Inde, mais ses intérêts et ses activités vont bien au-delà des frontières du sous-continent. M. Pingle, vous travaillez pour des logisticiens indiens et internationaux depuis près de 25 ans. Les différences sont-elles réellement si importantes ? Toutes les entreprises du monde doivent penser au chiffre d’affaires et générer des bénéfices. Mais la stratégie, les méthodes et les processus peuvent bien sûr différer. Comment gérez-vous vos relations internationales au sein de Rhenus et avec les groupes mondiaux, nos clients ? Tous nos clients mondiaux doivent être traités avec les mêmes égards. Il est donc utile de standardiser les processus afin d’assurer une qualité constante. Tout en respectant ce principe, nous adaptons nos produits au marché indien et à ses conditions spécifiques. Partager les mêmes objectifs, c’est la règle d’or. L’esprit de coopération est impératif. Vous aimez voyager. Entre les civilisations, quelles différences, quels points communs peuvent encore vous surprendre ? Indiens, Chinois, Allemands ou Néerlandais, nous sommes tous des êtres humains et nous 20 LOGISTICS PEOPLE 2-2015 partageons cette condition. La compréhension mutuelle et le respect de la culture de l’autre sont essentiels au succès d’une coopération. Le groupe Rhenus avec ses racines allemandes et vous avec votre mentalité d’Indien – comment cela peut-il fonctionner ? Nous combinons les atouts des deux cultures, c’est-à-dire des racines allemandes du groupe et de notre mentalité indienne. C’est ce qui fait de nous le partenaire idéal pour nos clients. » Sandeep Pingle Responsable pays (Fret international) du groupe Rhenus en Inde LOGISTICS PEOPLE 2-2015 21 REPORTAGE GRIS ARGENTÉ SUR BLEU RHENUS « ROTTERDAM EST LA PORTE DE L’EUROPE SUR LE MONDE, ET NOUS EN FAISONS PARTIE. » Sander Klapwijk, Business Development Manager, Rhenus Logistics B.V. LE DEEP SEA TERMINAL DE RHENUS À ROTTERDAM PLUS GRAND PORT EUROPÉEN EN EAU PROFONDE, TROISIÈME PORT MONDIAL APRÈS SHANGHAI ET SINGAPOUR : ROTTERDAM COLLECTIONNE LES SUPERLATIFS. RHENUS PORT LOGISTICS SE DOIT D’Y ÊTRE PRÉSENT. DÉTAIL RÉVÉLATEUR DES DIMENSIONS DU PORT, IL FAUT UNE HEURE DE VOITURE POUR ALLER DE L’ANCIEN TERMINAL RHENUS À WAALHAVEN PRÈS DU CENTRE-VILLE AU NOUVEAU SITE ÉTABLI SUR LA MAASVLAKTE, L’ÎLE ARTIFICIELLE CONSTRUITE DANS L’ESTUAIRE DU RHIN ET DE LA MEUSE. Du détail au vrac en passant par les projets, les conteneurs et les cargaisons diverses, le nouveau Deep Sea Terminal de Rhenus permet de transborder quasi toutes les catégories de marchandises. « L’Allemagne a toujours été notre premier partenaire. Grâce à un nouveau grand client, les Caraïbes commencent à prendre de l’importance », déclare Sander Klapwijk. Des minerais gris-noir de nickel et de chrome extraits à Cuba remplissent un entrepôt situé à proximité du quai de 500 m. Des engrais et du malt pour l’activité de brasserie attendent d’être expédiés vers l’île caraïbe, de même que des voitures d’occasion de toutes les couleurs, divers produits d’acier étincelants et des pompes à eau chromées. Un peu plus loin, trois énormes pales d’éolienne en gris clair attendent d’être acheminées aux Pays-Bas. 1 400 000 TONNES Depuis 2002, le volume des marchandises transbordées s’est multiplié par 20 « Rotterdam est la porte de l’Europe sur le monde, et nous en faisons partie », déclare Sander Klapwijk. Ce Néerlandais de 51 ans a rejoint le groupe voici dix ans et développe ses activités à Rotterdam. S’il s’était destiné à reprendre l’entreprise de transports familiale, son entrée dans le groupe n’a pas été une décision difficile parce que son travail lui permet de se réaliser à travers des projets de grande envergure, explique-t-il. Deux sites et un potentiel énorme Longtemps le seul établissement de Rhenus à Rotterdam, « le terminal de 65 000 m² ne suffisait plus pour développer nos activités. Nous avons donc cherché un site sur la Maasvlakte », se rappelle Sander Klapwijk. « Notre nouveau terminal en eau profonde est deux fois plus profond et offre une superficie de 200 000 m² qui ouvre de nouvelles perspectives ». Les chiffres le confirment : de 70 000 tonnes en 2002, le volume des marchandises transbordées s’est multiplié par 20. 22 LOGISTICS PEOPLE 2-2015 Un succès construit sur de l’aluminium Mais c’est le gris argenté qui domine : des bobines d’aluminium brillent au soleil ; d’autres s’empilent dans les entrepôts. « Nous avons réalisé ces bâtiments d’une superficie cumulée de 55 000 m² en quelques semaines seulement alors que les premières bobines arrivaient déjà au quai. Aujourd’hui, nous entreposons des dizaines de milliers de tonnes d’aluminium pour plusieurs clients », nous explique Sander Klapwijk. Même ce nouveau terminal ne suffira bientôt plus – malgré l’acquisition de 300 mètres de quai supplémentaires prévue pour 2017. Pour Sander Klapwijk, l’avenir appartient à l’île Maasvlakte 2 construite pour faire face à la croissance du trafic de conteneurs. « J’aimerais développer aussi nos activités offshore, acier et de mise à la ferraille », explique l’expert. Il faudrait une superficie supplémentaire de 400 000 m², le double du site Rhenus sur la Maasvlakte 1 ! Et Sander Klapwijk d’ajouter en riant : « C’est ce que j’aime dans mon travail : Rhenus me permet de lancer des projets d’envergure et de faire avancer les choses ! » LOGISTICS PEOPLE 2-2015 23 S E C T E U R S D ’A C T I V I T É S VOIE LIBRE POUR RHENUS RAIL « POUR RÉUSSIR, NOUS DEVONS FAIRE PREUVE DE TROIS QUALITÉS : PROXIMITÉ DU CLIENT, FIABILITÉ ET RÉACTIVITÉ. » Dr. Martin Neese, directeur chargé des activités rail du groupe Rhenus LE GROUPE RHENUS ENRICHIT SON OFFRE FERROVIAIRE LE CHEMIN DE FER A TOUJOURS ÉTÉ IMPORTANT POUR RHENUS. AVEC SON ENTRÉE DANS LE CAPITAL DES COMPAGNIES PRIVÉES CROSSRAIL ET LTE, LE GROUPE MISE PLUS QUE JAMAIS SUR CE MODE DE TRANSPORT, NOTAMMENT EN MATIÈRE DE TRACTION, TOUT EN CONSOLIDANT SES ACTIVITÉS FERROVIAIRES À L’INTERNATIONAL. La diversité des acteurs est l’une des caractéristiques du marché ferroviaire en Europe. Les compagnies nationales et les entreprises – pour certaines restées publiques - qui leur ont succédé continuent de dominer le transport sur rail des personnes et des marchandises dans de nombreux pays. Les compagnies ferroviaires privées bénéficient quant à elles de nouvelles opportunités grâce aux efforts de libéralisation portés par l’Union Européenne. Les différents acteurs du fret ferroviaire – commissionnaires chargés du transport de biens industriels et de marchandises, opérateurs de trains-blocs réguliers ou non, entreprises de traction gérant la circulation des locomotives et voitures entre les gares de départ et de destination – travaillent main dans la main. 24 LOGISTICS PEOPLE 2-2015 Des mouvements transfrontaliers « Pour tenir tête à la concurrence des compagnies nationales, le prestataire privé que nous sommes doit faire preuve de trois qualités : proximité du client, fiabilité et réactivité », souligne Martin Neese, le directeur chargé des activités rail du groupe Rhenus. « Le transport ferroviaire a toujours fait partie de l’offre de Rhenus. L’entrée de Rhenus dans le capital de Crossrail et de LTE démontre notre confiance dans ce mode de transport. Nous voulons devenir une des plus grandes entreprises privées de traction en Europe ». Pour organiser et exploiter des liaisons ferroviaires transfrontalières, l’activité rail bénéficie du maillage étroit des sites de Rhenus sur le > LOGISTICS PEOPLE 2-2015 25 S E C T E U R S D ’A C T I V I T É S « LE CLIENT BÉNÉFICIE D‘UN SYSTÈME DE TRANSPORT EFFICACE. » RHENUS EST ÉGALEMENT PRÉSENT SUR LE MARCHÉ DU TRANSPORT DE PERSONNES À côté de son activité marchandises, par exemple via sa filiale Niederrheinische Verkehrsbetriebe AG (NIAG) qui transporte du charbon depuis le port rhénan de Rheinberg-Orsoy pour le compte d’un grand électricien, Rhenus développe une offre de transport de personnes. C’est ainsi que la division Public Transport exploite de nombreux réseaux de bus, de tramways et de chemins de fer aux quatre coins de l’Allemagne. L’offre de Rhenus Public Transport constitue une solution de rechange moderne et écologique au trafic automobile individuel. > tout le continent européen, mais aussi de leur savoir-faire exceptionnel. Rhenus Rail est par ailleurs titulaire de licences ferroviaires en Europe centrale et occidentale, le rapprochement avec LTE ayant permis d’ajouter des licences en Autriche, République tchèque, Slovaquie, Hongrie, Roumanie et Pologne à celles déjà exploitées en Allemagne, dans les Pays-Bas et en Belgique, France, Italie et Suisse. Ce développement en Europe confortera également la position de Rhenus pour négocier l’achat de prestations externes. LE DERNIER KILOMÈTRE La composition et l’exploitation de trains, notamment sur le dernier kilomètre, est le cœur de métier de Rhenus Rail St. Ingbert. Depuis 20 ans, cette entreprise ferroviaire sarroise déploie ses activités dans le sud et le sud-ouest de l’Allemagne ainsi que sur des liaisons transfrontalières entre l’Allemagne et la France. Ses locomotives diesel et électriques, de ligne et de triage, interviennent notamment dans le transport de marchandises minières (charbon et acier), de conteneurs, produits alimentaires et automobiles. Un système fermé Un accord passé avec une usine sidérurgique en Italie du Nord illustre le développement des activités rail par organisation de trains-blocs réservés à une seule entreprise. Pour le compte de ce client, Rhenus assure une liaison régulière par company train entre Duisburg (All.) et l’Italie du Nord en s’appuyant notamment sur les capacités apportées par Crossrail. « Les itinéraires étaient d’une complexité parfois surprenante et généraient une importe activité de transbordement de cette ferraille provenant de Rhénanie du Nord-Westphalie et destinée à être transformée en bobines d’acier en Italie », se rappelle Nils van Vliet, directeur des ventes et des opérations de Crossrail. « Pour notre partenaire industriel, nous avons conçu un système permettant de transporter la matière première et les produits finis vers leurs destinations respectives par des trains-blocs réservés qui empruntent toujours les mêmes itinéraires. Nettement plus efficace, cette solution en circuit permet à notre client de bénéficier de temps de trajet plus courts et plus fiables ». De nouvelles innovations en perspective « Seule une coopération étroite entre responsables politiques, chargeurs et logisticiens permettra d’augmenter l’attractivité du rail. Nous avons le devoir de ne pas seulement présenter des demandes, mais d’être aussi une force de proposition et de contribuer à l’amélioration du trafic ferroviaire par de nouvelles idées et des investissements », insiste Wilfried Schumacher, le porte-parole de la direction de Crossrail. C’est ainsi que Crossrail dote ses locomotives des équipements nécessaires pour les rendre conforme au Système européen de signalisation et d’arrêt automatique des trains (ETCS). « En Italie, nous militons auprès des autorités compétentes pour une réduction du nombre de conducteurs par locomotive de deux à un, comme c’est déjà le cas dans la plupart des autres pays. C’est une autre manière d’améliorer l’environnement économique du transport ferroviaire », poursuit Wilfried Schumacher. NOUVEAU PARTENARIAT AVEC LTE Le groupe Rhenus a repris 50 % des parts de LTE Logistik- und LTE Logistik& Transport-GmbH au mois de juin, sous réserve de l’approbation des autorités de la concurrence. Cette compagnie ferroviaire privée de transport de marchandises permettra à Rhenus de disposer de 32 locomotives et d’un nombre important de voitures de marchandises supplémentaires pour la planification et la réalisation de transports internationaux. 45 Les trains de conteneurs peuvent remplacer jusqu’à 45 comions suivant le type de marchandise 26 LOGISTICS PEOPLE 2-2015 LOGISTICS PEOPLE 2-2015 27 ENTREPRISES SERVICES LOGISTIQUES POUR LECTEURS PAIEMENT ÉLECTRONIQUE : RHENUS PARTENAIRE D’INGENICO MAGASINS DE BRICOLAGE, SUPERMARCHÉS, RESTAURANTS – CHAQUE JOUR, NOUS UTILISONS UN LECTEUR DE CARTES. VÉRITABLES CONDENSÉS DE TECHNOLOGIE, CES TERMINAUX ÉLECTRONIQUES ASSURENT UN DÉROULEMENT RAPIDE ET SURTOUT SÉCURISÉ DES TRANSACTIONS FINANCIÈRES. DEPUIS 2012, RHENUS EST PARTENAIRE D’INGENICO, L’UN DES PLUS GRANDS FOURNISSEURS DE TERMINAUX ET UN LEADER DES SERVICES DE PAIEMENT DÉMATÉRIALISÉ. 288.000 LECTEURS DE CARTES ACTIVÉS EN ALLEMAGNE La plate-forme logistique de Banking Solutions & Services (BSS) se trouve à Ratingen près de Düsseldorf. Chaque jour, cette filiale de Rhenus reçoit et traite 600 à 1000 lecteurs. Deux tiers des effectifs de BSS ont une formation d’ingénieur ou de technicien. Autre particularité, ce centre logistique est doté d’une enceinte sécurisée accessible à travers des sas laissant passer qu’une personne à la fois. PAIEMENTS SANS FRONTIÈRES Ingenico est leader des solutions de paiement par carte dans le monde. La filiale Ingenico Payment Services compte 160 000 clients en Europe, dont les chaînes de magasin real,-, dm, Obi et ALDI. 28 LOGISTICS PEOPLE 2-2015 Rhenus « réveille » les terminaux haut de gamme d’Ingenico. Nos collaborateurs chargent le logiciel dont le nombre de variantes peut atteindre 80 en fonction du client et du site de destination. À l’intérieur de l’enceinte sécurisé du centre logistique, les lecteurs sont également enregistrés et certifiés. « La date de l’arrivée dans le centre, le passage du terminal par le sas d’activation ainsi que l’identité du destinataire peuvent être retracés à tout moment », explique Jörg Giesel, le directeur du centre logistique de BSS. Services hightech pour transactions financières Tous les 240 000 terminaux traités chaque année à Ratingen ne sont pas neufs. En effet, le centre de Ratingen assure également la remise en état ainsi que la reconfiguration des terminaux renvoyés à la fin des contrats de location ou de crédit-bail. En 2012, Rhenus regroupe ses prestations pour Ingenico et Ingenico Payment Services, qui s’appelait alors easycash. Les équipes logistiques sont reprises sans exception. « L’engagement de Rhenus à Ratingen a été pour nous d’une grande importance, d’autant que la division hightech de ce groupe réalise aussi des prestations techniques allant nettement plus loin. Et notre collaboration est excellente », se réjouit Ralf Bach, le directeur des opérations d’Ingenico Payment Services en Allemagne. À côté de BSS, Rhenus Office Systems se charge de la gestion des justificatifs d’Ingenico. « Pour permettre à Ingenico de continuer sa croissance, nous avons déménagé au centre sécurisé de Rhenus à Leverkusen », explique Karolina Milczarek, directrice de l’établissement. Les prestations réalisées par Rhenus Office Systems sont complétées par des services de distribution vers certains grands clients en Allemagne et Europe. RECUEILLIR ET RETRACER La législation allemande oblige le vendeur à conserver les justificatifs de paiement signés. Le spé cialiste Rhenus Office Systems reçoit chaque semaine 2 500 000 justificatifs à Leverkusen. Sortis de leurs sacs de sécurité, ils sont archivés dans une enceinte hautement sécurisée. Chaque jour, Ingenico transmet 500 interrogations concernant ces justificatifs, qui sont alors à sortis des archives, puis numérisés et transmis au système client par voie électronique dans un délai de 24 heures. LOGISTICS PEOPLE 2-2015 29 MÉTROPOLE STRASBOURG, MÉTROPOLE EUROPÉENNE UNE FRANCE RICHE DE SA DIVERSITÉ DANS LE TRIANGLE RHÉNAN « L’ALSACE, C’EST COMME LES TOILETTES : TOUJOURS OCCUPÉE », A DIT LE DESSINATEUR TOMI UNGERER QUI EST NÉ À STRASBOURG. TOUR À TOUR FRANÇAISE ET ALLEMANDE, LA CAPITALE ALSACIENNE EST RESTÉE FIDÈLE À ELLE-MÊME MALGRÉ, OU À CAUSE DE SON PASSÉ MOUVEMENTÉ. HAUTE EN COULEUR, ELLE EST POLYGLOTTE ET COSMOPOLITE. LE DIALECTE ALSACIEN Y COHABITE AVEC LE FRANÇAIS COMME LES BIERSTUBS (BARS À BIÈRE) AVEC LES WINSTUBS (BARS À VIN) ET LES FLOTS DE TOURISTES AVEC LES ÉLUS ET FONCTIONNAIRES AFFAIRÉS DU QUARTIER EUROPÉEN. À côté de ses vins, l’Alsace offre également des bières de grande qualité La Petite France est la première destination du visiteur. Le clic-clic permanent des appareils photos y trahit l’enthousiasme du touriste devant les ruelles sinueuses et étroites de cet ancien quartier de tanneurs avec ses pittoresques façades à colombages. Encorbellements, bois sculptés et couleurs vives – ces façades ne ressemblent à rien, sauf à leurs reflets dans les eaux de l’Ill. La présence de cours d’eau est un atout pour le touriste qui peut découvrir les beautés de la ville depuis le Rhin et le canal de la Marne au Rhin, mais aussi pour l’économie locale. Le matin, quand les touristes commencent à monter dans les bateaux-mouches, l’activité bat déjà son plein dans le port du Rhin. ÉTABLISSEMENTS Plusieurs entités sont présentes à Strasbourg, dont Rhenus Logistics Alsace qui exploite deux établissements dans la zone du port. Le logisticien CFNR spécialisé dans la navigation fluviale ainsi que Contargo complètent ce dispositif. Rhenus Transport commercialise enfin une offre multimodale de transports de marchandises générales. Le Port autonome de Strasbourg est le deuxième port fluvial de France après Paris et un centre logistique et industriel. Ses installations se succèdent sur dix kilomètres. Rhenus y développe une offre de logistique contractuelle, de manutention et de services de transport. > LOGISTICS PEOPLE 2-2015 31 MÉTROPOLE VISITES externaliser leur logistique en raison des réglementations sévères qui régissent le transport et le stockage de leurs produits. Mais nous disposons précisément de ce savoir-faire, d’entrepôts à contrôle actif de la température et des autorisations de stockage requises », explique Egbert Maagd, PDG de Rhenus Logistics France. « GRÂCE A SA SITUATION GÉOGRAPHIQUE, LA VILLE OFFRE UN ACCÈS IDEAL AUX MARCHÉS DU TRIANGLE RHÉNAN » > Partenaire de l’industrie pharmaceutique Arsène Dahl, directeur général de Rhenus Logistics Alsace « La ville offre un accès idéal aux marchés du triangle rhénan, entre l’Allemagne, la Suisse et la France », souligne Arsène Dahl, le directeur général de Rhenus Logistics Alsace. Contargo entend également profiter de cette situation avantageuse et commercialise depuis le début de l’année un service de transport de conteneurs par chemin de fer entre Strasbourg et Rotterdam. Le dynamisme économique de l’Alsace bénéficie d’une population jeune. La région affiche des taux de croissance et d’exportation élevés et attire les investisseurs étrangers. De Bayer à Johnson Controls en passant par Delphi, Lilly et Heineken, les grands groupes sont nombreux. Mais l’attractivité de la ville ne se limite pas au tourisme et à l’industrie. Centre culturel et politique, Strasbourg accueille la chaîne franco-allemande ARTE. Elle abrite le Parlement européen, la Cour européenne des Droits de l’homme ainsi que le Conseil de l’Europe. Le visiteur désireux d’échapper à la foule retrouve un calme reposant dans le Parc de l’Orangerie, voisin du Conseil de l’Europe et connu pour ses nids de cigogne. Gestion de l’entrepôt central de VIKING Le cluster alsacien de Rhenus est aussi le partenaire d’entreprises chimiques et de biens de consommation, sans oublier les services de transport qu’assure une flotte de véhicules propres ainsi que les prestations de services en douane et de déménagement. Construit en juin 2004, l’entrepôt central de Strasbourg a été élargi à 17 000 m² en 2010. Il abrite notamment les stocks du fabricant d’outillages de jardin VIKING, filiale du groupe allemand STIHL. L’entreprise familiale VIKING a confié à Rhenus la gestion centrale de ses stocks pour toute l’Europe. Impressionnant de l’extérieur, la cathédrale de Strasbourg abrite aussi des trésors tels que l’horloge astronomique dont la construction au 16e siècle a mobilisé une équipe de mathématiciens, horlogers, peintres et sculpteurs pendant 24 ans. Conseil : Comment recycle-t-on des bouteilles d’eau en matière plastique ? Comment construire une maison ? Le « Vaisseau » développe une information scientifique interactive à l’intention des enfants et adolescents de 3 à 15 ans. Ce musée scientifique situé rue Philippe Dollinger propose l’ensemble de ses programmes en langue française et allemande. BOIRE ET MANGER Les clients de Rhenus à Strasbourg sont aussi basés de l’autre côté du Rhin. Les Strasbourgeois et leurs voisins allemands ont l’habitude de traverser la frontière à pied en empruntant le Pont du Rhin. Ensemble, Strasbourg et la ville voisine allemande de Kehl ont aménagé le « Jardin des deux rives », un espace de loisirs et de détente qui concrétise l’idée d’une unification de l’Europe au quotidien. Les winstubs sont le lieu idéal pour déguster des spécialités alsaciennes telles que la choucroute ou la tarte flambée. Conseil : À côté de ses vins réputés, l’Alsace a de quoi offrir aux amateurs de bière. Plus de la moitié de la bière produite en France est brassée en Alsace. SORTIR Taverne, winstub ou bar à bière – Strasbourg compte de très nombreux étudiants et offre donc une vie nocturne fort intéressante. Conseil : La « Laiterie » (rue du Hohwald) accueille sur sa scène des artistes connus et inconnus pour non moins de 200 concerts par saison. Rhenus en Alsace cible l’industrie pharmaceutique qui apprécie la fiabilité du logisticien. « Les laboratoires hésitent à SHOPPING Le vieux centre-ville de Strasbourg abrite de très nombreux petits magasins. Les Halles et Rivetoile sont les deux centres commerciaux de la ville qui offrent la plupart des marques courantes. Conseil : En guise de souvenir, choisissez des produits céramiques. La ville ainsi que les villages avoisinants offrent un choix étendu et varié de vases, plats à fruits et moules à gâteau. 32 LOGISTICS PEOPLE 2-2015 LOGISTICS PEOPLE 2-2015 33 IMPRESSIONS IMPRESSIONS ÉVÉNEMENT CLIENTS CAFÉ REITSCHULE Mai 2015 L’HEUREUX GAGNANT DU JEU DE GRATTAGE DE LOGISTICS PEOPLE DÉCOUVRE LA LOGISTIQUE : LE GROUPE RHENUS AU SALON TRANSPORT LOGISTICS, MUNICH Mai 2015 34 LOGISTICS PEOPLE 2-2015 En visitant le centre logistique de Dortmund-Wambel, notre invité a découvert les activités de Rhenus et notamment la gestion des stocks de produits promotionnels du club de Borussia Dortmund. Une visite du stade du Parc Signal Iduna, l’antre de ce club de foot emblématique, a été le point d’orgue de la journée. Mai 2015 LOGISTICS PEOPLE 2-2015 35 FR-60-02-1015 Rhenus SE & Co. KG Rhenus-Platz 1 59439 Holzwickede Allemagne téléphone : +49 2301 29-0 e-mail : [email protected] www.rhenus.com
Documents pareils
LOGISTICS People 02/2014
de Lyon à Rhenus Logistics France.
À Saint-Fons, Solvay fabrique des
arômes destinés à l’industrie agro-alimentaire ainsi que des produits
intermédiaires pour l’industrie pharmaceutique et l’indust...