ANNUAL REPORT Rapport annuel 2008–2009
Transcription
ANNUAL REPORT Rapport annuel 2008–2009
I N T E R N AT I O N A L SCHOOL OF BOSTON International School of Boston One school, two addresses. P RE -K to 1 2 th G ra d e Une école, deux adresses. Arlington campus — pre-k through kindergarten: 17 Irving Street Arlington, MA 02476 781-646-0510 Cambridge campus — grades 1 through 12: 45 Matignon Road Cambridge, MA 02140 617-499-1451 www.isbos.org ANNUAL REPORT Rapport annuel 2008–2009 De la part du Président du Conseil d’Administration From the Chair of the Board Barry Morris, Chair, Board of Trustees 2008–2009 Board of Trustees Conseil d’administration Rob Bloemker, Chair, Président Barry Morris, Chair beginning April 6 2009, Président depuis le 6 avril 2009 Frédéric Chartier Leslie Dunton-Downer Alexandra Epee-Bounya Cynthia Ferris Sylvie Grégoire Chers membres de la communauté de l’EIB, Dear ISB Community, En dépit d’une année marquée par la récession économique, nous sommes heureux des résultats de notre levée de fonds pour 2008–2009. La générosité de nos donateurs est la preuve de leur engagement envers l’enseignement d’excellence dispensé à l’EIB. In a year that brought us economic challenges, we are delighted with the results of our 2008–2009 Annual Fund Campaign. The generosity of our donors is proof of the commitment to educational excellence of the ISB community. Robert Keane Pour que notre école puisse continuer à grandir et à fonctionner dans les deux langues, nous avons sans cesse besoin de concevoir de nouveaux programmes et de revoir ceux qui existent. Nous avons besoin également de rénover les bâtiments et de rester à jour avec les nouvelles technologies informatiques. Votre don, déductible de vos impôts, permet de réaliser cela. For ISB to sustain its growth while operating in two languages, we constantly need to create and revise programs, update facilities, and keep technology current.Your tax-deductable Annual Fund donation makes all this possible. John Larner, Head of School, ex-officio, Chef d’Etablissement Je suis fier de partager quelques-unes des réalisations qui ont pu être accomplies dans tous ces domaines grâce à vos dons : • La salle de classe 202 a été convertie en laboratoire de mathématiques. • Un espace privé pour l’orthophoniste a été créé à Arlington. • L’école a fait l’achat de son premier Smartboard. • Notre programme d’enrichissement scolaire n’a cessé d’offrir tout au cours de l’année des réunions, des ateliers et des spectacles professionnels pour les élèves de la maternelle à la terminale. Une fois encore, c’est notre Fonds Annuel qui permet de développer ces programmes et d’effectuer les rénovations nécessaires afin d’offrir le meilleur de l’école aux générations actuelles et futures Merci, donc, à toutes les familles et à tous les amis qui ont investi dans l’EIB et dont le nom figure sur la liste de ce rapport annuel. Barry Morris, Président du Conseil d’Administration I am proud to share a few achievements in all of these areas thanks to your donations: • Classroom 202 was converted into a state of the art Math Lab; • A private space for a reading specialist was created at Arlington; • ISB purchased its first Smartboard; • Our Enrichment program offered a year of assemblies, workshops, and professional productions for PreK-12. Again, our Annual Fund campaign allows us to develop these new programs and make appropriate updates so we can offer the best of ISB to present and future generations. To all the dedicated families and friends listed in this Annual Report, thank you for your continued investment in ISB. Barry Morris, Chair, Board of Trustees Patrick Hamilton Marty Lillis Louis Plamondon Nathalie Wallace Mr. François Gauthier Consulat Général de France à Boston 2008–2009 Senior Management Team (SMT) Equipe Dirigeante Dr. John Larner, Head of School, Chef d’établissement Normand Saucier, Chief Financial Officer, Directeur Financier Barbara Saran-Brunner, Director of Admissions and Financial Aid, Directrice des Admissions et de l’Aide Financière France Crespin, Director of Development and External Relations (beginning January 09), Directrice du développement et des relations extérieures (a partir de Janvier 2009) Peggy Kirkpatrick, Academic Dean, Directrice des programmes pédagogiques Florence Bucourt, Upper School Director, Directrice du Lycée Marti Lemp, Middle School Director, Directrice du College Leigh Doherty, Lower School Director, Directrice de l’École Élémentaire Paul Romeo, Maternelle Director and Director of French Program, Directeur de la Maternelle et Directeur du programme français 1 Une Ecole, Deux Diplômes. One School, 2 Diplomas. DE NOUVEAUX RESULTATS EXCEPTIONNELS POUR LA PROMOTION 2009! Our Exceptional IB and French Bac Results For 2009... Baccalauréat International 2009: 100% succès International Baccalaureate 2009: 100% success! La moyenne de nos élèves est de 34 points, alors qu’elle n’est que de 30 dans le monde. 85% de nos élèves ont ainsi obtenu un score supérieur à la moyenne mondiale. A l’échelle mondiale, 18.5% des candidats obtiennent un score de 36 ou plus. A l’EIB, 43% de nos élèves obtiennent au minimum ce score. De même, moins de 30% de tous les candidats obtiennent un score équivalent ou supérieur à notre moyenne. Notre meilleur score n’est atteint par 200 candidats dans le monde, ce qui représente 0,66% des candidats. (Le score minimum pour obtenir le diplôme est de 24 points.) Bac français 2009: 100% de réussite...90% avec mention 2 Mentions Très Bien (moyenne supérieure à 16/20). 3 Mentions Bien (moyenne supérieure à 14/20). 2 Mentions Assez Bien (moyenne supérieure à 12/20). C’est véritablement un très beau palmarès. Bravo aux élèves et merci aux enseignants ! Bonne continuation aux étudiants dans la poursuite de leurs études supérieures. Our average score was 34 points, while the worldwide average was 30. Fewer than 30% of IB candidates worldwide achieved a 34. 85% of our students achieved 30 or above. Worldwide, 18.5% of diploma candidates attained a score of 36 or higher. At ISB, 43% of our students achieved this level. The top score at ISB was achieved by 200 students worldwide, which represents 0.66% of all candidates. (The minimum score to receive the diploma is 24.) French Baccalaureate 2009: 100% success! 90% with honors! Two students with summa cum laude (average above 16/20). Three students with magna cum laude (average above 14/20). Two students cum laude (12/20) This is truly a great result! Congratulations to all our students and to our teachers! We wish the students much success in their future studies. 2 2009–2010 Reminders 2009–2010 Rappels August/août 31 First Day of School Rentrée des classes September/septembre 7 Labor Day (no classes) Labor Day (pas de cours) 9 New Parent Info Night/Welcoming Evening Soirée d’information pour les nouveaux parents/ soirée d’accueil 13Annual All School Picnic Pique-Nique de rentrée pour toute l’Ecole 15 Back to School Night: Middle and Upper School Réunion d’information Collège et Lycée 21 Back to School Night: Maternelle Réunion d’information Maternelle 22 Back to School Night: Lower School Réunion d’information Elémentaire 29Guest speaker: Dr. Virginia Rojas, bilingualism for parents. Présentation sur le bilinguisme pour les parents: Dr. Virginia Rojas. 30Opening of the Math Lab Inauguration du laboratoire de Mathématiques 3 Les Succès Du PTO October/octobre 12 Dans cette liste, trouvez le point commun… ! Columbus Day (no classes) Columbus Day (pas de cours) 13 Faculty in Service (no classes) Journée de formation pour les enseignants (pas de cours) Le pique-nique qui rassemble toute l’école, les ventes de livres, le livre de cuisine qui gagne un prix, les concerts, le film DVD, la semaine de la terre, le programme d’enrichissement pédagogique, la soirée de Gala, le comité du PTO, les photos, les articles, les parents délégués, le festival de printemps, la journée du sport, la semaine d’hommage aux enseignants, les traductions, les spectacles, les paniers cadeaux, le comité de bienvenue, les familles d’accueil… 14–17 20Development: Annual Fund Kick-Off campaign 2009–2010 Développement: Lancement de la campagne du Fonds Annuel 2009–2010 ….L’action de nos bénévoles! 23 Fall Vacation (after 6pm) Vacances d’Automne (après 18h) Nos quatre principales levées de fonds en 2008–2009 Le gala “Shall We Dance?” a levé un montant de 88 455 dollars La vente de viennoiseries a levé un montant de 8 191 dollars La kermesse du printemps, a levé un montant de 1 520 dollars L’initiative des paniers-cadeaux a levé un montant de 5 489 dollars Merci d’avoir transformé des rêves en réalités Le comité d’organisation du PTO comprend en tout 12 parents, 4 enseignants, 1 élève et 7 membres de l’administration. Les parents et enseignants sont élus en juin 2009 pour l’année scolaire 2009–2010. The PTO committee consists of a total of 12 parents, 4 teachers, 1 student and 7 administrative members of the ISB. These parents and teachers were elected in June 2009 for the 2009–2010 school year. November/novembre PTO Achievements What Do The Following Have In Common...? All-School Picnic, Book Fairs, Bread Sales, Award Winning Cookbook, Concerts, DVD Filming, Earth Week, Enrichment Program, Field Trips, Gala Evening, Library, PTO Leadership Committee, Photographs, Newsletter Articles, Room Parents, Springfest, Sports Day, Teacher Appreciation Week, Translation, Theatre Performances, Winter Gift Baskets, Welcome Committee, Welcome Host Families... ...Our PTO Volunteers Made Them Happen! The Top 4 PTO Fundraisers of 2008–2009 “Shall We Dance?” Gala: Total funds raised =$88,455 Bread Sales: Total funds raised =$8,191 SpringFest: Total funds raised =$1,520 Holiday Baskets: Total funds raised =$5,489 Thank you for turning ideas into actions. 2 Classes Resume Reprise des cours 4Middle School Information Mtg. for Grade 4 & 5 Parents Réunion d’information sur le collège pour les parents des élèves de CM1 et CM2 6PTO: Open Meeting. Open meeting for all ISB parents Réunion PTO: Tous les parents sont invites 10 Parent-Teacher Conferences (Student Dismissal at 12pm) Réunions Parents-Enseignants (sortie des élèves à12h) 11 Parent-Teacher Conferences (no classes) Réunions Parents-Enseignants (pas de cours) 13Opening of International Week, PTO “Tour Around the World” Ouverture de la semaine internationale, PTO “Tour du Monde” 16International Week Begins La semaine internationale débute 20End of the Annual Fund Kick-Off Campaign, publication of the results Fin de la Campagne de Lancement du Fonds Annuel, publication des résultats 24 30 4 The Week of Taste La Semaine du Goût Thanksgiving Recess (after 6pm) Congés de Thanksgiving Classes Resume Reprise des cours 5 Notre Registre Vert Continue Son Développement Our “Green” Checklist Keeps On Growing De nos pommes biologiques à notre aire de jeu sans revêtement chimique... From Organic Apples To Our Organic Infill Playground December/decembre Holiday Reminder: Please visit www.isbos for up-to-date winter concert dates. Rappel des dates de vacances: Consultez notre site www.isbos pour la mise à jour des dates du concert d’hiver. Dans le respect de notre promesse écologique et grâce au Fonds Annuel, nous avons récemment effectué quelques remises à jour «vertes»: In support of our Environmental Resolution and thanks to our Annual Fund, we recently made these “Green” updates: 12PTO “Holiday Baskets and Holiday ✓L’utilisation exclusive de peinture aux vapeurs non toxiques ✓Le lancement du programme de la Semaine de la Terre, une initiative comprenant des activités pédagogiques sur la sauvegarde de l’environnement ✓Le lancement d’un programme de conversion des déchets alimentaires en terreau de fertilisation ✓L’installation d’un système de contrôle automatique informatisé pour la chaudière du primaire ✓Le remplacement des systèmes d’éclairage sur le campus de Cambridge par des ampoules longue-durée et par de nouveaux dispositifs de régulation fluorescents ✓L’utilisation de produits d’entretien non toxiques ✓La plantation de 30 arbres et buissons sur le campus de Cambridge ✓Using only No-VOC paint. (Volatile Organic Compound paint) ✓Initiating Earth Week program, which includes classroom environmental education and activities. ✓Starting a food waste composting program. ✓Installing a computer to efficiently monitor and control the steam boiler in the Lower School. ✓Replacing lighting at Cambridge with efficient bulbs and new ballasts. ✓Using environmentally-safe cleaning products. ✓Planting 30+ trees and shrubs on the Cambridge campus. 17 Et maintenant? La promesse écologique de l’ EIB: L’Ecole Internationale de Boston s’est engagée à promouvoir la préservation de l’environnement par le biais d’initiatives pédagogiques qui font sens et grâce à des pratiques opérationnelles intelligentes. Nous cherchons à conserver les ressources naturelles, à réduire les déchets et la pollution et à offrir un environnement sain et libre de toxicité. Avec l’aide des élèves, de l’équipe enseignante, du personnel et des parents, nous cherchons à développer nos réflexes verts dans le but de réduire notre impact néfaste sur l’environnement. Boutique” PTO “Paniers cadeaux et Holiday Boutique” 31 Admissions: Deadline for applications for siblings of ISB students (all grades) Admissions: Dernier délai pour l’inscription des frères et sœurs des élèves de l’EIB (tous niveaux) 31Development: Last day to make your What will come next? ISB’s Environmental Resolution: International School of Boston is committed to promoting environmental sustainability through meaningful curriculum initiatives and sound ecological operating practices. We seek to conserve natural resources, reduce pollution and waste, and provide for a healthy, toxics-free environment. In conjunction with students, faculty, staff, and parents, we will systematically strive to reduce our environmental impact. End of Year Vacation (after 6pm) Vacances de fin d’année 2009–10 Annual Fund donation to receive a 2009 tax benefit. (Please consult your tax accountant for more information.) Développement: date butoir pour effectuer votre don au Fonds Annuel 2009–10 et pour recevoir votre avantage fiscal sur les impôts de 2009 (prière de consulter votre comptable pour les détails). January/janvier 4 Classes Resume Reprise des cours 11 ERB Testing for Grades 6–8 Begins Premier jour de passation des tests standardisés (ERB) pour les classes de sixième et de quatrième 18 Martin Luther King Day (no classes) Martin Luther King Day (pas de cours) 19 Faculty in Service (no classes) Journée de formation pour les enseignants (pas de cours) 21Student Exploration Program (SEP) Presentation Présentation du “Programme d’exploration |et de recherches” (SEP) 25 ERB Testing for Grades 3–5 Begins Premier jour de passation des tests standardi- 6 7 Merci Pour Votre Soutien! Thanks For Your Support! “Shall We Dance?” Gala: succès À100 %! “Shall We Dance?” Gala: 100% success! Vendredi 1er mai avait lieu le Gala de bienfaisance « Shall we dance ? » de l’EIB. Grâce au dévouement extraordinaire de nos parents bénévoles en collaboration étroite avec le bureau du développement, cet événement a été une grande réussite. Une mention spéciale pour Claude Berthoux, Beth Ann Dahan, Vera Duin and Frédérique Heissat, nos coPrésidentes du comité de Gala, d’un professionalisme et d’un enthousiasme remarquables! On May 1, our “Shall We Dance?” Gala & Auction took place. With the commitment of volunteering parents in cooperation with the ISB Development Office, this event was a great success! A special “thank you” to Claude Berthoux, Beth Ann Dahan, Vera Duin and Frédérique Heissat, our Gala Committee co-chairs for their professionalism and remarkable enthusiasm! Dans un superbe décor du XVIIIe siècle, plus de 250 personnes se sont retrouvées pour partager une soirée inoubliable. Quel plaisir de voir toutes ces dames en robes très colorées ! La musique cubaine jouée par l’excellent groupe Obbini Tumbao, les démonstrations de tango, samba, rumba et surtout les leçons de danse avec le couple «Hips on fire» ont vraiment créé une ambiance enflammée. Difficile de résister à l’appel de la danse !!! Les tombolas et les différentes Ventes aux enchères ont fait des heureux et sont venues compléter les nombreuses donations faites pendant la soirée. Toutes ces généreuses contributions vont ainsi permettre de développer de nombreux projets pour nos enfants. ston ool of Bo chne S l a n Au final, une excellente soirée qu’il faudra pas manquer o ti rna n The Inte ssociatio A ts n l’année prochaine... re Pa Presents s Parents on, n deconfiance tiovotre Merci pour votre générosité et ia c Bost l’EIB, o ss de envers L'A tionaleexceptionnel rnamoment te Notre communauté a partagé un In le o de l'Éc présente ensemble. Sha With superb 18th-century decorum, more than 250 people gathered to share a tremendous time together. What a wonderful sight to see all those colorful dresses! There was also Cuban music played by the excellent band, Obbini Tumbao with tango, samba, and rumba dancers, and, of course, memorable dance lessons performed by “Hips on Fire.” sés (ERB) pour les classes de CE2 et CM2 February/février 8Admissions: Re-enrollment agreements are sent out to current students Admissions: Vœux de réinscription envoyés aux élèves déjà inscrits à l’école. 9State of the School, Church Hall Notre école: Etat des lieux », présentation dans le hall de l’église 11 12Parent-Teacher Conferences (no classes) Réunions Parents-Enseignants (pas de cours) 16Admissions: Deadline for all 2010–2011 applications. Date limite de remise des dossiers des nouvelles demandes d’inscription. 22 Classes Resume Reprise des cours 26Admissions: Please visit www.isbos to see The best part: all the generous contributions and donations which will now help develop new projects to benefit all our children. What will happen next year? We can’t wait to find out! all important admission deadlines due on this date. Admissions: Merci de bien vouloir consulter www.isbos pour prendre connaissance des dates limites concernant les admissions à ce jour. Thanks to your generosity and your belief in ISB, our community enjoyed a lovely evening together. 27 Carnival Party Fête de Carnaval March/mars 10Admissions: Enrollment agreements are sent to new families Admissions: Vœux de réinscription envoyés aux nouvelles familles. 16 Teacher Appreciation Day Jour d’hommages aux enseignants. 19Snow Day Reserve* /or Faculty we Danc ? in Service Reserve Jour de neige* /ou Journée de formation pour les enseignants 24Admissions: Deadline for new families to return enrollment agreements for new students Admissions: dernier délai pour l’envoi des vœux de réinscription pour les nouveaux élèves. 26 8 Winter Vacation (after 6pm) Vacances d’ hiver (après 18h) MS/US Musical presentation Spectacle de musique du Collège et du Lycée. 9 L’Aide Financière en Forte Augmentation Financial Aid Increases April/avril The International School of Boston allocates 5% of its budget to provide financial assistance to families, reducing the cost of tuition for 50 students,totaling more than $480,000 dollars during the fiscal year 2008–2009. L’Ecole Internationale de Boston consacre 5% de son budget à l’aide financière directe aux familles, réduisant ainsi le coût de la scolarité pour 50 élèves avec un budget total de plus de 480,000 dollars au cours de l’exercice 2008–2009. Cette même année, l’AEFE (Agence pour l’Enseignement Français a l’Etranger) a accordé une aide totale d’un montant de plus de 1 million de dollars à 79 élèves de l’EIB, en augmentation de près de 73% par rapport à l’année précédente. 69 élèves français de l’EIB ont ainsi bénéficié d’une bourse d’études et 10 élèves français de première et terminale, préparant le baccalauréat français ont bénéficié de la procédure dite «de prise en charge» par la collectivité nationale. Au nom de ces élèves et de leurs familles, l’Ecole Internationale de Boston remercie sincèrement ses partenaires, le Consulat Général de France à Boston et l’AEFE. 9 16 Snow Day Reserve* /or Faculty in Service and First Day of Spring Vacation Reserve Jour de neige* /ou Journée de formation pour les enseignants et première journée de vacances de printemps The same year, the AEFE (Agence pour l’Enseignement Français à l’Etranger) distributed a total amount of more than 1 million dollars to 79 students of ISB, an increase of nearly 73% compared to the previous year. 69 French students received a scholarship and 10 students of 11th and 12th grades, preparing for the French baccalaureate benefited from the financial support of the French authorities. 26Classes Resume and Earth Week Begins On behalf of these students and their families, the International School of Boston is truly thankfultowards its partners, the General Consulate of France in Boston and the AEFE. 14–16All School Spring Festival (Music, Drama, Les classes du lundi recommencent et la “Semaine de la Terre” débute. 30ISB Run La course ISB May/mai 3 IB Exams Begin Premier jour des examens du Bac international Art, and Fun!) Festival de printemps pour toute l’école (musique, théâtre, art, et joie!) 31 Development Office/Bureau de Développement Annual Fund gifts designation/Répartition des levées de Fonds Benefit Gala Gala de Bienfaisance PTO Fund Raising activities/ Activités de levées de fonds du PTO June/juin 1 Faculty in Service (no classes) Journée de formation pour les enseignants (pas de cours) 5 Maternelle Art Show Exposition artistique de l’école maternelle 11 Lois Dargo Day Journée “Lois Dargo” 14 Middle School Assembly: 1:30 pm Assemblée du Collège à 13h30. annual fund unrestricted gala 81% 63% Memorial Day (no classes) Memorial Day (pas de cours) 15Graduations: Lower School@ 2pm and Grade 12 @7pm Cérémonie de remise de diplômes: Ecole Elémentaire @ 14 heures & terminale @ 17 heures math lab 10 19% maternelle project 1% bread sales/vente de pain 10% apples/pommes 5% dallas theatre project 1% winter basket/panier cadeaux 6% science lab 5% cambridge campus renovation 1% springfest/kermesse 2% arts fund 1% ook book/livre c de cuisine iddle school programs/ m programme college 2% t eacher salary fund/ Salaire des enseignants 2% misc/divers less than 1% 1% 17 Student Dismissal for Summer Vacation at Noon Dernière matinée de cours—sortie des élèves à 12h pour les vacances d’été 30Development: Very last day to donate to our 2009–2010 Annual Fund. Annual Fund 2010–2011 begins tomorrow, July 1, 2010. Développement: dernier délai pour votre donation au Fonds Annuel 2009–2010. La campagne 2010–2011 débute le lendemain 11 ISB graciously and sincerely thanks all the people who supported the International School of Boston in 2008–2009. L’ EIB remercie sincèrement et chaleureusement tous ceux qui ont aidé l’ Ecole Internationale de Boston durant l’année 2008–2009 2008-2009 Donors Donateurs Founders’ Circle Le Cercle des Fondateurs ($25,000+) Sylvie Grégoire and John Alam Chee Kwong and Mark Ehrman Visionaries’ Circle Le Cercle des Visionnaires ($10,000–$24,999) Anonymous /Anonyme (× 2) Shannon and Rob Bloemker Florence Bourgeois and Andrew Davis Nathalie and Jean-François Ducrest Cathleen and James Stone Patrons’ Circle Le Cercle des Protecteurs ($5,000–$9,999) Anonymous /Anonyme (× 2) Yves Charles Kristina Dakos Sue Jensen and Rob Schiller Benefactors’ Circle Le Cercle des Bienfaiteurs ($2,500–$4,999) Nilanjana Bhowmik and Jean-Philippe Belleau Barbara and Myron Cohen Aline Arslanian and Robert Fisher Melania and Diego Hidalgo Alison Storry and Gary Koepke Elena Komioti and Yannis Doganis Barbara and Peter Merrigan Anne-Christine and Terry Rice Giuliana Berchicci and Edward Takacs Platinum Circle Le Cercle de Platine ($1,000–$2,499) Anonymous /Anonyme (× 1) Rania Matar and Jean Abouhamad Kate and William Allen Véronique Bailly Sophie and Daniel Beaudron Jean and Guy Bemis Dara Brice and Thierry Bernard Claude and Christophe Berthoux 10 12 Margaret and D. Andrew Bonham Alexandra and Sam Epee-Bounya Leslie Dunton-Downer Cynthia and Timothy Ferris Alexia Duc and Stephen Ganis Soheila and Shahin Gharakhanian Robin Kaiser and Peter Gish Gretchen and Patrick Hamilton Heather and Robert Keane Elysabeth and Michael Logan Diana and Jacques Longerstaey Anne and Scott Miller Emer and Barry Morris Julie Fournier and Louis Plamondon Dorothy Naylor and Normand Saucier Marina and Van Simmons Madhulika Somasekhar and Madhu Sudan Mary Ann and Pierre Sorel France Crespin and Niels van Duinen Gold Circle Le Cercle d’Or ($500–$999) Dorothée Rozenberg and Michael Albert Milena Weinstein and Leon Amdour Francesca Ferraris Bankier and Alexander Bankier Sophie and Arnaud Bernaert Regina Cosnowsky and Bruce Carvalho Frédéric Chartier Valérie and Stéphane Declée Anne and Pierre De Villemejane Margaret Desjardins Irene and Sam Ghazaleh Catherine Heremans and Michel Goemans Marty Lillis Dick Mahoney Dulce and Forrest Palmer Elisabeth and Carsten Schroeder Alexandra and Philippe Suhas Coralie and Philippe Wanstok Christiane Ferran and Ibrahim Warde Anne Brewster and Rick Weyerhaeuser Annie Zekhout-Bauve and Samy Zekhout Silver Circle Le Cercle d’Argent ($100–$499) Hélène and Arnaud Allmang Marie and Benoît Bardon Anne and Marc Battyani Vanessa Rule and Eric Becker Marie-Hélène Saint-Hilaire and Neil Beneck Sonia Perez Villanueva and Roger Berry Christine and Patrick Bian Dorothy Poole and Thomas Block Tessa Hadlock and Bruce Campbell Lois and Don Condie Wendy Horel and Roger Corbin Lise Paul and Bertrand Delgutte Leigh Doherty Lisa Sheeler and John Duffy Pamela Puri and Naven Duggal Vera Duin-Visser and Marcel Duin Florence Roussel-Ehrenthal and David Ehrenthal Vicky and George Eid Grace Gill and Patrick Errada Toby Fairbank Roula Choueiri-Fayad and Michel Fayad Cécile and Christophe Georges Pascale and Mark Gouker Sophie and David Guillermin Silvia Rimolo and John Hanratty Gregory Hassett Mohga Elabbadi and Abdelsalam Heddaya Frédérique and Frank Heissat Tea and Peter Higginson Lynda Kassa-Hôte and Christian Hôte Céline and Roberto Huet Katharine Kadinsky-Cade and Robert Hupp Noura and Stephane Husson Evelyne Astier-Ibrahim and Nabil Ibrahim Hélène Rieu-Isaacs and Ron Isaacs Alexandra Jeanneau Nathalie and Philippe Joly Peggy and Thomas Kirkpatrick Maureen and Jean-Yves Lagarde Viviane and John Larner Catherine Bastien and Dominique Lecomte Caroline and Christophe Le Conte De Poly Syin-Ying Yu and Jeng-Shin Lee Mojgan and Xavier Lefebvre Gema and Andy Lehrer Marti and Robert Lemp Jasmine Gruia-Gray and Murray Levine Sara and Laurent Levy Karyn and Eric Metois Dominique Millet-Bertin and Vincent Millet Michèle Naulot-Besson and Philippe Naulot Mariana Castells and Bernardo Perez-Ramirez Andrew Powell Barbara Saran-Brunner and Jean-Luc Renault Catherine Rondeau Isabelle Toulgoat and Christian Roux Alicia Frank and Jonas Shoor Maureen and Charles Shields Natacha Gassenbach-Silvain and François Silvain Maja and Milan Stojanovic Marci Cemenska and Suresh Sundaram Maria and Daniel Teager Sarah Farmer and Mohamed Teffahi Nathalie and Xavier Touret Ann Blair and Jonathan Yedidia Friends’ Circle Le Cercle des Amis ($99 and under) Jessica Kuh and Jeffrey Rosenblum Camille Rueff Christine Sarfati Tamsen Sherrell Sarah Smith Rebecca Handali-Stanton and Gary Stanton Marge Stockford Emma Stellman and Michael Switkes Chantal and Walter Sweeney Sylvie and Randall Updegraff Véronique Valdettaro Faculty and Staff Enseignants et personnel Kate Allen Yalem Ayalew Catherine Bastien Claudia Bonmassar Michele Bosso Patricia Browne Fabienne Coelo Myron Cohen Anonymous /Anonyme (× 1) France Crespin Yalem Ayalew-Alemu and Wandossan Alemu-Desta Marielle Deriot Marcela Ramos and Sergio Araya Leigh Doherty Tanyeli and Jeffrey Ballinger Vicky Eid Palmer Berry Toby Fairbank Claudia Bonmassar Sylvie Gori Michele Bosso Anne Grote Karen Rogers-Boukari and Geraldine Guillermin Djamel Boukari Helena Halperin Patricia and Steven Browne Jutta Handte Elizabeth Orr and Georges Foy Catherine Heremans Sylvie Gori Michelle Holder Martine Gorlier Robert Hupp Anne Grote David Kaldi Helena Halperin Peggy Kirkpatrick Stéphanie and Randall Hancock Jessica Kuh Jutta Handte Dominique Lecomte Barbara Hirsch and Christophe Herpers Marti Lemp Michelle Holder Dick Mahoney Catherine Ribes-de Palma and Caroline Marlard David Kaldi Martha Mayne Michelle and Christopher Kappler Frederick Meshna Nicole Ferry Lacchia and Sophie Normant Patrick Lacchia Anne Pons-Barthélemy Caroline Marlard Pamela Puri Bettina and Albert Metais Vicci Recckio Valérie Noailles Catherine Ribes-de Palma Vicci Recckio Paul Roméo Mme Ribes Catherine Rondeau Marie-Carole and Léon Ridoré Barbara Saran-Brunner Brigitte and Paul Roméo Normand Saucier Tamsen Sherrell Sarah Smith Chantal Sweeney Nathalie Touret Véronique Valdettaro Thank you to the following companies who made contributions: Nous remercions les companies mentionnées ci-après pour leurs contribution: Ferraz Shawmut Fidelity Foundation Matching Gifts to Education Program Fractal Concept USA LLC Mabel’s Labels Inc. Microsoft Giving Campaign Philips Matching Gift Program State Street Matching Gift Program Target Corporation W. R. Grace Foundation, Inc. “Shall We Dance?” Gala Volunteers, Donors and Sponsors: Les bénévoles, les donateurs et les sponsors du Gala:“Voulez-vous danser avec moi?” Anonymous /Anonyme (× 1) Sylvie Grégoire and John Alam Catherine and William Allen Virginie Auvergne Hadi Barkat Catherine Bastien Sophie and Arnaud Bernaert Claude and Christophe Berthoux Shannon and Rob Bloemker Gloria Calderon Yves Charles Regina Cosnowsky and Bruce Carvalho Frédéric Chartier Sarah Guérin and John Cullen Beth Ann and Arie Dahan Valérie and Stéphane Declée Cécile Dietrich Leigh Doherty Nathalie and Jean-François Ducrest Vera and Marcel Duin Vicky and George Eid Chee Kwong and Mark Ehrman Thomas Fallon Francesca Ferraris Christelle Fillioux Aline Arslanian and Bob Fisher Julie Fournier 13 Hiroko Kishikawa and Kaoru Fujishiro Mr. François Gauthier, Consul General of France in Boston Cécile and Christophe Georges Robin and Peter Gish Sylvie Gori Jennifer and Cary Greene Gretchen and Patrick Hamilton Stéphanie and Randall Hancock Frédérique and Frank Heissat Barbara Hirsch Lynda Kassa-Hôte and Christian Hôte Laurence Honan Céline Huet Nora and Stephane Husson Nathalie and Philippe Joly Jeannette Kasa Heather and Robert Keane Barry Kiperman Daralyn Kustler-Khan Peggy Kirkpatrick Joyce and Philippe Latapie Stéphanie Lavallée Dominique Lecomte Caroline Le Conte de Poly Benoît Lefort Diana and Jacques Longerstaey Georgia Madway Zeyneb Magavi Dick Mahoney John Malkovich Carole Mansoor Eve Martineau Rania Matar Kalif Melanson Anne Miller Keira Mason and Edward Michna Emer and Barry Morris Nicole Peyran Vicci Recckio Hélène Rieu-Isaacs David Rodowick Paul Roméo Dorothée Rozenberg Dorothy Naylor and Normand Saucier Marc Sarfarti Elisabeth and Carsten Schroeder Kimberly and Josh Stirling Guiliana Berchicci and Edward Takacs Michele Topor Marc Sarfati Shahira Badran & David Stover Madhulika Somasekhar and 14 Madhu Sudan France Crespin and Niels Van Duinen Marina and Van Simmons Keith Villemeur Tho Vu Nathalie and Alexis Wallace Eva Sanchez and Calvin Williams Ann Blair and Jonathan Yedidia Businesses who contributed to our Gala: Compagnies qui ont contribué au succès de notre gala A Côté Salon Adco Diamond Corporation American Repertory Theater Beehive Restaurant Bentley Boston Ballet Boston Duck Tours Boston Harbor Cruises Boston Red Sox Boston Step-On Tours Camp Waziyatah Capitol Theater Carey Worldwide Cartier Sunglasses Charles Hotel Clearflour Bakery DeCordova Museum Dessange Salon Dorfman Jewelers Elza B. Design, Inc. Entertainment Cruises Fallon Photography French Library/Alliance Française de Boston Hermès Lala Rokh La Riviera Gourmet La Tour Design La Voile French Restaurant Littlefield of Boston Lord & Taylor Lucca Restaurant Mantra Michele Topor’s Food Tours of Boston Mind in Motion Pilates Mt. Auburn Club Murray Levine Graphic Design Odyssey Boston Philips Redbones Restaurant Samurai Boston Shogun Restaurant Teele Square Café Trapeze School of NY Upstairs on the Square Wellbridge Athletic Club Thank you to the more than 200 friends who supported and enjoyed our “Shall We Dance?” Gala. Merci à plus des 200 amis qui ont aidé et qui ont participé au succès de notre gala «Voulez-vous danser avec moi?» Rania Matar and Jean Abouhamad Sylvie Grégoire and John Alam Catherine Allen Kim and Makan Amouzgar Meline and Norair Arslanian Yalem Ayalew Gael and Emile Bacha Véronique Bailly Amélie Balleidier Francesca Ferraris-Bankier and Alexander Bankier Marie and Benoît Bardon Tania and Hadi Barkat Anne and Patrick Barthelemy Catherine Bastien Jean and Guy Bemis Naima Benali-Muchnik Sophie and Arnaud Bernaert Claude and Christophe Berthoux Ann Blair Shannon and Rob Bloemker Sophie Camard Regina Cosnowsky and Bruce Carvalho Marie-France Demierre and Maurizio Cattaneo Yves Charles Frédéric Chartier Cécile Garcin and Frédéric Chereau Fabienne Coelo Lois and Don Condie Carlos Cordeiro Carme and Todd Cozzens Alain Daguerre Beth Ann and Arie Dahan Florence Bourgeois and Andrew Davis Valérie and Stéphane Declée Marta and André Delecourt Marielle Deriot Anne and Pierre de Villemejane Cécile and Stéphane Dietrich Leigh Doherty Alexia Duc Nathalie and Jean-François Ducrest Vera and Marcel Duin Elizabeth Dunton-Downer Chee Kwong and Mark Ehrman Vicky Eid Alexandra Epee-Bounya Guren and Juan Fernandez Cynthia and Tim Ferris Aline Arslanian and Robert Fisher Karin and Sanjeev Francis Cathlyn Robinson and Louis Gagnon Mr. François Gauthier, Consulat Général de France Cécile and Christophe Georges Robin Kaiser and Peter Gish Catherine Heremans and Michel Goemans Pascale Gouker Jennifer and Cary Greene Darcey and Robert Gregory Jennifer Griffith Geraldine Guillermin Florence Hamilton Gretchen and Patrick Hamilton Stéphanie and Randy Hancock Sivlia Rimolo and John Hanratty Gregory Hassett Magalie Manteau and Julien Haumont Frédérique and Frank Heissat Christine Heitzmann Patricia Hills Barbara Hirsch Laurence Honan Céline and Roberto Huet Leigh and Doug Hurd Hélène Rieu-Isaacs and Ron Isaacs Guillaume Jaubert Alexandra Jeanneau Philippe Joly Catherine Ribes-de Palma and David Kaldi Linda Kassa-Hôte Katharine Kadinsky-Cade and Robb Hupp Heather and Robert Keane Cheryl Chen and Sean Kelly Barbara Kiperman Margaret and Thomas Kirkpatrick Sandra Vrejan and Christian Klacko Alison Storry and Gary Koepke David Kubick Nicole Ferry Lacchia and Patrick Lacchia Viviane and John Larner Medhi Lazar Nadège Lecomte Caroline and Christophe Le Conte de Poly Jin Lee Mojgan and Xavier Lefebvre Marti and Robin Lemp Muriel Perotto and Pascal Lepesqueux Sara Levy Marty Lillis Michele de Souza Lima Diana and Jacques Longerstaey Georgia Madway Zeyneb and Sanjay Magavi Dick Mahoney John Malkovich Eve and Frédéric Martineau Noelani and Chris McGadden Barbara and Peter Merrigan Frederick Meshna Karyn Metois Stéphanie Michel-Musset and Eric Michel Francine Milesi Anne and Scott Miller Silvia von Gunten and John Moavenzadeh Emmanuelle and Ludovic Monchal Indi Mohan Emer and Barry Morris Margie Bell and Rob Nyren Valérie Burnick and Valery Panier Joe Paradiso Marianna Castells and Bernardo Perez- Ramirez Nicole Peyran Aurélie Pierson-Ersoy Madeleine Dassule and Eric Pinstein Julie Fournier and Louis Plamondon Sylvie Ponnouradjou Pam Puri Pierre and Hélène Raybaud Barbara Saran-Brunner and Jean Luc Renault Thomas Renault Christel Richard Laurent Richard Myron Richardson Dorothée Rozenberg Nahid Saffar Pierre Saintin Guillermo Sanchez Ignacio Sanchez Dorothy Naylor and Normand Saucier Delphine and Emmanuel Sauvion Elisabeth and Carsten Schroeder Karine Scialom Marina Simmons Isabelle Slotine Sarah Smith Madhulika Somasekhar Rebecca Handali-Stanton and Gary Stanton Maja and Milan Stojanovic Cathy and James Stone Shahira Badran and David Stover Chantal Sweeney Emma Stellman and Michaels Switkes Anita Tabcharani Giuliana Berchicci and Edward Takacs Maria Valeria and Jean-Louis Tardieux Deirdre Taylor Maria and Daniel Teager Luciane Texeira da Silva Jennifer McClain and Jorge Tierno Thanh and Cédric Tonello Veronique Valdettaro Catheline van den Branden France Crespin and Niels van Duinen Keith and Julien Villemeur Jennifer Vix Tho Vu Nathalie and Alexis Wallace Tracey and Kevin Wood Sarah Woodard Rina Yokum Did we miss you? This Annual Report contains all gifts received between July 1, 2008 and June 30, 2009. The lists have been made with tremendous gratitude and care. It is also possible your name appears more than once, but that is not a mistake. We will always list your name in as many categories as it belongs. However, if an error has been made, please accept our sincere apologies and please notify the ISB Development Office. Nous avons-vous oublié ? Ce rapport annuel comprend tous les dons reçus entre le 1er juillet 2008 et le 30 juin 2009. Cette liste a été réalisée avec une extrême gratitude et avec soin. Il est possible que votre nom soit mentionné plusieurs fois. Il ne sagit pas dune erreur. Nous mentionnons un nom à chaque fois quil est judicieux quil apparaisse dans telle ou telle catégorie. Par ailleurs, si nous avons fait une erreur, nous nous en excusons sincèrement et nous vous demandons de vous mettre en rapport avec le bureau du développement de lEIB 15 Ms. Lois Dargo Notre chÈre professeur de ce2 mme dargo prend sa retraite aprÈs 32 ans/ “Lois fait littéralement partie “J’étais à l’EIB de 1992 à 2003 (!), dans la classe de madame Dargo en CE1 et en CE2. Je vis maintenant à Paris où je travaille avec le réalisateur Wes Anderson sur un film tiré du livre Fantastic Mr. Fox, d’après Roald Dahl, que j’ai lu pour la première fois dans la classe de madame Dargo ! Merci de lui transmettre mes plus sincères salutations, ainsi qu’à tous les enseignants qui travaillaient à l’école «de mon temps». Bien sincèrement, Octavia Peissel.” —Octavia Peissel, Promotion 2003 16 de l’Histoire de l’EIB. Elle a été témoin de l’évolution de l’école pendant 32 ans ! Nous avons tous vu, tous les jours, son amour et sa passion pour la communauté. Lois a été une véritable source d’inspiration pour moi… sa créativité, sa flexibilité, son organisation, son professionnalisme, pour ne nommer que quelques une de ses qualités… c’est sans compter sur ses connections avec «le monde extérieur», celui en dehors de l’EIB ! Bien souvent, elle venait partager avec moi un article ou un fait intéressant dont elle avait pris connaissance, en rapport avec notre mission; à savoir qu’un jour, nous aurions à laisser partir les enfants dans «la cour des grands», un monde un peu plus compliqué que celui de l’école… Son influence solide et sa force vont me manquer, ainsi qu’à toute l’école élémentaire.” — Leigh Doherty, Directrice de l’école élémentaire The lovely Grade 3 teacher, Mrs. Dargo Retires from ISB after 32 years. “I attended ISB from 1992 to 2003 and I was in Mrs. Dargo’s class for grades 2 and 3. I currently live in Paris and am working for American film director, Wes Anderson, on a film based on a book that I first read while I was Mrs. Dargo’s student, Fantastic Mr. Fox, by Roald Dahl. Please pass on my very fond regards to Mrs. Dargo and any other teachers ‘from my time’ at ISB.” —Octavia Peissel, Class of 2003 “Lois is literally the living history of ISB. She has seen the school through many phases of growth and development in her 32 years here. Her love and passion for the community shows through in many ways each day. Lois is an inspiration to me in many ways…her creativity, flexibility, organization, and true professionalism, to name a few…not to mention her connection to the big world outside of ISB! Often she shared an article or fact she had learned that indirectly pertained to our objective to send people out into this complex world one day. I will miss her rock solid influence in the Lower School at ISB.” —Ms. Leigh Doherty, Lower School Director
Documents pareils
annual report / rapport annuel - Boston
enhancements in our programs and facilities, so that ISB may
maintain its unsurpassed quality of education.
The ISB Fund for Excellence is of critical importance to the school,
this year more than ...
annual report rapport annuel - International School of Boston
In 2014-2015, for the first time, ISB students participated in the Babson Entrepreneurial Leadership
Academy. Babson College, which is located in Wellesley, is considered one of the top undergradua...