Maria MOUSAFIRI
Transcription
Maria MOUSAFIRI
Nomination Template/Mise en candidature Council 2014-2017/Conseil 2014-2017 To besubmitted to the Secretariat no laterthan 30 June/À compléter et à envoyer au secrétariat au plus tard le 30 juin. Nominee / Candidat(e) Name / Nom Member association / Association membre Country / Pays Postal address (association) / Adressepostale (association) Maria MOUSAFIRI Panhellenic Association of Translators (PAT) in Greek: Πανελλήνια Ένωση Μεταφραστών (PEM) Greece Komninon 17, 54624 Thessaloniki, Greece Email address / Courriel Educational background and qualifications / Éducation et qualifications [email protected] Master Degree in Foreign Languages and Literature, University of Milan Field of work (translation, interpretation, terminology) / Domaine (traduction, interpétation, terminologie) Translation (technical/literature, essays) Simultaneous and consecutive interpreting Text editing Project management of translation and interpreting projects Teaching of translation Project management for international multilingual conferences Honorary PAT Member Member of Greek Translation Studies Society Founding member of Conference Interpreters' Association (founded in April 2014) Freelance translator and interpreter Project manager of translation and interpreting projects Responsible for event planning & development on behalf of PAT Responsible for training planning and development on behalf of PAT PAT Secretary General (4 years) PAT Vice-President (4 years) Special teaching-staff member (Postgraduate Programme in Translation Aristotle University of Thessaloniki) English art terminology teaching at the Institute of Vocational Training in Art, Thessaloniki Participation in a European Committee meeting (2004) as PAT Secretary General of PAT in Paris. Positions of trust / Postes de confiance • Current position(s) / Poste(s) actuel(s) • Previous position(s) / Ancien(s) poste(s) Previous involvement in FIT / Participation antécédentedans la FIT Page 1 of/de 4 FIT – La voix des associations de traducteurs, d’interprètes et de terminologues à travers le monde FIT – The voice of associations of translators, interpreters and terminologists around the world Nominee’s statement / Déclaration de la candidate ou du candidat My motivation to be a member of Council / Ma raison pour vouloirsiéger au Conseil Firstly, it is challenging to participate in a large international federation as a member of a small association of a small country, and as a native speaker of a small language. FIT encompasses a variety of associations in terms of both size and form. This variety should also be reflected in its governance. Secondly, I wish to transfer my 18-year long experience with my association (PAT) to other associations. I served PAT from the positions of Secretary General, Member of the Auditing Committee, Vice-President, Honorary Member and with various responsibility areas (event planning, public relations, training planning). I also wish to learn from more advanced and better organized associations and transfer best practices to PAT. I am also interested to help colleagues from countries where interpreters are faced with serious difficulties. Thirdly, with special regard to the European continent, I wish to contribute in the strengthening of FIT, so that it can become a stronger player in the areas of profession selfregulation and certification as well as in its relations with the European Union. My vision for FIT in support of FIT’s aims and objectives / Ma vision de la FIT à l'appui des buts et des objectifs de la FIT I profoundly share FIT's principles, aims & objectives. My vision for FIT is to contribute in its becoming a more active federation, supportive to small associations in terms of know-how transfer, training and intervention when necessary. Small associations often struggle with lack of financial resources, which prevents them from participating in FIT events and training opportunities. Therefore, in these cases it is FIT that should reach them for support. A stronger mediation role in cases of conflicts with national and international authorities is also desirable. My key skills / Mesprincipales aptitudes Project management Long experience in negotiations Strategic planning Event planning and implementation Training needs survey and training planning Communication skills Writing skills Hard-working Formal training received in the following fields: Communication Intercultural mediation Any other supporting information / Tout autrerenseignement à l'appui Page 2 of/de 4 FIT – La voix des associations de traducteurs, d’interprètes et de terminologues à travers le monde FIT – The voice of associations of translators, interpreters and terminologists around the world Adult learning and training Social economy Business and the social media Business administration and entrepreneurship Culture and arts Participation in over 300 seminars, conferences and workshops I would be prepared to accept the following positions on the Executive Committee if elected / J'accepteraisvolontiers de siéger au Bureau sij'étaisélu(e) President / Président(e) no Vice-president / Vice-président(e) maybe Secretary General / Secrétairegénéral(e) no Treasurer / Trésorier(ère) no Picture: Insert a head-and-shoulders picture of the nominee alongside and also attach it as a jpg (at least 150 KB in size) / Photo : annexez un portrait en buste de la candidate ou du candidat de pair avec une version électronique (jpg d'aumoins 150 Ko) By submitting this form I acknowledge that I have read the document “A commitment to FIT” and undertake to participate fully in the work of the Council throughout my mandate if elected. / En soumettantceformulaire, je confirmeavoirlu le document intitulé « Un engagement envers la FIT » et conviens de participerentièrement au travail du Conseil tout au long de monmandatsi je suisélu(e). Page 3 of/de 4 FIT – La voix des associations de traducteurs, d’interprètes et de terminologues à travers le monde FIT – The voice of associations of translators, interpreters and terminologists around the world Nominator / Proposant(e) Name of member association / Nom de l'associationmembre Panhellenic Association of Translators (PAT) in Greek: Πανελλήνια Ένωση Μεταφραστών (ΠΕΜ) Why the association wants to nominate the candidate / Pourquoil'associationdésirenommercecandidat/cette candidate To learn from the experience of other associations To be more active in decision-making To have a more active role after half a century of passive membership PAT is a small association of around 200 members. We are ready to support our nominee with administrative support but with very limited financial support, especially given the present financial circumstances in our country. PAT's vision is the creation of a federation of Greek associations. There is considerable resistance to this by the associations resulting in a fragmentation of our sector. Certification is also high on our agenda and so we wish to have an active role in the planning of a certification tool by the associations themselves in cooperation with public entities. We hope that FIT's experience might be of great help in this respect. Artemisia Ene Indicate the support (financial, administrative and others) the association will provide for the nominee if elected / Indiquerl'appui (financier, administratifouautre) qu'offriral'association à la candidate siélueou au candidatsiélu Any other supporting information / Autresrenseignements à l'appui Name of person submitting the nomination / Nom du proposantou de la proposante Email of person submitting the nomination / Courriel du proposantou de la proposante Position in association / Position dansl'association [email protected] President Association address / Adresse de l'association Komninon 17, 54624 Thessaloniki, Greece Association email address / Courriel de l'association [email protected] Page 4 of/de 4 FIT – La voix des associations de traducteurs, d’interprètes et de terminologues à travers le monde FIT – The voice of associations of translators, interpreters and terminologists around the world
Documents pareils
Nomination Template/Mise en candidature Council 2014-2017
and Portuguese− wants to bring the voice of
small associations to the FIT Council.
As a FIT-Latam member Cuba is committed to
strengthen the profession within the region,
to work with local and reg...