MODIFICATION - RÉSERVATION DE STALLES 2016 STALL
Transcription
MODIFICATION - RÉSERVATION DE STALLES 2016 STALL MODIFICATION REQUEST FORM Je souhaite I would like to 1. Annuler des stalles/ Cancel stalls 2. Ajouter des stalles/ Add stalls 3. Modifier la liste des chevaux inscrits/ Modify the horses list Les inscriptions pour les nouveaux chevaux doivent être envoyées au secrétariat de concours sans délai. / Entry forms for new horses must be sent to the show office without delay. INFORMATION DE CONTACT | CONTACT INFORMATION ENTRAÎNEUR |TRAINER ÉCURIE | STABLE @ INFORMATION PRÉCÉDENTE / PREVIOUS INFORMATION CHEVAL/HORSE CSI2* JULY 20 – 24 JUILLET FEI Semi-perm Tent CSI3*-W - JULY 20 – 31 JUIL. FEI Semi-perm Tent 1 Je reconnais par la présente la validité des modifications soumises et assure que l’information est juste et complète. 2 3 4 5 Je reconnais que les stalles annulées après le 20 juin 2016 ne seront remboursées sans aucune exception et que toute demande d’ajout de stalles réalisée après le 20 juin 2016 est en retard et sera considérée sous réserve de disponibilité et de l’approbation du C.O. 6 7 8 9 10 11 12 13 NB. Les réservations doivent être faites par écurie et non individuellement. L’International Bromont n’est pas responsable des stalles réservées en trop. 14 15 16 17 18 I confirm that the data changes on this modification request form are correct and complete; 19 20 GROOMING TOTAL DES STALLES | TOTAL OF STALLS NOUVELLE INFORMATION / NEW INFORMATION CSI2* JULY 20 – 24 JUILLET CHEVAL/HORSE FEI Semi-perm Tent CSI3*-W - JULY 20 – 31 JUIL. FEI Semi-perm 1 2 3 4 Tent I acknowledge that stalls cancelled after June 20, 2016 are NOT refundable under any circumstance, and requests for additional stalls after June 20, 2016 are late and may not be accepted depending on the availability of stalls and the approval of Organizing Committee. NB. Please reserve stalls by barn and not individually. International Bromont is not responsible for stalls reserved in excess. 5 6 7 8 9 10 11 DATE 12 13 14 SIGNATURE DU RESPONSABLE PERSON RESPONSIBLE’S SIGNATURE 15 16 17 18 19 20 GROOMING TOTAL DES STALLES | TOTAL OF STALLS Merci de remettre par fax, par la poste, par courriel ou sur le portail. Please fax, mail or email or upload online (on rider’s portal) all completed request forms to: Email: [email protected] | Fax #: 450-534-0417 | Mailing Address: 450, chemin de Gaspé, CP98, Bromont, J2L 1A9 Formulaires disponibles en ligne. All forms are available online at www.internationalbromont.org
Documents pareils
FORM RÉSERV. STALLE
nombre de stalles soit facturé à chacun des comptes. Veuillez indiquer également à
qui les autres stalles doivent être facturées. Toutes les réservations doivent être faites
par l’écurie et non par...
classique internationale de blainville
AUCUN CRÉDIT NE SERA ACCORDÉ POUR UNE DUPLICATION DE STALLES / THERE WILL BE NO CREDIT FOR DUPLICATE RESERVATIONS
Répartitions des stalles, du foin et de la ripe doivent être faites au début du con...
2016 Réservation de stalle / Stall Request 2016 Pré
SVP, utiliser une copie de cette feuille si vous avez plus de 20 chevaux. Please use a copy of this sheet if you have more than 20 horses.
Notez que VOUS DEVEZ RÉSERVER une stalle FEI si le cheval ...
Réservation de stalles
Veuillez compléter le formulaire ci-joint avec le nom du cheval afin que le bon nombre
de stalles soit facturé sur chacun des comptes. Veuillez indiquer également la
répartition, pour fin de factur...