Wild im Park-Hotel am Rhein
Transcription
Wild im Park-Hotel am Rhein
Wild im Park-Hotel am Rhein Vorspeisen / Plats froid / Starters Saisonsalat Hubertus mit Pilzen und Wildgeschnetzeltem an Balsamicosauce 24.00 Salade d’automne aux champignons et émincé de gibier, sauce au balsamique Autumnally leaf salad with mushrooms and sliced game on balsamico vinegar Hirschcarpaccio an Olivenöl-Limonensauce Olivenöl Limonensauce mit Grana Padano 22.00 paccio de cerf à la sauce d’huile d’olives et citron, avec Grana Padano, Venison carpaccio with olive oil-lemon oil lemon sauce sauc and Grana Padano Pilztatar mit Salatbukett und Sauerrahmsauce 20.00 Tartare de champignons avec bouquet de salade, sauce à la crème acidulée Mushroom Tartar tar style with salad bouquet and sour-cream cream sauce Hirschroastbeef mit Preiselbeerschaum und Selleriesalat Roastbeef de cerf avec mousse aux airelles rouges et salade de céleri 20.00 Vension roastbeef with cranberry mousse et celery salad Nüsslisalat,, doucette, field salad Nüsslisalat 11.00 kleine/ petite/ small Portion 8.00 mit gehacktem Ei kleine Portion mit Speck und Croûtons kleine Portion mit Speck, Ei und Croûtons kleine Portion Salatsaucen nach Wahl: Italienisch, Französisch, Roquefort Sauces de salade au choix: Italienne, French, Roquefort Salad dressings at your choice: Italian, French, Roquefort Park-Hotel am Rhein AG Roberstenstrasse 31 CH-4310 Rheinfelden T +41 61 836 66 33 F +41 61 836 66 34 [email protected] www.park-hotel.ch 13.00 9.00 15.00 11.50 16.00 12.00 Wild im Park-Hotel am Rhein Suppen / Potages / Soups 9.50 Kürbisrahmsuppe mit Thymianschaum Velouté de potiron et mousse de thym Pumpkin cream soup with thyme mousse Hauptgerichte / Plats principaux / Main dishes Sautiertes Hirsch-Entrecôte Entrecôte in Mandelkruste an Hagenbuttensauce, serviert mit Spätzli, Rosenkohl Rosenkohl und Marroni 38.00 Entrecôte de cerf sautée en croûte d’amande, à la sauce de fruits d’églantier servi avec spätzle, choux de Bruxelles et marrons Venison entrecôte sauté in almond crust on rosehip sauce served with spätzle, brussels sprouts and chestnut 40.00 Gebratene Rehschnitzel Mirza serviert mit Spätzli, Rotkraut und Marroni Escalopes de chevreuil sautées Mirza servi avec spätzle, choux rouge et marrons Sauteed vension escallopes e served with spätzle, braised red cabbage and chestnuts Rehpfeffer Engadinerart serviert mit Spätzli, Rotkraut und Marroni kleine Portion 34.00 30.00 Civet de chevreuil à l’engadinoise servi avec spätzle,, choux rouge et marrons Jugged of venison engadiner’s style served with spätzle, braised red cabbage and chestnuts Gebratenes Hasenfilet an Morchelrahmsauce serviert mit Spätzli, Rosenkohl und Marroni Filet de lièvre sauté, sauce crème aux morilles servi avec spätzle, choux de Bruxelles et marrons Saddle-fillet of hare on boletus morel sauce served with spätzle, brussels sprouts and chestnuts Park-Hotel am Rhein AG Roberstenstrasse 31 CH-4310 Rheinfelden T +41 61 836 66 33 F +41 61 836 66 34 [email protected] www.park-hotel.ch 36.00 Wild im Park-Hotel am Rhein Wildtrio „Park-Hotel“ Gebratenes Hasenrückenfilet, Reh- und Hirschschnitzel serviert mit Wacholderrahmsauce, Spätzli, Rosenkohl und Marroni 38.00 Filet de râble de lièvre, escalope de chevreuil et de cerf sur crème de genièvre servi avec spätzle, choux de Bruxelles et marrons Saddle-fillet of hare, escalope of roe deer and venison on juniper cream sauce served with spätzli, brussels sprouts and chestnuts Rehgeschnetzeltes Stroganow serviert mit Spätzli, Rosenkohl und Marroni 34.00 Emince de chevreuil Stroganow ervi avec spätzle, choux de Bruxelles et marrons Sliced venison Stroganow served with spätzle, brussels sprouts and chestnuts Vergebliche Jagd 24.00 Spätzli, Rotkraut, Rosenkohl, Marroni, Mirzaapfel, Rotweinbirne Spätzle, choux rouge, choux de Bruxelles, marrons, pomme aux airelles et poire au vin rouge Spätzle, le, braised red cabbage, brussels sprouts, chestnuts, apple and red wine pear ab 2 Personen nur im Restaurant Bellerive Rehrücken am Stück gebraten an herbstlicher Garnitur serviert mit Spätzli, Rotkraut, Rosenkohl und Marroni Selle de chevreuil garniture d’automne servi avec spätzle, choux rouge, choux de Bruxelles et marrons Roast saddle of venison with autumn decoration served with spätzle, red cabbage brussels sprouts and chestnuts Park-Hotel am Rhein AG Roberstenstrasse 31 CH-4310 Rheinfelden T +41 61 836 66 33 F +41 61 836 66 34 [email protected] www.park-hotel.ch 50.00 Wild im Park-Hotel am Rhein Herbstlich süsse Verführung 12.50 Coupe Nesselrode Kastanienpüree mit Vanilleglace, Rahm und Meringue Kleine Portion 9.50 Purée de marrons avec glace à la vanille chantilly et meringue Chestnut puree with vanilla ice-cream cream and whipped cream 9.50 Vermicelles mit Rahm Vermicelles Chantilly Kleine Portion 7.50 Chestnut puree with whipped cream Vermicelles-Tartellette Tartellette Tartellete aux vermicelles Chestnut puree tartlets Alle Preise verstehen sich in CHF inkl. 8.0% MwSt. Park-Hotel am Rhein AG Roberstenstrasse 31 CH-4310 Rheinfelden T +41 61 836 66 33 F +41 61 836 66 34 [email protected] www.park-hotel.ch 5.50