Wild im Park-Hotel am Rhein

Transcription

Wild im Park-Hotel am Rhein
Wild im Park-Hotel am Rhein
Vorspeisen / Plats froid / Starters
Saisonsalat Hubertus mit Pilzen und Wildgeschnetzeltem
an Balsamicosauce
24.00
Salade d’automne aux champignons et émincé de gibier,
sauce au balsamique
Autumnally leaf salad with mushrooms and sliced game
on balsamico vinegar
Hirschcarpaccio an Olivenöl-Limonensauce
Olivenöl Limonensauce mit Grana Padano
22.00
paccio de cerf à la sauce d’huile d’olives et citron, avec Grana Padano,
Venison carpaccio with olive oil-lemon
oil lemon sauce
sauc and Grana Padano
Pilztatar mit Salatbukett und Sauerrahmsauce
20.00
Tartare de champignons avec bouquet de salade,
sauce à la crème acidulée
Mushroom Tartar
tar style with salad bouquet
and sour-cream
cream sauce
Hirschroastbeef mit Preiselbeerschaum und Selleriesalat
Roastbeef de cerf avec mousse aux airelles rouges et salade de céleri
20.00
Vension roastbeef with cranberry mousse et celery salad
Nüsslisalat,, doucette, field salad
Nüsslisalat
11.00
kleine/ petite/ small Portion
8.00
mit gehacktem Ei
kleine Portion
mit Speck und Croûtons
kleine Portion
mit Speck, Ei und Croûtons
kleine Portion
Salatsaucen nach Wahl: Italienisch, Französisch, Roquefort
Sauces de salade au choix: Italienne, French, Roquefort
Salad dressings at your choice: Italian, French, Roquefort
Park-Hotel am Rhein AG Roberstenstrasse 31 CH-4310 Rheinfelden
T +41 61 836 66 33 F +41 61 836 66 34 [email protected] www.park-hotel.ch
13.00
9.00
15.00
11.50
16.00
12.00
Wild im Park-Hotel am Rhein
Suppen / Potages / Soups
9.50
Kürbisrahmsuppe mit Thymianschaum
Velouté de potiron et mousse de thym
Pumpkin cream soup with thyme mousse
Hauptgerichte / Plats principaux / Main dishes
Sautiertes Hirsch-Entrecôte
Entrecôte in Mandelkruste
an Hagenbuttensauce, serviert mit Spätzli, Rosenkohl
Rosenkohl und Marroni
38.00
Entrecôte de cerf sautée en croûte d’amande, à la sauce de fruits d’églantier
servi avec spätzle, choux de Bruxelles et marrons
Venison entrecôte sauté in almond crust on rosehip sauce
served with spätzle, brussels sprouts and chestnut
40.00
Gebratene Rehschnitzel Mirza
serviert mit Spätzli, Rotkraut und Marroni
Escalopes de chevreuil sautées Mirza
servi avec spätzle, choux rouge et marrons
Sauteed vension escallopes
e
served with spätzle, braised red cabbage and chestnuts
Rehpfeffer Engadinerart
serviert mit Spätzli, Rotkraut und Marroni
kleine Portion
34.00
30.00
Civet de chevreuil à l’engadinoise
servi avec spätzle,, choux rouge et marrons
Jugged of venison engadiner’s style
served with spätzle, braised red cabbage and chestnuts
Gebratenes Hasenfilet an Morchelrahmsauce
serviert mit Spätzli, Rosenkohl und Marroni
Filet de lièvre sauté, sauce crème aux morilles
servi avec spätzle, choux de Bruxelles et marrons
Saddle-fillet of hare on boletus morel sauce
served with spätzle, brussels sprouts and chestnuts
Park-Hotel am Rhein AG Roberstenstrasse 31 CH-4310 Rheinfelden
T +41 61 836 66 33 F +41 61 836 66 34 [email protected] www.park-hotel.ch
36.00
Wild im Park-Hotel am Rhein
Wildtrio „Park-Hotel“
Gebratenes Hasenrückenfilet, Reh- und Hirschschnitzel
serviert mit Wacholderrahmsauce, Spätzli, Rosenkohl und Marroni
38.00
Filet de râble de lièvre, escalope de chevreuil et de cerf sur crème de genièvre
servi avec spätzle, choux de Bruxelles et marrons
Saddle-fillet of hare, escalope of roe deer and venison on juniper cream sauce
served with spätzli, brussels sprouts and chestnuts
Rehgeschnetzeltes Stroganow
serviert mit Spätzli, Rosenkohl und Marroni
34.00
Emince de chevreuil Stroganow
ervi avec spätzle, choux de Bruxelles et marrons
Sliced venison Stroganow
served with spätzle, brussels sprouts and chestnuts
Vergebliche Jagd
24.00
Spätzli, Rotkraut, Rosenkohl, Marroni, Mirzaapfel, Rotweinbirne
Spätzle, choux rouge, choux de Bruxelles,
marrons, pomme aux airelles et poire au vin rouge
Spätzle,
le, braised red cabbage, brussels sprouts,
chestnuts, apple and red wine pear
ab 2 Personen nur im Restaurant Bellerive
Rehrücken am Stück gebraten an herbstlicher Garnitur
serviert mit Spätzli, Rotkraut, Rosenkohl und Marroni
Selle de chevreuil garniture d’automne
servi avec spätzle, choux rouge, choux de Bruxelles et marrons
Roast saddle of venison with autumn decoration
served with spätzle, red cabbage brussels sprouts and chestnuts
Park-Hotel am Rhein AG Roberstenstrasse 31 CH-4310 Rheinfelden
T +41 61 836 66 33 F +41 61 836 66 34 [email protected] www.park-hotel.ch
50.00
Wild im Park-Hotel am Rhein
Herbstlich süsse Verführung
12.50
Coupe Nesselrode
Kastanienpüree
mit Vanilleglace, Rahm und Meringue
Kleine Portion
9.50
Purée de marrons avec glace à la vanille chantilly et meringue
Chestnut puree with vanilla ice-cream
cream
and whipped cream
9.50
Vermicelles mit Rahm
Vermicelles Chantilly
Kleine Portion
7.50
Chestnut puree with whipped cream
Vermicelles-Tartellette
Tartellette
Tartellete aux vermicelles
Chestnut puree tartlets
Alle Preise verstehen sich in CHF inkl. 8.0% MwSt.
Park-Hotel am Rhein AG Roberstenstrasse 31 CH-4310 Rheinfelden
T +41 61 836 66 33 F +41 61 836 66 34 [email protected] www.park-hotel.ch
5.50