alféa S excellia triphasée
Transcription
alféa S excellia triphasée
alféa S excellia triphasée Module hydraulique Hydraulische module Hydraulic unit Módulo hidráulico Módulo hidráulico Modulo idraulico Document n° 1403-6 ~ 18/10/2011 FR NL IT PT EN ES PT 7 8 3 Pièces détachées Wisselstukken Spare parts Piezas de recambio Peças sobresselentes Pezzi di ricambio www.atlantic.fr alféa S excellia tri (module hydraulique, hydraulische module, hydraulic unit, módulo hidráulico, módulo hidráulico, modulo idraulico) -2- Document "1403" alféa S excellia tri (module hydraulique, hydraulische module, hydraulic unit, módulo hidráulico, módulo hidráulico, modulo idraulico) alféa S excellia tri Module hydraulique Hydraulische module Hydraulic module Módulo hidráulico Módulo hidráulico Modulo idraulico Unité extérieure Buitenunit Outdoor unit Unidad exterior Unidade exterior Unità esterna Pompe à chaleur Warmtepomp Heat pump Bomba de calor Bomba de calor Pompa di calor Ref. Code France Code Ref. International Code Ref. Code alféa S11 excellia tri 522365 522634 WOYK112LAT 700110 alféa S14 excellia tri 522366 522635 WOYK140LAT 700141 023138 alféa S16 excellia tri 522367 522636 WOYK160LAT 700161 Module hydraulique alféa S tri Document "1403" -3- alféa S excellia tri (module hydraulique, hydraulische module, hydraulic unit, módulo hidráulico, módulo hidráulico, modulo idraulico) Module hydraulique - Hydraulische module - Hydraulic unit - Módulo hidráulico - Módulo hidráulico - Modulo idraulico S11 excellia tri, S14 excellia tri, S16 excellia tri = code 023148 N° Code 1 188211 Désignation - Beschrijving - Designation - Designación - Designação - Descrizione Σ Vase d’expansion - Expansievat - Expansion vessel - Vaso de expansión - Vaso de expansão - Vaso di espansione 01 2a 106472 Borniers - Klemmenstrook - Terminal blocks - Bornes - Bloco terminal - Morsettiera 01 2b 106473 Borniers - Klemmenstrook - Terminal blocks - Bornes - Bloco terminal - Morsettiera 01 3 109508 Faisceau de câble (Sonde de départ) - Kabel Bundel (vertrekvoeler) - Cable Bundle (flow sensor) Haz precableado (Sonda impulsión) - Conjunto de cabos (Sonda de saída) - Fascio dei cavi (sonda di avvio) 01 4 109946 Circulateur - Circulatiepomp - Circulation pump - Bomba de circulación - Circulador - Pompa 01 7 139252 Interrupteur - Schakelaar - Switch - Interruptor - Interruptor - Interruttore 01 8 153012 Nappe de raccordement - Aansluitbundel - Flat cable - Capa de conexión - Cabo plano de conexão - Cavo piano 01 11 178992 Thermostat de sécurité - Veiligheidsthermostaat - Safety thermostat - Termostato de seguridad Termóstato de segurança - Termostato di sicurezza 02 12 979012 Régulateur - Regelaar - Regulator - Regulador - Regulador - Regolatore 01 13 102167 Interface utilisateur - Gebruikerinterface - User interface - Unidad operadora - Interface utilizador - Unità di comando 01 14 977057 Volet & cadre - Klep & kader - Flap & frame - Postigo y marco - Postigo - Portello & quadro Atlantic 01 15 112748 Capot - Deksel - Cover - Tapa - Tampa - Copertura 01 16 132228 Flexible - Bedieningslang - Flexible rod - Tubo flexible - Tubo flexível - Flessibile 01 17 132229 Flexible - Bedieningslang - Flexible rod - Tubo flexible - Tubo flexível - Flessibile 01 18 141087 Isolant inférieur - Onderisolatie - Bottom insulation - Aislante inferior - Isolante baixar - Isolamento inferiore 01 19 149989 Manomètre - Manometer - Manometer - Manómetro - Manómetro - Manometro 01 20 184032 Tuyau de départ (ballon) - Vertrekbuis (boiler) - Flow pipe (tank) - Tubo de impulsión (acumulador) Tubo de saída (depósito) - Tubería de impulsión (bollitore) 01 21 184033 Tuyau de départ - Vertrekbuis - Flow pipe - Tubo de impulsión - Tubo de saída - Tubería de impulsión 01 22 184034 Tuyau de retour - Retourbuis - Return pipe - Tubo de retorno - Tubo de retorno - Tubería de ritorno 01 23 937262 Façade - Voorfront - Front plate - Frontal - Fachada - Facciata 01 24 912465 Côté - Kant - Side panel - Lateral - Lado - Fiancata 02 25 168004 Résistance - Weerstand - Resistance - Resistencia - Resistência - Resistenza 27 101616 Support isolant - Isolatiesteun - Insulation support - Soporte aislamiento - Suporte isolante - Supporto isolamento 9 kW 01 01 28 982129 Trappe de visite - Bezoeksflens - Inspection flange - Inspection flange- Botola di visita 01 29 911188 Corps de chauffe - Warmtewisselaar - Water jacket - Cuerpo de calefacción - Aquecedor - Scambiatore di calore 01 30 975501 Sonde de retour - Voeler terugloop - Return sensor - Sonda de retorno - Sonda de retorno - Sonda di ritorno 01 31 251409 Butée - Aanslag - Block stop - Tope de retención - Batente - Ammortizzatori 01 32 909152 Carte interface - Interfacekaart - Interface card - Tarjeta de interfaz - Cartão interface - Scheda interfaccia 01 33 142342 Joint - Dichting - Gasket - Junta - Junta - Giunto 36 198762 Sonde échangeur - Voeler wisselaar - Exchanger sensor - Sonda de intercambiador - Sonda permutador Sonda scambiatore 01 37 188161 Vanne - Kraan - Tap - Válvula - Válvula - Valvola 01 38 174420 Soupape de sûreté - Veiligheidsklep - Safety valve - Válvula de seguridad - Válvula de segurança Valvola di sicurezza 01 39 123228 Embout raccord - Verbindend stuk - End connection - Adaptador para tuboe - Adaptador para tubo - Raccordi 01 Ø 150 01 40 182400 Flexible - Slang - Hose - Flexible - Flexível - Tubo flessibile Ø 16 1m 41 142735 Joint - Dichting - Gasket - Junta - Junta - Giunto 26x34 03 42 142734 Joint - Dichting - Gasket - Junta - Junta - Giunto 40x49 02 43 148001 Verrou - Grendel - Bolt - Cerrojo - Ferrolho - Bullone 01 44 100109 Kram - Clip - Agrafe - Grapa - Grampo - Graffa 02 45 198747 Sonde extérieure - Buitenvoeler - Outdoor sensor - Sonda exterior - Sonda exterior - Sonda esterna 01 QAR 36.630 01 46 198745 Sonde départ - Vertrekvoeler - Initial sensor - Sonde de impulsión - Sonda de saída - Sonda di avvio 47 183105 Tube - Buis - Pipe - Tubo - Tubo - Tubo 48 142721 Joint - Dichting - Gasket - Junta - Junta - Giunto -4- 6x9 12x17 1,5m 02 Document "1403" alféa S excellia tri (module hydraulique, hydraulische module, hydraulic unit, módulo hidráulico, módulo hidráulico, modulo idraulico) 15 47 1 49 41 45 17 59 48 16 46 48 24 41 3 60 58 20 42 41 4 25 30 42 50 50 50 28 21 24 33 22 31 23 43 11 14 32 36 12 2b 44 29 37 38 8 44 56 39 57 52 55 18 53 40 51 2a 13 Document "1403" 7 19 27 -5- alféa S excellia tri (module hydraulique, hydraulische module, hydraulic unit, módulo hidráulico, módulo hidráulico, modulo idraulico) Module hydraulique - Hydraulische module - Hydraulic unit - Módulo hidráulico - Módulo hidráulico - Modulo idraulico S11 excellia tri, S14 excellia tri, S16 excellia tri = code 023148 N° Code 49 159422 Désignation - Beschrijving - Designation - Designación - Designação - Descrizione Purgeur manuel - Manuële ontluchter - Manual drainer - Purgador manual - Purgador manual Rubinetto di scarico manuale Σ 12x17 01 50 157312 Passe-fils - Draaddoorgangsgaten - Cable grommet - Pasacables - Passa-fois - Passaggio fili 03 51 157311 Passe-fils - Draaddoorgangsgaten - Cable grommet - Pasacables - Passa-fois - Passaggio fili 01 52 157305 Passe-fils - Draaddoorgangsgaten - Cable grommet - Pasacables - Passa-fois - Passaggio fili 01 53 161016 Presse-étoupe - Draadklemmen - Stuffing box - Prensaestopa - Prensa-estopa - Premistoppa 07 55 161020 Presse-étoupe - Draadklemmen - Stuffing box - Prensaestopa - Prensa-estopa - Premistoppa 04 56 161021 Presse-étoupe - Draadklemmen - Stuffing box - Prensaestopa - Prensa-estopa - Premistoppa 04 57 110624 Collier - Band - Collar - Abrazadera - Braçadeira - Collare 58 189756 Vis hexagonale - Hexagonale schroef - Hexagonal screw - Tornillo hexagonal - Parafuso hexagonal - Vite esagonale 08 59 982200 Isolant - Isolatie - Insulation - Aislante - Isolante - Isolamento 1,43m 60 935510 Habillage arrière - Achtermantel - Back panel - Envolvente trasera - Montagem traseirol - Rivestimento posteriore 01 -6- 22-23 01 Document "1403" alféa S excellia tri (module hydraulique, hydraulische module, hydraulic unit, módulo hidráulico, módulo hidráulico, modulo idraulico) Document "1403" -7- NL EN Dit toestel draagt dit symbool. Dit betekent dat u geen elektrische en elektronische producten mag mengen met gewoon huishouelijk afval. In de landen van de Europese Gemeenschap(*), Noorwegen, IJsland en Liechtenstein moet een specifiek ophaalsysteem voor deze producten bestaan. Probeer niet het systeem zelf te ontmantelen aangezien dit een negatieve invloed op uw gezondheid en het milieu zou kunnen hebben. Het ontmantelen en behandelen van het koelmiddel, olie en andere onderdelen moet gebeuren door een bevoegd installateur in overeenstemming met de relevante lokale en nationale reglementeringen. Dit toestel moet worden behandeld in een gespecialiseerd behandelingsbedrijf voor hergebruik, recyclage en andere vormen van terugwinning en mogen niet worden opgeruimd in het gemeentelijke afval. Voor meer informatie, gelieve contact op te nemen met de installateur of de lokale overheid. * Onderhevig aan de nationale wetgeving van elke lidstaat This appliance is marked with this symbol. This means that electrical and electronic products shall not be mixed with general household waste. European Community countries(*), Norway, Iceland and Liechtenstein should have a dedicated collection system for these products. Do not try to dismantle the system yourself as this could have harmful effects on your health and on the environment. The dismantling and treatment of refrigerant, oil and other parts must be done by a qualified installer in accordance with relevant local and national regulations. This appliance must be treated at a specialized treatment facility for re-use, recycling and other forms of recovery and shall not be disposed of in the municipal waste stream. Please contact the installer or local authority for more information. * Subject to the national law of each member state ES Este aparato está marcado con este símbolo. Esto significa que los productos eléctricos y electrónicos no deberían ser Mezclados con los residuos generales domésticos. Los países de la Comunidad Europea (*), Noruega, Islandia y Liechtenstein deberían tener un sistema especializado de recogida para estos productos. No intente desmontar el sistema porque esto podría dar efectos dañosos para su salud y el ambiente. El desmontaje y la recogida de refrigerante, aceite y otras partes deben ser hechos por un instalador cualificado conforme a las directivas pertinentes locales y nacionales. Este aparato debe ser tratado por un servicio de tratamiento especializado para la reutilización, el reciclaje y la recuperación y no se debería disponer de los mismos en el flujo de residuos municipales. Para más información contacte por favor con el instalador o la autoridad local. * Sujeto a la ley nacional de cada estado miembro PT Este aparelho que possui está marcado com este símbolo. Significa que os productos eléctricos e electrónicos não devem ser misturados com o lixo doméstico indiferenciado Os países da União Europeia (*) e a Noruega, a Islândia e o Listenstaine devem possuir um sistema específico de recolha para este tipo de productos. Não tente desmontar pessoalmente o sistema, pois tal acção pode ter consequências nefastas para a sua saúde e para o ambiente. A desmontagem do aparelho, do óleo e demais componentes devem ficar a cargo de um técnico instalador qualificado. Devem igualmente cumprir as normas e regulamentos locais e nacionais aplicáveis. Este aparelho deve ser processado em instalações de tratamento especializadas, com vista a reutilizaçaõ, reciclagem e demais formas de recuperaçaõ. Não deve ser entregues aos circuitos municipais de sanaemento. Contacte o seu instalador ou as autoridades locais, para obter mais infomações. * Sob a alçada das leis nacionais de cada estado-membro. FR Cet appareil est identifié par ce symbole. Il signifie que tous les produits électriques et électroniques doivent être impérativement séparés des déchets ménagers. Un circuit spécifique de récupération pour ce type de produits est mis en place dans les pays de l’Union Européenne (*), en Norvège, Islande et au Liechtenstein. N’essayez pas de démonter ce produit vous-même. Cela peut avoir des effets nocifs sur votre santé et sur l’environnement. Le retraitement du liquide réfrigérant, de l’huile et des autres pièces doit être réalisé par un installateur qualifié conformément aux législations locales et nationales en vigueur. Pour son recyclage, cet appareil doit être pris en charge par un service spécialisé et ne doit être en aucun cas jeté avec les ordures ménagères, avec les encombrants ou dans une décharge. Veuillez contacter votre installateur ou le représentant local pour plus d’informations. * En fonction des règlements nationaux de chaque état membre. Date de la mise en service : www.atlantic.fr Société Industrielle de Chauffage SATC - BP 64 - 59660 MERVILLE - FRANCE Coordonnées de votre installateur chauffagiste ou service après-vente. RC Dunkerque - Siren 440 555 886 Matériel sujet à modifications sans préavis - Document non contractuel IT Questo apparecchio presenta questo simbolo. Esso indica il divieto di gettare i prodotti elettrici ed elettronici assieme ai rifiuti domestici comuni. I paesi della Comunita´ Europea (*) , la Norvegia, l´Islanda ed il Liechtenstein sono obbligati a disporre di un sistema di raccolta per i suddetti prodotti. Non smonti il questo apparecchio da solo, potrebbe danneggiare la Sua salute e l´ambiente. La disinstallazione dell´apparecchio ed il trattamento del gas refrigerante, dell´olio in esso contenuti e delle altre parti deve essere effettuato da un installatore qualificato in conformita´ alle leggi regionali e nazionali. Questo apparecchio devono essere trattati in impianti specifici adatti al recupero, riciclo e riutilizzazione di tali prodotti e non devono essere mischiati ai rifiuti urbani. La preghiamo di contattare l´installatore o le autorita´ locali per ulteriori informazioni. * Ogni Paese membro in conformita´ alle leggi nazionali
Documents pareils
alféa S excellia monophasée
* En fonction des règlements nationaux de chaque état membre.